1.5 HOUR English Conversation Lesson

7,050,002 views ・ 2020-02-14

Speak English With Vanessa


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
280
3310
فانيسا: مرحبًا ، أنا فانيسا من موقع SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:03
Dan: And I'm Dan.
1
3590
1410
دان: وأنا دان.
00:05
Vanessa: My husband, who is also going to be giving another perspective in today's conversation.
2
5000
4559
فانيسا: زوجي ، الذي سيقدم أيضًا وجهة نظر أخرى في محادثة اليوم.
00:09
Today we're bringing you an amazing, long, English conversation, so prepare your ears,
3
9559
6831
نقدم لك اليوم محادثة رائعة وطويلة باللغة الإنجليزية ، لذا جهز أذنيك ،
00:16
prepare your mind.
4
16390
1190
جهز عقلك.
00:17
We're going to be talking about 12 different topics, and hopefully providing some new expressions
5
17580
5800
سنتحدث عن 12 موضوعًا مختلفًا ، ونأمل أن نقدم بعض التعبيرات الجديدة
00:23
and new ways to think about life.
6
23380
1720
والطرق الجديدة للتفكير في الحياة.
00:25
I don't know about that, but at least some English help for you.
7
25100
3490
لا أعلم عن ذلك ، ولكن على الأقل بعض المساعدة الإنجليزية لك.
00:28
Dan: Yeah, it's going to get personal today, so get ready.
8
28590
2171
دان: نعم ، سيصبح الأمر شخصيًا اليوم ، لذا استعد.
00:30
Vanessa: Yes.
9
30761
1000
فانيسا: نعم.
00:31
All right, are you ready to get started?
10
31761
1000
حسنًا ، هل أنت مستعد للبدء؟
00:32
Dan: I'm ready.
11
32761
1000
دان: أنا جاهز.
00:33
Vanessa: Let's go.
12
33761
6778
فانيسا: لنذهب.
00:40
Our first topic is family, and my question is, who do you think that you're the most
13
40539
5081
موضوعنا الأول هو الأسرة ، وسؤالي هو ، من برأيك أكثر
00:45
like?
14
45620
1000
مثل؟
00:46
Dan: Who am I the most like, in appearance?
15
46620
1959
دان: من أكثر ما يشبه ، في المظهر؟
00:48
Vanessa: Yes.
16
48579
1451
فانيسا: نعم.
00:50
Dan: Both appearance and character?
17
50030
2160
دان: كلا المظهر والشخصية؟
00:52
Vanessa: Yeah, both.
18
52190
1309
فانيسا: نعم كلاهما.
00:53
Dan: Okay, so appearance I look mostly like my mom, I think.
19
53499
4641
دان: حسنًا ، أبدو في الغالب مثل أمي ، على ما أعتقد.
00:58
Vanessa: Okay.
20
58140
1000
فانيسا: حسنًا.
00:59
Dan: I have more of her skin tone, I have her eyes.
21
59140
2929
دان: لدي المزيد من لون بشرتها وعيناها.
01:02
Vanessa: Yeah.
22
62069
1000
فانيسا: نعم.
01:03
Dan: And on her side of the family, most of the people are pretty skinny, and I'm a rather
23
63069
4870
دان: ومن جانبها من العائلة ، فإن معظم الناس نحيفون للغاية ، وأنا
01:07
skinny guy.
24
67939
1651
رجل نحيف نوعًا ما.
01:09
My dad's side is German, and they tend to be a little bit bigger.
25
69590
3569
جانب والدي ألماني ، وهم يميلون إلى أن يكونوا أكبر قليلاً.
01:13
So yeah, I definitely got my mom's side.
26
73159
2701
لذا نعم ، أنا بالتأكيد حصلت على جانب أمي.
01:15
But character wise, I think I'm a little more like my dad.
27
75860
3820
لكن من ناحية الشخصية ، أعتقد أنني أشبه بوالدي.
01:19
Would you agree?
28
79680
1000
هل توافق؟
01:20
Vanessa: Yeah, I'd say you have shades of your dad.
29
80680
3060
فانيسا: نعم ، أود أن أقول أن لديك ظلال والدك.
01:23
Dan: You know me so well, so you can answer this, too.
30
83740
2140
دان: أنت تعرفني جيدًا ، لذا يمكنك الإجابة على هذا أيضًا.
01:25
Vanessa: Yeah.
31
85880
1000
فانيسا: نعم.
01:26
Yeah, I think you have shades of your dad.
32
86880
1430
نعم ، أعتقد أن لديك ظلال والدك.
01:28
Yeah.
33
88310
1000
نعم.
01:29
Dan: Shades, yeah.
34
89310
1000
دان: نعم ، ظلال.
01:30
I think I'm more silly than my dad, that's not very hard because my dad is pretty serious.
35
90310
4580
أعتقد أنني أكثر سخافة من والدي ، هذا ليس صعبًا جدًا لأن والدي جاد جدًا.
01:34
Vanessa: Ah, he's got a silly side though.
36
94890
2259
فانيسا: آه ، لديه جانب سخيف رغم ذلك.
01:37
Dan: He does, yeah.
37
97149
1000
دان: نعم.
01:38
But for the most part, I think I'm more like my dad because he has a very calm demeanor,
38
98149
4040
لكن بالنسبة للجزء الأكبر ، أعتقد أنني مثل والدي لأنه يتمتع بسلوك هادئ للغاية ،
01:42
he's very patient, and he doesn't get stressed about anything.
39
102189
5040
وصبور جدًا ، ولا يشعر بالتوتر حيال أي شيء.
01:47
And actually, my dad gets so unstressed about everything, I can't even understand it.
40
107229
6500
وفي الواقع ، والدي لا يشعر بالتوتر حيال كل شيء ، ولا يمكنني حتى فهمه.
01:53
I'm like, "How are you so calm right now?"
41
113729
2320
أنا مثل ، "كيف أنت هادئ جدا الآن؟"
01:56
And everybody I know thinks that I'm the most stress free person they know.
42
116049
5200
وكل شخص أعرفه يعتقد أنني أكثر الأشخاص الذين يعرفونهم خالية من التوتر.
02:01
Vanessa: But your dad is even more stress free.
43
121249
1870
فانيسا: ولكن والدك هو أكثر خالية من الإجهاد.
02:03
Dan: Yeah, but we're similar, like growing up when my parents would be going somewhere,
44
123119
6451
دان: نعم ، لكننا متشابهون ، مثل النشأة عندما يذهب والداي إلى مكان ما ،
02:09
and needing to get out of the house, me and my dad would be the last one out of the house
45
129570
4220
والحاجة إلى الخروج من المنزل ، سأكون أنا وأبي آخر من يخرج من المنزل
02:13
every single time.
46
133790
1490
في كل مرة.
02:15
Then we would be like, "What?
47
135280
1253
ثم سنقول ، "ماذا؟
02:16
We'll make it.
48
136533
1000
سنحققه.
02:17
We'll be okay.
49
137533
1000
سنكون بخير.
02:18
No problem."
50
138533
1000
لا مشكلة."
02:19
Vanessa: And your mom, and brother, and sister were saying, "Come on, hurry."
51
139533
2346
فانيسا: وكان والدتك وأخيك وأختك يقولون ، "تعال ، أسرع".
02:21
Dan: And my mom is like, "Ah, let's go."
52
141879
2530
دان: وأمي مثل ، "آه ، لنذهب."
02:24
My mom is much more high stress, anxious kind of personality.
53
144409
4121
أمي هي أكثر من ذلك بكثير الضغط العالي ، نوع القلق من الشخصية.
02:28
Vanessa: That's kind of a typical family situation, I think.
54
148530
2300
فانيسا: هذا نوع من الوضع العائلي النموذجي ، على ما أعتقد.
02:30
Dan: Yeah, how about you?
55
150830
1360
دان: نعم ، ماذا عنك؟
02:32
Vanessa: I think I have both my parents in me as well.
56
152190
3299
فانيسا: أعتقد أن والديّ بداخلي أيضًا.
02:35
I think I look a lot like my mom.
57
155489
2401
أعتقد أنني أشبه كثيرًا بأمي.
02:37
Dan: Yeah, she looks exactly like her mom, though, like to a T.
58
157890
2569
دان: نعم ، إنها تشبه والدتها تمامًا ، مع ذلك ، مثل T.
02:40
Vanessa: Sometimes when I see pictures of myself, and then I look at a picture of her
59
160459
6521
فانيسا: أحيانًا عندما أرى صورًا لنفسي ، ثم أنظر إلى صورة لها
02:46
at the same age, I think, "Whoa.
60
166980
2660
في نفس العمر ، أعتقد ، "توقف.
02:49
We look really similar."
61
169640
1000
متشابه حقا ".
02:50
And she looks a lot like her mom, so I can kind of imagine what I'll look like when I'm
62
170640
5640
وهي تشبه والدتها كثيرًا ، لذا يمكنني أن أتخيل نوعًا ما كيف سأبدو عندما
02:56
getting older.
63
176280
1000
أكبر.
02:57
Dan: Yeah.
64
177280
1000
دان: أجل.
02:58
I mean, you have darker hair, and darker features.
65
178280
1870
أعني ، لديك شعر أغمق وميزات أغمق. لقد
03:00
You got that from your dad.
66
180150
1000
حصلت على هذا من والدك.
03:01
Vanessa: Yeah, somewhat.
67
181150
1000
فانيسا: نعم ، إلى حد ما.
03:02
But I think a lot of my features are similar to my mom.
68
182150
2699
لكني أعتقد أن الكثير من ملامحي تشبه أمي.
03:04
But I think I also got my facial expressions from my mom.
69
184849
4351
لكنني أعتقد أنني حصلت أيضًا على تعابير وجهي من أمي.
03:09
Dan: Yes.
70
189200
1000
دان: نعم.
03:10
Vanessa: A lot of comment that, "Wow, Vanessa, you have a lot of expressions."
71
190200
4090
فانيسا: الكثير من التعليقات ، "واو ، فانيسا ، لديك الكثير من التعبيرات."
03:14
Dan: Your mom is very expressive, just like you.
72
194290
1259
دان: والدتك معبرة جدًا ، مثلك تمامًا .
03:15
Vanessa: And I think it's true that I use a lot of expressions, but it's just natural
73
195549
4410
فانيسا: وأعتقد أنه من الصحيح أنني أستخدم الكثير من التعبيرات ، لكن هذا طبيعي
03:19
for me.
74
199959
1000
بالنسبة لي.
03:20
I do this in daily life as I'm talking about things.
75
200959
2911
أفعل هذا في الحياة اليومية وأنا أتحدث عن الأشياء.
03:23
And I think that I get that from my mom, sometimes I see some of her expressions and I realize,
76
203870
4670
وأعتقد أنني حصلت على ذلك من أمي ، أحيانًا أرى بعض تعابيرها وأدرك ،
03:28
"Oh, I do that too."
77
208540
1050
"أوه ، أنا أفعل ذلك أيضًا."
03:29
Dan: Yeah, I remember when we lived in South Korea, every single Korean person was commenting
78
209590
5890
دان: نعم ، أتذكر عندما كنا نعيش في كوريا الجنوبية ، كان كل شخص كوري يعلق
03:35
on Vanessa's expressions.
79
215480
1190
على تعبيرات فانيسا.
03:36
They're like, "Your face, it's so exciting.
80
216670
3100
إنهم مثل ، "وجهك ، إنه مثير للغاية.
03:39
How are you making so many faces?"
81
219770
3829
كيف تصنع الكثير من الوجوه؟"
03:43
Everybody was surprised.
82
223599
1000
تفاجأ الجميع.
03:44
Vanessa: I don't know.
83
224599
1000
فانيسا: لا أعرف.
03:45
Dan: I guess in Korea they don't make as many faces.
84
225599
1931
دان: أعتقد أنهم في كوريا لا يصنعون الكثير من الوجوه.
03:47
Vanessa: I don't know, maybe it's just not.
85
227530
1520
فانيسا: لا أعرف ، ربما لا يكون الأمر كذلك.
03:49
Maybe it's just an unusual trait.
86
229050
1880
ربما تكون مجرد سمة غير عادية.
03:50
I'm grateful for that, especially as a teacher, I can hopefully help to explain some different
87
230930
5380
أنا ممتن لذلك ، خاصة كمدرس ، آمل أن أساعد في شرح بعض
03:56
concepts with my face as well.
88
236310
1900
المفاهيم المختلفة مع وجهي أيضًا.
03:58
But I feel like I also have parts of my dad.
89
238210
2970
لكني أشعر أن لدي أيضًا أجزاء من والدي.
04:01
My dad is a pretty rational guy.
90
241180
3490
والدي رجل عقلاني جدا.
04:04
Dan: You're rational like your dad.
91
244670
1980
دان: أنت عقلاني مثل والدك.
04:06
Vanessa: Yeah, but I think I also have his sense of humor, sometimes a little strange
92
246650
5589
فانيسا: نعم ، لكنني أعتقد أيضًا أن لدي روح الدعابة ، وأحيانًا حس فكاهي غريب بعض الشيء ،
04:12
sense of humor, but we laugh at the same things, we enjoy playing games, and being competitive,
93
252239
6601
لكننا نضحك على نفس الأشياء ، ونستمتع بلعب الألعاب ، والتنافس ،
04:18
so I think that that side of me, maybe some of the character side of me, is similar to
94
258840
5540
لذلك أعتقد أن هذا الجانب مني ، ربما بعض جوانب الشخصية
04:24
him.
95
264380
1000
تشبهه.
04:25
But I feel like I also have parts of my grandma.
96
265380
2560
لكني أشعر أن لدي أيضًا أجزاء من جدتي.
04:27
My grandma is a go, go, go, go person.
97
267940
2160
جدتي هي انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق.
04:30
Dan: Oh, that's true.
98
270100
1230
دان: أوه ، هذا صحيح.
04:31
Yeah.
99
271330
1000
نعم.
04:32
Vanessa: She never stops, and I think my biggest flaw is that I have difficulty slowing down
100
272330
7020
فانيسا: إنها لا تتوقف أبدًا ، وأعتقد أن أكبر عيب لدي هو أنني أجد صعوبة في التباطؤ
04:39
and relaxing, I just keep going and I think that-
101
279350
2740
والاسترخاء ، فأنا أستمر في ذلك وأعتقد أن-
04:42
Dan: That's why she's with me.
102
282090
1160
دان: لهذا السبب هي معي.
04:43
Vanessa: ... I need help relaxing.
103
283250
1750
فانيسا: ... أحتاج إلى مساعدة في الاسترخاء.
04:45
Dan: I help her relax.
104
285000
1850
دان: أساعدها على الاسترخاء.
04:46
Vanessa: Yeah, so I think that my grandma's like this too, that she's always going, and
105
286850
4620
فانيسا: نعم ، أعتقد أن جدتي على هذا النحو أيضًا ، وأنها دائمًا ما تذهب ،
04:51
always doing things, and it's healthy to slow down every now and then.
106
291470
3950
وتفعل الأشياء دائمًا ، ومن الجيد أن تتباطأ بين الحين والآخر.
04:55
And so, I need to do that, she probably needs to do that too sometimes.
107
295420
3880
ولذا ، أحتاج إلى القيام بذلك ، ربما تحتاج إلى القيام بذلك أيضًا في بعض الأحيان.
04:59
But I don't know if I learned that from her, but maybe that's just part of my-
108
299300
3570
لكنني لا أعرف ما إذا كنت قد تعلمت ذلك منها ، ولكن ربما هذا مجرد جزء من -
05:02
Dan: I think it's your personality.
109
302870
1320
دان: أعتقد أنه شخصيتك.
05:04
Vanessa: ... DNA, my character.
110
304190
1000
فانيسا: ... DNA ، شخصيتي.
05:05
Dan: Yeah, I can remember even when I first met Vanessa, she was more go, go, go than
111
305190
4319
دان: نعم ، أستطيع أن أتذكر حتى عندما قابلت فانيسا لأول مرة ، كانت تذهب ، اذهب ، اذهب أكثر مما هي عليه
05:09
she is now.
112
309509
1000
الآن.
05:10
Vanessa: Oh, you think so?
113
310509
1060
فانيسا: أوه ، هل تعتقد ذلك؟
05:11
Dan: Yeah.
114
311569
1000
دان: أجل.
05:12
More like so this thing, then the next, and the enthusiasm was always, she was like bouncing
115
312569
4391
أشبه بهذا الشيء ، ثم التالي ، والحماس دائمًا ، كانت مثل القفز
05:16
everywhere.
116
316960
1000
في كل مكان.
05:17
Vanessa: I always have a lot of enthusiasm, that's true.
117
317960
1000
فانيسا: لدي دائمًا الكثير من الحماس ، هذا صحيح.
05:18
Dan: Yes, it was off the charts.
118
318960
1771
دان: نعم ، لقد كان خارج المخططات.
05:20
Vanessa: Yeah, so I want to know for you, who are you most like in your family?
119
320731
3719
فانيسا: نعم ، أريد أن أعرف من أجلك ، من أنت أكثر من تشبه في عائلتك؟
05:24
Is it maybe your physical traits or for your character?
120
324450
3140
هل هي ربما سماتك الجسدية أم لشخصيتك؟
05:27
All right, let's go on to our second question.
121
327590
2590
حسنًا ، لننتقل إلى السؤال الثاني.
05:30
The next topic is childhood.
122
330180
1230
الموضوع التالي هو الطفولة.
05:31
I want to know when do you think childhood ends, and when do you become an adult?
123
331410
5650
أريد أن أعرف متى تعتقد أن الطفولة تنتهي ، ومتى تصبح بالغًا؟
05:37
Dan: When does childhood end?
124
337060
1259
دان: متى تنتهي الطفولة؟
05:38
Vanessa: This is a deep question.
125
338319
1521
فانيسا: هذا سؤال عميق.
05:39
Dan: Well, I don't think it can be a specific age, I think it's different for everyone.
126
339840
4930
دان: حسنًا ، لا أعتقد أنه يمكن أن يكون عمرًا محددًا ، أعتقد أنه مختلف بالنسبة للجميع.
05:44
I think it's at any point you can leave this house of your parents and live on your own,
127
344770
5390
أعتقد أنه في أي وقت يمكنك مغادرة منزل والديك هذا والعيش بمفردك ،
05:50
take care of yourself, and you're not dependent on somebody else.
128
350160
4000
وتعتني بنفسك ، وأنت لا تعتمد على شخص آخر.
05:54
Like if you're living with your friends and bumming off them, you're probably not an adult
129
354160
5340
كما لو كنت تعيش مع أصدقائك وتضايقهم ، فمن المحتمل أنك لست بالغًا
05:59
yet.
130
359500
1000
بعد.
06:00
So if I had to pick an age, I'd probably say 16.
131
360500
2759
لذا إذا كان عليّ اختيار عمر ، فسأقول على الأرجح 16.
06:03
Vanessa: Oh.
132
363259
1000
فانيسا: أوه.
06:04
Dan: Yeah, I'm saying kind of young.
133
364259
2151
دان: نعم ، أنا أقول نوعًا من الشباب.
06:06
Vanessa: Okay.
134
366410
1000
فانيسا: حسنًا.
06:07
Dan: In an ideal world, I think a 16 year old should be ready.
135
367410
2740
دان: في عالم مثالي ، أعتقد أن الطفل البالغ من العمر 16 عامًا يجب أن يكون جاهزًا.
06:10
Vanessa: Okay.
136
370150
1000
فانيسا: حسنًا.
06:11
Okay.
137
371150
1000
تمام.
06:12
I get it.
138
372150
1000
أحصل عليه.
06:13
At 16 were you ready?
139
373150
1000
في سن 16 هل كنت مستعدًا؟
06:14
Dan: No, of course not.
140
374150
1340
دان: لا ، بالطبع لا.
06:15
Vanessa: Ideally.
141
375490
1000
فانيسا: من الناحية المثالية.
06:16
Dan: Ideally, yeah.
142
376490
1160
دان: من الناحية المثالية ، نعم.
06:17
I don't think our society prepares us to be ready at 16.
143
377650
4720
لا أعتقد أن مجتمعنا يجهزنا لنكون مستعدين في سن السادسة عشرة.
06:22
It prepares you to be ready at 18.
144
382370
2660
إنه يجهزك لتكون جاهزًا في الثامنة عشرة.
06:25
Vanessa: Or later.
145
385030
1400
فانيسا: أو لاحقًا.
06:26
Dan: Right, or later.
146
386430
1859
دان: صحيح ، أو لاحقًا.
06:28
But you know, in an ideal world I think you could be ready at 16, but it's a kind of complicated
147
388289
4671
لكنك تعلم ، في عالم مثالي أعتقد أنك يمكن أن تكون مستعدًا في سن 16 ، لكنه نوع من
06:32
world now, so maybe 18 is an acceptable age.
148
392960
3269
العالم المعقد الآن ، لذلك ربما يكون سن 18 عامًا مقبولًا.
06:36
Vanessa: I feel like, for me, I have less ideas about childhood ending and adulthood
149
396229
5051
فانيسا: أشعر ، بالنسبة لي ، أن لدي أفكارًا جسدية أقل حول نهاية الطفولة والبلوغ
06:41
starting that are physical.
150
401280
1430
.
06:42
I feel like it has more to do with making your own decisions.
151
402710
3440
أشعر أن الأمر يتعلق أكثر باتخاذ قراراتك بنفسك.
06:46
There might be a lot of reasons why you have to live at home, or you have to be dependent
152
406150
5590
قد يكون هناك الكثير من الأسباب التي تجعلك مضطرًا للعيش في المنزل ، أو يجب أن تعتمد
06:51
on someone else, but if you are making your own decisions you are not a child, you're
153
411740
7300
على شخص آخر ، ولكن إذا كنت تتخذ قراراتك الخاصة ، فأنت لست طفلًا ، فأنت
06:59
an adult.
154
419040
1000
بالغ.
07:00
And I'm sure as our children get older and become teenagers, that's going to be a little
155
420040
4600
وأنا متأكد من أن أطفالنا يكبرون ويصبحون مراهقين ، سيكون ذلك
07:04
bit harder for us to make that line for someone else, but I know for myself-
156
424640
4320
أصعب قليلاً بالنسبة لنا لجعل هذا الخط لشخص آخر ، لكنني أعرف ذلك بنفسي-
07:08
Dan: Well, this is- Vanessa: ... making more decisions.
157
428960
2179
دان: حسنًا ، هذا- فانيسا: ... اتخاذ المزيد من القرارات.
07:11
Dan: ... assuming you are capable as a person to live on your own, of course.
158
431139
4171
دان: ... على افتراض أنك قادر كشخص على العيش بمفردك ، بالطبع.
07:15
Vanessa: Yeah.
159
435310
1000
فانيسا: نعم.
07:16
Yeah, I think you can still be an adult just making your own decisions, but we still need
160
436310
3910
نعم ، أعتقد أنه لا يزال بإمكانك أن تكون شخصًا بالغًا فقط تتخذ قراراتك الخاصة ، لكننا ما زلنا بحاجة إلى
07:20
help from other people as adults, so there's a... it's a gray area.
161
440220
3530
المساعدة من أشخاص آخرين كبالغين ، لذلك هناك ... إنها منطقة رمادية.
07:23
Dan: Sure.
162
443750
1000
دان: بالتأكيد.
07:24
Yeah.
163
444750
1000
نعم.
07:25
I would- Vanessa: Yeah, it's not so clear.
164
445750
1000
أود- فانيسا: نعم ، ليس الأمر واضحًا.
07:26
Dan: ... also add, I don't know, for myself personally, having children really makes you
165
446750
4490
دان: ... أضف أيضًا ، لا أعرف ، بالنسبة لي شخصيًا ، فإن إنجاب الأطفال يجعلك
07:31
an adult.
166
451240
1330
شخصًا بالغًا حقًا.
07:32
It doesn't have to be true for everyone, but I think it's easier for some people to just
167
452570
4930
لا يجب أن يكون الأمر صحيحًا بالنسبة للجميع ، لكنني أعتقد أنه من الأسهل على بعض الأشخاص أن
07:37
kind of be really selfish, and do their own thing, and kind of live like a kid, especially
168
457500
5389
يكونوا أنانيين حقًا ، وأن يفعلوا ما يريدون ، وأن يعيشوا كطفل ، خاصة
07:42
nowadays because we have so much entertainment, you could just watch TV every day.
169
462889
5511
في الوقت الحاضر لأن لدينا الكثير من الترفيه ، يمكنك فقط مشاهدة التلفزيون كل يوم.
07:48
A lot of guys I know play video games a lot, and I'm not knocking on video games but playing
170
468400
6690
كثير من الرجال الذين أعرفهم يلعبون ألعاب الفيديو كثيرًا ، وأنا لا أطرق ألعاب الفيديو ، لكن ممارسة
07:55
video games every day is a good way to remain a child, at heart anyways.
171
475090
4120
ألعاب الفيديو كل يوم هي طريقة جيدة للبقاء طفلاً ، في القلب على أي حال.
07:59
Vanessa: Sure.
172
479210
1000
فانيسا: بالتأكيد.
08:00
Dan: This is my opinion, it's a little judgemental, but-
173
480210
1580
دان: هذا رأيي ، إنه حكم قليلًا ، لكن-
08:01
Vanessa: Yeah, I think if you are a good person, and you have a child, then you feel forced
174
481790
5939
فانيسا: نعم ، أعتقد أنه إذا كنت شخصًا جيدًا ، ولديك طفل ، فأنت تشعر بأنك مجبر على أن
08:07
to be become an adult.
175
487729
1000
تصبح بالغًا.
08:08
Dan: Yes.
176
488729
1000
دان: نعم.
08:09
Vanessa: There's still bad people who have kids, who remain children themselves-
177
489729
2291
فانيسا: لا يزال هناك أشخاص سيئون لديهم أطفال ، ويظلون هم أنفسهم أطفالًا-
08:12
Dan: That's true.
178
492020
1000
دان: هذا صحيح.
08:13
Vanessa: ... and then they're bad parents.
179
493020
1000
فانيسا: ... ومن ثم فإنهم آباء سيئون.
08:14
But I think if you're generally a good person, when you have kids, it's kind of a shock.
180
494020
4670
لكن أعتقد أنه إذا كنت شخصًا جيدًا بشكل عام ، عندما يكون لديك أطفال ، فهذا نوع من الصدمة.
08:18
Dan: Yeah, well- Vanessa: Like, "Whoa, this child is so dependent
181
498690
2610
دان: نعم ، حسنًا - فانيسا: مثل ، "توقف ، هذا الطفل يعتمد
08:21
on me.
182
501300
1000
علي كثيرًا.
08:22
I need to be responsible.
183
502300
1000
أنا بحاجة إلى أن أكون مسؤولة.
08:23
I have to organize myself somehow."
184
503300
1899
يجب أن أنظم نفسي بطريقة ما."
08:25
You have to change.
185
505199
1000
عليك ان تتغير.
08:26
Dan: ... I think being an adult, part of it is having a burden of responsibility of some
186
506199
5661
دان: ... أعتقد أن كونك شخصًا بالغًا ، فإن جزءًا منه هو تحمل عبء مسؤولية من
08:31
kind, whether it's a job, or your house payments, or whatever it is.
187
511860
4630
نوع ما ، سواء كانت وظيفة ، أو مدفوعات منزلك ، أو أيًا كان.
08:36
Some people add those burdens of responsibility anyways without children, but I don't know,
188
516490
6300
يضيف بعض الأشخاص أعباء المسؤولية هذه على أي حال بدون أطفال ، لكنني لا أعرف ،
08:42
for me, it's just different.
189
522790
1340
بالنسبة لي ، الأمر مختلف تمامًا.
08:44
Like, "This is the person I'm taking care of in my life."
190
524130
4200
مثل ، "هذا هو الشخص الذي أعتني به في حياتي."
08:48
People now- Vanessa: Yeah.
191
528330
1000
الناس الآن - فانيسا: نعم.
08:49
Dan: ... because we've got two.
192
529330
1300
دان: ... لأن لدينا اثنان.
08:50
Vanessa: Well, two coming up soon.
193
530630
1800
فانيسا: حسنًا ، سيظهر اثنان قريبًا.
08:52
So I have a question for you, when do you think childhood ends?
194
532430
4120
لذا لدي سؤال لك ، متى تعتقد أن الطفولة تنتهي؟
08:56
When does adulthood start?
195
536550
1670
متى تبدأ مرحلة البلوغ؟ سيكون الأمر
08:58
It's going to be different for every culture, too because this is a pretty cultural specific
196
538220
5160
مختلفًا بالنسبة لكل ثقافة أيضًا ، لأن هذا سؤال ثقافي محدد جدًا
09:03
question.
197
543380
1000
.
09:04
Maybe in the U.S.- Dan: Yeah, maybe you have a-
198
544380
1200
ربما في الولايات المتحدة- دان: نعم ، ربما لديك أ-
09:05
Vanessa: ... it's different than your country.
199
545580
1300
فانيسا: ... إنها مختلفة عن بلدك.
09:06
Dan: ... maybe you have a rite of passage in your country.
200
546880
2190
دان: ... ربما لديك طقوس العبور في بلدك.
09:09
Vanessa: Oh, can you explain what a rite of passage is?
201
549070
1830
فانيسا: أوه ، هل يمكن أن توضح ما هي طقوس المرور؟
09:10
Because that's kind of a nuanced thing.
202
550900
1220
لأن هذا نوع من الأشياء الدقيقة.
09:12
Dan: Yeah, a rite of passage is something that every boy or every girl does to become
203
552120
6200
دان: نعم ، طقوس العبور هي شيء يفعله كل فتى أو كل فتاة ليصبحوا
09:18
an adult.
204
558320
1000
بالغين.
09:19
Vanessa: Oh, like some ceremony, or activity.
205
559320
2420
فانيسا: أوه ، مثل بعض المراسم أو النشاط.
09:21
Dan: Yeah, like a ceremony.
206
561740
1440
دان: نعم ، مثل الاحتفال.
09:23
Yeah, I mean, we don't really have this in the U.S., some people say college is a rite
207
563180
4230
نعم ، أعني ، ليس لدينا هذا حقًا في الولايات المتحدة ، يقول بعض الناس أن الكلية هي طقوس
09:27
of passage, but not...
208
567410
1300
المرور ، لكن ليس ...
09:28
I mean, more and more, almost everybody goes to college now.
209
568710
4240
أعني ، أكثر وأكثر ، يذهب الجميع تقريبًا إلى الكلية الآن.
09:32
Vanessa: A lot of people do, but- Dan: Yeah, so it kind of is, but it's a really
210
572950
2430
فانيسا: كثير من الناس يفعلون ذلك ، لكن- دان: نعم ، هذا نوعًا ما ، لكنه
09:35
bad one because usually people just go, and they have parties, and they live really irresponsibly.
211
575380
5040
سيء ​​حقًا لأن الناس عادة ما يذهبون فقط ، ولديهم حفلات ، ويعيشون حقًا بطريقة غير مسؤولة.
09:40
Vanessa: It's not a way to become a responsible adult.
212
580420
2230
فانيسا: إنها ليست طريقة لتصبح شخصًا بالغًا مسؤولاً.
09:42
Dan: Yeah, and then you do more school.
213
582650
1940
دان: نعم ، وبعد ذلك تقوم بالمزيد من المدرسة.
09:44
Vanessa: Ah, yes.
214
584590
1000
فانيسا: آه ، نعم.
09:45
Dan: It's not really becoming a man.
215
585590
2350
دان: إنه لا يصبح رجلاً حقًا.
09:47
Vanessa: Changing your life completely.
216
587940
1730
فانيسا: تغيير حياتك تماما.
09:49
Yeah.
217
589670
1000
نعم.
09:50
So I'm curious, in your country is there something that signifies, "Now you are an adult.", this
218
590670
5050
لذلك أنا فضولي ، في بلدك يوجد شيء يشير ، "الآن أنت بالغ." ، هذا
09:55
kind of rite of passage ceremony, or festivity, or party that you have.
219
595720
5570
النوع من طقوس المرور ، أو الاحتفال ، أو الحفلة التي لديك.
10:01
In the U.S. we don't really have that, but I think it's kind of a cool idea that you're
220
601290
3281
في الولايات المتحدة ليس لدينا ذلك حقًا ، لكنني أعتقد أنها فكرة رائعة أن
10:04
celebrating- Dan: I wish we did.
221
604571
1669
تحتفل بها- دان: أتمنى لو فعلنا ذلك.
10:06
Vanessa: ... this big change, going from childhood to adulthood, and it is a gray area, at least
222
606240
5170
فانيسا: ... هذا التغيير الكبير ، الانتقال من الطفولة إلى البلوغ ، وهي منطقة رمادية ، على الأقل
10:11
in the U.S. it's a really gray area, so it's nice to celebrate that as parents, that your
223
611410
5541
في الولايات المتحدة إنها منطقة رمادية حقًا ، لذلك من الجيد أن تحتفل كآباء وأمهات بأن
10:16
kids are adults, hopefully.
224
616951
2239
أطفالك بالغون ، كما نأمل.
10:19
And that as a child, "Oh, great, now I'm an adult.
225
619190
3610
وهذا كطفل ، "أوه ، رائع ، الآن أنا بالغ.
10:22
Society sees me as an adult."
226
622800
1390
المجتمع يراني كشخص بالغ."
10:24
So I think it's kind of a cool idea, but maybe it's something we can do with our future kids.
227
624190
4560
لذلك أعتقد أنها فكرة رائعة ، لكن ربما يكون شيئًا يمكننا فعله مع أطفالنا في المستقبل.
10:28
All right, let's go onto the next topic.
228
628750
3060
حسنًا ، دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.
10:31
The next topic is jobs.
229
631810
1790
الموضوع التالي هو الوظائف.
10:33
I want to know what was your worst job ever.
230
633600
4030
أريد أن أعرف ما هو أسوأ عمل قمت به على الإطلاق.
10:37
Dan: Worst job ever?
231
637630
1770
دان: أسوأ عمل على الإطلاق؟
10:39
Vanessa: Yeah.
232
639400
1000
فانيسا: نعم.
10:40
Dan: Well, I have two competing jobs.
233
640400
2010
دان: حسنًا ، لدي وظيفتان متنافستان.
10:42
Vanessa: Hopefully it's not your current job, making English lessons.
234
642410
2530
فانيسا: آمل ألا تكون وظيفتك الحالية ، ألا وهي تقديم دروس في اللغة الإنجليزية.
10:44
Dan: It's video editing and doing these videos.
235
644940
2610
دان: إنه تحرير الفيديو وعمل مقاطع الفيديو هذه.
10:47
Vanessa: Oh, no.
236
647550
1000
فانيسا: أوه ، لا.
10:48
Dan: I can't stand working with my wife.
237
648550
2860
دان: لا أطيق العمل مع زوجتي. أنا
10:51
Just kidding.
238
651410
1150
فقط أمزح.
10:52
It's the best.
239
652560
1730
إنه الأفضل.
10:54
Yeah.
240
654290
1000
نعم.
10:55
So yeah, really my worst job, if I had to pick just one, it would be being a dishwasher.
241
655290
4940
حسنًا ، حقًا هو أسوأ عمل لي ، إذا اضطررت إلى اختيار وظيفة واحدة فقط ، فسيكون ذلك بمثابة غسالة أطباق.
11:00
Vanessa: Oh, okay.
242
660230
1320
فانيسا: أوه ، حسنًا.
11:01
Dan: Now notice, there's no differentiation between the machine, a dishwasher, and the
243
661550
4750
دان: لاحظ الآن أنه لا يوجد فرق بين الآلة وغسالة الصحون
11:06
person who is a dishwasher, it's the same word.
244
666300
2300
والشخص الذي يعمل في غسالة الأطباق ، إنها نفس الكلمة.
11:08
Vanessa: So you were like the machine, you were washing dishes.
245
668600
2940
فانيسا: لذلك كنت مثل الجهاز ، كنت تغسل الأطباق.
11:11
Dan: Yeah.
246
671540
1000
دان: أجل.
11:12
I mean, you did have a machine, so you'd have something on the side you'd slide the dishes
247
672540
4050
أعني ، كان لديك آلة ، لذلك سيكون لديك شيء ما على الجانب يمكنك إدخال الأطباق
11:16
in and all that, but it's just, I was also like, I think I was 16 at the time, an adult
248
676590
7240
فيه وكل ذلك ، لكن هذا فقط ، كنت كذلك ، أعتقد أنني كنت في السادسة عشرة من عمري في ذلك الوقت ، وأنا شخص بالغ
11:23
and I had no friends in the restaurant.
249
683830
6320
و لم يكن لدي أصدقاء في المطعم.
11:30
They were all older and they were all really tough.
250
690150
3010
كانوا جميعًا أكبر سنًا وكانوا جميعًا أقوياء حقًا.
11:33
I don't know, in America, when you... the kitchens have a reputation for having really
251
693160
6270
لا أعرف ، في أمريكا ، متى ... تتمتع المطابخ بسمعة طيبة لامتلاكها نوعًا
11:39
kind of tough kitchen cooks, and they all... they swear a lot, and they make foul jokes-
252
699430
4950
من طهاة المطبخ القاسيين ، وجميعهم ... يقسمون كثيرًا ، ويطلقون نكاتًا كريهة -
11:44
Vanessa: They've had a lot of life experiences.
253
704380
1580
فانيسا: لقد فعلوا الكثير من الخبرات الحياتية.
11:45
Dan: ... and I was just like a little Christian 16 year old kid, washing dishes in the corner,
254
705960
5660
دان: ... وكنت مثل طفل صغير مسيحي يبلغ من العمر 16 عامًا ، أغسل الأطباق في الزاوية ،
11:51
trying to look like relatively normal.
255
711620
4060
محاولًا أن أبدو طبيعيًا نسبيًا.
11:55
But I didn't talk to anybody- Vanessa: And you were homeschooled.
256
715680
2560
لكنني لم أتحدث إلى أي شخص - فانيسا: وكنت تدرس في المنزل.
11:58
Yeah, no experiences.
257
718240
1000
نعم ، لا توجد تجارب.
11:59
Dan: Yeah, well at that time I was in high school.
258
719240
1710
دان: حسنًا ، في ذلك الوقت كنت في المدرسة الثانوية.
12:00
Vanessa: Oh, yeah, yeah.
259
720950
1000
فانيسا: أوه ، أجل ، أجل.
12:01
Dan: But it was a small, private school.
260
721950
2160
دان: لكنها كانت مدرسة خاصة صغيرة.
12:04
Anyway- Vanessa: You were very different from the
261
724110
2300
على أي حال- فانيسا: كنت مختلفًا جدًا عن
12:06
other people.
262
726410
1000
الآخرين.
12:07
Dan: ... not only was that really awkward, it was also bad because washing dishes just
263
727410
3730
دان: ... لم يكن ذلك محرجًا حقًا فحسب ، بل كان أيضًا سيئًا لأن غسل الأطباق مجرد
12:11
kind of stinks.
264
731140
1000
رائحة كريهة.
12:12
You just get all the dishes, and some of the guys used to make fun that I wasn't going
265
732140
4880
تحصل فقط على جميع الأطباق ، وكان بعض الرجال يسخرون من أنني لم أكن أسير
12:17
fast enough.
266
737020
1110
بالسرعة الكافية.
12:18
One guy said, "Dan, you have two speeds, slow and stop."
267
738130
4820
قال أحد الرجال ، "دان ، لديك سرعتان ، بطيء وتوقف."
12:22
Vanessa: You're like a turtle?
268
742950
2150
فانيسا: أنت مثل سلحفاة؟
12:25
Dan: Yeah, I'm like a turtle.
269
745100
1000
دان: نعم ، أنا مثل سلحفاة.
12:26
Vanessa: Well, sometimes I still say that.
270
746100
1970
فانيسا: حسنًا ، أحيانًا ما زلت أقول ذلك.
12:28
Dan: I wasn't fast enough, and another time I reached into the mucky, dirty water and
271
748070
4600
دان: لم أكن سريعًا بما يكفي ، وفي مرة أخرى وصلت إلى المياه الحلزونية القذرة
12:32
I cut my finger on a broken glass and I was bleeding in the water.
272
752670
3980
وقطعت إصبعي على زجاج مكسور وكنت أنزف في الماء.
12:36
Vanessa: Oh.
273
756650
1000
فانيسا: أوه.
12:37
Things you don't want to know when you visit a restaurant.
274
757650
1660
أشياء لا تريد أن تعرفها عند زيارة أحد المطاعم.
12:39
Dan: And I was paid under the table.
275
759310
1700
دان: وقد دفعت لي من تحت الطاولة.
12:41
Vanessa: Oh, really?
276
761010
1000
فانيسا: حقا؟
12:42
Dan: Mm-hmm (affirmative).
277
762010
1000
دان: مم-هم (بالإيجاب).
12:43
Vanessa: Why'd they have to pay you under the table?
278
763010
1260
فانيسا: لماذا عليهم أن يدفعوا لك تحت الطاولة؟
12:44
Dan: I don't know, because it's an Italian restaurant-
279
764270
3170
دان: لا أعرف ، لأنه مطعم إيطالي-
12:47
Vanessa: Because you were too young?
280
767440
1000
فانيسا: لأنك كنت صغيرًا جدًا؟
12:48
Dan: ... in rural Pennsylvania.
281
768440
1000
دان: ... في ريف بنسلفانيا.
12:49
Vanessa: They didn't want to pay taxes on their employees or something?
282
769440
1430
فانيسا: لم يرغبوا في دفع ضرائب على موظفيهم أو شيء من هذا القبيل؟
12:50
Dan: Yeah.
283
770870
1000
دان: أجل.
12:51
Vanessa: Oh.
284
771870
1000
فانيسا: أوه.
12:52
Dan: Plus who wants to pay taxes on a dishwasher?
285
772870
1000
دان: بالإضافة إلى من يريد دفع ضرائب على غسالة الصحون؟
12:53
Vanessa: I wonder if it was because you were 16, like was there an age limit?
286
773870
3160
فانيسا: أتساءل عما إذا كان ذلك لأنك كنت تبلغ من العمر 16 عامًا ، مثل هل كان هناك حد للسن؟
12:57
Dan: I might have even been 15 at the time.
287
777030
2020
دان: ربما كان عمري 15 عامًا في ذلك الوقت.
12:59
Vanessa: Okay, maybe you were under the legal age that they could hire someone-
288
779050
2520
فانيسا: حسنًا ، ربما كنت تحت السن القانوني الذي يمكنهم فيه توظيف شخص ما -
13:01
Dan: Could be.
289
781570
1000
دان: يمكن أن يكون.
13:02
Vanessa: ... so they just paid you under the table.
290
782570
1861
فانيسا: ... لقد دفعوا لك من تحت الطاولة.
13:04
Dan: Yeah, so that was pretty bad.
291
784431
1000
دان: نعم ، كان ذلك سيئًا جدًا.
13:05
Vanessa: That sounds pretty bad.
292
785431
1000
فانيسا: هذا يبدو سيئا للغاية.
13:06
Dan: Yeah, it was an awkward job.
293
786431
1539
دان: نعم ، لقد كانت مهمة صعبة.
13:07
Vanessa: Especially as a first job, it just seems uncomfortable.
294
787970
2570
فانيسا: يبدو الأمر غير مريح على وجه الخصوص عندما تكون الوظيفة الأولى .
13:10
Dan: That was my second job.
295
790540
1810
دان: كانت تلك وظيفتي الثانية.
13:12
Yeah.
296
792350
1000
نعم.
13:13
Vanessa: Yeah.
297
793350
1000
فانيسا: نعم.
13:14
Well- Dan: How about you?
298
794350
1000
حسنًا ، دان: ماذا عنك؟
13:15
Vanessa: ... I feel like- Dan: Could it beat that?
299
795350
1730
فانيسا: ... أشعر - دان: هل يمكن التغلب على ذلك؟
13:17
Vanessa: Well, I feel like my worst job wasn't bad because of the social situation like yours,
300
797080
7140
فانيسا: حسنًا ، أشعر أن أسوأ عمل لي لم يكن سيئًا بسبب الوضع الاجتماعي مثل وضعك ، لقد
13:24
it was bad because it was so boring.
301
804220
3980
كان سيئًا لأنه كان مملاً للغاية.
13:28
I worked for a summer at this office, I was like a temporary employee just for the summer,
302
808200
7020
عملت في الصيف في هذا المكتب ، كنت مثل موظف مؤقت لفصل الصيف فقط ،
13:35
working kind of like a call center job.
303
815220
2970
أعمل نوعًا ما مثل وظيفة مركز الاتصال.
13:38
But every day they gave us these scripts and we had to call companies who maybe this company
304
818190
7530
لكن كل يوم قدموا لنا هذه النصوص وكان علينا الاتصال بالشركات التي ربما اشترت هذه الشركة
13:45
bought a printer within the last couple months.
305
825720
2770
طابعة خلال الشهرين الماضيين.
13:48
Dan: I'm bored just listening about it.
306
828490
1340
دان: أشعر بالملل بمجرد الاستماع إليها.
13:49
Vanessa: Yeah, and I called the company and said company and said, "Oh, I saw that you
307
829830
3180
فانيسا: نعم ، اتصلت بالشركة وقلت: "أوه ، لقد رأيت أنك
13:53
recently bought the HP Inkjet printer, and we have a upcoming training session on this
308
833010
5710
اشتريت مؤخرًا طابعة HP Inkjet ، ولدينا جلسة تدريبية قادمة في هذا
13:58
day.
309
838720
1000
اليوم.
13:59
Would you like to attend the training session about this printer?"
310
839720
1580
هل ترغب في حضور الجلسة التدريبية حول هذا طابعة؟"
14:01
Dan: She does have a really good call voice, though.
311
841300
2430
دان: مع ذلك ، لديها صوت اتصال جيد حقًا .
14:03
Vanessa: And I called so many companies again and again, talking with secretaries, talking
312
843730
4450
فانيسا: واتصلت بالعديد من الشركات مرارًا وتكرارًا ، وتحدثت مع الأمناء ، وتحدثت
14:08
with other people, just saying, "Do you want to go to this seminar about..." some electronic
313
848180
5260
مع أشخاص آخرين ، واكتفيت بالقول ، "هل تريد الذهاب إلى هذه الندوة حول ..." بعض
14:13
device that they had recently bought.
314
853440
1840
الأجهزة الإلكترونية التي اشتروها مؤخرًا.
14:15
Dan: If you called me, I'd be like, "Yeah, I do.
315
855280
3040
دان: إذا اتصلت بي ، فسأقول ، "نعم ، أفعل. هل
14:18
Can I buy more?"
316
858320
1000
يمكنني شراء المزيد؟"
14:19
Vanessa: Well, people were generally nice to me, it was just... it wasn't a subject
317
859320
4180
فانيسا: حسنًا ، كان الناس لطفاء معي بشكل عام ، كان مجرد ... لم يكن موضوعًا
14:23
that I was interested in, it wasn't something I was trained to do, so I didn't feel like
318
863500
4660
كنت مهتمًا به ، ولم يكن شيئًا تدربت على فعله ، لذلك لم أشعر
14:28
it was my specialty, it was just a temporary job to make money.
319
868160
3150
أنه كان التخصص ، كانت مجرد وظيفة مؤقتة لكسب المال.
14:31
Dan: And you were sitting in an office all day, right?
320
871310
1870
دان: وكنت جالسًا في المكتب طوال اليوم ، أليس كذلك؟
14:33
Vanessa: Yeah, it was my first office job.
321
873180
1970
فانيسا: نعم ، كانت هذه أول وظيفة مكتبية لي.
14:35
Dan: Vanessa doesn't like to sit very long.
322
875150
1540
دان: فانيسا لا تحب الجلوس طويلاً.
14:36
Vanessa: No, I have to go, go, go, like we talked about.
323
876690
2850
فانيسا: لا ، يجب أن أذهب ، أذهب ، أذهب ، كما تحدثنا عنه.
14:39
So sitting in that office desk, it was just not my thing.
324
879540
4370
لذا جلوسي في مكتب المكتب هذا ، لم يكن ذلك شيئًا.
14:43
But the office, on the other hand, did really try to make it interesting for the employees,
325
883910
4790
لكن المكتب ، من ناحية أخرى ، حاول حقًا جعله ممتعًا للموظفين ،
14:48
because they knew most of the people I worked with were in a similar position as me, where
326
888700
5140
لأنهم يعرفون أن معظم الأشخاص الذين عملت معهم كانوا في وضع مماثل مثلي ، حيث
14:53
it wasn't their life-long dream to work in that job.
327
893840
3330
لم يكن حلمهم الدائم أن يعملوا. في تلك الوظيفة.
14:57
So about once a week, we had these game show competitions-
328
897170
4920
لذا مرة واحدة في الأسبوع تقريبًا ، كانت لدينا مسابقات عرض الألعاب هذه -
15:02
Dan: That sounds fun.
329
902090
1230
دان: يبدو هذا ممتعًا.
15:03
Vanessa: ... where at lunch, during the lunch break, everyone would go to the lunchroom,
330
903320
3770
فانيسا: ... حيث في الغداء ، وأثناء استراحة الغداء ، كان الجميع يذهبون إلى غرفة الغداء ،
15:07
if you wanted to of course, and they had these competitions kind of like Wheel of Fortune,
331
907090
4790
إذا كنت ترغب في ذلك بالطبع ، وكان لديهم نوع من هذه المسابقات مثل Wheel of Fortune ،
15:11
or Jeopardy, and the company just had them for the employees.
332
911880
4610
أو Jeopardy ، وقد استضافتهم الشركة للتو الموظفون.
15:16
Sometimes we had dress up days where we dressed up like cowboys, or dressed up like... they
333
916490
4720
في بعض الأحيان ، كنا نرتدي أيامًا نرتدي فيها ملابس مثل رعاة البقر ، أو نرتدي ملابس مثل ...
15:21
were trying to make it interesting.
334
921210
1050
كانوا يحاولون جعلها ممتعة.
15:22
Dan: Come on, this is better than being a dishwasher.
335
922260
3100
دان: هيا ، هذا أفضل من أن تكون غسالة أطباق.
15:25
Vanessa: It's probably better than being a dishwasher, but I just felt like they were
336
925360
2721
فانيسا: ربما يكون ذلك أفضل من أن أكون غسالة أطباق ، لكنني شعرت فقط أنهم كانوا
15:28
trying so hard to keep employees- Dan: To make it interesting.
337
928081
3599
يحاولون جاهدًا الاحتفاظ بالموظفين- دان: لجعل الأمر ممتعًا.
15:31
Vanessa: ... to make it interesting- Dan: All right.
338
931680
1270
فانيسا: ... لجعلها مثيرة للاهتمام- دان: حسنًا.
15:32
Vanessa: ... because they knew this is not an interesting job.
339
932950
3380
فانيسا: ... لأنهم عرفوا أن هذه ليست وظيفة مثيرة للاهتمام.
15:36
Dan: Yeah, can I say my second worst job?
340
936330
2400
دان: نعم ، هل يمكنني أن أقول ثاني أسوأ عمل لي؟
15:38
Vanessa: Oh, yeah.
341
938730
1000
فانيسا: أوه ، نعم.
15:39
Sure.
342
939730
1000
بالتأكيد.
15:40
Dan: Can you guess what it is?
343
940730
1450
دان: هل يمكنك تخمين ما هو؟
15:42
Vanessa: I know you worked at a lot of coffee shops, but those weren't that bad.
344
942180
3430
فانيسا: أعلم أنك عملت في الكثير من المقاهي ، لكن تلك لم تكن بهذا السوء.
15:45
Dan: Working at a coffee shop is good.
345
945610
1550
دان: العمل في مقهى جيد.
15:47
It's fun.
346
947160
1000
انه ممتع.
15:48
Vanessa: Okay, well what was it?
347
948160
1000
فانيسا: حسنًا ، ما هو ذلك؟
15:49
Dan: It's the sharpshooter.
348
949160
1000
دان: هو القناص.
15:50
Vanessa: Oh, can you explain about that job?
349
950160
2730
فانيسا: أوه ، هل يمكن أن تشرح عن هذه الوظيفة؟
15:52
Dan: Yeah, so I don't know if you've ever seen this in your country, but have you ever
350
952890
4520
دان: نعم ، لذلك لا أعرف ما إذا كنت قد رأيت هذا من قبل في بلدك ، ولكن هل سبق لك أن
15:57
been to a place where somebody takes your picture, and then later they try to sell you
351
957410
4700
ذهبت إلى مكان يلتقط فيه شخص ما صورتك ، ثم حاولوا بعد ذلك بيع
16:02
that picture?
352
962110
1560
تلك الصورة لك؟
16:03
I was that guy.
353
963670
1560
كنت ذلك الرجل.
16:05
So we took the same pictures, it was going onto a boat on one of the rivers in Pittsburgh.
354
965230
6590
لذلك التقطنا نفس الصور ، كان على متن قارب على أحد الأنهار في بيتسبرغ.
16:11
Vanessa: So it was kind of like a cruise boat, but a river cruise.
355
971820
2400
فانيسا: لذلك كان نوعًا ما مثل قارب الرحلات البحرية ، ولكن رحلة نهرية.
16:14
Dan: Yeah, kind of.
356
974220
1000
دان: نعم ، نوعًا ما. لقد
16:15
It was very kitschy though, like not high class at all.
357
975220
4130
كان هزليًا جدًا ، على الرغم من أنه ليس من الدرجة العالية على الإطلاق.
16:19
So people, before they got on the boat, we forced them to stop and go through the line,
358
979350
6430
لذلك ، قبل أن يصعد الناس إلى القارب ، أجبرناهم على التوقف والمرور عبر الخط ،
16:25
and we'd take their picture.
359
985780
1290
وكنا نلتقط صورهم.
16:27
And it was required, but people were like, "I don't want to get my picture taken."
360
987070
4050
وكان ذلك مطلوبًا ، لكن الناس قالوا ، "لا أريد أن ألتقط صورتي."
16:31
Vanessa: And everyone had their own cameras and phones.
361
991120
1380
فانيسا: وكان لكل فرد كاميراته وهواتفه الخاصة.
16:32
Dan: And this is...
362
992500
1000
دان: وهذا ...
16:33
Yeah.
363
993500
1000
نعم. ضع في
16:34
Mind you, this is in like 2010, where people already have phones on their cameras and stuff.
364
994500
4730
اعتبارك أن هذا يشبه عام 2010 ، حيث يكون لدى الأشخاص بالفعل هواتف على كاميراتهم وأشياءهم.
16:39
I mean, that's at least getting more popular.
365
999230
1550
أعني ، هذا على الأقل يزداد شعبية.
16:40
Vanessa: Yeah, they didn't need your picture.
366
1000780
1800
فانيسا: نعم ، لم يكونوا بحاجة إلى صورتك.
16:42
Dan: No.
367
1002580
1030
دان: لا ،
16:43
So I had to take everybody's picture, and then when they got off the boat, I stood at
368
1003610
4400
لذلك كان علي أن ألتقط صورة كل شخص ، وبعد ذلك عندما نزلوا من القارب ، وقفت على
16:48
the side and said, "Hey, come over here, buy this picture."
369
1008010
3470
الجانب وقلت ، "مرحبًا ، تعال إلى هنا ، اشتر هذه الصورة."
16:51
And they were like $20 for one picture.
370
1011480
2560
وكانوا مثل 20 دولارًا لصورة واحدة.
16:54
Vanessa: Crazy.
371
1014040
1000
فانيسا: مجنون.
16:55
Dan: A terrible rip-off, even I knew it was a terrible rip-off, just not a worthwhile
372
1015040
5540
دان: سرقة فظيعة ، حتى أنني كنت أعلم أنها كانت سرقة فظيعة ، ولم تكن مجرد
17:00
business, at least in 2010 when I was doing that job.
373
1020580
3700
عمل مجدي ، على الأقل في عام 2010 عندما كنت أقوم بهذا العمل.
17:04
Vanessa: Yeah, maybe 10 years before that it would have been cool.
374
1024280
2190
فانيسا: نعم ، ربما قبل 10 سنوات من ذلك سيكون الأمر رائعًا.
17:06
Dan: Yeah, it was a viable business like 30 years ago.
375
1026470
3650
دان: نعم ، لقد كان نشاطًا تجاريًا قابلاً للتطبيق كما كان قبل 30 عامًا.
17:10
Vanessa: But not now.
376
1030120
1000
فانيسا: لكن ليس الآن.
17:11
Dan: Yeah, but not any more.
377
1031120
2079
دان: نعم ، لكن ليس بعد الآن.
17:13
That was really bad, and one time somebody stole one of my pictures and I actually got
378
1033199
3991
كان ذلك سيئًا حقًا ، وفي إحدى المرات سرق أحدهم إحدى صوري وتم
17:17
fired from that job.
379
1037190
1030
طردي من تلك الوظيفة.
17:18
Vanessa: Because they stole a picture.
380
1038220
1310
فانيسا: لأنهم سرقوا صورة.
17:19
Dan: Because they stole a picture and I couldn't...
381
1039530
1890
دان: لأنهم سرقوا صورة ولم أستطع ...
17:21
I didn't catch them on time, and I was like, "Good riddance."
382
1041420
2780
لم ألتقطهم في الوقت المحدد ، وكنت مثل ، "بئس المصير."
17:24
Vanessa: Yeah, "Goodbye to this job.
383
1044200
2340
فانيسا: نعم ، "وداعا لهذه الوظيفة.
17:26
Goodbye forever."
384
1046540
1000
وداعا إلى الأبد."
17:27
Dan: Yeah.
385
1047540
1000
دان: أجل.
17:28
The only reason this was better than the other job, than dish washing, is because I worked
386
1048540
3310
السبب الوحيد في أن هذا كان أفضل من الوظيفة الأخرى ، من غسل الصحون ، لأنني عملت
17:31
with some people who were funny and we got along pretty well.
387
1051850
3190
مع بعض الأشخاص الذين كانوا مضحكين وتعاوننا جيدًا.
17:35
Vanessa: And you were outside, you were by the river.
388
1055040
1970
فانيسا: وكنت بالخارج ، كنت بجوار النهر.
17:37
Dan: It was okay.
389
1057010
1000
دان: لا بأس.
17:38
Vanessa: Except you did have to drive an hour to get there, that's crazy.
390
1058010
3280
فانيسا: باستثناء أنه كان عليك القيادة لمدة ساعة للوصول إلى هناك ، فهذا جنون.
17:41
Dan: I did drive an hour to work.
391
1061290
1370
دان: لقد قمت بالقيادة لمدة ساعة للوصول إلى العمل.
17:42
Vanessa: You should never drive an hour to get to a part-time job.
392
1062660
2410
فانيسا: يجب ألا تقود سيارتك لمدة ساعة للوصول إلى وظيفة بدوام جزئي.
17:45
Dan: But that was my fault, I wanted to work in Pittsburgh, and I still lived... did I
393
1065070
3850
دان: ولكن هذا كان خطأي ، كنت أرغب في العمل في بيتسبرغ ، وما زلت أعيش ... هل
17:48
live with my parents?
394
1068920
1090
أعيش مع والدي؟
17:50
Vanessa: Yeah, I think so.
395
1070010
1260
فانيسا: نعم ، أعتقد ذلك.
17:51
Dan: I think I did.
396
1071270
1150
دان: أعتقد أنني فعلت ذلك.
17:52
I wasn't an adult yet.
397
1072420
1350
لم أكن بالغًا بعد.
17:53
Vanessa: Oh.
398
1073770
1000
فانيسا: أوه.
17:54
Oh.
399
1074770
1000
أوه.
17:55
All right.
400
1075770
1000
حسنًا.
17:56
Well, I'm curious for you, what is the worst job that you've ever had?
401
1076770
2650
حسنًا ، أشعر بالفضول تجاهك ، ما هي أسوأ وظيفة قمت بها على الإطلاق؟
17:59
Let us know.
402
1079420
1250
دعنا نعرف.
18:00
And let's go to the next topic.
403
1080670
1840
ودعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.
18:02
The next topic is travel.
404
1082510
2530
الموضوع التالي هو السفر.
18:05
I want to know what are three locations that you would like to visit or revisit in the
405
1085040
5430
أريد أن أعرف ما هي المواقع الثلاثة التي ترغب في زيارتها أو إعادة زيارتها في
18:10
U.S.? Dan: In the U.S.?
406
1090470
1430
الولايات المتحدة؟ دان: في الولايات المتحدة؟
18:11
Vanessa: Yes.
407
1091900
1000
فانيسا: نعم.
18:12
Dan: Why just the U.S.? Vanessa: Well, the world's a big place, so
408
1092900
2920
دان: لماذا فقط الولايات المتحدة؟ فانيسا: حسنًا ، العالم مكان كبير ، لذا
18:15
I had to narrow down the question somehow.
409
1095820
2030
اضطررت إلى تضييق نطاق السؤال بطريقة ما.
18:17
Dan: Okay.
410
1097850
1000
دان: حسنًا.
18:18
All right.
411
1098850
1000
حسنًا.
18:19
The first place I'd say is the Grand Canyon.
412
1099850
1860
المكان الأول الذي يمكنني قوله هو جراند كانيون.
18:21
Vanessa: Okay.
413
1101710
1000
فانيسا: حسنًا.
18:22
Dan: Because of course you have to see the Grand Canyon, right?
414
1102710
3030
دان: لأنه بالطبع عليك أن ترى جراند كانيون ، أليس كذلك؟
18:25
I've never been there.
415
1105740
1310
لم أكن هناك قط.
18:27
I used to live in Colorado, but my family never made a trip to the Grand Canyon, and
416
1107050
4920
كنت أعيش في كولورادو ، لكن عائلتي لم تقم أبدًا برحلة إلى جراند كانيون ،
18:31
it just would be an amazing sight, I'm sure of it.
417
1111970
2970
وسيكون مشهدًا رائعًا ، أنا متأكد من ذلك.
18:34
Vanessa: Yeah.
418
1114940
1000
فانيسا: نعم.
18:35
Yeah.
419
1115940
1000
نعم.
18:36
Dan: Second would be the Pacific Northwest, just in general.
420
1116940
3220
دان: ثانيًا سيكون شمال غرب المحيط الهادئ ، بشكل عام فقط.
18:40
Vanessa: Okay.
421
1120160
1000
فانيسا: حسنًا.
18:41
Dan: Because I've heard it- Vanessa: Not like Portland, Seattle, and specific?
422
1121160
2290
دان: لأنني سمعت ذلك - فانيسا: ليست مثل بورتلاند وسياتل ومحددة؟
18:43
Just- Dan: I think I would like to go to Seattle
423
1123450
3250
Just- Dan: أعتقد أنني أود الذهاب إلى سياتل
18:46
because it's a big city and the city sounds cool.
424
1126700
4800
لأنها مدينة كبيرة والمدينة تبدو رائعة.
18:51
Not many cities in the U.S. are that interesting to me because I've traveled in other places
425
1131500
4450
ليست العديد من المدن في الولايات المتحدة مثيرة للاهتمام بالنسبة لي لأنني سافرت في أماكن أخرى
18:55
in Europe and in Asia.
426
1135950
2640
في أوروبا وآسيا.
18:58
And those cities are so much more vibrant, except for New York City, which is an awesome
427
1138590
4160
وهذه المدن أكثر حيوية ، باستثناء مدينة نيويورك ، وهي
19:02
city.
428
1142750
1000
مدينة رائعة.
19:03
Vanessa: Yeah, I'm sure a lot of students- Dan: Sorry, U.S.
429
1143750
1890
فانيسا: نعم ، أنا متأكد من أن الكثير من الطلاب - دان: آسف ،
19:05
Vanessa: ... want to visit the U.S. and they want to see these places.
430
1145640
3300
فانيسا الأمريكية: ... يريدون زيارة الولايات المتحدة ويريدون رؤية هذه الأماكن.
19:08
Dan: But I'm also from America, so it's like not as-
431
1148940
3180
دان: لكني أيضًا من أمريكا ، لذا فالأمر ليس كذلك -
19:12
Vanessa: It's always less interesting, yeah.
432
1152120
1000
فانيسا: إنها دائمًا أقل إثارة ، نعم.
19:13
Dan: Yeah, it's less interesting to me.
433
1153120
1980
دان: نعم ، هذا أقل إثارة للاهتمام بالنسبة لي.
19:15
But Seattle seems like a really cool town, and it's higher on my list than, say, Los
434
1155100
4810
لكن سياتل تبدو وكأنها مدينة رائعة حقًا ، وهي أعلى في قائمتي ، على سبيل المثال ، لوس
19:19
Angeles, which just kind of seems like a big, sprawling, stinky place.
435
1159910
3950
أنجلوس ، التي تبدو نوعًا ما وكأنها مكان كبير مترامي الأطراف ورائحته كريهة.
19:23
Vanessa: It seems like a lot more- Dan: No offense, L.A.
436
1163860
2690
فانيسا: يبدو الأمر أكثر من ذلك بكثير- دان: بلا إهانة ، لوس أنجليس
19:26
Vanessa: It seems a lot more intimidating, at least.
437
1166550
1760
فانيسا: يبدو مخيفًا أكثر بكثير ، على الأقل.
19:28
Dan: Okay, that's a nice way to put it.
438
1168310
2000
دان: حسنًا ، هذه طريقة رائعة لوضعها.
19:30
Vanessa: Like there's a lot going on there, but Seattle feels more comfortable.
439
1170310
4220
فانيسا: كأن هناك الكثير مما يحدث هناك ، لكن سياتل تشعر براحة أكبر.
19:34
Dan: Yeah, it seems pretty hip, too.
440
1174530
2380
دان: نعم ، يبدو الأمر رائعًا أيضًا.
19:36
Vanessa: The Northwest.
441
1176910
1140
فانيسا: الشمال الغربي.
19:38
Dan: Yeah, the Northwest also because there's big mountains there, and then there's really
442
1178050
5040
دان: نعم ، الشمال الغربي أيضًا بسبب وجود جبال كبيرة هناك ، ومن ثم هناك
19:43
lush and green forests.
443
1183090
1420
غابات مورقة وخضراء حقًا.
19:44
Vanessa: Oh.
444
1184510
1000
فانيسا: أوه.
19:45
Okay, cool.
445
1185510
1000
حسنًا ، رائع.
19:46
Dan: And I love taking hikes, and if you go at the right time of the year, because I've
446
1186510
3420
دان: وأنا أحب التنزه ، وإذا ذهبت في الوقت المناسب من العام ، لأنني
19:49
heard it's very rainy in the Pacific Northwest, I'd like to go and take a nice hike up to
447
1189930
5980
سمعت أن الجو ممطر جدًا في شمال غرب المحيط الهادئ ، أود الذهاب في نزهة لطيفة إلى
19:55
a big mountain- Vanessa: Yes.
448
1195910
1480
جبل كبير- فانيسا: نعم.
19:57
Dan: ... and maybe hop over to Canada, go to Vancouver, Vancouver Island.
449
1197390
3850
دان: ... وربما قفز إلى كندا ، اذهب إلى فانكوفر ، جزيرة فانكوفر.
20:01
Vanessa: That'd be cool.
450
1201240
1380
فانيسا: سيكون ذلك باردا.
20:02
Dan: All of that area sounds really, really cool to me.
451
1202620
3270
دان: كل هذه المنطقة تبدو رائعة حقًا بالنسبة لي.
20:05
Vanessa: Yeah, I'd be up for that.
452
1205890
1630
فانيسا: نعم ، سأكون مستعدًا لذلك.
20:07
Dan: Yes.
453
1207520
1000
دان: نعم.
20:08
Vanessa: Let's do it.
454
1208520
1000
فانيسا: دعونا نفعل ذلك.
20:09
Dan: Let's do it.
455
1209520
1000
دان: لنفعل ذلك.
20:10
Vanessa: Tomorrow.
456
1210520
1000
فانيسا: غدا.
20:11
Dan: Okay.
457
1211520
1000
دان: حسنًا.
20:12
Vanessa: Maybe not tomorrow- Dan: Okay.
458
1212520
1000
فانيسا: ربما ليس غدًا- دان: حسنًا.
20:13
Vanessa: ... but I think that'd be really cool.
459
1213520
1000
فانيسا: ... ولكن أعتقد أن هذا سيكون رائعًا حقًا.
20:14
Dan: And third would be Colorado.
460
1214520
1470
دان: والثالث سيكون كولورادو.
20:15
Vanessa: So revisit Colorado?
461
1215990
2120
فانيسا: إعادة زيارة كولورادو؟
20:18
Dan: This is a revisit.
462
1218110
1220
دان: هذه زيارة ثانية.
20:19
I used to live in Colorado.
463
1219330
1560
كنت أعيش في كولورادو.
20:20
I grew up there for five years of my life, and it was when I was a kid, and I used to
464
1220890
4970
لقد نشأت هناك لمدة خمس سنوات من حياتي ، وكان ذلك عندما كنت طفلاً ، وكنت
20:25
really consider it my home.
465
1225860
2120
أعتبره حقًا منزلي.
20:27
But now I haven't been back in probably 15 years, or so.
466
1227980
4390
لكنني الآن لم أعد منذ 15 عامًا أو نحو ذلك.
20:32
Vanessa: Oh, that's a long time.
467
1232370
1452
فانيسا: أوه ، هذا وقت طويل.
20:33
Dan: It's been a really long time since I've been back, and I'd like to go and maybe travel
468
1233822
3928
دان: لقد مر وقت طويل حقًا منذ أن عدت ، وأود أن أذهب وربما أسافر
20:37
to where I was when I was a kid.
469
1237750
2090
إلى حيث كنت عندما كنت طفلاً. لقد
20:39
It's gotten so much bigger than it was when I was a kid, so I'm sure there's so many more
470
1239840
5770
أصبح أكبر بكثير مما كان عليه عندما كنت طفلاً ، لذلك أنا متأكد من أن هناك الكثير من
20:45
people there.
471
1245610
1000
الأشخاص هناك.
20:46
But also, there's really great nature, there's a lot of really big mountains in Colorado,
472
1246610
5360
ولكن أيضًا ، هناك طبيعة رائعة حقًا ، فهناك الكثير من الجبال الكبيرة حقًا في كولورادو ،
20:51
there's the Garden of the Gods, which has really interesting rock formations.
473
1251970
3720
وهناك حديقة الآلهة ، التي تحتوي على تشكيلات صخرية مثيرة للاهتمام حقًا.
20:55
As you can tell, we're very nature driven, we want to go see natural places.
474
1255690
5240
كما يمكنك أن تقول ، نحن مدفوعون بالطبيعة للغاية ، ونريد الذهاب لرؤية الأماكن الطبيعية.
21:00
Vanessa: Yeah, yeah.
475
1260930
1000
فانيسا: أجل ، أجل.
21:01
Well, a lot of my places have to do with nature too.
476
1261930
2080
حسنًا ، الكثير من أماكني لها علاقة بالطبيعة أيضًا.
21:04
Dan: Yes, let's hear them.
477
1264010
1000
دان: نعم ، دعنا نسمعهم.
21:05
Vanessa: I almost said the Grand Canyon, but- Dan: You knew I was going to say it.
478
1265010
4370
فانيسا: كدت أقول "جراند كانيون" ، لكن- دان: كنت تعلم أنني سأقولها.
21:09
Vanessa: ... I kind of figured you'd say, and I think it would be really cool to camp
479
1269380
3140
فانيسا: ... لقد ظننت أنك ستقول ، وأعتقد أنه سيكون من الرائع حقًا التخييم
21:12
in the Grand Canyon, or go for a long hike in the Grand Canyon because you can't just-
480
1272520
4860
في جراند كانيون ، أو الذهاب في نزهة طويلة في جراند كانيون لأنك لا تستطيع فقط-
21:17
Dan: With two children?
481
1277380
1120
دان: مع اثنين أطفال؟
21:18
Vanessa: Well, maybe when they're older, or maybe we'll just leave them at home.
482
1278500
3580
فانيسا: حسنًا ، ربما عندما يكبرون ، أو ربما نتركهم في المنزل.
21:22
Dan: They can take it.
483
1282080
1420
دان: يمكنهم أخذها.
21:23
Vanessa: Because when you are just... when you're looking down at the Grand Canyon, that's
484
1283500
3261
فانيسا: لأنه عندما تكون فقط ... عندما تنظر لأسفل إلى جراند كانيون ، فهذا أمر
21:26
incredible, but I imagine going down into the Grand Canyon, that would also be just
485
1286761
5869
لا يصدق ، لكني أتخيل النزول إلى جراند كانيون ، سيكون ذلك أيضًا مجرد
21:32
another part of that- Dan: Oh, yeah.
486
1292630
2050
جزء آخر من ذلك- دان: أوه ، نعم.
21:34
We'd have to- Vanessa: ... it would be so amazing.
487
1294680
1220
سيتعين علينا - فانيسا: ... سيكون رائعًا جدًا.
21:35
Dan: ... hike down in the Grand Canyon.
488
1295900
1000
دان: ... تنزه في جراند كانيون.
21:36
Vanessa: Yeah, that'd be really cool.
489
1296900
1000
فانيسا: نعم ، سيكون ذلك رائعًا حقًا.
21:37
Dan: I should have mentioned that for sure.
490
1297900
1000
دان: كان يجب أن أذكر ذلك بالتأكيد.
21:38
Vanessa: Maybe with a donkey.
491
1298900
1160
فانيسا: ربما مع حمار.
21:40
Dan: Because we're big hikers, we like to hike everywhere.
492
1300060
3040
دان: نظرًا لأننا من كبار المتنزهين ، فنحن نحب التنزه في كل مكان.
21:43
Vanessa: Yeah.
493
1303100
1000
فانيسا: نعم.
21:44
Yeah.
494
1304100
1000
نعم.
21:45
Well, one of my places is kind of the opposite of yours.
495
1305100
2880
حسنًا ، أحد مكاني هو نوع من عكس مكانك.
21:47
It's not a big city, but you said the Pacific Northwest, and I said the Northeast.
496
1307980
5360
إنها ليست مدينة كبيرة ، لكنك قلت شمال غرب المحيط الهادئ ، وقلت الشمال الشرقي.
21:53
I've never been to Maine, New Hampshire, Vermont, this area.
497
1313340
5330
لم أذهب مطلقًا إلى مين ، ونيو هامبشاير ، وفيرمونت ، هذه المنطقة.
21:58
And I feel like one of the best road trips would be driving all the way up the East Coast
498
1318670
6270
وأشعر أن واحدة من أفضل الرحلات البرية هي القيادة على طول الطريق حتى الساحل الشرقي للولايات
22:04
of the U.S., and going around Maine, and coming down through Vermont.
499
1324940
5080
المتحدة ، والذهاب حول ولاية ماين ، والنزول عبر فيرمونت.
22:10
I think all of that geography is just really different than everywhere else I've visited
500
1330020
5390
أعتقد أن كل تلك الجغرافيا مختلفة حقًا عن أي مكان آخر زرته
22:15
in the U.S. I've heard the coasts, like the Northeast coasts are really rocky, and lots
501
1335410
5770
في الولايات المتحدة ، لقد سمعت أن السواحل ، مثل السواحل الشمالية الشرقية صخرية حقًا ، والكثير
22:21
of just kind of rugged coastline, that I think would be really cool to see.
502
1341180
5190
من السواحل الوعرة ، التي أعتقد أنها ستكون حقًا رائع أن ترى.
22:26
And the forests, I've heard the forests in Vermont are amazing, just a different type
503
1346370
9660
والغابات ، سمعت أن الغابات في فيرمونت مدهشة ، مجرد نوع مختلف
22:36
of feel.
504
1356030
1000
من الإحساس.
22:37
We live in the mountains here in North Carolina, which is also a great place to visit-
505
1357030
1020
نحن نعيش في الجبال هنا في ولاية كارولينا الشمالية ، وهي أيضًا مكان رائع للزيارة-
22:38
Dan: Yes.
506
1358050
1000
دان: نعم.
22:39
Vanessa: ... but we already are here.
507
1359050
1000
فانيسا: ... لكننا هنا بالفعل.
22:40
Dan: We live here.
508
1360050
1000
دان: نحن نعيش هنا.
22:41
Vanessa: But I feel like the mountains, and the forests, and the coast, and other places
509
1361050
4340
فانيسا: لكني أشعر أن الجبال والغابات والساحل وأماكن أخرى
22:45
are pretty various.
510
1365390
1000
مختلفة جدًا.
22:46
Dan: Yeah, it's also close to Canada.
511
1366390
1750
دان: نعم ، إنه قريب أيضًا من كندا.
22:48
Vanessa: Yeah, that'd be cool.
512
1368140
1260
فانيسا: نعم ، سيكون ذلك رائعًا.
22:49
Dan: Got to hop over to Quebec- Vanessa: Yeah, maybe do that.
513
1369400
3081
Dan: حصلت على القفز إلى كيبيك- فانيسا: نعم ، ربما تفعل ذلك.
22:52
Dan: ... because that sounds like a really cool place.
514
1372481
1559
دان: ... لأن هذا يبدو وكأنه مكان رائع حقًا.
22:54
Vanessa: Yeah.
515
1374040
1000
فانيسا: نعم.
22:55
Dan: Vanessa speaks French, so- Vanessa: That'd be cool.
516
1375040
1270
Dan: فانيسا تتحدث الفرنسية ، لذا- فانيسا: سيكون ذلك رائعًا.
22:56
Dan: ... she'd like to speak some French to some Quebecois.
517
1376310
3400
دان: ... تود التحدث بعض الفرنسية إلى بعض كيبيكوا.
22:59
Vanessa: That would be fun.
518
1379710
1410
فانيسا: سيكون ذلك ممتعا.
23:01
Well, one of my others was kind of similar to what you were saying with Colorado and
519
1381120
4560
حسنًا ، كان أحدهم الآخر مشابهًا نوعًا ما لما كنت تقوله مع كولورادو
23:05
that area, is going to Yosemite National Park.
520
1385680
3400
وتلك المنطقة ، ستذهب إلى حديقة يوسمايت الوطنية.
23:09
I feel like it's just a classic place to visit in the U.S. because there's so many national
521
1389080
5320
أشعر أنه مجرد مكان كلاسيكي يجب زيارته في الولايات المتحدة نظرًا لوجود العديد من
23:14
parks on the West Coast, it's kind of hard to choose.
522
1394400
5220
المتنزهات الوطنية على الساحل الغربي ، ومن الصعب نوعًا ما الاختيار.
23:19
So I feel like- Dan: Yeah, well that one's a must, I think.
523
1399620
2020
لذا أشعر - دان: نعم ، حسنًا ، هذا أمر لا بد منه ، على ما أعتقد.
23:21
Vanessa: Yeah, it's kind of one of the top three.
524
1401640
2190
فانيسا: نعم ، إنه نوع من أحد المراكز الثلاثة الأولى.
23:23
Dan: Although I've heard it's gotten crazy popular.
525
1403830
2790
دان: على الرغم من أنني سمعت أنها أصبحت مجنونة .
23:26
Vanessa: Oh, yeah.
526
1406620
1000
فانيسا: أوه ، نعم.
23:27
Dan: You have to be on lists to get in.
527
1407620
1231
دان: عليك أن تكون على قوائم للدخول.
23:28
Vanessa: Whoa, really?
528
1408851
1069
فانيسا: قف ، حقاً؟
23:29
Dan: Maybe it's to just camp, I don't know.
529
1409920
1930
دان: ربما لمجرد المعسكر ، لا أعرف.
23:31
Vanessa: Oh, yeah.
530
1411850
1000
فانيسا: أوه ، نعم.
23:32
Dan: Your dad went through a lot of stuff, didn't he?
531
1412850
1600
دان: والدك مر بالعديد من الأشياء ، أليس كذلك؟
23:34
Vanessa: Yeah, when they camped, they had to...
532
1414450
2060
فانيسا: نعم ، عندما خيموا ، اضطروا إلى ...
23:36
I think the camping spots were opened, say like May 3rd, the camping spots were opened
533
1416510
7040
أعتقد أن أماكن التخييم قد فتحت ، مثل 3 مايو ، تم فتح أماكن التخييم وكان
23:43
and you had to go online to sign up, and the website opened... or the camping registration
534
1423550
5110
عليك الاتصال بالإنترنت للتسجيل ، وفتح الموقع ... أو
23:48
opened at 6:00 AM, he booked at like 6:05 and there were two spots yet.
535
1428660
5850
تم فتح التسجيل في التخييم في الساعة 6:00 صباحًا ، وحجز في مثل 6:05 وكان هناك مكانان حتى الآن.
23:54
Everyone was cramming to camp in that spot.
536
1434510
3200
كان الجميع يتكدسون في المخيم في تلك البقعة.
23:57
Dan: Camping season.
537
1437710
1000
دان: موسم التخييم.
23:58
Vanessa: So yeah, I guess it's really popular.
538
1438710
1970
فانيسا: حسنًا ، أعتقد أنها تحظى بشعبية كبيرة.
24:00
And that was for the whole year, that wasn't just for that day.
539
1440680
2590
وكان ذلك طوال العام ، ولم يكن ذلك لهذا اليوم فقط.
24:03
That was to book a spot to camp for that whole year.
540
1443270
3030
كان ذلك لحجز مكان للتخييم طوال العام.
24:06
Anyway, that's crazy.
541
1446300
1300
على أي حال ، هذا جنون.
24:07
So maybe we'll do that.
542
1447600
1220
لذلك ربما سنفعل ذلك.
24:08
Maybe we need to book it five years in advance, but I think it'd be cool to visit national
543
1448820
3950
ربما نحتاج إلى حجزه مقدمًا بخمس سنوات ، لكنني أعتقد أنه سيكون من الرائع زيارة
24:12
parks in the west because most tourism, well there's a lot of city tourism in the U.S.,
544
1452770
6030
المتنزهات الوطنية في الغرب لأن معظم السياحة ، حسنًا ، هناك الكثير من سياحة المدن في الولايات المتحدة ،
24:18
but I feel like a lot of tourism is natural tourism.
545
1458800
3230
لكني أشعر أن هناك الكثير من السياحة السياحة الطبيعية.
24:22
Dan: Yeah, the meat of our tourism is nature.
546
1462030
2279
دان: نعم ، إن الطبيعة هي أساس السياحة لدينا.
24:24
Vanessa: Yeah.
547
1464309
1000
فانيسا: نعم.
24:25
Yeah, because I feel like the U.S. is such a young country that we don't have Rome, we
548
1465309
5891
نعم ، لأنني أشعر أن الولايات المتحدة بلد شاب ليس لدينا روما ،
24:31
don't have these old cities, and this kind of stuff you can visit in cities, it's more
549
1471200
3680
وليس لدينا هذه المدن القديمة ، وهذا النوع من الأشياء التي يمكنك زيارتها في المدن ، إنها
24:34
nature, which is also old.
550
1474880
2270
طبيعة أكثر ، وهي قديمة أيضًا.
24:37
Dan: Except New York City.
551
1477150
1121
دان: باستثناء مدينة نيويورك.
24:38
Vanessa: Yeah, except New York's got a lot of cool stuff.
552
1478271
2599
فانيسا: نعم ، باستثناء أن نيويورك لديها الكثير من الأشياء الرائعة.
24:40
Dan: As you can tell, I'm a big fan of New York.
553
1480870
1770
دان: كما يمكنك أن تقول ، أنا من أشد المعجبين بنيويورك.
24:42
It's just- Vanessa: It's a cool place to visit.
554
1482640
1830
إنها فقط- فانيسا: إنه مكان رائع للزيارة.
24:44
Dan: ... it's a wild animal.
555
1484470
1030
دان: ... إنه حيوان بري.
24:45
Vanessa: Yeah.
556
1485500
1000
فانيسا: نعم.
24:46
Dan: There's some quote about New York City, it's like, "You'd be crazy to live here, you'd
557
1486500
4371
دان: هناك بعض الاقتباس عن مدينة نيويورك ، إنه مثل ، "ستكون مجنونًا إذا كنت تعيش هنا ،
24:50
be crazy to leave."
558
1490871
1000
وستكون مجنونًا بمغادرتك."
24:51
Which is perfect.
559
1491871
1000
وهو مثالي.
24:52
Vanessa: Oh, well I heard another quote that said, "New York is twice as fun, but it's
560
1492871
5529
فانيسا: حسنًا ، لقد سمعت اقتباسًا آخر يقول ، "نيويورك أكثر متعة ، لكنها
24:58
three times as expensive."
561
1498400
2790
أغلى بثلاث مرات."
25:01
So it's really fun, but it's even more expensive.
562
1501190
1980
لذا فهي ممتعة حقًا ، لكنها أغلى ثمناً.
25:03
Dan: That's also true.
563
1503170
1000
دان: هذا صحيح أيضًا.
25:04
Vanessa: Especially if you live there.
564
1504170
1110
فانيسا: خاصة إذا كنت تعيش هناك.
25:05
Well, my third and final place is, can you guess?
565
1505280
4529
حسنًا ، مكاني الثالث والأخير ، هل يمكنك التخمين؟
25:09
Dan: I don't remember.
566
1509809
2000
دان: لا أتذكر.
25:11
Vanessa: Hawaii.
567
1511809
1000
فانيسا: هاواي.
25:12
Dan: Oh, I read your list before, but I don't remember.
568
1512809
1431
دان: أوه ، لقد قرأت قائمتك من قبل ، لكنني لا أتذكر.
25:14
Vanessa: Well, I feel like Hawaii, it's in the U.S., but it's not.
569
1514240
3060
فانيسا: حسنًا ، أشعر وكأنني هاواي ، إنها في الولايات المتحدة ، لكنها ليست كذلك.
25:17
Dan: Yeah.
570
1517300
1000
دان: أجل.
25:18
Vanessa: It's so far away, but it's still part of the U.S. and it would be incredible
571
1518300
4530
فانيسا: إنها بعيدة جدًا ، لكنها لا تزال جزءًا من الولايات المتحدة وسيكون من المذهل
25:22
to visit Hawaii.
572
1522830
1040
زيارة هاواي.
25:23
Dan: It's kind of like cheating, it's like, "I'm in the U.S."
573
1523870
2220
دان: إنه نوع من الغش ، إنه مثل "أنا في الولايات المتحدة"
25:26
Vanessa: And it's so far away from the U.S. Dan: But it's like, "This isn't America, come
574
1526090
4070
فانيسا: وهي بعيدة جدًا عن الولايات المتحدة. دان: لكنها مثل ، "هذه ليست أمريكا ،
25:30
on."
575
1530160
1000
هيا."
25:31
Vanessa: Yeah, it would be really cool.
576
1531160
1000
فانيسا: نعم ، سيكون رائعًا حقًا.
25:32
I'm curious, if you've ever been to Hawaii if you'd recommend it.
577
1532160
2540
أشعر بالفضول ، إذا كنت قد زرت هاواي من قبل إذا كنت توصي بها.
25:34
I know your parents are planning on going there next May.
578
1534700
2630
أعلم أن والديك يخططان للذهاب إلى هناك في مايو المقبل.
25:37
Dan: Yeah, and get this, my mom was like, "And I booked these extra rooms just in case
579
1537330
4710
دان: نعم ، واحصل على هذا ، كانت أمي مثل ، "لقد حجزت هذه الغرف الإضافية فقط في حالة
25:42
somebody wanted to join."
580
1542040
1480
رغبة شخص ما في الانضمام."
25:43
She winked at us.
581
1543520
1320
غمزت لنا.
25:44
Vanessa: We will have a two month old baby when they go.
582
1544840
3950
فانيسا: سيكون لدينا طفل عمره شهرين عندما يذهبون.
25:48
Maybe we'll go to Hawaii, I don't know.
583
1548790
1970
ربما سنذهب إلى هاواي ، لا أعرف.
25:50
It's a little soon, I think.
584
1550760
1450
إنه قريب قليلًا ، على ما أعتقد.
25:52
Dan: I'm saying, "Yes- Vanessa: We'll let you know.
585
1552210
1930
دان: أنا أقول ، "نعم- فانيسا: سنخبرك.
25:54
Dan: ... let's go."
586
1554140
1000
دان: ... دعنا نذهب."
25:55
You'll find out.
587
1555140
1000
ستعرفون.
25:56
Vanessa: I think it'd be really cool to go to Hawaii, just to see volcanoes, and hiking,
588
1556140
2520
فانيسا: أعتقد أنه سيكون من الرائع حقًا الذهاب إلى هاواي ، فقط لرؤية البراكين ، والتنزه ،
25:58
and moving around, and scuba diving, and it's so different.
589
1558660
3040
والتحرك ، والغوص ، وهذا مختلف تمامًا.
26:01
Dan: That would be the problem.
590
1561700
2350
دان: ستكون هذه هي المشكلة.
26:04
Trying to do all we want to do.
591
1564050
1150
نحاول أن نفعل كل ما نريد القيام به.
26:05
But if my parents are there, they can watch the kids.
592
1565200
2630
لكن إذا كان والداي هناك ، فيمكنهما مشاهدة الأطفال.
26:07
Vanessa: They can watch our kids, so we're going to crash their vacation and make them
593
1567830
4280
فانيسا: يمكنهم مشاهدة أطفالنا ، لذلك سنقضي عطلتهم ونجعلهم
26:12
watch our kids- Dan: Yes.
594
1572110
1490
يشاهدون أطفالنا- دان: نعم.
26:13
Yes.
595
1573600
1000
نعم.
26:14
Vanessa: ... while we go have fun?
596
1574600
1080
فانيسا: ... بينما نذهب ونستمتع؟
26:15
Dan: Vacation crashers.
597
1575680
1000
دان: محطمو الإجازة.
26:16
Vanessa: Sounds great, so I'm curious for you, what are some locations that you'd like
598
1576680
4110
فانيسا: يبدو رائعًا ، لذا فأنا مهتم بك ، ما هي بعض المواقع التي ترغب
26:20
to visit in the U.S.? Or maybe somewhere that you've already been that you'd like to go
599
1580790
3590
في زيارتها في الولايات المتحدة؟ أو ربما في مكان ما كنت فيه بالفعل وتريد
26:24
back to.
600
1584380
1000
العودة إليه.
26:25
Let us know.
601
1585380
1000
دعنا نعرف.
26:26
Let's go on to the next topic.
602
1586380
1401
دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.
26:27
The next topic is food.
603
1587781
1199
الموضوع التالي هو الطعام.
26:28
Dan: Yes.
604
1588980
1090
دان: نعم.
26:30
Vanessa: I want to know, what are some of your favorite foods, specifically to cook
605
1590070
4570
فانيسا: أريد أن أعرف ، ما هي بعض الأطعمة المفضلة لديك ، خاصة للطهي
26:34
at home?
606
1594640
1000
في المنزل؟
26:35
Dan: To cook at home?
607
1595640
1000
دان: لطهي الطعام في المنزل؟
26:36
Well- Vanessa: Mm-hmm (affirmative).
608
1596640
1000
حسنًا ، فانيسا: ممم (بالإيجاب).
26:37
Not to eat, not that someone else makes, but that we cook at home.
609
1597640
2290
لا نأكل ، لا يصنعه شخص آخر ، لكننا نطبخ في المنزل.
26:39
Dan: Yes, usually I go for bulk items.
610
1599930
2040
دان: نعم ، عادةً ما أختار العناصر السائبة.
26:41
Vanessa: Okay.
611
1601970
1000
فانيسا: حسنًا.
26:42
Dan: Not bulk items, bulk meals.
612
1602970
1600
دان: ليست الأطعمة السائبة ، الوجبات السائبة.
26:44
Something that I can get for days, and days, and days.
613
1604570
1630
شيء يمكنني الحصول عليه لأيام وأيام وأيام.
26:46
Vanessa: Or you could put it in the freezer and have the next week.
614
1606200
2740
فانيسا: أو يمكنك وضعها في الفريزر ويكون لديك الأسبوع القادم.
26:48
Dan: This is a very, I think, a male way to think about it.
615
1608940
3690
دان: أعتقد أن هذه طريقة ذكورية جدًا للتفكير في الأمر.
26:52
You've got to make a bulk and make it last.
616
1612630
2030
عليك أن تصنع كتلة وتجعلها تدوم.
26:54
Vanessa: Ah, utilitarian cooking.
617
1614660
1510
فانيسا: آه ، الطبخ النفعي.
26:56
Dan: Yes.
618
1616170
1000
دان: نعم.
26:57
Although, you're kind of similar, I think.
619
1617170
1050
على الرغم من أنك متشابه نوعًا ما ، على ما أعتقد.
26:58
Vanessa: I don't like making a new meal every single day.
620
1618220
4760
فانيسا: لا أحب إعداد وجبة جديدة كل يوم.
27:02
Dan: Yeah.
621
1622980
1000
دان: أجل.
27:03
Vanessa: If we have a soup that's in the freezer that we made the week before, that's great,
622
1623980
4820
فانيسا: إذا كان لدينا حساء في الفريزر صنعناه في الأسبوع السابق ، فهذا رائع ،
27:08
save some time.
623
1628800
1350
وفر بعض الوقت.
27:10
Dan: Sure, yeah.
624
1630150
1350
دان: بالتأكيد ، أجل.
27:11
The first thing I like to make, I think we have the same one-
625
1631500
2260
أول شيء أحب صنعه ، أعتقد أن لدينا نفس الشيء -
27:13
Vanessa: Oh, yeah?
626
1633760
1000
فانيسا: أوه ، نعم؟
27:14
Dan: ... is chili.
627
1634760
1000
دان: ... فلفل حار.
27:15
Vanessa: Oh, yeah.
628
1635760
1000
فانيسا: أوه ، نعم.
27:16
Dan: Yeah, we both like to make chili.
629
1636760
1000
دان: نعم ، كلانا يحب تحضير الفلفل الحار.
27:17
Vanessa: Yeah, some people call this chili con carne in other countries, but in the U.S.
630
1637760
4050
فانيسا: نعم ، يسمي بعض الناس هذا الفلفل الحار في بلدان أخرى ، لكن في الولايات المتحدة
27:21
we just say, "Chili."
631
1641810
1060
نقول فقط ، "تشيلي".
27:22
Dan: Mm-hmm (affirmative).
632
1642870
1000
دان: مم-هم (بالإيجاب).
27:23
Usually I make the chili, so I mean, it's so easy to make, you just ground up some beef,
633
1643870
5330
عادةً ما أقوم بإعداد الفلفل الحار ، لذلك أعني ، من السهل جدًا صنعه ، فأنت فقط تطحن بعض اللحم البقري ،
27:29
then you chop a bunch of vegetables, add a ton of spices, throw it in a pot and make
634
1649200
5700
ثم تقطع مجموعة من الخضار ، وتضيف طنًا من البهارات ، وتضعها في قدر
27:34
it boil, and it's done.
635
1654900
1050
وتجعلها تغلي ، وقد انتهى الأمر .
27:35
Vanessa: Yeah.
636
1655950
1000
فانيسا: نعم.
27:36
Yeah, it's great.
637
1656950
1000
مرحبا.
27:37
And it gets even better as it kind of melds those flavors together over a couple days.
638
1657950
4290
بل إنه يصبح أفضل لأنه يمزج بين تلك النكهات معًا على مدار يومين.
27:42
Dan: Yeah.
639
1662240
1000
دان: أجل.
27:43
And you throw in some cheese, and sour cream, and some kind of grain, some rice or something.
640
1663240
5939
وتضع بعض الجبن ، والقشدة الحامضة ، وبعض أنواع الحبوب ، وبعض الأرز أو شيء من هذا القبيل.
27:49
And yeah, it's always very satisfying, it reminds me of fall and winter.
641
1669179
4121
ونعم ، إنه دائمًا مرضي للغاية ، فهو يذكرني بالخريف والشتاء.
27:53
It's a very nice, cozy meal.
642
1673300
1280
إنها وجبة لطيفة للغاية ومريحة.
27:54
Vanessa: Yeah.
643
1674580
1000
فانيسا: نعم.
27:55
Hot tip, don't leave it on your counter for three days and then try to eat it.
644
1675580
4310
نصيحة سريعة ، لا تتركها على المنضدة الخاصة بك لمدة ثلاثة أيام ثم حاول تناولها.
27:59
It should always go in the fridge after you eat it.
645
1679890
2390
يجب أن توضع دائمًا في الثلاجة بعد تناولها.
28:02
Dan: Who did that?
646
1682280
1000
دان: من فعل ذلك؟
28:03
Vanessa: Dan did that in college- Dan: Oh.
647
1683280
2600
فانيسا: فعل دان ذلك في الكلية- دان: أوه.
28:05
Vanessa: ... and got sick.
648
1685880
1000
فانيسا: ... ومرضت.
28:06
Dan: I didn't leave it on the counter, my roommate left the chili out.
649
1686880
3440
دان: لم أتركه على المنضدة ، لقد تركت زميلتي في الغرفة الفلفل الحار.
28:10
Vanessa: Oh, and you just ate it?
650
1690320
1070
فانيسا: أوه ، أكلته للتو؟
28:11
Dan: Yeah, he left the pot out.
651
1691390
1530
دان: نعم ، لقد ترك الوعاء بالخارج. لقد
28:12
It was already like, this is college life here, it was already probably a week old and
652
1692920
4100
كانت بالفعل مثل ، هذه هي الحياة الجامعية هنا ، ربما كان عمرها أسبوعًا بالفعل
28:17
he left it on the counter all day, and he didn't tell me-
653
1697020
3950
وتركها على المنضدة طوال اليوم ، ولم يخبرني-
28:20
Vanessa: Not a good idea.
654
1700970
1000
فانيسا: ليست فكرة جيدة.
28:21
Dan: ... and then I went and ate it that night, and then I got really sick.
655
1701970
2500
دان: ... ثم ذهبت وأكلته في تلك الليلة ، ثم مرضت حقًا.
28:24
Vanessa: But you still like chili, so it didn't- Dan: But I still like chili.
656
1704470
2230
فانيسا: لكنك ما زلت تحب الفلفل الحار ، لذلك لم يحدث- دان: ولكن ما زلت أحب الفلفل الحار.
28:26
Vanessa: ... taint your idea of chili.
657
1706700
1370
فانيسا: ... تلوث فكرتك عن الفلفل الحار.
28:28
Dan: It probably did for like a year.
658
1708070
1989
دان: ربما حدث ذلك لمدة عام.
28:30
Vanessa: Really?
659
1710059
1000
فانيسا: حقاً؟
28:31
Dan: Yeah.
660
1711059
1000
دان: أجل.
28:32
Yeah.
661
1712059
1000
نعم.
28:33
Vanessa: I feel like we're especially thinking- Dan: TMI?
662
1713059
1691
فانيسا: أشعر أننا نفكر بشكل خاص- دان: TMI؟
28:34
Vanessa: ... thinking about those types of foods because it's getting colder here, so
663
1714750
4570
فانيسا: ... التفكير في تلك الأنواع من الأطعمة لأنها تزداد برودة هنا ، لذا فإن
28:39
making lots of warm, hearty foods, as opposed to in July-
664
1719320
5530
إعداد الكثير من الأطعمة الدافئة والشهية ، على عكس يوليو -
28:44
Dan: Yes.
665
1724850
1000
دان: نعم.
28:45
Vanessa: ... we don't make chili because it's so hot.
666
1725850
1000
فانيسا: ... لا نصنع الفلفل الحار لأنه حار جدًا.
28:46
Dan: Yeah.
667
1726850
1000
دان: أجل.
28:47
Vanessa: You make other kinds of fresh things.
668
1727850
1000
فانيسا: أنت تصنع أنواعًا أخرى من الأشياء الطازجة.
28:48
Dan: I have trouble making summer food, because I like hot food.
669
1728850
1540
دان: أجد صعوبة في إعداد طعام الصيف ، لأنني أحب الطعام الساخن.
28:50
Vanessa: Ah, like soups and that kind of stuff.
670
1730390
1640
فانيسا: آه ، مثل الحساء وهذا النوع من الأشياء.
28:52
Dan: Although, when we lived in South Korea, I think, didn't they have something where
671
1732030
3870
دان: على الرغم من أننا كنا نعيش في كوريا الجنوبية ، على ما أعتقد ، ألم يكن لديهم شيء
28:55
they eat something super hot in the summer?
672
1735900
2090
يأكلون فيه شيئًا حارًا جدًا في الصيف؟
28:57
Vanessa: I think hot or spicy, is that- Dan: And it's like I'm just eating, and you're
673
1737990
4190
فانيسا: أعتقد أنه ساخن أو حار ، دان: وكأنني آكل فقط ، وأنت
29:02
sweating, and the water's pouring off your face.
674
1742180
1000
تتعرق ، والماء يتساقط من وجهك.
29:03
And, "Yeah, this is healthy."
675
1743180
1000
و "نعم ، هذا صحي."
29:04
It's a very Korean thing.
676
1744180
1700
إنه شيء كوري للغاية.
29:05
They've got to be diligent.
677
1745880
1190
عليهم أن يكونوا مجتهدين.
29:07
Vanessa: Wow.
678
1747070
1000
فانيسا: واو.
29:08
Well, what are some of your other favorite foods?
679
1748070
1000
حسنًا ، ما هي بعض الأطعمة الأخرى المفضلة لديك ؟
29:09
You said chili.
680
1749070
1000
قلت تشيلي.
29:10
We're on the first one.
681
1750070
1180
نحن في أول واحد.
29:11
Dan: Number two would be tacos.
682
1751250
1800
دان: الرقم الثاني سيكون سندويشات التاكو.
29:13
Vanessa: Oh.
683
1753050
1000
فانيسا: أوه.
29:14
Dan: I got a Mexican food thing, I think, although I don't consider chili a Mexican
684
1754050
4140
دان: لقد حصلت على طعام مكسيكي ، على ما أعتقد ، على الرغم من أنني لا أعتبر الفلفل الحار
29:18
food, but you said chili con carne, so- Vanessa: Maybe.
685
1758190
4080
طعامًا مكسيكيًا ، لكنك قلت تشيلي كون كارن ، لذا- فانيسا: ربما.
29:22
Yeah.
686
1762270
1000
نعم.
29:23
Dan: ... I don't know.
687
1763270
1000
دان: ... لا أعرف.
29:24
Maybe it's Mexican inspired.
688
1764270
1000
ربما كان مستوحى من المكسيكي.
29:25
Vanessa: Yeah.
689
1765270
1000
فانيسا: نعم.
29:26
What kind of tacos do you like to make, because there's so many different types-
690
1766270
2690
ما نوع سندويشات التاكو الذي ترغب في صنعه ، لأن هناك العديد من الأنواع المختلفة -
29:28
Dan: Ground beef, again, just all the spices, and it's kind of one of those easy things
691
1768960
4761
دان: اللحم المفروم ، مرة أخرى ، كل التوابل فقط ، وهو نوع من تلك الأشياء التي يسهل
29:33
to make, and then you can pile all kinds of toppings, you can put salsa on it.
692
1773721
3859
صنعها ، وبعد ذلك يمكنك تكديس جميع أنواع الطبقة ، يمكنك وضع الصلصة عليه.
29:37
Yeah, it's just delicious.
693
1777580
1300
نعم ، إنه لذيذ فقط.
29:38
Vanessa: I like when you make fish tacos.
694
1778880
1850
فانيسا: أحب عندما تجعل سندويشات التاكو السمك.
29:40
Dan: Yeah, fish tacos are good too.
695
1780730
1870
دان: نعم ، سندويشات التاكو السمك جيدة أيضًا.
29:42
Vanessa: Sometimes when Dan makes fish tacos, or sometimes I make them too, we get some
696
1782600
3600
فانيسا: أحيانًا عندما يصنع دان سندويشات التاكو بالسمك ، أو أحيانًا أصنعها أيضًا ، نحصل على
29:46
kind of white fish like cod or tilapia, and bread it, and then bake it so it's baked,
697
1786200
5180
نوع من السمك الأبيض مثل سمك القد أو البلطي ، ونخبزه ، ثم نخبزه حتى يُخبز ،
29:51
and then you have some kind of cabbage slaw mixed up on top with some spices in it, and
698
1791380
7700
ثم يكون لديك نوع من سلطة الملفوف الممزوجة فوقها مع بعض التوابل ،
29:59
you put that on the tortilla with the fish, with the kind of spicy cabbage, maybe slices
699
1799080
4670
وتضعها على التورتيلا مع السمك ، مع نوع الملفوف الحار ، وربما شرائح
30:03
of avocado.
700
1803750
1000
الأفوكادو.
30:04
Dan: Yeah, and the mayo.
701
1804750
1000
دان: نعم ، والمايونيز.
30:05
Vanessa: Yeah, some mayo, maybe some- Dan: Spicy mayo.
702
1805750
2480
فانيسا: نعم ، بعض المايونيز ، ربما بعض- دان: مايونيز حار.
30:08
Vanessa: ... pico de gallo, some salsa on top, that's also great.
703
1808230
3100
فانيسا: ... بيكو دي جالو ، بعض السالسا في الأعلى ، هذا رائع أيضًا.
30:11
We make that a lot in the summer, because that is kind of a fresh type of thing.
704
1811330
3710
نحن نحقق ذلك كثيرًا في الصيف ، لأن هذا نوع جديد من الأشياء.
30:15
Dan: Yeah, well speaking of fish- Vanessa: Yes?
705
1815040
2180
دان: نعم ، حسن الحديث عن الأسماك- فانيسا: نعم؟
30:17
Dan: ... my third would be salmon.
706
1817220
1190
دان: ... سيكون ثالثي سمك السلمون.
30:18
Vanessa: Oh, how do you like to make salmon?
707
1818410
1960
فانيسا: أوه ، كيف تحب صنع السلمون؟
30:20
Dan: Well, I think you can make it in a lot of different ways, but just throw it in the
708
1820370
3370
دان: حسنًا ، أعتقد أنه يمكنك صنعه بعدة طرق مختلفة ، لكن فقط قم برميها في
30:23
oven with some... like lately we've been adding lemon slices and dill, and just keeping it
709
1823740
5750
الفرن ببعض ... مثل أننا قمنا مؤخرًا بإضافة شرائح الليمون والشبت ، واحتفظنا بها بشكل
30:29
basic.
710
1829490
1000
أساسي.
30:30
Vanessa: Sometimes we put- Dan: Oh, and butter.
711
1830490
1220
فانيسا: في بعض الأحيان نضع- دان: أوه ، والزبدة.
30:31
Vanessa: Oh, butter.
712
1831710
1000
فانيسا: أوه ، زبدة.
30:32
Of course, butter.
713
1832710
1000
بالطبع الزبدة.
30:33
Dan: That's important.
714
1833710
1000
دان: هذا مهم.
30:34
Vanessa: Sometimes we do it in the opposite way with soy sauce, and sesame oil, kind of
715
1834710
3200
فانيسا: أحيانًا نفعل ذلك بطريقة معاكسة مع صلصة الصويا وزيت السمسم ، نوعًا ما
30:37
more- Dan: You do it that way.
716
1837910
1000
أكثر- دان: أنت تفعل ذلك بهذه الطريقة.
30:38
Vanessa: ... Asian style.
717
1838910
1000
فانيسا: ... النمط الآسيوي.
30:39
Dan: Yeah.
718
1839910
1000
دان: أجل.
30:40
Vanessa: And that's also great with rice, or some kind of veggie.
719
1840910
1920
فانيسا: وهذا رائع أيضًا مع الأرز أو نوع من الخضار.
30:42
Dan: I do it more European style.
720
1842830
1580
دان: أفعل ذلك بأسلوب أوروبي أكثر.
30:44
Vanessa: Yeah, well I think you can't go wrong with salmon.
721
1844410
1840
فانيسا: نعم ، حسنًا ، أعتقد أنه لا يمكنك أن تخطئ في تناول سمك السلمون.
30:46
Dan: Yeah, but it's just a very healthy meal that tastes very filling, and fulfilling.
722
1846250
4460
دان: نعم ، لكنها مجرد وجبة صحية للغاية مذاقها مشبع للغاية ومرضية.
30:50
Vanessa: Yeah, I think your answers have been much more varied than mine.
723
1850710
3440
فانيسا: نعم ، أعتقد أن إجاباتك كانت أكثر تنوعًا من إجاباتي.
30:54
Dan: Oh, yeah?
724
1854150
1000
دان: أوه ، أجل؟
30:55
Vanessa: Because I was going to say soup, soup, and soup.
725
1855150
2290
فانيسا: لأنني كنت سأقول حساء وحساء وحساء.
30:57
Dan: Oh.
726
1857440
1000
دان: أوه.
30:58
Vanessa: I think that, especially now because it's the begging of the winter, those are
727
1858440
4600
فانيسا: أعتقد أنه ، خاصة الآن لأنه بداية الشتاء ، هذه هي
31:03
the types of things that we like to eat.
728
1863040
1730
أنواع الأشياء التي نحب تناولها.
31:04
But recently, I've been making a lot of butternut squash soup, and it's a type of squash, and
729
1864770
6730
لكن في الآونة الأخيرة ، كنت أصنع الكثير من حساء القرع ، وهو نوع من القرع ، وتقوم بتقشيره ،
31:11
you just peel it, and then you chop it up, and you steam it with some cumin, and paprika,
730
1871500
5530
ثم تقطيعه ، وتبخيره ببعض الكمون ، والفلفل الحلو ،
31:17
and coconut milk, and red peppers- Dan: It's a nice appetizer.
731
1877030
5100
وحليب جوز الهند ، والفلفل الأحمر- دان: إنها مقبلات لطيفة.
31:22
Vanessa: ... and you can also maybe dip some bread in it's mixed together, because you
732
1882130
5460
فانيسا: ... ويمكنك أيضًا أن تغمس بعض الخبز في خليطها معًا ، لأنه
31:27
have to blend it.
733
1887590
1240
يجب عليك مزجه.
31:28
It's really great.
734
1888830
1000
انه حقا عظيم.
31:29
It feels kind of cleansing, especially if you've eaten-
735
1889830
2440
إنه نوع من التطهير ، خاصة إذا كنت قد أكلت -
31:32
Dan: It's not filling enough to me.
736
1892270
1630
دان: إنه لا يشبعني بما يكفي.
31:33
Vanessa: It's nice to have with something else sometimes.
737
1893900
1430
فانيسا: من الجيد أن يكون مع شيء آخر في بعض الأحيان.
31:35
Dan: I need some meat in my life.
738
1895330
2430
دان: أحتاج إلى بعض اللحوم في حياتي.
31:37
Vanessa: Typical answer, right?
739
1897760
2269
فانيسا: إجابة نموذجية ، أليس كذلك؟
31:40
I think we also made a really great, it's called Italian vegetable soup, but I don't
740
1900029
4511
أعتقد أننا صنعنا أيضًا حساءًا رائعًا حقًا ، يُسمى حساء الخضار الإيطالي ، لكنني لا
31:44
know if it's actually Italian, I don't know why it's considered Italian.
741
1904540
4019
أعرف ما إذا كان إيطاليًا بالفعل ، ولا أعرف لماذا يعتبر إيطاليًا.
31:48
Dan: It's probably Italian American.
742
1908559
1571
دان: من المحتمل أنه أمريكي إيطالي.
31:50
Vanessa: Yeah.
743
1910130
1000
فانيسا: نعم.
31:51
Dan: Everything American's say is Italian, I bet you every Italian out there is like,
744
1911130
3980
دان: كل ما يقوله الأمريكيون هو إيطالي ، أراهن أن كل إيطالي موجود هناك مثل ،
31:55
"That is not Italian."
745
1915110
1510
"هذا ليس إيطاليًا."
31:56
Vanessa: Yeah, that- Dan: "What is this?"
746
1916620
3720
فانيسا: نعم ، هذا- دان: "ما هذا؟"
32:00
Vanessa: That is not- Dan: Is that Italian?
747
1920340
1839
فانيسا: هذا ليس- دان: هل هذا الإيطالي؟
32:02
Vanessa: ... an Italian accent, but that's okay.
748
1922179
1521
فانيسا: ... لهجة إيطالية ، لكن هذا جيد.
32:03
Dan: Zut alors.
749
1923700
1000
دان: Zut alors.
32:04
Vanessa: That is- Dan: Oh, that's French.
750
1924700
1130
فانيسا: وهذا هو- دان: أوه ، هذا الفرنسية.
32:05
Vanessa: Yeah, certainly not Italian.
751
1925830
1510
فانيسا: نعم ، بالتأكيد ليست إيطالية.
32:07
Though when we make the Italian vegetable soup, it's basically every vegetable you can
752
1927340
5401
على الرغم من أننا عندما نصنع حساء الخضار الإيطالي ، فهو في الأساس كل خضار يمكنك
32:12
imagine mixed in a pot, even with some tomatoes, and cabbage, and everything, peppers, and
753
1932741
7799
تخيله ممزوجًا في وعاء ، حتى مع بعض الطماطم والملفوف وكل شيء ، الفلفل وكل
32:20
everything mixed together, and some ground beef.
754
1940540
2380
شيء ممزوجًا معًا وبعض اللحم البقري المفروم.
32:22
So it kind of has a hearty, beefy flavor, but it also has a lot of vegetables so it
755
1942920
5790
لذا فهو نوع من النكهة الشهية ، ولكن يحتوي أيضًا على الكثير من الخضار لذلك
32:28
feels healthy and filling with some nice bread to dip it in.
756
1948710
4260
يشعر بأنه صحي ويمتلئ ببعض الخبز اللذيذ لغمسه فيه.
32:32
Dan: It was very good.
757
1952970
1000
دان: لقد كان جيدًا جدًا.
32:33
Vanessa: Yeah.
758
1953970
1000
فانيسا: نعم.
32:34
Dan: Although, I will say that you can probably tell from this conversation that we are not
759
1954970
3450
دان: على الرغم من ذلك ، سأقول أنه من المحتمل أن تخبر من هذه المحادثة أننا لسنا
32:38
chefs.
760
1958420
1000
طهاة.
32:39
Vanessa: No.
761
1959420
1000
فانيسا: لا.
32:40
Dan: We don't prepare like really good meals very often.
762
1960420
2759
دان: نحن لا نستعد مثل الوجبات الجيدة في كثير من الأحيان.
32:43
Vanessa: Or something that's fancy.
763
1963179
1000
فانيسا: أو شيء خيالي.
32:44
Dan: They're delicious, but they're not... they don't have, you know, what's a sous vide,
764
1964179
4661
دان: إنهم لذيذون ، لكنهم ليسوا ... ليس لديهم ، كما تعلمون ، ما هو مقطع فيديو سوس ،
32:48
or something.
765
1968840
1000
أو شيء من هذا القبيل.
32:49
Vanessa: Oh, something that's really exciting.
766
1969840
1360
فانيسا: أوه ، شيء مثير حقًا.
32:51
Dan: Yeah.
767
1971200
1000
دان: أجل.
32:52
Vanessa: Well- Dan: Although I did make risotto, that was
768
1972200
2820
فانيسا: حسنًا- دان: على الرغم من أنني قمت بإعداد الريزوتو ، إلا أنه كان
32:55
really good.
769
1975020
1000
جيدًا حقًا.
32:56
Vanessa: Oh, yeah.
770
1976020
1000
فانيسا: أوه ، نعم.
32:57
You've made risotto a lot.
771
1977020
1000
لقد صنعت الريزوتو كثيرًا.
32:58
Dan: I made some really good risotto, and I felt like it took a lot of work, and that
772
1978020
2520
دان: لقد صنعت بعض طبق الريستو الجيد حقًا ، وشعرت أنه استغرق الكثير من العمل ، وكان ذلك
33:00
was fun.
773
1980540
1000
ممتعًا.
33:01
Vanessa: I think it took some particular attention to detail and I won't do that.
774
1981540
3680
فانيسا: أعتقد أن الأمر استغرق بعض الاهتمام بالتفاصيل ولن أفعل ذلك.
33:05
Dan: You know, you use lemon zest, any time you use lemon zest, I feel like you're probably
775
1985220
4800
دان: كما تعلم ، تستخدم نكهة الليمون ، في أي وقت تستخدم فيه نكهة الليمون ، أشعر وكأنك ربما
33:10
crossing over to chef territory.
776
1990020
1340
تعبر إلى منطقة الطهاة.
33:11
Vanessa: Oh, okay.
777
1991360
1090
فانيسا: أوه ، حسنًا.
33:12
Well, you have crossed over into chef territory a few times.
778
1992450
2740
حسنًا ، لقد عبرت إلى منطقة الشيف عدة مرات. ما
33:15
I remain clearly on the other side, just happily eating whatever you make.
779
1995190
4470
زلت بوضوح على الجانب الآخر ، فقط أكل لحسن الحظ كل ما تصنعه.
33:19
But I'm curious for you, what are some of your favorite foods to eat at home?
780
1999660
4410
لكني أشعر بالفضول تجاهك ، ما هي بعض الأطعمة المفضلة لديك لتناولها في المنزل؟
33:24
What are some of your favorite foods to make at home?
781
2004070
2690
ما هي بعض الأطعمة المفضلة لديك لتحضيرها في المنزل؟
33:26
Maybe it's something that comes from your country, or maybe it's just something that
782
2006760
3060
ربما يكون شيئًا يأتي من بلدك ، أو ربما يكون مجرد شيء
33:29
you like to make, like toast, something simple.
783
2009820
2040
ترغب في صنعه ، مثل الخبز المحمص ، شيء بسيط.
33:31
Let us know.
784
2011860
1000
دعنا نعرف.
33:32
Dan: Toast.
785
2012860
1000
دان: نخب.
33:33
Vanessa: Yes.
786
2013860
1000
فانيسا: نعم.
33:34
All right, let's go to the next topic.
787
2014860
2480
حسنًا ، دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.
33:37
The next topic is housing.
788
2017340
2589
الموضوع التالي هو السكن.
33:39
I want you to dream big, if you could have your dream home, what three features would
789
2019929
6291
أريدك أن تحلم بأحلام كبيرة ، إذا كان لديك منزل أحلامك ، فما هي الميزات الثلاث التي
33:46
it have?
790
2026220
1000
ستتمتع بها؟
33:47
Let's say this is a dream home, this is idealistic, this is not realistic.
791
2027220
5000
لنفترض أن هذا منزل أحلام ، إنه مثالي ، هذا ليس واقعياً.
33:52
Dan: This is probably not going to happen to us.
792
2032220
2210
دان: ربما لن يحدث هذا لنا.
33:54
Vanessa: No, but it's just a dream.
793
2034430
2050
فانيسا: لا ، لكنه مجرد حلم.
33:56
Everyone can dream, right?
794
2036480
1000
يمكن لأي شخص أن يحلم ، أليس كذلك؟
33:57
Dan: Yeah.
795
2037480
1000
دان: أجل.
33:58
Vanessa: What would you ideally love to have?
796
2038480
1660
فانيسا: ما الذي تحب أن تحصل عليه بشكل مثالي؟
34:00
Dan: A palace.
797
2040140
1000
دان: قصر.
34:01
A castle.
798
2041140
1200
قلعة.
34:02
Vanessa: Hopefully you can hire some people to clean it at that point.
799
2042340
2709
فانيسا: آمل أن تتمكن من توظيف بعض الأشخاص لتنظيفه في تلك المرحلة.
34:05
Dan: Okay, not really.
800
2045049
1401
دان: حسنًا ، ليس حقًا.
34:06
So the features of the home?
801
2046450
1560
إذن ملامح المنزل؟
34:08
Vanessa: Yes, what three features would you love to have if you could dream and build
802
2048010
4940
فانيسا: نعم ، ما هي الميزات الثلاث التي تحب أن تتمتع بها إذا كنت تستطيع أن تحلم وتبني
34:12
your own home?
803
2052950
1189
منزلك؟
34:14
Dan: Okay.
804
2054139
1000
دان: حسنًا.
34:15
Well, first, I would want the living room, and I don't know is a living common in other
805
2055139
5381
حسنًا ، أولاً ، أريد غرفة المعيشة ، ولا أعرف ما هو العيش المشترك في
34:20
countries?
806
2060520
1000
البلدان الأخرى؟
34:21
Vanessa: Yeah, a place where you have a couch, and maybe a TV.
807
2061520
1000
فانيسا: نعم ، المكان الذي لديك فيه أريكة ، وربما جهاز تلفزيون.
34:22
Dan: This is where you gather together, where you have the couch, and where you visit with
808
2062520
3840
دان: هذا هو المكان الذي تجتمع فيه معًا ، حيث توجد الأريكة ، وحيث تزور
34:26
friends.
809
2066360
1000
الأصدقاء.
34:27
I would like this room to be humongous, and have a really large window.
810
2067360
5680
أود أن تكون هذه الغرفة ضخمة ، ولها نافذة كبيرة حقًا.
34:33
Vanessa: Are we talking soccer field size humongous, or are we talking like twice as
811
2073040
4900
فانيسا: هل نتحدث عن حجم ملعب كرة القدم ، أم أننا نتحدث مثل ضعف حجم
34:37
big as a normal one?
812
2077940
1000
الملعب العادي؟
34:38
Dan: I'm talking football stadium big.
813
2078940
2170
دان: أنا أتحدث عن ملعب كرة القدم الكبير.
34:41
Vanessa: Okay.
814
2081110
1000
فانيسا: حسنًا.
34:42
Dan: No, not really.
815
2082110
1000
دان: لا ، ليس حقًا.
34:43
Just large.
816
2083110
1000
فقط كبيرة.
34:44
Large ceilings, vaulted ceilings as they say in the industry.
817
2084110
3240
أسقف كبيرة ، أسقف مقببة كما يقال في الصناعة.
34:47
Vanessa: Okay.
818
2087350
1000
فانيسا: حسنًا.
34:48
Dan: And a very large window.
819
2088350
1480
دان: ونافذة كبيرة جدًا.
34:49
Vanessa: Okay.
820
2089830
1000
فانيسا: حسنًا.
34:50
Dan: Or large windows.
821
2090830
1000
دان: أو نوافذ كبيرة.
34:51
Vanessa: I said the same thing.
822
2091830
1000
فانيسا: قلت نفس الشيء.
34:52
I would like a main room with a big window.
823
2092830
1180
أريد غرفة رئيسية بها نافذة كبيرة.
34:54
Dan: Yes, but there's more.
824
2094010
1000
دان: نعم ، ولكن هناك المزيد.
34:55
Vanessa: Okay.
825
2095010
1000
فانيسا: حسنًا.
34:56
Dan: And it needs a great view, an incredible view.
826
2096010
2359
دان: ويحتاج إلى منظر رائع ومنظر رائع.
34:58
Vanessa: Oh, what's a good view for you?
827
2098369
1731
فانيسا: أوه ، ما هو منظر جيد لك؟
35:00
What would be an ideal view?
828
2100100
1000
ماذا سيكون منظرًا مثاليًا؟
35:01
Dan: I really love looking out at the ocean, that would be great.
829
2101100
3710
دان: أنا حقًا أحب النظر إلى المحيط ، سيكون ذلك رائعًا.
35:04
I'm not a big fan of where I live on the East Coast of America, the beaches are all kind
830
2104810
5820
لست من أشد المعجبين بالمكان الذي أعيش فيه على الساحل الشرقي لأمريكا ، فالشواطئ كلها
35:10
of the same to me.
831
2110630
1000
متشابهة بالنسبة لي.
35:11
They're not my favorite.
832
2111630
1420
إنهم ليسوا المفضل لدي.
35:13
This would be in the Mediterranean, on a big cliff.
833
2113050
2800
سيكون هذا في البحر الأبيض المتوسط ​​، على منحدر كبير.
35:15
Vanessa: Oh, so it wouldn't be- Dan: Yeah, a cliff side home.
834
2115850
2680
فانيسا: أوه ، لذلك لن يكون- دان: نعم ، منزل جانب الجرف.
35:18
Vanessa: ... in the U.S., okay.
835
2118530
1620
فانيسا: ... حسنًا في الولايات المتحدة.
35:20
Dan: Yeah, it wouldn't be in the U.S., sorry U.S.
836
2120150
2540
دان: نعم ، لن يكون في الولايات المتحدة ، آسف للولايات المتحدة ،
35:22
Well, maybe somewhere in the U.S. I don't know.
837
2122690
1940
حسنًا ، ربما في مكان ما في الولايات المتحدة لا أعرف.
35:24
Vanessa: Could be Pacific Northwest, you've never been there.
838
2124630
2580
فانيسا: يمكن أن يكون شمال غرب المحيط الهادئ ، لم تكن هناك من قبل.
35:27
You don't know.
839
2127210
1000
أنت لا تعرف.
35:28
Dan: It may be the Pacific Northwest, maybe that's my kind of ocean view.
840
2128210
1060
دان: قد يكون شمال غرب المحيط الهادئ ، وربما هذا هو نوع رؤيتي للمحيط.
35:29
Vanessa: Yeah, so you'd like an ocean view?
841
2129270
1470
فانيسا: نعم ، هل ترغب في عرض المحيط؟
35:30
Dan: It'd be really high.
842
2130740
2790
دان: سيكون مرتفعًا حقًا.
35:33
Looking down on my kingdom.
843
2133530
1310
النظر إلى مملكتي.
35:34
Vanessa: So you'd need to be a king too?
844
2134840
1800
فانيسا: لذا عليك أن تكون ملكًا أيضًا؟
35:36
Dan: I have to be a king in this scenario.
845
2136640
1821
دان: يجب أن أكون ملكًا في هذا السيناريو.
35:38
Vanessa: This is getting a little excessive.
846
2138461
1289
فانيسا: هذا هو الحصول على مفرطة بعض الشيء.
35:39
Dan: So yeah, a really big, open ocean view.
847
2139750
3510
دان: حسنًا ، منظر مفتوح كبير حقًا للمحيط.
35:43
Remember, this is dreaming.
848
2143260
1359
تذكر ، هذا حلم.
35:44
Vanessa: This is dreaming.
849
2144619
1000
فانيسا: هذا يحلم.
35:45
All right, keep dreaming.
850
2145619
1000
حسنًا ، استمر في الحلم.
35:46
What else would you like?
851
2146619
1000
ماذا تريد؟
35:47
Dan: All right, so it's very open, so close by would be a very epic, open kitchen.
852
2147619
4531
دان: حسنًا ، إنه مفتوح جدًا ، لذا سيكون الجوار قريبًا جدًا من المطبخ المفتوح.
35:52
Vanessa: Oh, so open you mean it's connected to the living space?
853
2152150
3340
فانيسا: أوه ، فتح يعني أنه متصل بمساحة المعيشة؟
35:55
Dan: Yeah, this is popular, I think, nowadays in architecture.
854
2155490
2460
دان: نعم ، هذا شائع ، على ما أعتقد ، في الوقت الحاضر في الهندسة المعمارية.
35:57
Vanessa: Mm-hmm (affirmative).
855
2157950
1000
فانيسا: مم-هم (بالإيجاب).
35:58
Dan: Yeah, so open to the living room.
856
2158950
2350
دان: نعم ، افتح غرفة المعيشة.
36:01
Vanessa: So as you're cooking- Dan: At least-
857
2161300
1680
فانيسا: حتى أثناء الطهي- دان: على الأقل-
36:02
Vanessa: ... you can still talk to your guests.
858
2162980
1070
فانيسا: ... لا يزال يمكنك التحدث إلى ضيوفك.
36:04
Dan: Yeah, at least part of the kitchen would be visible.
859
2164050
2750
دان: نعم ، سيكون جزء من المطبخ على الأقل مرئيًا.
36:06
Vanessa: Yeah, so at the moment, our kitchen is open to the living room.
860
2166800
4090
فانيسا: نعم ، في الوقت الحالي ، مطبخنا مفتوح على غرفة المعيشة.
36:10
Dan: Yes, we have this now.
861
2170890
1120
دان: نعم ، لدينا هذا الآن.
36:12
Vanessa: We don't have an epic, giant- Dan: Except for the view.
862
2172010
2880
فانيسا: ليس لدينا ملحمة عملاقة- دان: باستثناء المنظر.
36:14
Vanessa: ... living room with a view of the Mediterranean.
863
2174890
2200
فانيسا: .. غرفة جلوس مطلة على البحر الأبيض المتوسط.
36:17
Dan: And the big kitchen.
864
2177090
1000
دان: والمطبخ الكبير.
36:18
Vanessa: Yes, but we have an open space, so it's kind of like one room.
865
2178090
4220
فانيسا: نعم ، لكن لدينا مساحة مفتوحة ، لذا فهي تشبه غرفة واحدة.
36:22
Our kitchen is connected to our living space, so when our guests, or our friends, or our
866
2182310
3950
يرتبط مطبخنا بمساحة معيشتنا ، لذلك عندما يكون ضيوفنا أو أصدقائنا أو
36:26
family, or our kids are in the living space, the living room, we can see them and still
867
2186260
5030
عائلتنا أو أطفالنا في غرفة المعيشة أو غرفة المعيشة ، يمكننا رؤيتهم وما زلنا
36:31
kind of interact.
868
2191290
1000
نتفاعل نوعًا ما.
36:32
So this type of layout is pretty popular, at least in newer houses, or as people remodel
869
2192290
7190
لذا فإن هذا النوع من التخطيط شائع جدًا ، على الأقل في المنازل الجديدة ، أو عندما يعيد الناس بناء
36:39
their houses, they're kind of looking for this open layout, is what it's called.
870
2199480
3620
منازلهم ، فإنهم نوعًا ما يبحثون عن هذا التصميم المفتوح ، وهو ما يطلق عليه.
36:43
Dan: Yeah, it's called an open floor plan.
871
2203100
1450
دان: نعم ، إنها تسمى خطة الكلمة المفتوحة.
36:44
Vanessa: Open floor plan, that's the word.
872
2204550
2020
فانيسا: فتح مخطط الكلمة ، هذه هي الكلمة.
36:46
Yeah.
873
2206570
1000
نعم.
36:47
So anything else you would like in this amazing house?
874
2207570
1000
إذن أي شيء آخر تريده في هذا المنزل الرائع؟
36:48
Dan: Yes, there's one more thing in my palace.
875
2208570
2940
دان: نعم ، هناك شيء آخر في قصري.
36:51
Vanessa: Okay, in your kingdom.
876
2211510
1500
فانيسا: حسنًا ، في مملكتك.
36:53
Dan: In my kingdom.
877
2213010
1670
دان: في مملكتي.
36:54
So there would be a game room, because I love games a lot.
878
2214680
4790
لذلك ستكون هناك غرفة ألعاب ، لأنني أحب الألعاب كثيرًا.
36:59
Vanessa: Okay, what kind of games?
879
2219470
1000
فانيسا: حسنًا ، أي نوع من الألعاب؟
37:00
Dan: All kinds of games.
880
2220470
1000
دان: جميع أنواع الألعاب.
37:01
So we actually rented a place like this that was very similar.
881
2221470
3380
لذلك استأجرنا مكانًا مثل هذا كان مشابهًا جدًا.
37:04
Vanessa: Oh, like your grandparents rented that beach house.
882
2224850
1840
فانيسا: أوه ، مثل أجدادك استأجر منزل الشاطئ.
37:06
Dan: Actually my grandma rented it.
883
2226690
1000
دان: في الواقع ، استأجرتها جدتي.
37:07
It was a beach house, so it was like four layers of house.
884
2227690
4130
كان منزلًا على الشاطئ ، لذا كان مثل أربع طبقات من المنزل.
37:11
Vanessa: That's crazy.
885
2231820
1000
فانيسا: هذا جنون.
37:12
Dan: It was humongous.
886
2232820
1000
دان: كان عملاقًا.
37:13
It was called The Ritz- Vanessa: Of course.
887
2233820
1000
كان يسمى ريتز- فانيسا: بالطبع.
37:14
Dan: ... which is like a fancy thing.
888
2234820
2170
دان: ... وهو شيء خيالي.
37:16
So the very top floor of this building was just this giant game room.
889
2236990
5950
لذلك كان الطابق العلوي من هذا المبنى مجرد غرفة ألعاب عملاقة. كان
37:22
They had a pool table, they had a- Vanessa: A ping-pong.
890
2242940
2510
لديهم طاولة بلياردو ، وكان لديهم فانيسا: كرة الطاولة.
37:25
Dan: Oh, that was... the ping-pong table was somewhere else.
891
2245450
2560
دان: أوه ، كان هذا ... طاولة بينج بونج كانت في مكان آخر.
37:28
But in palace, the ping-pong table would be in the same room.
892
2248010
3340
لكن في القصر ، ستكون طاولة كرة الطاولة في نفس الغرفة.
37:31
Vanessa: So ping-pong, foosball, pool.
893
2251350
1400
فانيسا: حتى كرة الطاولة ، فووسبالل ، البلياردو.
37:32
Dan: Other games too, chess, yeah.
894
2252750
1740
دان: ألعاب أخرى أيضًا ، شطرنج ، نعم.
37:34
Vanessa: Oh, board game cabinets.
895
2254490
1300
فانيسا: أوه ، خزائن ألعاب اللوح.
37:35
Dan: There would be all kinds of games.
896
2255790
2079
دان: ستكون هناك جميع أنواع الألعاب. سيكون
37:37
There'd be a TV with video games, it'd just be fun everywhere.
897
2257869
3771
هناك جهاز تلفزيون به ألعاب فيديو ، سيكون الأمر ممتعًا في كل مكان.
37:41
Vanessa: Okay, so you want a whole big room?
898
2261640
1500
فانيسا: حسنًا ، هل تريد غرفة كبيرة كاملة؟
37:43
Dan: And then I'd have to lock it up so I didn't go in, because I'd spend all my time
899
2263140
3450
دان: وبعد ذلك يجب أن أقفله حتى لا أدخل ، لأنني كنت أقضي كل وقتي
37:46
in there.
900
2266590
1000
هناك.
37:47
Vanessa: Okay, so you'd have to request the key from one of the people?
901
2267590
3590
فانيسا: حسنًا ، لذا عليك أن تطلب المفتاح من أحد الأشخاص؟
37:51
Dan: You.
902
2271180
1000
دان: أنت.
37:52
Vanessa: From me?
903
2272180
1000
فانيسا: مني؟
37:53
Okay.
904
2273180
1000
تمام.
37:54
Dan: "Gate keeper, let me in the game room."
905
2274180
1000
دان: "حارس البوابة ، دعني أدخل غرفة الألعاب."
37:55
Vanessa: I'm sorry to say, but in my dream home-
906
2275180
2701
فانيسا: يؤسفني أن أقول ، ولكن في منزل أحلامي-
37:57
Dan: There's no game room?
907
2277881
1189
دان: لا توجد غرفة ألعاب؟
37:59
Vanessa: ... there is not a game room, although it's a fun idea.
908
2279070
3860
فانيسا: ... لا توجد غرفة ألعاب ، رغم أنها فكرة ممتعة.
38:02
It's a good idea.
909
2282930
1000
فكرة جيدة.
38:03
Dan: Save that for the vacation home?
910
2283930
1360
دان: احفظ ذلك لمنزل العطلة؟
38:05
Vanessa: Yeah, that's good if your grandparents rent a house for a week and invite all the
911
2285290
5170
فانيسا: نعم ، هذا جيد إذا استأجر أجدادك منزلاً لمدة أسبوع ودعوا جميع أفراد
38:10
family.
912
2290460
1000
العائلة.
38:11
Dan: Yes, it was perfect for that.
913
2291460
1000
دان: نعم ، كانت مثالية لذلك.
38:12
Vanessa: That's a good thing to have, but maybe not in my forever house.
914
2292460
2780
فانيسا: هذا شيء جيد ، ولكن ربما ليس في منزلي إلى الأبد.
38:15
Dan: Okay, what's your forever dream home look like?
915
2295240
2810
دان: حسنًا ، كيف يبدو منزل أحلامك إلى الأبد ؟
38:18
Vanessa: Well, I did say I'd like a main room with a big window.
916
2298050
3050
فانيسا: حسنًا ، لقد قلت أنني أريد غرفة رئيسية بها نافذة كبيرة.
38:21
I think that would be really great.
917
2301100
1600
أعتقد أن هذا سيكون رائعًا حقًا.
38:22
So we have some- Dan: But what's your ideal view?
918
2302700
1590
إذن لدينا البعض- دان: ولكن ما هي وجهة نظرك المثالية؟
38:24
Vanessa: I didn't really say.
919
2304290
2340
فانيسا: لم أقل حقًا.
38:26
I feel like it doesn't have to be the beach, maybe not someone else's house right there,
920
2306630
6370
أشعر أنه ليس من الضروري أن يكون الشاطئ ، أو ربما لا يكون منزل شخص آخر هناك ،
38:33
but it could be the mountains, that would be nice.
921
2313000
1609
ولكن قد تكون الجبال ، وهذا سيكون رائعًا.
38:34
Dan: Sure.
922
2314609
1000
دان: بالتأكيد.
38:35
Vanessa: But I also like- Dan: Any kind of picturesque view.
923
2315609
1671
فانيسا: لكني أحب أيضًا- دان: أي نوع من المناظر الخلابة.
38:37
Vanessa: ... I don't like to be isolated, so if you have a beautiful mountain view,
924
2317280
4810
فانيسا: ... لا أحب أن أكون معزولة ، لذلك إذا كان لديك منظر جميل على الجبل ،
38:42
that means you probably live in the middle of the mountains away from everybody.
925
2322090
3820
فهذا يعني أنك ربما تعيش في وسط الجبال بعيدًا عن الجميع.
38:45
Dan: It's true.
926
2325910
1000
دان: هذا صحيح.
38:46
Vanessa: So I don't mind if the view's not perfect, but I'd just like to have a big window
927
2326910
3340
فانيسا: لذلك لا أمانع إذا لم يكن المنظر مثاليًا ، لكني أرغب فقط في الحصول على نافذة كبيرة
38:50
with lots of light, that'd be really great.
928
2330250
2020
بها الكثير من الضوء ، فسيكون ذلك رائعًا حقًا.
38:52
The other thing that I said is a little more practical, and that is a huge studio room
929
2332270
7050
الشيء الآخر الذي قلته هو أكثر عملية قليلاً ، وهو غرفة استوديو ضخمة
38:59
with different walls that I can film on.
930
2339320
2740
بجدران مختلفة يمكنني التصوير عليها.
39:02
Dan: Very practical for the Fearless Fluency Club.
931
2342060
3059
دان: عملي جدًا بالنسبة لنادي الطلاقة الشجاعة .
39:05
Vanessa: Yes.
932
2345119
1000
فانيسا: نعم.
39:06
Dan: Oh, wait, and for YouTube.
933
2346119
1000
دان: أوه ، انتظر ، ويوتيوب.
39:07
Vanessa: Yes.
934
2347119
1000
فانيسا: نعم.
39:08
So for, of course, the fearless fluency club, and also for YouTube, having different locations
935
2348119
4551
لذلك ، بالطبع ، بالنسبة لنادي الطلاقة الذي لا يعرف الخوف ، وأيضًا لموقع YouTube ، حيث توجد مواقع مختلفة
39:12
where I can easily film.
936
2352670
1700
حيث يمكنني التصوير بسهولة.
39:14
And the room where we often film videos, in here, it's okay.
937
2354370
5120
والغرفة التي نصور فيها مقاطع فيديو غالبًا ، هنا ، لا بأس.
39:19
It's not super small, but I have an image of-
938
2359490
3090
إنها ليست صغيرة جدًا ، لكن لدي صورة لـ-
39:22
Dan: It's pretty small.
939
2362580
1140
دان: إنها صغيرة جدًا.
39:23
Vanessa: ... four different walls with different backgrounds and different things that I can
940
2363720
4250
فانيسا: ... أربعة حوائط مختلفة بخلفيات مختلفة وأشياء مختلفة يمكنني
39:27
move lights and easily have different locations to film, I think that would be really cool.
941
2367970
5740
نقل الأضواء إليها وبسهولة الحصول على مواقع مختلفة لتصويرها ، أعتقد أن ذلك سيكون رائعًا حقًا.
39:33
So I'm starting out small, we have this room, and then maybe someday in my dream home.
942
2373710
3820
لذلك بدأت صغيرة ، لدينا هذه الغرفة ، ثم ربما يومًا ما في منزل أحلامي.
39:37
Dan: Yeah, this is way better than our other house.
943
2377530
2230
دان: نعم ، هذا أفضل بكثير من منزلنا الآخر .
39:39
Vanessa: Oh, yeah, where we used to live in the apartment.
944
2379760
1970
فانيسا: أوه ، نعم ، حيث اعتدنا أن نعيش في الشقة.
39:41
Dan: She used to film in a closet.
945
2381730
1170
دان: كانت تصور في خزانة.
39:42
Vanessa: It wasn't a closet, but it was really small.
946
2382900
3110
فانيسا: لم تكن خزانة ، لكنها كانت صغيرة بالفعل.
39:46
Dan: Two closets combined.
947
2386010
1130
دان: خزانتان مجتمعتان.
39:47
Vanessa: Yeah, it was like a little triangle room.
948
2387140
2500
فانيسا: نعم ، كانت مثل غرفة صغيرة على شكل مثلث .
39:49
Dan: It was very small.
949
2389640
1000
دان: كانت صغيرة جدًا.
39:50
Vanessa: But- Dan: Hey, we made it work.
950
2390640
1350
فانيسا: لكن- دان: يا ، لقد جعلناها تعمل.
39:51
Vanessa: Yeah, it worked.
951
2391990
1000
فانيسا: نعم ، لقد نجحت. لقد
39:52
We made it work.
952
2392990
1000
جعلناها تعمل.
39:53
And the other feature that I would like is, in a dream home, is a roof deck.
953
2393990
5110
والميزة الأخرى التي أودها هي ، في منزل الأحلام ، سطح سطح.
39:59
Dan: That's cool.
954
2399100
1000
دان: هذا رائع.
40:00
Vanessa: Yeah, so some stairs, and then a little roof-
955
2400100
2280
فانيسا: نعم ، بعض السلالم ، ثم سقف صغير-
40:02
Dan: This is the adventurer in Vanessa speaking.
956
2402380
2060
دان: هذا هو المغامر في فانيسا يتحدث.
40:04
Vanessa: ... on the top so you can look down everywhere.
957
2404440
1870
فانيسا: ... في الأعلى حتى تتمكن من النظر إلى أسفل في كل مكان.
40:06
Dan: But that's in my house, too.
958
2406310
1000
دان: ولكن هذا في منزلي أيضًا.
40:07
Vanessa: Oh, it's in your house?
959
2407310
1070
فانيسا: أوه ، في منزلك؟
40:08
Oh, good.
960
2408380
1000
جيد.
40:09
Maybe we can have a house together.
961
2409380
1719
ربما يمكننا الحصول على منزل معًا.
40:11
And also at night you could lay up there and see the stars.
962
2411099
3291
وأيضًا في الليل يمكنك الاستلقاء هناك ورؤية النجوم.
40:14
I think that would be really cool- Dan: Yeah, that would be neat.
963
2414390
1840
أعتقد أن هذا سيكون رائعًا حقًا - دان: نعم ، سيكون ذلك رائعًا.
40:16
Vanessa: ... so you could have a perfect place to stargaze.
964
2416230
1300
فانيسا: ... لذلك يمكن أن يكون لديك مكان مثالي لمشاهدة النجوم.
40:17
Dan: I don't know why more houses don't have this.
965
2417530
1780
دان: لا أعرف لماذا لا يتوفر هذا في المزيد من المنازل .
40:19
Vanessa: Yeah, we should put a deck on top of our house.
966
2419310
2280
فانيسا: نعم ، يجب أن نضع سطح السفينة فوق منزلنا.
40:21
Dan: Yeah, why not?
967
2421590
1000
دان: نعم ، لم لا؟
40:22
Vanessa: Yeah.
968
2422590
1000
فانيسا: نعم.
40:23
Dan: Maybe some architect out there has a reason.
969
2423590
1400
دان: ربما يكون لبعض المهندسين سبب.
40:24
"Well, actually it's bad for structural integrity."
970
2424990
2350
"حسنًا ، في الواقع إنه أمر سيء للسلامة الهيكلية."
40:27
Vanessa: I think that people just don't value stargazing like we do.
971
2427340
3820
فانيسا: أعتقد أن الناس لا يقدرون مشاهدة النجوم مثلما نفعل نحن.
40:31
Dan: Maybe.
972
2431160
1000
دان: ربما.
40:32
Vanessa: It's really cool to see the stars at night, and especially if you're... if you
973
2432160
4189
فانيسا: إنه لأمر رائع حقًا أن ترى النجوم في الليل ، وخاصة إذا كنت ... إذا كان لديك
40:36
just have a perfect view from a rooftop deck.
974
2436349
3161
منظر مثالي من سطح السفينة.
40:39
Dan: You're perched in a high place.
975
2439510
2800
دان: أنت تطفو في مكان مرتفع.
40:42
Vanessa: Yeah, that'd be really cool.
976
2442310
1690
فانيسا: نعم ، سيكون ذلك رائعًا حقًا.
40:44
Well, it was nice to dream.
977
2444000
1000
حسنًا ، كان من الجميل أن تحلم.
40:45
Thanks for dreaming with me.
978
2445000
1000
شكرا على الحلم معي.
40:46
Dan: Yeah.
979
2446000
1000
دان: أجل.
40:47
Oh, dream's over.
980
2447000
1000
أوه ، انتهى الحلم.
40:48
Vanessa: Yeah.
981
2448000
1000
فانيسا: نعم.
40:49
I'm curious for you, if you could have your dream home, what features would you like in
982
2449000
1330
أشعر بالفضول تجاهك ، إذا كان بإمكانك الحصول على منزل أحلامك ، فما هي الميزات التي تريدها في
40:50
that home?
983
2450330
1000
هذا المنزل؟
40:51
All right, let's go to the next topic.
984
2451330
2200
حسنًا ، دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.
40:53
The next topic is nature.
985
2453530
1319
الموضوع التالي هو الطبيعة.
40:54
Dan: Nature.
986
2454849
1000
دان: الطبيعة.
40:55
Vanessa: I want to know what are two cool facts about animals or nature?
987
2455849
5250
فانيسا: أريد أن أعرف ما هما حقيقتان رائعتان عن الحيوانات أو الطبيعة؟
41:01
Dan: You want to know two facts?
988
2461099
1821
دان: تريد أن تعرف حقيقتين؟
41:02
Vanessa: Yeah, so we did a little bit of research before this, because we love watching animal
989
2462920
4590
فانيسا: نعم ، لقد أجرينا القليل من البحث قبل ذلك ، لأننا نحب مشاهدة
41:07
documentaries.
990
2467510
1000
الأفلام الوثائقية عن الحيوانات.
41:08
Dan: Okay, well I have a story behind my first factoid.
991
2468510
1930
دان: حسنًا ، لدي قصة وراء أول فاعلية.
41:10
Vanessa: Okay.
992
2470440
1330
فانيسا: حسنًا.
41:11
Dan: One time I was talking to my mom, I don't remember how this came up, but we were talking
993
2471770
7360
دان: ذات مرة كنت أتحدث مع أمي ، لا أتذكر كيف حدث ذلك ، لكننا كنا نتحدث
41:19
about turtles.
994
2479130
1000
عن السلاحف.
41:20
And I don't know why we were talking about turtles, but she said, "Did you know that
995
2480130
4460
ولا أعرف لماذا كنا نتحدث عن السلاحف ، لكنها قالت ، "هل تعلم أن
41:24
turtles breathe through their butts?"
996
2484590
2820
السلاحف تتنفس من خلال مؤخرتها؟"
41:27
My mom said this.
997
2487410
1420
قالت أمي هذا.
41:28
And we, for days, we were like, "Mom, turtles... where did you hear that?
998
2488830
4851
وكنا ، لأيام ، مثل ، "أمي ، السلاحف ... أين سمعت ذلك؟
41:33
That is so- Vanessa: Were you a kid?
999
2493681
1799
هذا صحيح - فانيسا: هل كنت طفلاً؟
41:35
Dan: That was like, no, I was older.
1000
2495480
2590
دان: كان هذا مثل ، لا ، كنت أكبر سنًا.
41:38
Vanessa: Okay.
1001
2498070
1000
فانيسا: حسنًا.
41:39
Dan: Probably a teenager, I guess.
1002
2499070
1000
دان: ربما كانت مراهقة ، على ما أعتقد.
41:40
Vanessa: Okay.
1003
2500070
1000
فانيسا: حسنًا.
41:41
Dan: But we, me and my siblings, we all just made fun of her.
1004
2501070
2779
دان: لكننا ، أنا وإخوتي ، سخرنا منها جميعًا.
41:43
We were like, "Mom, you just made that up.
1005
2503849
1851
كنا مثل ، "أمي ، لقد اختلقت ذلك للتو.
41:45
Where on Earth did you hear that?"
1006
2505700
1760
أين سمعت
41:47
But really, it's actually true.
1007
2507460
3650
41:51
A turtle can breathe through its butt.
1008
2511110
2560
41:53
Vanessa: What?
1009
2513670
1000
41:54
Dan: It's true.
1010
2514670
1000
41:55
Vanessa: Wait, why do they do this?
1011
2515670
1000
ذلك؟
41:56
Dan: Okay, so it's when they're hibernating.
1012
2516670
1460
إنهم في حالة سبات.
41:58
I looked it up to verify because I remember hearing that that actually was true.
1013
2518130
5310
لقد بحثت عن الأمر للتحقق لأنني أتذكر أنني سمعت أن ذلك كان صحيحًا بالفعل.
42:03
So in the winter, it gets really cold, obviously, and they live under water.
1014
2523440
5610
لذا في الشتاء ، يصبح الجو باردًا حقًا ، ومن الواضح أنهم يعيشون تحت الماء.
42:09
So it's like really cold, it's almost freezing, and they can't use their lungs.
1015
2529050
5360
لذا فالأجواء باردة حقًا ، وتقترب من التجمد ، و لا يمكنهم استخدام رئتيهم.
42:14
So they basically suck water up their butts, and the water gives them oxygen, therefore-
1016
2534410
7610
لذا فهم يمتصون الماء بشكل أساسي من مؤخراتهم ، ويمنحهم الماء الأكسجين ، لذلك -
42:22
Vanessa: Oh, why?
1017
2542020
1130
فانيسا: أوه ، لماذا؟
42:23
Dan: ... they breathe through their butts in the winter when they're hibernating.
1018
2543150
3230
دان: ... يتنفسون من خلال مؤخراتهم في الشتاء عندما يكونون في سبات
42:26
Vanessa: Wow, and your mom was right.
1019
2546380
1440
فانيسا: واو ، وكانت والدتك على حق.
42:27
Dan: So my mom was right, but we just... we did not believe her when she said that.
1020
2547820
3930
دان: إذن أمي كانت على حق ، لكننا فقط ... لم نصدقها عندما قالت ذلك.
42:31
Vanessa: I mean, it's really bizarre, so why would you believe her?
1021
2551750
2080
فانيسا: أعني ، إنه أمر غريب حقًا ، فلماذا تصدقها ؟
42:33
Dan: Yeah.
1022
2553830
1000
دان: نعم.
42:34
Also, it was very random of her.
1023
2554830
1210
أيضًا ، كان الأمر عشوائيًا جدًا بالنسبة لها.
42:36
She was like, "Don't turtles breathe through their butts?"
1024
2556040
2630
كانت مثل ، "ألا تتنفس السلاحف من خلال مؤخرتها؟"
42:38
Vanessa: And we were like, "Mom, you just made that up.
1025
2558670
3120
فانيسا: وكنا مثل ، "أمي ، لقد اختلقت ذلك للتو.
42:41
There's no way."
1026
2561790
1000
لا توجد طريقة. "
42:42
Dan: But it's true.
1027
2562790
1000
دان: لكن هذا صحيح.
42:43
Vanessa: But it's true.
1028
2563790
1000
فانيسا: لكن هذا صحيح.
42:44
Dan: So this is turtles who specifically live in the water?
1029
2564790
1090
دان: إذن هذه السلاحف تعيش في الماء تحديدًا؟
42:45
Not box turtles, or those types of things.
1030
2565880
2010
ليس السلاحف الصندوقية ، أو تلك الأنواع من الأشياء.
42:47
Vanessa: No.
1031
2567890
1000
فانيسا: لا.
42:48
Yeah, turtles but not ocean turtles either.
1032
2568890
1730
نعم ، السلاحف ولكن ليس المحيط السلاحف أيضًا.
42:50
Dan: Okay, so just ones that live in fresh water-
1033
2570620
2430
دان: حسنًا ، فقط تلك التي تعيش في المياه العذبة -
42:53
Vanessa: Yes.
1034
2573050
1000
فانيسا: نعم.
42:54
Dan: ... and live in the water?
1035
2574050
1000
دان: ... وتعيش في الماء؟
42:55
Vanessa: Oh, okay.
1036
2575050
1000
فانيسا: أوه ، حسنًا.
42:56
Dan: This is a very... yeah, tell your friends.
1037
2576050
1000
دان: هذا جدًا ... نعم ، أخبر الأصدقاء.
42:57
Vanessa: Oh.
1038
2577050
1000
فانيسا: أوه.
42:58
Dan: Turtles breathe through their butts.
1039
2578050
1000
دان: تتنفس السلاحف من خلال مؤخرتها.
42:59
Vanessa: Before you get to your second fact, I'm going to share one of mine-
1040
2579050
3490
فانيسا: قبل أن تصل إلى الحقيقة الثانية ، سأشارك واحدة من أصدقائي-
43:02
Dan: Okay.
1041
2582540
1000
دان: حسنًا.
43:03
Vanessa: ... which is amazing about butterflies and caterpillars.
1042
2583540
3750
فانيسا: ... وهو أمر مذهل بالنسبة للفراشات واليرقات لقد
43:07
We recently- Dan: We're like a nature documentary now.
1043
2587290
2170
قمنا مؤخرًا- دان: نحن الآن أشبه بفيلم وثائقي عن الطبيعة
43:09
Vanessa: Well, I included this because- Dan: Should we talk like David Attenborough?
1044
2589460
2940
فانيسا: حسنًا ، لقد قمت بتضمين هذا لأن- دان: هل يجب أن نتحدث مثل ديفيد أتينبورو؟
43:12
Vanessa: I feel really nerdy about animals.
1045
2592400
2270
فانيسا: أشعر حقًا بالغبطة تجاه الحيوانات.
43:14
Dan: "The beautiful butterflies."
1046
2594670
1230
دان: "الفراشات الجميلة."
43:15
Vanessa: Yeah, if you've ever seen nature documentaries by BBC, David Attenborough is
1047
2595900
5010
فانيسا: نعم ، إذا كنت قد شاهدت أفلامًا وثائقية عن الطبيعة من قبل بي بي سي ، فإن ديفيد أتينبورو هو
43:20
one of the main commentators.
1048
2600910
1820
أحد المعلقين الرئيسيين ، لقد
43:22
He's been a staple of nature documentaries for over a decade, two decades, three decades
1049
2602730
5760
كان أحد أهم الأفلام الوثائقية عن الطبيعة لأكثر من عقد ، أو عقدين ، أو ثلاثة عقود ، أو
43:28
maybe, the '70s.
1050
2608490
1360
سبعينيات القرن الماضي.
43:29
So we are big fans of him and his work, but I included this topic because we're nerdy
1051
2609850
5019
لذلك نحن معجبون به وبعمله ، لكنني قمت بتضمين هذا الموضوع لأننا مهووسون
43:34
about animals and nature, and like that stuff, and I thought it would be fun to talk about.
1052
2614869
4041
بالحيوانات والطبيعة ، ومثل هذه الأشياء ، وأعتقد أنه سيكون من الممتع التحدث عنها.
43:38
Dan: Sure.
1053
2618910
1000
دان: بالتأكيد.
43:39
Vanessa: Well, a couple months ago, we found four monarch butterfly caterpillars in our
1054
2619910
5870
فانيسا: حسنًا ، قبل شهرين ، وجدنا أربع يرقات فراشة الملك في
43:45
backyard.
1055
2625780
1310
الفناء الخلفي.
43:47
And they didn't look so good, they looked like they needed a little bit of help, so
1056
2627090
3821
ولم يبدوا جيدًا ، لقد بدوا وكأنهم بحاجة إلى القليل من المساعدة ، لذلك
43:50
we gave them some milkweed leaves, which is what monarch butterflies eat, or monarch caterpillars
1057
2630911
8059
أعطيناهم بعض أوراق الصقلاب ، وهو ما تأكله فراشات الملك ، أو اليرقات الملكية
43:58
eat, and we put them in this... we have a butterfly net, it's like a little container
1058
2638970
4420
، ووضعناها في هذا ... لديك شبكة فراشة ، إنها مثل وعاء صغير
44:03
where you can grow butterflies.
1059
2643390
2940
حيث يمكنك زراعة الفراشات.
44:06
Dan: Grow and release.
1060
2646330
1250
دان: تنمو وتحرر.
44:07
Vanessa: Yes.
1061
2647580
1000
فانيسا: نعم.
44:08
And so we put the caterpillars in there, gave them a lot of leaves, and they turned into
1062
2648580
4930
وهكذا وضعنا اليرقات هناك ، وأعطيناها الكثير من الأوراق ، وتحولت إلى
44:13
cocoons.
1063
2653510
1960
شرانق.
44:15
Then two of them died, but two of them became butterflies, it was really amazing, so that
1064
2655470
4721
ثم مات اثنان منهم ، لكن اثنين منهم أصبحا فراشات ، كان ذلك مذهلاً حقًا ، لذلك
44:20
kind of sparked my interest in learning more about that.
1065
2660191
3339
أثار هذا النوع اهتمامي بمعرفة المزيد عن ذلك.
44:23
We kind of all know caterpillars become butterflies, but did you know that a caterpillar, when
1066
2663530
5710
نعلم جميعًا أن اليرقات تصبح فراشات ، لكن هل تعلم أن كاتربيلر ، عندما
44:29
it creates a cocoon, it will liquefy it's body.
1067
2669240
4350
تخلق شرنقة ، فإنها ستسيل جسمها.
44:33
It's like a soup inside the cocoon, and it is digesting, it's eating itself inside the
1068
2673590
6590
إنه مثل حساء داخل الشرنقة ، وهو يهضم ، يأكل نفسه داخل
44:40
cocoon, and its DNA just kind of mixes around and becomes a butterfly.
1069
2680180
4670
الشرنقة ، ويمتزج حمضه النووي نوعًا ما حوله ويصبح فراشة.
44:44
Dan: Yeah, so it's not like wrapping a blanket around itself.
1070
2684850
3940
دان: نعم ، ليس الأمر مثل لف بطانية حول نفسها.
44:48
Vanessa: No.
1071
2688790
1000
فانيسا: لا.
44:49
Dan: Because- Vanessa: It's crazy.
1072
2689790
1000
دان: لأن- فانيسا: إنه جنون.
44:50
Dan: ... usually when I thought of a cocoon, you would think that the caterpillar spins
1073
2690790
4840
دان: ... عادةً عندما أفكر في شرنقة ، قد تعتقد أن اليرقة تدور
44:55
something around itself, but no, it's literally liquefying its body on the inside, and then
1074
2695630
6070
شيئًا حول نفسها ، لكن لا ، إنها حرفياً تقوم بتسييل جسدها من الداخل ، ثم
45:01
turning into, I believe the technical term is a pupa.
1075
2701700
3560
تتحول إلى ، أعتقد أن المصطلح التقني هو خادرة.
45:05
Vanessa: A pupa.
1076
2705260
1339
فانيسا: خادرة.
45:06
Yeah, so inside when it actually makes that cocoon, so we saw this happen, where the cocoon
1077
2706599
7520
نعم ، في الداخل عندما يصنع ذلك الشرنقة بالفعل ، لذلك رأينا هذا يحدث ، حيث
45:14
pops out of the caterpillars body, and the skin and the head pop off, and they fall onto
1078
2714119
6500
تخرج الشرنقة من جسم اليرقات ، وينفجر الجلد والرأس ، ويسقطون على
45:20
the ground because- Dan: It's kind of like a Halloween story.
1079
2720619
1961
الأرض لأن- دان: إنه نوع من التشابه قصة عيد الهالوين.
45:22
Vanessa: It is.
1080
2722580
1000
فانيسا: إنه كذلك.
45:23
It's pretty horrific, if you think about it.
1081
2723580
1000
إنه أمر مروع للغاية ، إذا فكرت في الأمر.
45:24
Dan: It was almost Halloween.
1082
2724580
1289
دان: كان تقريبا عيد الهالوين.
45:25
Vanessa: And inside the cocoon is the liquefied soup of the butterfly.
1083
2725869
5611
فانيسا: وداخل الشرنقة يوجد حساء الفراشة السائل.
45:31
Dan: And it's body liquefied and it turned into a terrible creature.
1084
2731480
3420
دان: وجسده مسال وتحول إلى مخلوق رهيب.
45:34
Vanessa: How did nature- Dan: A butterfly.
1085
2734900
1610
فانيسا: كيف الطبيعة- دان: فراشة.
45:36
Vanessa: ... think that this would work?
1086
2736510
1280
فانيسا: ... أعتقد أن هذا سيعمل؟
45:37
But it does, it's amazing.
1087
2737790
2230
لكنها كذلك ، إنه لأمر مدهش.
45:40
Wow.
1088
2740020
1000
رائع.
45:41
So, that's my first cool fact about nature.
1089
2741020
2000
لذا ، هذه أول حقيقة رائعة عن الطبيعة.
45:43
Dan: Cool nature factoid.
1090
2743020
1290
دان: رائع الطبيعة الواقعية.
45:44
Vanessa: Yes.
1091
2744310
1000
فانيسا: نعم.
45:45
Caterpillar soup.
1092
2745310
1000
حساء كاتربيلر.
45:46
Dan: All right.
1093
2746310
1000
دان: حسنًا.
45:47
My second is about the noble albatross.
1094
2747310
2580
الثاني عن طائر القطرس النبيل.
45:49
Vanessa: Albatross are so cool.
1095
2749890
1000
فانيسا: طيور القطرس رائعة جدًا.
45:50
Dan: Although if you say something is an albatross, that kind of means it's a bad thing, or like
1096
2750890
5260
دان: على الرغم من أنك إذا قلت أن شيئًا ما هو طائر القطرس ، فهذا يعني أنه شيء سيء أو
45:56
a burden.
1097
2756150
1000
عبء.
45:57
It's like a saying.
1098
2757150
1209
إنه مثل قول مأثور.
45:58
Vanessa: Ah, that's kind of like an old fashioned expression.
1099
2758359
2771
فانيسا: آه ، هذا نوع من التعبير القديم.
46:01
But- Dan: Yeah.
1100
2761130
1000
لكن- دان: نعم.
46:02
But anyways, my factoid is- Vanessa: ... it is a bird.
1101
2762130
1870
ولكن على أي حال ، فإن فاكتويد الخاص بي هو- فانيسا: ... إنه طائر.
46:04
Dan: ... an albatross has the longest wingspan of any bird.
1102
2764000
4440
دان: .. طائر القطرس لديه أطول جناحيه بين أي طائر.
46:08
Did you know that?
1103
2768440
1000
هل كنت تعلم هذا؟ يبلغ
46:09
Almost 12 feet long, or 3.2 meters.
1104
2769440
2650
طوله حوالي 12 قدمًا ، أو 3.2 مترًا.
46:12
Vanessa: Three meters?
1105
2772090
1120
فانيسا: ثلاثة أمتار؟
46:13
Dan: Something like that.
1106
2773210
1490
دان: شيء من هذا القبيل.
46:14
Vanessa: Three meters is so long, so that means from the tip of one wing to the tip
1107
2774700
4780
فانيسا: ثلاثة أمتار طويلة جدًا ، وهذا يعني أن من طرف أحد الأجنحة إلى طرف
46:19
of the other wing is three meters, 12 feet.
1108
2779480
3400
الجناح الآخر ثلاثة أمتار و 12 قدمًا.
46:22
Dan: Yeah, it's a really huge bird.
1109
2782880
1920
دان: نعم ، إنه طائر ضخم حقًا.
46:24
Vanessa: One bird.
1110
2784800
1000
فانيسا: طائر واحد.
46:25
Dan: And actually, if you've watched any David Attenborough documentaries-
1111
2785800
2730
دان: وفي الواقع ، إذا كنت قد شاهدت أي أفلام وثائقية لديفيد أتينبورو-
46:28
Vanessa: Or others.
1112
2788530
1000
فانيسا: أو غيرها.
46:29
Dan: ... we watched one with the albatross, it needs to take a really long run before
1113
2789530
5300
دان: ... شاهدنا واحدة مع طائر القطرس ، يجب أن تأخذ مسافة طويلة جدًا قبل أن
46:34
it flies, because its wings are so huge- Vanessa: Like a huge airplane, it needs a
1114
2794830
3279
تطير ، لأن أجنحتها ضخمة جدًا- فانيسا: مثل طائرة ضخمة ، تحتاج إلى
46:38
lot of runway to get off.
1115
2798109
1561
الكثير من المدرج للنزول.
46:39
Dan: But there's a lot of other animals.
1116
2799670
1870
دان: ولكن هناك الكثير من الحيوانات الأخرى.
46:41
What was it in the documentary that was trying to get them?
1117
2801540
2010
ما الذي كان في الفيلم الوثائقي الذي كان يحاول الحصول عليها؟
46:43
Vanessa: It was the babies.
1118
2803550
1000
فانيسا: كان الأطفال.
46:44
Dan: Oh, sharks.
1119
2804550
1000
دان: أوه ، أسماك القرش.
46:45
Vanessa: Yes.
1120
2805550
1000
فانيسا: نعم.
46:46
Dan: Because they would crash in the water and the sharks would eat them.
1121
2806550
1000
دان: لأنهم سيصطدمون في الماء وستأكلهم أسماك القرش.
46:47
Vanessa: When the babies were first learning how to fly, a lot of them crash in the water,
1122
2807550
5299
فانيسا: عندما كان الأطفال يتعلمون كيفية الطيران لأول مرة ، تحطم الكثير منهم في الماء ،
46:52
and I think they do it the same time every year, so sharks gather there-
1123
2812849
4441
وأعتقد أنهم يفعلون ذلك في نفس الوقت من كل عام ، لذلك تتجمع أسماك القرش هناك-
46:57
Dan: They wait for the babies.
1124
2817290
1270
دان: ينتظرون الأطفال.
46:58
Vanessa: ... and as the babies are learning to fly, if they fail on their first try, that's
1125
2818560
3950
فانيسا: ... وبينما يتعلم الأطفال الطيران ، إذا فشلوا في المحاولة الأولى ، فهذا كل شيء
47:02
it.
1126
2822510
1000
.
47:03
Dan: Yeah, they can't make it.
1127
2823510
1000
دان: نعم ، لا يمكنهم فعل ذلك.
47:04
Vanessa: Anyway, that was a really sad part of the documentary.
1128
2824510
1920
فانيسا: على أي حال ، كان ذلك جزءًا محزنًا حقًا من الفيلم الوثائقي.
47:06
Dan: But once they actually get in the air, an albatross can stay in the air for up to
1129
2826430
5560
دان: ولكن بمجرد أن يطيروا في الهواء بالفعل ، يمكن لطيور القطرس البقاء في الهواء لمسافة تصل إلى
47:11
10,000 miles, which is a lot of kilometers.
1130
2831990
3869
10000 ميل ، أي الكثير من الكيلومترات.
47:15
Vanessa: 6,000, 7,000 kilometers?
1131
2835859
1561
فانيسا: 6000 ، 7000 كيلومتر؟
47:17
Dan: Yeah, I'm not so good with those conversions that everybody else uses.
1132
2837420
4699
دان: نعم ، أنا لست جيدًا مع تلك التحويلات التي يستخدمها أي شخص آخر.
47:22
Vanessa: Yeah, and I remember you also told me that they could fly for-
1133
2842119
4211
فانيسا: نعم ، وأتذكر أنك أخبرتني أيضًا أنه يمكنهم الطيران من أجل-
47:26
Dan: A day.
1134
2846330
1170
دان: يوم واحد.
47:27
Vanessa: ... a whole day with just one [inaudible 00:47:30].
1135
2847500
2550
فانيسا: ... يوم كامل مع واحد فقط [غير مسموع 00:47:30].
47:30
Dan: Just one flap of their wings.
1136
2850050
1289
دان: رفرف واحد فقط من أجنحتهم.
47:31
Vanessa: If they have the right wind, because they go off into the ocean.
1137
2851339
3411
فانيسا: إذا كانت لديهم الريح الصحيحة ، لأنهم يذهبون إلى المحيط.
47:34
Dan: Yeah, it requires good wind.
1138
2854750
1000
دان: نعم ، هذا يتطلب ريحًا جيدة.
47:35
Vanessa: Yeah.
1139
2855750
1000
فانيسا: نعم.
47:36
Dan: Because they just use the wind to bounce up and down.
1140
2856750
1000
دان: لأنهم يستخدمون الريح فقط لترتد لأعلى ولأسفل.
47:37
Vanessa: So they only need to flap their wings one time per day, if there is good wind.
1141
2857750
3680
فانيسا: لذلك هم بحاجة فقط إلى رفرفة أجنحتهم مرة واحدة في اليوم ، إذا كانت هناك رياح جيدة.
47:41
Dan: It'd be a very lonely existence, just flying over the ocean.
1142
2861430
3020
دان: سيكون وجودًا منعزلاً للغاية ، مجرد التحليق فوق المحيط.
47:44
Vanessa: But talking about lonely, they also mate for life.
1143
2864450
5120
فانيسا: لكن الحديث عن الوحدة ، يتزاوجان أيضًا مدى الحياة.
47:49
Dan: That's lonely?
1144
2869570
1010
دان: هذا وحيد؟
47:50
Vanessa: Well, no, that's crazy because they...
1145
2870580
3470
فانيسا: حسنًا ، لا ، هذا جنون لأنهم ...
47:54
most birds are not like that, so they go off alone into the ocean to hunt, and then once
1146
2874050
7420
معظم الطيور ليسوا كذلك ، لذلك يذهبون بمفردهم إلى المحيط للصيد ، ثم يعودون مرة واحدة
48:01
a year they come back to the same place and they hope that their husband or wife, their
1147
2881470
7550
في السنة إلى نفس المكان ويأملون أن يكون زوجهم أو الزوجة ،
48:09
mate, has survived also.
1148
2889020
1850
رفيقهم ، قد نجت أيضًا.
48:10
Dan: And then they promptly cheat on them.
1149
2890870
1880
دان: وبعد ذلك يخدعونهم على الفور.
48:12
Vanessa: Well, they are not monogamous.
1150
2892750
2080
فانيسا: حسنًا ، ليسوا أحاديي الزواج.
48:14
Dan: They have partners that they regularly come back to, but then they also go and flirt
1151
2894830
5470
دان: لديهم شركاء يعودون إليهم بانتظام ، ولكن بعد ذلك يذهبون أيضًا ويغازلون
48:20
with other birds.
1152
2900300
1000
الطيور الأخرى.
48:21
Vanessa: Other birds as well, but they have the same main partner for their whole lives,
1153
2901300
4970
فانيسا: طيور أخرى أيضًا ، لكن لديهم نفس الشريك الرئيسي طوال حياتهم ،
48:26
and they only see them once a year, but they find each other at that same... on the same
1154
2906270
4640
ولا يرونها إلا مرة واحدة في السنة ، لكنهم يجدون بعضهم البعض في نفس الوقت ... على نفس
48:30
rock, on the same land, every... albatross are really cool.
1155
2910910
3189
الصخرة ، على نفس الأرض ، كل ... طيور القطرس رائعة حقًا.
48:34
Dan: [crosstalk 00:48:34] kisses.
1156
2914099
1000
دان: [الحديث المتبادل 00:48:34] القبلات.
48:35
Vanessa: Yeah.
1157
2915099
1000
فانيسا: نعم.
48:36
Yeah, you should look up some videos about albatross, they're really cool.
1158
2916099
2621
نعم ، يجب أن تبحث عن بعض مقاطع الفيديو حول طائر القطرس ، إنها رائعة حقًا.
48:38
Well, one of my other cool facts- Dan: What's your last factoid?
1159
2918720
3600
حسنًا ، إحدى الحقائق الرائعة الأخرى - دان: ما هي الحقائق الأخيرة لديك؟
48:42
Vanessa: ... my last cool fact is about a mantis shrimp.
1160
2922320
3310
فانيسا: ... آخر حقيقة رائعة لدي هي عن قريدس فرس النبي.
48:45
Dan: The mantis shrimp.
1161
2925630
2030
دان: فرس النبي الجمبري.
48:47
Vanessa: We think about shrimp as the thing that we eat, but the mantis shrimp is really
1162
2927660
4230
فانيسا: نحن نفكر في الروبيان على أنه الشيء الذي نأكله ، لكن قريدس فرس النبي
48:51
different.
1163
2931890
1000
مختلف حقًا.
48:52
I'll show you a picture here.
1164
2932890
1100
سأريك صورة هنا.
48:53
The mantis shrimp is an insane animal.
1165
2933990
3670
قريدس السرعوف حيوان مجنون.
48:57
It has the best visual senses of any animal, including humans.
1166
2937660
6650
لديها أفضل الحواس البصرية من أي حيوان ، بما في ذلك البشر.
49:04
I looked this up to make sure I could explain it correctly.
1167
2944310
2590
لقد بحثت عن هذا لأتأكد من أنني أستطيع شرحه بشكل صحيح.
49:06
Humans have three photoreceptors in our eyes.
1168
2946900
4910
لدى البشر ثلاثة مستقبلات ضوئية في أعيننا.
49:11
How many do you think the mantis shrimp have?
1169
2951810
2080
كم برأيك يمتلك جمبري السرعوف؟
49:13
Dan: 10.
1170
2953890
1390
دان: 10.
49:15
Vanessa: 12 to 16.
1171
2955280
2880
فانيسا: 12 إلى 16.
49:18
So this means they can see infrared, they can see ultraviolet, they can see every possible
1172
2958160
5720
هذا يعني أنه يمكنهم رؤية الأشعة تحت الحمراء ، يمكنهم رؤية الأشعة فوق البنفسجية ، يمكنهم رؤية كل
49:23
thing that's coming through the light spectrum.
1173
2963880
1570
شيء ممكن يأتي عبر طيف الضوء.
49:25
It is crazy.
1174
2965450
1000
إنه جنون.
49:26
Dan: Basically thank god it's not huge and lives on land, because it would kill us.
1175
2966450
5010
دان: الحمد لله أنها ليست ضخمة وتعيش على الأرض ، لأنها ستقتلنا.
49:31
Vanessa: Yes, this and it can also punch through, it has the-
1176
2971460
4420
فانيسا: نعم ، هذا ويمكنه أيضًا اختراقه ، يحتوي على-
49:35
Dan: Look how it's hand's like this.
1177
2975880
1459
دان: انظر كيف تبدو اليد هكذا.
49:37
Vanessa: Yes, they're like this.
1178
2977339
1651
فانيسا: نعم ، إنهم هكذا.
49:38
It can punch through bulletproof glass that is 1 centimeter thick.
1179
2978990
6030
يمكن أن تخترق الزجاج المضاد للرصاص بسمك 1 سم.
49:45
So it's almost impossible to keep a mantis shrimp in an aquarium because-
1180
2985020
4260
لذلك يكاد يكون من المستحيل الاحتفاظ بقريدس فرس النبي في حوض مائي لأن-
49:49
Dan: Because it will break the glass.
1181
2989280
1000
دان: لأنه سوف يكسر الزجاج.
49:50
Vanessa: ... they're so strong... it's just a shrimp, they're small, but it can punch
1182
2990280
4360
فانيسا: ... إنهم أقوياء جدًا ... إنه مجرد جمبري ، إنهم صغيرون ، لكن يمكن أن يخترق
49:54
through bullet proof glass, and most aquariums don't have bullet proof glass, it's less than
1183
2994640
4420
الزجاج المضاد للرصاص ، ومعظم أحواض السمك لا تحتوي على زجاج مضاد للرصاص ، إنه أقل من
49:59
that.
1184
2999060
1000
ذلك.
50:00
Dan: Why not?
1185
3000060
1000
دان: لمَ لا؟
50:01
Vanessa: But it will punch through the glass and get out, so they can see everything, and
1186
3001060
4320
فانيسا: لكنها ستخترق الزجاج وتخرج ، حتى يتمكنوا من رؤية كل شيء ،
50:05
they also can punch through the glass, which is absolutely insane.
1187
3005380
3560
ويمكنهم أيضًا اختراق الزجاج ، وهو أمر جنوني تمامًا.
50:08
There's a lot of really cool videos- Dan: And they look cool too.
1188
3008940
2610
هناك الكثير من مقاطع الفيديو الرائعة حقًا- دان: وهي تبدو رائعة أيضًا.
50:11
Vanessa: Yeah, colors, and their big eyes.
1189
3011550
1220
فانيسا: نعم ، الألوان ، وعيونهم الكبيرة.
50:12
Dan: Yeah, beautiful.
1190
3012770
1000
دان: نعم ، جميل.
50:13
You should share the comic about it too.
1191
3013770
2900
يجب عليك مشاركة القصة المصورة حول هذا الموضوع أيضًا.
50:16
There's a popular comic in America called The Oatmeal.
1192
3016670
2760
هناك فيلم فكاهي شهير في أمريكا يسمى The Oatmeal.
50:19
Vanessa: It's a website.
1193
3019430
1020
فانيسا: إنه موقع على شبكة الإنترنت.
50:20
Dan: Yeah, it's a website.
1194
3020450
1280
دان: نعم ، إنه موقع ويب.
50:21
And they have a whole story about the mantis shrimp.
1195
3021730
2830
ولديهم قصة كاملة عن قريدس فرس النبي .
50:24
Vanessa: Yeah, there's a good YouTube video too, about the mantis shrimp.
1196
3024560
3820
فانيسا: نعم ، هناك مقطع فيديو جيد على YouTube أيضًا ، حول جمبري السرعوف.
50:28
Dan: About it?
1197
3028380
1000
دان: حول ذلك؟
50:29
Oh.
1198
3029380
1000
أوه.
50:30
Vanessa: I think it's... who's that guy who does kind of funny stuff about animals who's
1199
3030380
1960
فانيسا: أعتقد أنه ... من هو ذلك الرجل الذي يفعل نوعًا من الأشياء المضحكة عن الحيوانات التي
50:32
like, "That's how the mantis shrimp do."
1200
3032340
1360
تشبه ، "هذا ما يفعله جمبري السرعوف."
50:33
Dan: Oh, zefrank.
1201
3033700
1000
دان: أوه ، زيفرانك.
50:34
Vanessa: Zefrank, yes.
1202
3034700
1000
فانيسا: زفرانك ، نعم.
50:35
Dan: Look up zefrank for a good laugh.
1203
3035700
1370
دان: ابحث عن زيفرانك لتضحك جيدًا.
50:37
Vanessa: Just look up mantis shrimp on YouTube, you'll find many great things because those
1204
3037070
5740
فانيسا: ما عليك سوى البحث عن قريدس فرس النبي على YouTube ، وستجد العديد من الأشياء الرائعة لأن هذه
50:42
animals are cool.
1205
3042810
1000
الحيوانات رائعة.
50:43
All right, we had a chance to be nerdy, let's go on to the next topic, and I want to know
1206
3043810
3600
حسنًا ، لقد أتيحت لنا الفرصة لنكون غريب الأطوار ، دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي ، وأريد أن أعرف
50:47
for you, do you know any cool animal facts?
1207
3047410
1830
من أجلك ، هل تعرف أي حقائق رائعة عن الحيوانات؟
50:49
Dan: Yeah.
1208
3049240
1000
دان: أجل.
50:50
Vanessa: All right, let's go to the next topic.
1209
3050240
2251
فانيسا: حسنًا ، لننتقل إلى الموضوع التالي.
50:52
The next topic is holidays.
1210
3052491
2779
الموضوع التالي هو العطل.
50:55
And it is the end of November-ish, which is Thanksgiving time in the U.S., so I want to
1211
3055270
5240
إنها نهاية شهر تشرين الثاني (نوفمبر) ، وهو وقت عيد الشكر في الولايات المتحدة ، لذلك أريد أن
51:00
know, in your experience, what is Thanksgiving like in the U.S.?
1212
3060510
4230
أعرف ، من خلال تجربتك ، كيف يكون عيد الشكر في الولايات المتحدة؟
51:04
Dan: In the U.S., well it's pretty much just an American holiday, right?
1213
3064740
2590
دان: في الولايات المتحدة ، إنها مجرد عطلة أمريكية ، أليس كذلك؟
51:07
Vanessa: Yeah.
1214
3067330
1000
فانيسا: نعم.
51:08
Dan: Or Canadian, I suppose.
1215
3068330
1190
دان: أفترض أو كنديًا.
51:09
Vanessa: Canada also has Thanksgiving.
1216
3069520
1560
فانيسا: كندا لديها أيضًا عيد الشكر.
51:11
Dan: So for Thanksgiving, the primary thing that we do is eat food.
1217
3071080
4240
دان: بالنسبة لعيد الشكر ، فإن الشيء الأساسي الذي نفعله هو تناول الطعام.
51:15
Vanessa: Okay, next topic.
1218
3075320
1290
فانيسا: حسنًا ، الموضوع التالي.
51:16
Dan: The end.
1219
3076610
1000
دان: النهاية.
51:17
Vanessa: Oh, yeah, it's pretty much all about food.
1220
3077610
1920
فانيسا: أوه ، نعم ، الأمر كله يتعلق بالطعام.
51:19
Dan: It's really all about the food, especially turkey.
1221
3079530
2530
دان: الأمر كله يتعلق بالطعام ، وخاصة الديك الرومي.
51:22
Vanessa: So tell us about food on Thanksgiving.
1222
3082060
4000
فانيسا: لذا أخبرنا عن الطعام في عيد الشكر.
51:26
Dan: Pretty much everybody gets a turkey.
1223
3086060
2039
دان: يحصل الجميع تقريبًا على ديك رومي.
51:28
Vanessa: A big, full turkey.
1224
3088099
1000
فانيسا: ديك رومي كبير وممتلئ.
51:29
Dan: Yeah, there must be this huge spike in turkey sales in November in the U.S.
1225
3089099
5371
دان: نعم ، يجب أن يكون هناك هذا الارتفاع الكبير في مبيعات الديك الرومي في نوفمبر في الولايات المتحدة.
51:34
Vanessa: Oh, yeah.
1226
3094470
1000
فانيسا: أوه ، نعم.
51:35
Dan: But everybody gets a turkey, you cook the whole turkey, and you get gravy, and you
1227
3095470
3510
دان: لكن كل شخص يحصل على ديك رومي ، تطبخ الديك الرومي كله ، وتحصل على مرق اللحم ،
51:38
pour it on there, and there's something called stuffing as well, which is this bread pudding
1228
3098980
5030
وتسكبه هناك ، وهناك شيء يسمى الحشو أيضًا ، وهو نوع من بودنغ الخبز
51:44
kind of thing, I guess.
1229
3104010
1000
، على ما أعتقد.
51:45
Vanessa: Yeah, well, you have it inside the turkey, usually you cook some seasonings,
1230
3105010
4790
فانيسا: نعم ، لديك داخل الديك الرومي ، وعادة ما تطبخ بعض التوابل
51:49
and lemons, and breads, and all different types of things inside the turkey.
1231
3109800
4310
والليمون والخبز وجميع أنواع الأشياء المختلفة داخل الديك الرومي.
51:54
Dan: Some may argue that the stuffing is better than the turkey.
1232
3114110
3700
دان: قد يجادل البعض بأن الحشو أفضل من الديك الرومي.
51:57
Vanessa: Yeah, sometimes it is.
1233
3117810
1000
فانيسا: نعم ، في بعض الأحيان.
51:58
Dan: I'm one of those people- Vanessa: Stuff is great.
1234
3118810
1394
Dan: أنا أحد هؤلاء الأشخاص- فانيسا: الأشياء رائعة.
52:00
Dan: ... I just eat the stuffing.
1235
3120204
1196
دان: ... أنا فقط أكل الحشو.
52:01
Vanessa: It's really full of turkey juices, so it's kind of like a breaded mixture, I'll
1236
3121400
5080
فانيسا: إنها مليئة حقًا بعصائر الديك الرومي ، لذا فهي تشبه نوعًا ما خليطًا مخبوزًا ،
52:06
try to share a picture, but stuffing, turkey.
1237
3126480
1330
سأحاول مشاركة صورة ، لكن محشوة ، ديك رومي.
52:07
Dan: So the holiday is really just centered around the meal, and then you invite lots
1238
3127810
5730
دان: إذن تتمحور العطلة حول الوجبة ، ثم تقوم بدعوة الكثير
52:13
of family over.
1239
3133540
1000
من أفراد العائلة.
52:14
Vanessa: Yes.
1240
3134540
1000
فانيسا: نعم.
52:15
Dan: And usually one family member will host a lot of family, I find.
1241
3135540
3790
دان: ووجدت أن فردًا واحدًا من العائلة عادة ما يستضيف الكثير من أفراد العائلة.
52:19
Vanessa: Yeah.
1242
3139330
1000
فانيسا: نعم.
52:20
Dan: And sometimes friends as well, but like your dad has been doing friends for the last
1243
3140330
3680
دان: وأحيانًا أصدقاء أيضًا ، ولكن مثل والدك كان يتعامل مع الأصدقاء في
52:24
few years.
1244
3144010
1000
السنوات القليلة الماضية.
52:25
Vanessa: Yeah.
1245
3145010
1000
فانيسا: نعم.
52:26
Dan: But traditionally, it's only family.
1246
3146010
1000
دان: لكن تقليديا ، إنها عائلة فقط.
52:27
Vanessa: Yeah, I think this is definitely more a family holiday, that you say goodbye
1247
3147010
4170
فانيسا: نعم ، أعتقد أن هذه بالتأكيد عطلة عائلية ، حيث تقول وداعًا
52:31
to your friends, go back home wherever you came from, if you live far away from your
1248
3151180
4550
لأصدقائك ، عد إلى المنزل أينما أتيت ، إذا كنت تعيش بعيدًا عن
52:35
parents, maybe you'll go back home and have Thanksgiving at their home, or maybe they'll
1249
3155730
3990
والديك ، فربما ستعود إلى المنزل وتحظى بعيد الشكر في منزلهم ، أو ربما
52:39
come visit you.
1250
3159720
1000
سيأتون لزيارتك.
52:40
It's kind of a time for families to come back together during Thanksgiving.
1251
3160720
3290
إنه نوع من الوقت للعائلات للعودة معًا خلال عيد الشكر.
52:44
Dan: Yeah.
1252
3164010
1000
دان: أجل.
52:45
And if you are a very bonded family, then you always say what you're thankful for.
1253
3165010
5420
وإذا كنت عائلة شديدة الترابط ، فأنت دائمًا تقول ما أنت ممتن له.
52:50
Vanessa: Oh.
1254
3170430
1000
فانيسا: أوه.
52:51
Dan: So every year my family would always say something they're thankful for around
1255
3171430
3900
دان: لذلك في كل عام ، كانت عائلتي تقول دائمًا شيئًا ممتنًا له حول
52:55
the table.
1256
3175330
1000
المائدة.
52:56
And usually when I was a kid I remember being like-
1257
3176330
4140
وعادة عندما كنت طفلة أتذكر أنني كنت مثل-
53:00
Vanessa: "I don't want to do this."
1258
3180470
1000
فانيسا: "لا أريد أن أفعل هذا."
53:01
Dan: "I don't want..." but now I'm like, "I'm thankful for everybody and everything in my
1259
3181470
3250
دان: "لا أريد ..." ولكني الآن مثل ، "أنا ممتن للجميع وكل شيء في
53:04
family.
1260
3184720
1000
عائلتي.
53:05
It's so beautiful."
1261
3185720
1000
إنه جميل جدًا."
53:06
Get a little more sentimental when you get older.
1262
3186720
2990
كن أكثر عاطفيًا عندما تكبر.
53:09
Vanessa: Yeah.
1263
3189710
1000
فانيسا: نعم.
53:10
Well, back to the food, we're kind of talking about the traditions now, but back to the
1264
3190710
5080
حسنًا ، بالعودة إلى الطعام ، نتحدث نوعًا ما عن التقاليد الآن ، لكن بالعودة إلى
53:15
food, the typical things are a big turkey bird, a full bird, you don't have just slices
1265
3195790
4820
الطعام ، الأشياء النموذجية هي طائر ديك رومي كبير ، طائر كامل ، ليس لديك شرائح
53:20
of turkey, you have the full bird and then you cut it up.
1266
3200610
2440
ديك رومي فقط ، لديك طائر كامل ثم تقطعها.
53:23
Dan: Yeah.
1267
3203050
1000
دان: أجل.
53:24
Vanessa: And then stuffing, green beans is common with gravy, mashed potatoes, sweet
1268
3204050
4799
فانيسا: ثم الحشو ، الفاصوليا الخضراء شائعة مع المرق والبطاطا المهروسة
53:28
potatoes, in the south of the U.S., sweet potato casserole is really big.
1269
3208849
5141
والبطاطا الحلوة ، في جنوب الولايات المتحدة ، طاجن البطاطا الحلوة كبير حقًا.
53:33
This is insane- Dan: With brown sugar on it.
1270
3213990
1690
هذا جنون- دان: وعليه سكر بني.
53:35
Vanessa: ... it's insanely sweet because it's sweet potatoes, which are orange and already
1271
3215680
5300
فانيسا: ... إنها حلوة بجنون لأنها بطاطا حلوة ، وهي برتقالية وحلوة بالفعل بشكل
53:40
pretty sweet naturally, then brown sugar, and then-
1272
3220980
3660
طبيعي ، ثم السكر البني ، ثم
53:44
Dan: Marshmallows, right?
1273
3224640
1000
دان: أعشاب من الفصيلة الخبازية ، أليس كذلك؟
53:45
Vanessa: ... marshmallows, for dinner.
1274
3225640
1250
فانيسا: ... أعشاب من الفصيلة الخبازية لتناول العشاء.
53:46
Dan: Oh, I forgot about that.
1275
3226890
1600
دان: أوه ، لقد نسيت ذلك.
53:48
Vanessa: Crazy, but- Dan: I always eat like this much of that because
1276
3228490
3500
فانيسا: مجنون ، لكن- دان: أنا دائمًا آكل الكثير من هذا لأنه
53:51
it's too sweet.
1277
3231990
1000
حلو للغاية.
53:52
Vanessa: It's really rich, but that's kind of a southern thing, and you also always have
1278
3232990
3650
فانيسا: إنها غنية حقًا ، لكن هذا نوع من الأشياء الجنوبية ، ولديك دائمًا
53:56
cranberry sauce.
1279
3236640
1090
صلصة التوت البري.
53:57
Dan: Right.
1280
3237730
1060
دان: صحيح.
53:58
Vanessa: This is... a cranberry is a really tart berry, it's so tart, it's really sour,
1281
3238790
6240
فانيسا: هذا ... التوت البري هو توت لاذع حقًا ، إنه لاذع جدًا ، إنه لاذع حقًا ،
54:05
but when you mix it with a lot of sugar, it's great.
1282
3245030
2430
ولكن عندما تخلطه مع الكثير من السكر ، فهذا رائع.
54:07
Dan: And you need mashed potatoes.
1283
3247460
1000
دان: وأنت بحاجة إلى البطاطس المهروسة.
54:08
Vanessa: Yeah, so the cranberries, and the mashed potatoes, and the turkey, it's a perfect
1284
3248460
5010
فانيسا: نعم ، التوت البري ، والبطاطا المهروسة ، والديك الرومي ،
54:13
combination.
1285
3253470
1000
مزيج مثالي.
54:14
That kind of tart flavors with the mashed potatoes with the turkey, it kind of mixes
1286
3254470
3790
هذا النوع من النكهات اللاذعة مع البطاطس المهروسة مع الديك الرومي ، إنه نوع من الخلط
54:18
together really great.
1287
3258260
1000
معًا بشكل رائع حقًا.
54:19
Dan: Yeah, basically the point is to eat so much you can barely move at the end of the
1288
3259260
3829
دان: نعم ، الهدف الأساسي هو تناول الكثير من الطعام بحيث لا يمكنك التحرك بالكاد في نهاية
54:23
day.
1289
3263089
1000
اليوم.
54:24
Vanessa: Well, they do say that turkey, the bird, the turkey meat, has some kind of-
1290
3264089
4921
فانيسا: حسنًا ، يقولون أن الديك الرومي ، والعصفور ، ولحم الديك الرومي ، لديه نوع من -
54:29
Dan: Tryptophan.
1291
3269010
1000
دان: تريبتوفان.
54:30
Vanessa: Is that what it's called?
1292
3270010
1000
فانيسا: هل هذا ما يسمى؟
54:31
Dan: I think so.
1293
3271010
1000
دان: أعتقد ذلك.
54:32
Vanessa: That kind of enzyme in it.
1294
3272010
2270
فانيسا: هذا النوع من الإنزيم فيه.
54:34
Isn't it enzyme?
1295
3274280
1000
أليس هذا إنزيم؟
54:35
Hormone, or- Dan: Chemical?
1296
3275280
1000
هرمون أو دان: مادة كيميائية؟
54:36
Vanessa: It has something in the meat naturally that makes you feel sleepy, so at Thanksgiving
1297
3276280
5319
فانيسا: يحتوي اللحم بشكل طبيعي على شيء يجعلك تشعر بالنعاس ، لذلك في عيد الشكر
54:41
that's really one of the only times when we eat turkey, so because we eat so much turkey,
1298
3281599
5010
هذه حقًا واحدة من الأوقات الوحيدة التي نأكل فيها الديك الرومي ، لذلك نظرًا لأننا نأكل الكثير من الديك الرومي ،
54:46
it's kind of stereotypical to say after the Thanksgiving meal everyone crashes on the
1299
3286609
5821
فمن المعتاد أن نقول بعد تناول وجبة عيد الشكر. على
54:52
couch and watches football.
1300
3292430
1929
الأريكة ومشاهدة كرة القدم.
54:54
So it's kind of a tradition.
1301
3294359
2721
لذا فهو نوع من التقاليد.
54:57
Dan: Yeah, football is probably the most American aspect of this.
1302
3297080
3350
دان: نعم ، ربما تكون كرة القدم هي الجانب الأمريكي الأكثر في هذا الأمر.
55:00
Vanessa: Yeah.
1303
3300430
1000
فانيسا: نعم.
55:01
Dan: They don't really play football in other countries, do they?
1304
3301430
1380
دان: إنهم لا يلعبون كرة القدم حقًا في بلدان أخرى ، أليس كذلك؟
55:02
Vanessa: Well, this is American football.
1305
3302810
1059
فانيسا: حسنًا ، هذه كرة قدم أمريكية.
55:03
Dan: I mean, not... yeah, not- Vanessa: American football.
1306
3303869
1691
دان: أعني ، ليس ... نعم ، لا- فانيسا: كرة القدم الأمريكية.
55:05
Dan: ... real football, like you know, not kicking the ball.
1307
3305560
2390
دان: ... كرة قدم حقيقية ، كما تعلم ، لا تركل الكرة.
55:07
Vanessa: Soccer.
1308
3307950
1000
فانيسا: كرة القدم.
55:08
Dan: Football like, we throw the ball, and we tackle each other, and stuff.
1309
3308950
2730
دان: مثل كرة القدم ، نرمي الكرة ، ونتعامل مع بعضنا البعض ، وأشياء أخرى.
55:11
Vanessa: Yeah, so there are... there's always a football, an American football game on Thanksgiving,
1310
3311680
5189
فانيسا: نعم ، هناك ... هناك دائمًا لعبة كرة قدم ، ومباراة كرة قدم أمريكية في عيد الشكر ،
55:16
so that's why some of the sayings abut Thanksgiving is the three Fs, family, food, football.
1311
3316869
6541
ولهذا السبب فإن بعض الأقوال المتاخمة لعيد الشكر هي الثلاثة Fs ، والأسرة ، والطعام ، وكرة القدم.
55:23
When I was growing up, my family would eat Thanksgiving, and then we often would go to
1312
3323410
5949
عندما كنت أكبر ، كانت عائلتي تأكل عيد الشكر ، ثم غالبًا ما كنا نذهب إلى
55:29
the living room and watch football together, even though we weren't big football fans.
1313
3329359
4831
غرفة المعيشة ونشاهد كرة القدم معًا ، على الرغم من أننا لم نكن من عشاق كرة القدم الكبار.
55:34
It's kind of just- Dan: It's just tradition.
1314
3334190
1100
إنه نوع من - دان: إنه مجرد تقليد.
55:35
Vanessa: ... what you do.
1315
3335290
1560
فانيسا: ... ماذا تفعل.
55:36
So we would say what we were thankful for, and then-
1316
3336850
3890
لذلك نقول ما كنا شاكرين له ، وبعد ذلك -
55:40
Dan: It's the American religion.
1317
3340740
1000
دان: إنها الديانة الأمريكية.
55:41
Vanessa: ... watch football, and that was just kind of a family time together.
1318
3341740
2610
فانيسا: ... شاهد كرة القدم ، وكان ذلك مجرد وقت عائلي معًا.
55:44
I don't know.
1319
3344350
1010
لا أعرف.
55:45
Did you guys ever do anything?
1320
3345360
1310
هل فعلت أي شيء يا رفاق؟
55:46
Sometimes we threw a football in backyard.
1321
3346670
1460
أحيانًا نلقي كرة القدم في الفناء الخلفي.
55:48
Dan: Yeah, a few years we would throw the football.
1322
3348130
2760
دان: نعم ، بعد بضع سنوات كنا نرمي كرة القدم.
55:50
Our family didn't watch that much football.
1323
3350890
1950
عائلتنا لم تشاهد كرة القدم بهذا القدر.
55:52
Vanessa: Yeah- Dan: We would sometimes, just like the Superbowl,
1324
3352840
3080
فانيسا: نعم- دان: في بعض الأحيان ، مثل Superbowl ،
55:55
that's all.
1325
3355920
1000
هذا كل شيء.
55:56
Vanessa: Yeah.
1326
3356920
1000
فانيسا: نعم.
55:57
Yeah, so I'm curious, for you, in your country, do you have any fall meal holiday that's really
1327
3357920
6460
نعم ، لذلك أنا فضولي ، بالنسبة لك ، في بلدك ، هل لديك أي عطلة في وجبة الخريف
56:04
centered around food?
1328
3364380
1479
تتمحور حقًا حول الطعام؟
56:05
Dan: Yeah, we should also say, I think it's supposed to also traditionally be you feast
1329
3365859
4711
دان: نعم ، يجب أن نقول أيضًا ، أعتقد أنه من المفترض أيضًا أن تتغذى تقليديًا
56:10
on all the food that you grew.
1330
3370570
1630
على جميع الأطعمة التي تزرعها.
56:12
Vanessa: Yeah, but most people are not farmers nowadays.
1331
3372200
2500
فانيسا: نعم ، لكن معظم الناس ليسوا مزارعين في الوقت الحاضر.
56:14
Dan: Yeah, but I think traditionally it does have that element of, "The harvest is in.
1332
3374700
4510
دان: نعم ، ولكني أعتقد أنه يحتوي على هذا العنصر ، "لقد دخل الحصاد.
56:19
We come and eat all this delicious food.
1333
3379210
1950
نأتي ونأكل كل هذا الطعام اللذيذ.
56:21
It was a good year."
1334
3381160
1000
لقد كان عامًا جيدًا."
56:22
Vanessa: "We're thankful for the good harvest."
1335
3382160
1700
فانيسا: "نحن ممتنون للحصاد الجيد".
56:23
Dan: "We're thankful for the good harvest."
1336
3383860
1100
دان: "نحن ممتنون للحصاد الجيد".
56:24
So maybe a lot of countries have something like that.
1337
3384960
2500
لذلك ربما يكون لدى الكثير من البلدان شيء من هذا القبيل.
56:27
Vanessa: Yeah.
1338
3387460
1000
فانيسا: نعم.
56:28
All right.
1339
3388460
1000
حسنًا.
56:29
Let's go to the next topic.
1340
3389460
1000
دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.
56:30
The next topic is relaxation.
1341
3390460
3480
الموضوع التالي هو الاسترخاء.
56:33
I want to know, if I were feeling stressed, what tips would you give me to help me feel
1342
3393940
5620
أريد أن أعرف ، إذا كنت أشعر بالتوتر ، ما هي النصائح التي ستعطيني إياها لمساعدتي على الشعور
56:39
relaxed?
1343
3399560
1000
بالراحة؟
56:40
Dan: If you were feeling stressed?
1344
3400560
1150
دان: إذا كنت تشعر بالتوتر؟
56:41
Vanessa: Yeah.
1345
3401710
1000
فانيسا: نعم.
56:42
Dan: Well, I don't know if this would work for everyone, but I find that playing a sport,
1346
3402710
6270
دان: حسنًا ، لا أعرف ما إذا كان هذا سينجح مع الجميع ، لكني أجد أن ممارسة رياضة ما ،
56:48
or doing something active that requires some concentration, really helps me not be stressed,
1347
3408980
6960
أو القيام بشيء نشط يتطلب بعض التركيز ، يساعدني حقًا في عدم الشعور بالتوتر ،
56:55
like if I'm concerned about something I like to go and maybe play some basketball, where
1348
3415940
5909
كما لو كنت قلقًا بشأن شيء أحبه للذهاب وربما لعب بعض كرة السلة ، حيث يكون
57:01
your only goal is to put the ball in the hoop, it's just something very simple and you're
1349
3421849
4511
هدفك الوحيد هو وضع الكرة في الطوق ، إنه مجرد شيء بسيط للغاية وأنت
57:06
using your body, which is different from how a lot of people live today, which is very
1350
3426360
6489
تستخدم جسدك ، والذي يختلف عما يعيشه الكثير من الناس اليوم ، وهو أمر
57:12
stationary and thinking about all kinds of problems and then looking at your phone and
1351
3432849
5111
ثابت للغاية والتفكير في جميع أنواع المشكلات ثم النظر إلى هاتفك
57:17
reading about more problems.
1352
3437960
1750
والقراءة عن المزيد من المشكلات.
57:19
Everything's a big problem it seems like.
1353
3439710
2780
يبدو أن كل شيء يمثل مشكلة كبيرة.
57:22
Vanessa: So if you get out and move your body- Dan: So if you get out and you move your body-
1354
3442490
3860
فانيسا: إذا خرجت وحركت جسدك- دان: إذا خرجت وحركت جسدك-
57:26
Vanessa: ... in the real world, yeah.
1355
3446350
1000
فانيسا: ... في العالم الحقيقي ، نعم.
57:27
Dan: Yeah, and it could just be a hike, a hike or something.
1356
3447350
2020
دان: نعم ، يمكن أن يكون مجرد نزهة أو نزهة أو شيء من هذا القبيل.
57:29
Vanessa: Yeah.
1357
3449370
1000
فانيسا: نعم.
57:30
Dan: But yeah, I like to go and play basketball, or maybe play some hockey, I like to do that
1358
3450370
3960
دان: لكن نعم ، أحب أن أذهب وألعب كرة السلة ، أو ربما ألعب بعض الهوكي ، أحب أن أفعل ذلك
57:34
too, just shoot the puck around, it's a lot of fun.
1359
3454330
2509
أيضًا ، فقط أطلق الكرة في الأرجاء ، إنه أمر ممتع للغاية.
57:36
Vanessa: Some kind of organized activity.
1360
3456839
1441
فانيسا: نوع من النشاط المنظم.
57:38
Dan: Yeah.
1361
3458280
1040
دان: أجل.
57:39
Vanessa: Like shooting hoops, playing hockey- Dan: And it doesn't even have to be with people,
1362
3459320
4190
فانيسا: مثل رماية الأطواق ، ولعب الهوكي- دان: وليس من الضروري أن تكون مع الناس ،
57:43
just practicing, doing some kind of routine like that.
1363
3463510
2310
فقط التدرب ، والقيام بنوع من الروتين من هذا القبيل.
57:45
Vanessa: I said something similar, which was just to go for a walk, because that's not
1364
3465820
4299
فانيسا: لقد قلت شيئًا مشابهًا ، وهو مجرد الذهاب في نزهة ، لأن هذا ليس
57:50
necessarily organized, but sometimes getting out of the place where I'm at, getting out
1365
3470119
5641
بالضرورة منظمًا ، ولكن في بعض الأحيان الخروج من المكان الذي أكون فيه ، والخروج
57:55
of the house, getting out of wherever I'm feeling stressed, just changing locations,
1366
3475760
4460
من المنزل ، والخروج من المكان الذي أشعر فيه بالتوتر ، مجرد تغيير المواقع ،
58:00
and having the open sky- Dan: Just getting outside.
1367
3480220
2570
والسماء المفتوحة - دان: الخروج للتو.
58:02
Vanessa: ... breathing some cool air, or maybe really hot air, depending on what time of
1368
3482790
3980
فانيسا: ... تنفس بعض الهواء البارد ، أو ربما الهواء الساخن حقًا ، اعتمادًا على أي وقت من
58:06
the year it is.
1369
3486770
1000
السنة.
58:07
Dan: That's true, it depends on where you live.
1370
3487770
1820
دان: هذا صحيح ، هذا يعتمد على المكان الذي تعيش فيه.
58:09
Outside might be a little too hot, or too cold.
1371
3489590
2020
قد يكون الخارج شديد الحرارة أو شديد البرودة.
58:11
Vanessa: But it's just nice to kind of remove yourself, and move, and take a walk.
1372
3491610
3630
فانيسا: ولكن من الجيد أن تزيل نفسك وتتحرك وتتنزه.
58:15
Even say, "Okay, I'm going to walk for five minutes, and I'm going to turn around and
1373
3495240
3910
حتى قل ، "حسنًا ، سأمشي لمدة خمس دقائق ، وسأستدير وأمشي
58:19
walk five minutes back."
1374
3499150
1199
خمس دقائق للوراء."
58:20
Sometimes 10 minutes can make a big difference.
1375
3500349
1611
في بعض الأحيان ، يمكن أن تحدث 10 دقائق فرقًا كبيرًا.
58:21
At least it can help me feel more relaxed, or at least more realistic about my stress.
1376
3501960
5510
على الأقل يمكن أن يساعدني ذلك على الشعور بمزيد من الاسترخاء ، أو على الأقل أكثر واقعية بشأن ضغوطي.
58:27
Dan: Definitely.
1377
3507470
1000
دان: بالتأكيد.
58:28
Vanessa: Like if something's stressing me, maybe I shouldn't really be stressed about
1378
3508470
3620
فانيسا: كما لو كان هناك شيء ما يضغط علي ، فربما لا يجب أن أكون مضغوطًا حيال
58:32
it, so taking a walk helps me to kind of recenter myself.
1379
3512090
3519
ذلك ، لذا فإن المشي يساعدني على إعادة التركيز على نفسي.
58:35
Dan: Yes.
1380
3515609
1000
دان: نعم.
58:36
Vanessa: And think, "It's not a big deal, it's fine.
1381
3516609
2941
فانيسا: وفكر ، "إنها ليست مشكلة كبيرة ، لا بأس.
58:39
I'll just work it out."
1382
3519550
1000
سأعمل على حلها."
58:40
Dan: Okay.
1383
3520550
1000
دان: حسنًا.
58:41
And the next thing I would do, is take a shower.
1384
3521550
1460
والشيء التالي الذي سأفعله هو الاستحمام.
58:43
Vanessa: Oh, okay.
1385
3523010
1000
فانيسا: أوه ، حسنًا.
58:44
Dan: Well, I take night time showers, so I don't know, I just find, for me, when I'm
1386
3524010
5440
دان: حسنًا ، أقوم بالاستحمام ليلاً ، لذلك لا أعرف ، أجد فقط ، بالنسبة لي ، عندما
58:49
getting clean, and not really... and like it's kind of that same thing, I'm just like
1387
3529450
4889
أصبح نظيفًا ، وليس حقًا ... مثل
58:54
washing my arms, washing my hair, and I find my mind kind of drifting, and it's nice and
1388
3534339
5561
غسل ذراعي ، وغسل شعري ، وأجد عقلي نوعًا من الانجراف ، وهو لطيف
58:59
warm.
1389
3539900
1000
ودافئ.
59:00
I don't know, for me, maybe most people probably would say taking a bath, but I don't really
1390
3540900
5179
لا أعرف ، بالنسبة لي ، ربما يقول معظم الناس أخذ حمام ، لكنني لا
59:06
like to take a bath.
1391
3546079
1011
أحب حقًا أن أستحم.
59:07
Vanessa: Taking a shower, I've heard too that when you're taking a shower, sometimes that's
1392
3547090
4400
فانيسا: أثناء الاستحمام ، سمعت أيضًا أنه عندما تستحم ، أحيانًا
59:11
when your best ideas happen, because you have no stimulation, there's nothing around you,
1393
3551490
5460
تحدث أفضل أفكارك ، لأنه ليس لديك أي تحفيز ، لا يوجد شيء من حولك ،
59:16
you're just in the shower, so your mind can really be blank, or you can really kind of
1394
3556950
6300
أنت فقط في الحمام ، لذا فإن عقلك يمكن أن يكون فارغًا حقًا ، أو يمكنك نوعًا ما من
59:23
decompress in a different way.
1395
3563250
1780
فك الضغط بطريقة مختلفة.
59:25
I feel like that too, taking a shower feels good.
1396
3565030
1690
أشعر بهذا أيضًا ، والاستحمام شعور جيد.
59:26
Dan: Yeah, a nice, warm shower.
1397
3566720
1500
دان: نعم ، دش لطيف ودافئ.
59:28
And then finally, sleeping.
1398
3568220
1270
ثم أخيرًا ، نائم.
59:29
Vanessa: Yes.
1399
3569490
1000
فانيسا: نعم.
59:30
Dan: Going to sleep, getting good enough sleep.
1400
3570490
2720
دان: الذهاب إلى النوم والحصول على قسط كافٍ من النوم.
59:33
I mean, especially nowadays where everybody has some kind of electronics device where
1401
3573210
5350
أعني ، خاصة في الوقت الحاضر حيث يمتلك كل شخص نوعًا من الأجهزة الإلكترونية حيث
59:38
you're staring at a screen, I think that doesn't really help your stress levels go down.
1402
3578560
5670
تحدق في الشاشة ، أعتقد أن هذا لا يساعد حقًا في خفض مستويات التوتر لديك.
59:44
Vanessa: Don't watch this video at 2:00 AM, if it's 2:00 AM in the morning-
1403
3584230
2730
فانيسا: لا تشاهد هذا الفيديو في الساعة 2:00 صباحًا ، إذا كانت الساعة 2:00 صباحًا -
59:46
Dan: Yeah, stop watching.
1404
3586960
1000
دان: نعم ، توقف عن المشاهدة.
59:47
Vanessa: ... turn it off.
1405
3587960
1000
فانيسا: ... أطفئه.
59:48
Dan: Got to bed.
1406
3588960
1000
دان: حصلت على الفراش.
59:49
Vanessa: You can watch this in the morning.
1407
3589960
1000
فانيسا: يمكنك مشاهدة هذا في الصباح.
59:50
Dan: So yeah, that would be the last thing I would do, too.
1408
3590960
3310
دان: حسنًا ، سيكون هذا آخر شيء أفعله أيضًا.
59:54
Lower the stress in my life and relax.
1409
3594270
1610
قلل من التوتر في حياتي واسترخي.
59:55
Vanessa: Yeah, I think getting good sleep is a really good tip, that was one of the
1410
3595880
4440
فانيسا: نعم ، أعتقد أن الحصول على نوم جيد هو حقًا نصيحة جيدة ، وكانت تلك إحدى النصائح
60:00
ones that I wrote down.
1411
3600320
1000
التي كتبتها.
60:01
Is just- Dan: So we share a few.
1412
3601320
1019
هو فقط- دان: لذا فنحن نشارك القليل.
60:02
Vanessa: ... yeah, to get better sleep because sometimes I feel like we want to blame other
1413
3602339
5571
فانيسا: ... نعم ، للحصول على نوم أفضل لأنني أحيانًا أشعر بأننا نريد إلقاء اللوم على
60:07
parts of our lives when we feel stressed, but when you look at the basics, "Have I been
1414
3607910
4540
أجزاء أخرى من حياتنا عندما نشعر بالتوتر ، ولكن عندما تنظر إلى الأساسيات ، "هل كنت
60:12
eating healthy?
1415
3612450
1000
أتناول طعامًا صحيًا؟
60:13
Did I drink enough water today?"
1416
3613450
1510
هل شربت كمية كافية من الماء؟ اليوم؟"
60:14
And the main one, "Did I sleep enough?"
1417
3614960
2730
والشيء الرئيسي ، "هل أنام بما يكفي؟"
60:17
Probably not, at least in my case, if I feel stressed or anxious, a lot of that's because
1418
3617690
5870
ربما لا ، على الأقل في حالتي ، إذا شعرت بالتوتر أو القلق ، فالكثير من ذلك لأن
60:23
my body can't handle what's happening in daily life, because I haven't been treating myself
1419
3623560
5789
جسدي لا يستطيع التعامل مع ما يحدث في الحياة اليومية ، لأنني لم أعامل نفسي
60:29
well.
1420
3629349
1000
جيدًا.
60:30
Dan: Yep.
1421
3630349
1000
دان: نعم.
60:31
Vanessa: So if I sleep better, whether that's consistent sleep, or a longer period of sleep,
1422
3631349
5270
فانيسا: إذا كنت أنام بشكل أفضل ، سواء كان ذلك نومًا ثابتًا ، أو فترة نوم أطول ، فإن
60:36
just doing that will help me to feel less stressed during the day.
1423
3636619
3551
القيام بذلك سيساعدني على تقليل التوتر أثناء النهار.
60:40
Dan: It is situational though, some people need more or less sleep than other people.
1424
3640170
4600
دان: إنه موقف ظاهري ، بعض الناس يحتاجون إلى نوم أكثر أو أقل من الآخرين.
60:44
Vanessa: Yeah, so that's why I said get better sleep.
1425
3644770
1670
فانيسا: نعم ، لهذا السبب قلت الحصول على نوم أفضل.
60:46
Dan: Better sleep, for you.
1426
3646440
1010
دان: نوم أفضل لك.
60:47
Vanessa: Whatever is better for you.
1427
3647450
1230
فانيسا: كل ما هو أفضل بالنسبة لك.
60:48
But one thing I mentioned that you didn't say, you kind of said, but is to take a tech
1428
3648680
4880
لكن شيئًا واحدًا لم تقله ، قلته نوعًا ما ، ولكن هو أن تأخذ
60:53
break.
1429
3653560
1590
استراحة تقنية.
60:55
And a tech break, we often use this term in our relationship to say, "Today we are not
1430
3655150
5860
والاستراحة التقنية ، غالبًا ما نستخدم هذا المصطلح في علاقتنا لنقول ، "اليوم لن
61:01
going to... we're just going to put away our phones, we're not going to do anything with
1431
3661010
3440
نذهب ... سنضع هواتفنا بعيدًا ، ولن نفعل أي شيء مع
61:04
any electronics today at all."
1432
3664450
2530
أي إلكترونيات اليوم في الجميع."
61:06
And it seems like it's a simple, easy thing to do, but it feels good just to take a little
1433
3666980
4860
ويبدو أنه أمر بسيط وسهل القيام به ، ولكن من الجيد أن تأخذ
61:11
break, especially if that is stressing you out, or if you're kind of avoiding dealing
1434
3671840
6600
استراحة صغيرة ، خاصة إذا كان ذلك يضغط عليك ، أو إذا كنت تتجنب التعامل
61:18
with problems by looking at your phone.
1435
3678440
2370
مع المشاكل من خلال النظر إلى هاتفك.
61:20
I think a lot of use social media, or reading articles-
1436
3680810
4059
أعتقد أن الكثير من استخدام وسائل التواصل الاجتماعي ، أو قراءة المقالات-
61:24
Dan: The phones and tablets are really bad, I think, because they're so easy-
1437
3684869
2361
دان: أعتقد أن الهواتف والأجهزة اللوحية سيئة للغاية ، لأنها سهلة للغاية-
61:27
Vanessa: Yeah, to get distracted.
1438
3687230
1170
فانيسا: نعم ، لتشتيت الانتباه.
61:28
Dan: ... to pick up and just keep using.
1439
3688400
2420
دان: ... لالتقاط ومتابعة الاستخدام.
61:30
There's little games, and YouTube, which you may be on right now.
1440
3690820
4170
هناك ألعاب صغيرة ، ويوتيوب ، قد تكون موجودًا الآن.
61:34
Vanessa: Yes.
1441
3694990
1000
فانيسا: نعم.
61:35
I find myself- Dan: So keep watching.
1442
3695990
1050
أجد نفسي - دان: لذا استمر في المشاهدة.
61:37
Vanessa: ... when I feel stressed, sometimes I don't don't want to think about it, so I'll
1443
3697040
4340
فانيسا: ... عندما أشعر بالتوتر ، لا أريد أحيانًا التفكير في الأمر ، لذلك سأشاهد
61:41
watch a YouTube vide, and then 30 minutes later, I'll realize I still feel stressed.
1444
3701380
5760
مقطع فيديو على YouTube ، وبعد 30 دقيقة ، سأدرك أنني ما زلت أشعر بالتوتر.
61:47
Dan: 10 YouTube videos later.
1445
3707140
1390
Dan: 10 مقاطع فيديو YouTube لاحقًا.
61:48
Vanessa: Oh, yeah.
1446
3708530
1000
فانيسا: أوه ، نعم.
61:49
Or maybe for this one it's a couple hours later.
1447
3709530
1710
أو ربما لهذا بعد بضع ساعات .
61:51
Dan: Hey, I have a bonus tip.
1448
3711240
1530
دان: مرحبًا ، لدي إكرامية إضافية.
61:52
Vanessa: Oh, bonus tip.
1449
3712770
1000
فانيسا: أوه ، نصيحة إضافية.
61:53
All right.
1450
3713770
1000
حسنًا.
61:54
Dan: Yeah, a bonus tip.
1451
3714770
1000
دان: نعم ، نصيحة إضافية.
61:55
Vanessa: What's your bonus tip?
1452
3715770
1000
فانيسا: ما هي نصيحة المكافأة الخاصة بك؟
61:56
Dan: I don't really meditate, but I've heard mediation is very great for de-stressing.
1453
3716770
4569
دان: أنا لا أتأمل حقًا ، لكنني سمعت أن الوساطة رائعة جدًا للتخلص من التوتر.
62:01
Vanessa: I'm curious if any of you have tried meditation.
1454
3721339
2351
فانيسا: أشعر بالفضول إذا حاول أي منكم التأمل.
62:03
Dan: So I would also recommend meditating, but for me, I actually tried something that
1455
3723690
4200
دان: لذلك أوصي أيضًا بالتأمل ، لكن بالنسبة لي ، لقد جربت شيئًا
62:07
was kind of similar, I counted my breaths.
1456
3727890
3449
مشابهًا نوعًا ما ، كنت أحسب أنفاسي.
62:11
So this was actually kind of to help me fall asleep, but a lot of times I can't fall asleep
1457
3731339
5740
لذلك كان هذا في الواقع نوعًا ما لمساعدتي على النوم ، لكن في كثير من الأحيان لا أستطيع النوم
62:17
because I'm thinking about the day and feeling stressed.
1458
3737079
2500
لأنني أفكر في اليوم وأشعر بالتوتر.
62:19
Vanessa: You can't turn your mind off.
1459
3739579
1801
فانيسا: لا يمكنك إيقاف عقلك.
62:21
Dan: So basically the idea that I heard was to breathe in for 10 seconds.
1460
3741380
5400
دان: الفكرة التي سمعتها كانت أن أتنفس لمدة 10 ثوانٍ.
62:26
Vanessa: Okay.
1461
3746780
1000
فانيسا: حسنًا.
62:27
Dan: No, no, no, breathe in for five seconds, then breathe out for 10 seconds.
1462
3747780
4520
دان: لا ، لا ، لا ، استنشق الهواء لمدة خمس ثوانٍ ، ثم أخرج الزفير لمدة 10 ثوانٍ.
62:32
Vanessa: Oh.
1463
3752300
1000
فانيسا: أوه.
62:33
Dan: So you're kind of counting one, two, three, four, five.
1464
3753300
1670
دان: أنت تعد نوعًا ما واحدًا ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة.
62:34
And then, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10.
1465
3754970
4619
ثم ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة ، 10.
62:39
And just only thinking about your breaths.
1466
3759589
3201
وفقط التفكير في أنفاسك.
62:42
Vanessa: Okay.
1467
3762790
1000
فانيسا: حسنًا.
62:43
Dan: You know, it really kind of puts the focus somewhere else, and you're breathing
1468
3763790
4870
دان: كما تعلم ، فإنه نوعًا ما يضع التركيز في مكان آخر ، وأنت تتنفس
62:48
in deeply, which a lot of us do not breathe in deeply, so it helps you to breathe in more
1469
3768660
6260
بعمق ، وهو ما لا يتنفسه الكثير منا بعمق ، لذلك يساعدك على التنفس بعمق أكبر
62:54
deeply and concentrate on your breathing.
1470
3774920
2080
والتركيز على تنفسك.
62:57
Vanessa: Yeah, I heard that one of the side effects of using a computer a lot, or a phone
1471
3777000
4810
فانيسا: نعم ، سمعت أن أحد الآثار الجانبية لاستخدام الكمبيوتر كثيرًا ، أو استخدام الهاتف
63:01
a lot, is that when they study people who are looking at a screen, we blink less-
1472
3781810
7570
كثيرًا ، هو أنه عندما يدرسون الأشخاص الذين ينظرون إلى الشاشة ، فإننا نرمش أقل -
63:09
Dan: What?
1473
3789380
1000
دان: ماذا؟
63:10
Vanessa: ... so our eyes are open, they're getting kind of red and dry, and our breathing
1474
3790380
4449
فانيسا: ... لذا أعيننا مفتوحة ، تصبح حمراء وجافة نوعًا ما ،
63:14
increases.
1475
3794829
1000
ويزداد تنفسنا.
63:15
So we're kind of like- Dan: They're just like shallow?
1476
3795829
1061
نحن نوعا ما مثل - دان: هل هم فقط مثل الضحلة؟
63:16
Vanessa: Yeah, like... we're just not focused, like maybe feel a little bit of stress, or
1477
3796890
6959
فانيسا: نعم ، مثل ... نحن فقط لا نركز ، ربما نشعر بقليل من التوتر ، أو
63:23
we're just not focused slow and- Dan: On our bodies.
1478
3803849
2911
أننا لا نركز ببطء و- دان: على أجسادنا.
63:26
Vanessa: ... relaxed.
1479
3806760
1000
فانيسا: ... خففت.
63:27
Yeah.
1480
3807760
1000
نعم.
63:28
So those long-term effects, if you're doing that for several hours a day, without thinking
1481
3808760
4480
لذا فإن هذه الآثار طويلة المدى ، إذا كنت تفعل ذلك لعدة ساعات في اليوم ، دون التفكير في
63:33
about it, it can affect your body, so breathing, yeah, slowly, can help to kind of help you
1482
3813240
6570
الأمر ، يمكن أن تؤثر على جسمك ، لذا فإن التنفس ، نعم ، ببطء ، يمكن أن يساعدك على
63:39
feel less stressed.
1483
3819810
1000
الشعور بقدر أقل من التوتر.
63:40
Dan: There you go.
1484
3820810
1000
دان: ها أنت ذا.
63:41
Vanessa: Wow.
1485
3821810
1000
فانيسا: واو.
63:42
Dan: That's my most practical tip.
1486
3822810
1000
دان: هذه هي نصيحتي الأكثر عملية.
63:43
Vanessa: Bonus tip.
1487
3823810
1000
فانيسا: نصيحة إضافية.
63:44
So I'm curious for you, what are some tips you would give to help someone feel less stress
1488
3824810
6090
لذا فأنا أشعر بالفضول تجاهك ، ما هي بعض النصائح التي قد تقدمها لمساعدة شخص ما على الشعور بضغط أقل
63:50
in their life?
1489
3830900
1000
في حياته؟
63:51
To feel more relaxed?
1490
3831900
1060
لتشعر بمزيد من الاسترخاء؟
63:52
What would you say?
1491
3832960
1340
ماذا تقول؟
63:54
All right.
1492
3834300
1000
حسنًا.
63:55
Let's go to the next topic.
1493
3835300
1000
دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.
63:56
The next topic is sports and exercise, so I want to know when you were a kid, what kind
1494
3836300
5340
الموضوع التالي هو الرياضة والتمارين الرياضية ، لذا أريد أن أعرف عندما كنت طفلاً ، ما نوع
64:01
of sports or activities did you participate in?
1495
3841640
3150
الرياضة أو الأنشطة التي شاركت فيها؟
64:04
Dan: Man, I played a lot of sports.
1496
3844790
1630
دان: يا رجل ، لقد لعبت الكثير من الألعاب الرياضية.
64:06
Vanessa: Yeah?
1497
3846420
1000
فانيسا: نعم؟
64:07
Dan: Yeah, I think it kind of shows the privilege we grew up in, that we had so many opportunities
1498
3847420
5440
دان: نعم ، أعتقد أن هذا يظهر نوعًا ما الامتياز الذي نشأنا فيه ، أنه كان لدينا الكثير من الفرص
64:12
to try so many different things.
1499
3852860
1590
لتجربة العديد من الأشياء المختلفة.
64:14
Vanessa: That was really lucky to be able to do that kind of stuff.
1500
3854450
2200
فانيسا: كان ذلك محظوظًا حقًا لتمكني من القيام بهذا النوع من الأشياء.
64:16
Dan: So first I started out with baseball, but it was called t-ball, so you actually
1501
3856650
6010
دان: لقد بدأت في البداية بلعبة البيسبول ، ولكن كان يطلق عليها T-ball ، لذلك
64:22
put the ball on a tee, and you put the ball there, and you just hit it off of it.
1502
3862660
3930
وضعت الكرة في الواقع على نقطة الإنطلاق ، ووضعت الكرة هناك ، وقمت بضربها بها.
64:26
Vanessa: So no one's throwing the ball.
1503
3866590
1240
فانيسا: حتى لا أحد هو رمي الكرة.
64:27
Dan: Yeah, I was really little.
1504
3867830
1630
دان: نعم ، كنت صغيرًا حقًا.
64:29
Vanessa: It's just stationary.
1505
3869460
1000
فانيسا: إنها ثابتة فقط.
64:30
Dan: And I actually remember when the coaches started pitching to me, I got kind of scared
1506
3870460
4250
دان: وفي الواقع أتذكر عندما بدأ المدربون في إرسال الكرة إليّ ، شعرت بالخوف
64:34
of the ball and I didn't want to play anymore.
1507
3874710
2680
من الكرة ولم أعد أرغب في اللعب بعد الآن.
64:37
Vanessa: It's a big deal.
1508
3877390
1000
فانيسا: صفقة كبيرة.
64:38
Dan: Yeah, I was really little, so I stopped playing that and I started playing soccer.
1509
3878390
4050
دان: نعم ، كنت صغيرًا حقًا ، لذا توقفت عن لعب ذلك وبدأت ألعب كرة القدم.
64:42
Vanessa: Oh, okay.
1510
3882440
1000
فانيسا: أوه ، حسنًا.
64:43
Dan: And swimming as well.
1511
3883440
1440
دان: والسباحة أيضًا.
64:44
So you call it, probably football in your country, but it's interesting, many, many
1512
3884880
5310
لذا تسميها ، ربما كرة القدم في بلدك ، لكنها مثيرة للاهتمام ،
64:50
children, play soccer in America.
1513
3890190
1890
يلعب العديد من الأطفال كرة القدم في أمريكا.
64:52
Vanessa: Yeah, I think it's easy to get into because you just are running and kicking a
1514
3892080
4790
فانيسا: نعم ، أعتقد أنه من السهل الدخول لأنك تركض وتركل
64:56
ball.
1515
3896870
1000
الكرة.
64:57
Dan: Sure.
1516
3897870
1000
دان: بالتأكيد.
64:58
Vanessa: There's no equipment or specialized movements-
1517
3898870
1390
فانيسا: لا توجد معدات أو حركات متخصصة-
65:00
Dan: Right.
1518
3900260
1000
دان: حسنًا.
65:01
Vanessa: ... at least for kids.
1519
3901260
1000
فانيسا: ... على الأقل للأطفال.
65:02
Dan: But for some reason, it's not a popular sport to watch.
1520
3902260
3090
دان: لكن لسبب ما ، ليست رياضة مشهورة لمشاهدتها.
65:05
Vanessa: Or for adults, a lot of adults don't play soccer.
1521
3905350
3031
فانيسا: أو بالنسبة للبالغين ، لا يلعب الكثير من البالغين كرة القدم.
65:08
Dan: Adults don't play soccer that much, it's just children.
1522
3908381
1659
دان: البالغون لا يلعبون كرة القدم كثيرًا ، إنهم أطفال فقط.
65:10
Vanessa: Yeah.
1523
3910040
1000
فانيسا: نعم.
65:11
Dan: But I played soccer for probably like six year.
1524
3911040
2559
دان: لكنني لعبت كرة القدم على الأرجح لمدة ست سنوات.
65:13
Vanessa: Oh.
1525
3913599
1000
فانيسا: أوه.
65:14
Dan: And then I never played it again.
1526
3914599
1651
دان: وبعد ذلك لم ألعبها مرة أخرى.
65:16
Yeah.
1527
3916250
1000
نعم.
65:17
Vanessa: Just as a kid.
1528
3917250
1070
فانيسا: كطفل.
65:18
Dan: Yep.
1529
3918320
1000
دان: نعم.
65:19
So I did that, and I did swimming, and gymnastics for a while.
1530
3919320
3960
لذلك فعلت ذلك ، وقمت بالسباحة والجمباز لفترة من الوقت.
65:23
I had a phase where I used to like to do a lot of flips-
1531
3923280
3089
مررت بمرحلة كنت أحب فيها القيام بالكثير من التقلبات -
65:26
Vanessa: Oh, cool.
1532
3926369
1000
فانيسا: أوه ، رائع.
65:27
Dan: ... so I would jump on the trampoline and do back flips and front flips.
1533
3927369
3021
دان: ... لذلك كنت أقفز على الترامبولين وأقوم بشقلبات خلفية وتقلبات أمامية.
65:30
Vanessa: In a gymnasium that's like a gymnastics center.
1534
3930390
1680
فانيسا: في صالة للألعاب الرياضية مثل مركز الجمباز.
65:32
Dan: Yeah, but also in my backyard.
1535
3932070
1810
دان: نعم ، ولكن أيضًا في الفناء الخلفي لمنزلتي.
65:33
We had a trampoline.
1536
3933880
1000
كان لدينا ترامبولين.
65:34
Vanessa: Ah, cool.
1537
3934880
1000
فانيسا: آه ، رائع.
65:35
Dan: So I would do that, and then I did figure skating where we were doing spinning and stuff.
1538
3935880
3850
دان: لذلك كنت سأفعل ذلك ، ثم قمت بالتزلج على الجليد حيث كنا نقوم بالغزل والأشياء.
65:39
Vanessa: I did figure skating too.
1539
3939730
1629
فانيسا: أنا أيضا التزلج على الجليد.
65:41
Dan: Yes.
1540
3941359
1061
دان: نعم.
65:42
And then my brother convinced me to take up a more manly sport, hockey.
1541
3942420
3820
ثم أقنعني أخي بممارسة رياضة أكثر رجولية ، الهوكي.
65:46
Vanessa: Oh, it's a shame, you probably would have been really good at figure skating.
1542
3946240
3220
فانيسا: أوه ، إنه لأمر مخز ، ربما كنت ستجيد التزلج على الجليد.
65:49
Dan: Yeah, I was all right, but- Vanessa: Yeah.
1543
3949460
2850
دان: نعم ، كنت بخير ، لكن- فانيسا: نعم.
65:52
I think that's the kind of thing that- Dan: ... it wasn't my true love-
1544
3952310
2740
أعتقد أن هذا هو الشيء الذي- دان: ... لم يكن حبي الحقيقي-
65:55
Vanessa: Like hockey?
1545
3955050
1000
فانيسا: مثل الهوكي؟
65:56
Dan: ... that would be hockey.
1546
3956050
1000
دان: ... سيكون ذلك هوكي.
65:57
Vanessa: Well, I'm glad that you found your true love, hockey.
1547
3957050
2350
فانيسا: حسنًا ، أنا سعيد لأنك وجدت حبك الحقيقي ، الهوكي.
65:59
Dan: I do love hockey, but I don't really have the build for it, I'm a little too small,
1548
3959400
3330
دان: أنا أحب الهوكي ، لكني لا أمتلك البنية المناسبة لذلك ، فأنا صغير جدًا ،
66:02
but I still had a lot of fun playing hockey.
1549
3962730
2010
لكن ما زلت أستمتع كثيرًا بلعب الهوكي.
66:04
Vanessa: Yeah, and you still play hockey.
1550
3964740
1109
فانيسا: نعم ، وما زلت تلعب الهوكي.
66:05
Dan: Mm-hmm (affirmative).
1551
3965849
1000
دان: مم-هم (بالإيجاب).
66:06
Vanessa: You play on a team here in our city.
1552
3966849
2220
فانيسا: تلعب في فريق هنا في مدينتنا.
66:09
Dan: That's not all of my sports- Vanessa: I feel like as a... you had a lot
1553
3969069
2040
دان: هذا ليس كل ما لدي من رياضات - فانيسا: أشعر كأنني ... كان لديك الكثير
66:11
of organized sports as a kid- Dan: Mm-hmm (affirmative).
1554
3971109
2131
من الألعاب الرياضية المنظمة عندما كنت طفلاً- دان: مم-هم (إيجابي).
66:13
Vanessa: ... and maybe that's just because you have a older brother, or just something
1555
3973240
3619
فانيسا: ... وربما هذا لمجرد أن لديك أخًا أكبر ، أو مجرد شيء
66:16
that you wanted to do, but I feel like for me-
1556
3976859
1921
تريد القيام به ، لكنني أشعر أنني أشعر بذلك بالنسبة لي -
66:18
Dan: I think my dad thought it was good for me too.
1557
3978780
1480
دان: أعتقد أن والدي اعتقد أنه كان جيدًا بالنسبة لي أيضًا.
66:20
Vanessa: Oh.
1558
3980260
1000
فانيسا: أوه.
66:21
Dan: Which I think is true, it's good for kids to get into organized sports.
1559
3981260
3180
دان: أعتقد أن هذا صحيح ، إنه لأمر جيد للأطفال أن يشاركوا في رياضات منظمة.
66:24
Vanessa: Sure.
1560
3984440
1000
فانيسا: بالتأكيد.
66:25
Sure.
1561
3985440
1000
بالتأكيد.
66:26
I feel like for me as a kid I didn't do team sports as much, like we just played in the
1562
3986440
4830
أشعر كطفل أنني لم أمارس الرياضات الجماعية بنفس القدر ، مثلما كنا نلعب في
66:31
backyard a lot.
1563
3991270
1010
الفناء الخلفي كثيرًا.
66:32
Dan: Weren't you kind of a timid child, too?
1564
3992280
2190
دان: ألم تكن طفلًا خجولًا نوعًا ما؟
66:34
Vanessa: I wouldn't say I was timid, but I didn't like physical contact with other kids,
1565
3994470
5090
فانيسا: لم أكن لأقول أنني كنت خجولة ، لكنني لم أحب الاتصال الجسدي مع الأطفال الآخرين ،
66:39
so basketball for me was really physically aggressive.
1566
3999560
3660
لذلك كانت كرة السلة بالنسبة لي عدوانية جسدية حقًا .
66:43
Dan: Too rough.
1567
4003220
1000
دان: خشنة للغاية.
66:44
Vanessa: Yeah, a little too rough, I didn't really like that.
1568
4004220
1560
فانيسا: نعم ، خشنة بعض الشيء ، لم يعجبني ذلك حقًا.
66:45
Dan: You should try hockey.
1569
4005780
1900
Dan: يجب أن تحاول الهوكي.
66:47
Vanessa: That's very rough.
1570
4007680
2200
فانيسا: هذا صعب للغاية.
66:49
But I loved swimming, so I think that swimming was probably the main sport of my childhood,
1571
4009880
6920
لكنني أحب السباحة ، لذلك أعتقد أن السباحة كانت على الأرجح الرياضة الرئيسية في طفولتي ،
66:56
and through high school every summer my sister and I were on a swim team, and that meant
1572
4016800
5120
وخلال المدرسة الثانوية كنت أنا وأختي في كل صيف في فريق سباحة ، وهذا يعني
67:01
that every day, twice a day, we would go to swim practice, and I-
1573
4021920
4210
أنه كل يوم ، مرتين في اليوم ، كنا نذهب إلى تدريب السباحة ، وأنا -
67:06
Dan: Vanessa's a really good swimmer, she can kick my butt.
1574
4026130
3350
دان: فانيسا سباح جيد حقًا ، يمكنها ركل مؤخرتي.
67:09
Vanessa: Not literally, that is a figurative expression.
1575
4029480
3760
فانيسا: ليس حرفيا ، هذا تعبير رمزي.
67:13
That means I can swim better than Dan, which is true.
1576
4033240
3020
هذا يعني أنني أستطيع السباحة أفضل من دان ، وهذا صحيح.
67:16
Dan: It's true.
1577
4036260
1000
دان: هذا صحيح.
67:17
Vanessa: But it just means that I know the technique, and if Dan or you-
1578
4037260
3910
فانيسا: لكن هذا يعني فقط أنني أعرف التقنية ، وإذا كان دان أو أنت -
67:21
Dan: I'm out there like struggling.
1579
4041170
1370
دان: أنا هناك مثل المعاناة.
67:22
Vanessa: ... if you know the right technique, you can have a lot of endurance because you're
1580
4042540
4029
فانيسا: ... إذا كنت تعرف الأسلوب الصحيح ، فيمكنك التحمل كثيرًا لأنك
67:26
not wasting your energy, so I feel like I learned the right technique, so I can swim
1581
4046569
5030
لا تهدر طاقتك ، لذلك أشعر أنني تعلمت الأسلوب الصحيح ، لذلك يمكنني السباحة
67:31
longer because I know the right technique because I practiced it a lot.
1582
4051599
4480
لفترة أطول لأنني أعرف التقنية الصحيحة لأنني لقد مارستها كثيرا.
67:36
So we would always swim, and then we'd have swim competitions, which are called swim meets,
1583
4056079
4321
لذلك كنا نسبح دائمًا ، ومن ثم يكون لدينا مسابقات السباحة ، والتي تسمى لقاءات السباحة ، وكان
67:40
and that was a fun part of my childhood growing, was swimming, kind of this... it's kind of
1584
4060400
5070
ذلك جزءًا ممتعًا من طفولتي التي نشأت ، وكانت السباحة ، نوعًا من هذا ... إنه نوع من العمل
67:45
a team thing, but not really.
1585
4065470
1470
الجماعي ، ولكن ليس حقًا.
67:46
You have a team, but you're still individual.
1586
4066940
1980
لديك فريق ، لكنك ما زلت فردًا.
67:48
Dan: So like combined scores, is that how it works?
1587
4068920
2120
دان: مثل الدرجات المجمعة ، هل هذه هي الطريقة التي تعمل بها؟
67:51
Vanessa: Well, you would be... you're part of the community team, like your community,
1588
4071040
5950
فانيسا: حسنًا ، ستكون ... أنت جزء من فريق المجتمع ، مثل مجتمعك ، والحي الذي
67:56
your neighborhood is the team, but then each person has an individual score.
1589
4076990
5400
تعيش فيه هو الفريق ، ولكن بعد ذلك يكون لكل شخص درجة فردية.
68:02
Dan: Score.
1590
4082390
1000
دان: يسجل.
68:03
Vanessa: So it's kid of a team, kid of individual, and I liked that.
1591
4083390
4293
فانيسا: إذن فهو طفل في فريق ، طفل فردي ، وقد أحببت ذلك.
68:07
And it was not physically aggressive.
1592
4087683
2007
ولم تكن عدوانية جسدية.
68:09
Dan: That would make me so nervous.
1593
4089690
1770
دان: هذا من شأنه أن يجعلني متوترة للغاية.
68:11
Vanessa: Yeah.
1594
4091460
1000
فانيسا: نعم.
68:12
Dan: These individual sports, I feel the pressure way too much.
1595
4092460
4339
دان: هذه الرياضات الفردية ، أشعر بالضغط الشديد.
68:16
If I were swimming and racing, I'd be so scared.
1596
4096799
2871
إذا كنت أسبح وأتسابق ، فسأكون خائفًا جدًا.
68:19
But when I play a sport like basketball, you're on a team, and so you're kind of depending
1597
4099670
6489
لكن عندما ألعب رياضة مثل كرة السلة ، فأنت في فريق ، ولذا تعتمد نوعًا ما
68:26
on each other more, it's not all up to you.
1598
4106159
2080
على بعضكما البعض أكثر ، فالأمر ليس متروكًا لك.
68:28
Vanessa: Yeah.
1599
4108239
1000
فانيسا: نعم.
68:29
Dan: Although, if you make a big mistake, then everybody's looking at you.
1600
4109239
2411
دان: على الرغم من أنك إذا ارتكبت خطأً كبيرًا ، فإن الجميع ينظر إليك.
68:31
Vanessa: Yeah.
1601
4111650
1000
فانيسا: نعم.
68:32
Dan: That's no fun.
1602
4112650
1000
دان: هذا ليس ممتعًا.
68:33
Vanessa: Yeah, I feel like I like having a team, but at the same time, I like having
1603
4113650
4679
فانيسا: نعم ، أشعر وكأنني أحب أن يكون لدي فريق ، لكن في نفس الوقت ، أحب أن يكون لديك
68:38
kind of your own thing going on, you can kind of be more individualistic.
1604
4118329
3861
نوع من الأشياء الخاصة بك ، يمكنك أن تكون أكثر فردية.
68:42
Dan: Yeah.
1605
4122190
1000
دان: أجل.
68:43
Vanessa: So I'm curious for you, growing up did you play organized sports like Dan?
1606
4123190
5609
فانيسا: لذا فأنا أشعر بالفضول تجاهك ، هل لعبت رياضات منظمة مثل دان كبرت؟
68:48
I also did some volleyball in high school, those types of things, kind of organized sports.
1607
4128799
4920
كما أنني مارست كرة الطائرة في المدرسة الثانوية ، تلك الأنواع من الأشياء ، نوع من الرياضات المنظمة.
68:53
But did you play organized sports like that, or did you just play with your friends in
1608
4133719
4060
لكن هل مارست رياضات منظمة من هذا القبيل ، أم لعبت مع أصدقائك في
68:57
the neighborhood, like I did growing up with my friends in the neighborhood?
1609
4137779
3530
الحي ، مثلما نشأت مع أصدقائي في الحي؟
69:01
What kind of activities, or exercise type things did you do when you were a child?
1610
4141309
4420
ما نوع الأنشطة ، أو أشياء نوع التمارين التي قمت بها عندما كنت طفلاً؟
69:05
All right, let's go to the next topic.
1611
4145729
1870
حسنًا ، دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.
69:07
The next topic is electronics, this is another hypothetical, maybe a dream type question,
1612
4147599
6580
الموضوع التالي هو الإلكترونيات ، هذا افتراض آخر ، ربما سؤال من نوع الحلم ،
69:14
but I want to know if you could upgrade any electronics in your life for no price, it's
1613
4154179
6760
لكني أريد أن أعرف ما إذا كان بإمكانك ترقية أي إلكترونيات في حياتك بدون سعر ، إنه
69:20
free, what would you like to upgrade in your life?
1614
4160939
3191
مجاني ، ما الذي ترغب في ترقيته في حياتك؟
69:24
Dan: Interesting.
1615
4164130
1000
دان: مثير للاهتمام.
69:25
Yeah, I feel like I'm pretty satisfied with our electronic status.
1616
4165130
3989
نعم ، أشعر أنني راضٍ تمامًا عن حالتنا الإلكترونية.
69:29
Vanessa: Oh, okay.
1617
4169119
1210
فانيسا: أوه ، حسنًا.
69:30
Dan: Electronics status.
1618
4170329
1210
دان: حالة الإلكترونيات.
69:31
Yeah, because you know me.
1619
4171539
2720
أجل ، لأنك تعرفني.
69:34
I already upgrade my electronics quite freely.
1620
4174259
3090
أنا بالفعل أقوم بترقية إلكترونياتي بحرية تامة.
69:37
Vanessa: Dan likes electronics.
1621
4177349
1240
فانيسا: يحب دان الإلكترونيات.
69:38
Dan: I do, especially like speakers and music.
1622
4178589
3291
دان: أحب السماعات والموسيقى على وجه الخصوص.
69:41
I love music, so I buy a lot of headphones, and a lot speakers, and stuff like this.
1623
4181880
5339
أحب الموسيقى ، لذلك أشتري الكثير من سماعات الرأس ، والكثير من مكبرات الصوت ، وأشياء من هذا القبيل.
69:47
And every time I'm about to buy something like that she looks at me like, "Why are you
1624
4187219
4060
وفي كل مرة أكون على وشك شراء شيء من هذا القبيل تنظر إلي مثل ، "لماذا
69:51
buying another thing like this?"
1625
4191279
1960
تشتري شيئًا آخر مثل هذا؟"
69:53
I haven't bought too much- Vanessa: Yeah, it's not too much.
1626
4193239
2690
لم أشتري الكثير - فانيسا: نعم ، هذا ليس كثيرًا.
69:55
Dan: ... but I just tend to browse, and sometimes I look at these humongous speakers that would
1627
4195929
5991
دان: ... لكني أميل إلى التصفح ، وأحيانًا أنظر إلى هؤلاء المتحدثين الهائلين الذين قد
70:01
fill an opera room, or something, and I'm like, "These would be awesome to have."
1628
4201920
5060
يملأون غرفة الأوبرا ، أو شيء من هذا القبيل ، فأنا أحب ، "سيكون من الرائع الحصول عليها."
70:06
Vanessa: And then I need to remind Dan that we don't live in a house the size of a football
1629
4206980
4099
فانيسا: ثم أحتاج إلى تذكير دان بأننا لا نعيش في منزل بحجم ملعب كرة قدم
70:11
field, like his dream.
1630
4211079
1000
، مثل حلمه.
70:12
Dan: But in my dream house- Vanessa: Someday when we have that dream house,
1631
4212079
2991
دان: لكن في منزل أحلامي - فانيسا: يومًا ما عندما يكون لدينا منزل الأحلام هذا ،
70:15
right?
1632
4215070
1000
أليس كذلك؟
70:16
Dan: ... it will have those speakers, yes.
1633
4216070
1000
دان: .. نعم ، سيكون به هؤلاء المتحدثون.
70:17
Vanessa: What would you like to upgrade if you could do it for no price?
1634
4217070
2299
فانيسا: ما الذي ترغب في ترقيته إذا كان بإمكانك القيام بذلك بدون ثمن؟
70:19
Dan: Yeah, so right now it would be a laptop.
1635
4219369
2590
دان: نعم ، الآن سيكون جهاز كمبيوتر محمول.
70:21
Vanessa: Oh, yeah, your laptop just broke.
1636
4221959
2901
فانيسا: أوه ، نعم ، الكمبيوتر المحمول الخاص بك قد تعطل للتو.
70:24
Dan: Yeah, so our son, Theo, decided to step on my laptop.
1637
4224860
4659
دان: نعم ، لذلك قرر ابننا ، ثيو ، أن يخطو على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي. ولا تزال
70:29
And it still actually works pretty well, but it snapped in half, so somehow it's still
1638
4229519
5551
تعمل بشكل جيد ، لكنها انقسمت إلى النصف ، لذا فهي لا تزال تعمل بطريقة ما
70:35
working, but it's old anyways.
1639
4235070
1750
، لكنها قديمة على أي حال.
70:36
Vanessa: Yeah, it's his fault, but you know, you shouldn't have left it on the floor.
1640
4236820
3220
فانيسا: نعم ، هذا خطأه ، لكن كما تعلم ، ما كان يجب أن تتركه على الأرض.
70:40
Dan: Yeah, so I'll probably update my laptop soon, which is a very doable thing nowadays.
1641
4240040
4519
دان: نعم ، من المحتمل أن أقوم بتحديث جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي قريبًا ، وهو أمر ممكن جدًا في الوقت الحاضر.
70:44
Vanessa: Okay.
1642
4244559
1000
فانيسا: حسنًا.
70:45
Yeah, you could get a laptop that isn't broken in half.
1643
4245559
3230
نعم ، يمكنك الحصول على كمبيوتر محمول غير مكسور إلى النصف.
70:48
Dan: Yeah, and the second thing is actually something we've never had before, which would
1644
4248789
4410
دان: نعم ، والشيء الثاني هو في الواقع شيء لم نمتلكه من قبل ، وهو
70:53
be a security system.
1645
4253199
1551
نظام أمان.
70:54
Vanessa: Oh.
1646
4254750
1310
فانيسا: أوه.
70:56
Dan: It sounds like you would only want this in a neighborhood where you would-
1647
4256060
4240
دان: يبدو أنك تريد هذا فقط في حي ترغب فيه-
71:00
Vanessa: You feel kind of dangerous.
1648
4260300
1120
فانيسا: تشعر أنك نوع من الخطورة.
71:01
Yeah.
1649
4261420
1000
نعم.
71:02
Dan: ... you feel like you're in danger.
1650
4262420
1000
دان: ... تشعر أنك في خطر.
71:03
But I still feel like it would just kind of add comfort to me.
1651
4263420
3329
لكن ما زلت أشعر أنه سيضيف نوعًا من الراحة لي.
71:06
Vanessa: Okay.
1652
4266749
1000
فانيسا: حسنًا.
71:07
Dan: We've always lived in apartments where they had a gate, or a front door, where-
1653
4267749
4910
دان: لقد عشنا دائمًا في شقق بها بوابة ، أو باب أمامي ، حيث-
71:12
Vanessa: You have other people around you.
1654
4272659
1440
فانيسا: لديك أشخاص آخرون من حولك.
71:14
Dan: ... and you have other people around you, you're not like just such a solo target.
1655
4274099
3590
دان: ... ولديك أشخاص آخرون من حولك ، فأنت لا تحب هذا الهدف الفردي.
71:17
Because in America, you're just living in a house in neighborhood, and it's like standalone,
1656
4277689
6321
لأنه في أمريكا ، أنت تعيش فقط في منزل في الحي ، وهو يشبه المنفرد ،
71:24
so I'd like to get some cameras, and something I could check on the house and make sure everything's
1657
4284010
5250
لذا أود الحصول على بعض الكاميرات ، وشيء يمكنني التحقق منه في المنزل والتأكد من أن كل شيء على
71:29
okay.
1658
4289260
1000
ما يرام.
71:30
And just for peace of mind mostly.
1659
4290260
1479
وفقط من أجل راحة البال في الغالب.
71:31
Vanessa: Okay.
1660
4291739
1000
فانيسا: حسنًا.
71:32
Yeah, I feel like our neighborhood's not dangerous at all.
1661
4292739
1840
نعم ، أشعر أن حينا ليس خطيرًا على الإطلاق.
71:34
Dan: It's very safe, yeah.
1662
4294579
1000
دان: إنه آمن جدًا ، نعم.
71:35
Vanessa: But even if you leave to go away for a week, and you want to be able to see
1663
4295579
6270
فانيسا: ولكن حتى إذا غادرت لمدة أسبوع ، وتريد أن تكون قادرًا على الرؤية
71:41
outside the house, that could be helpful, yeah.
1664
4301849
1481
خارج المنزل ، فقد يكون ذلك مفيدًا ، نعم.
71:43
Dan: Yeah, and in modern times there's a lot of really good security systems out there.
1665
4303330
5389
دان: نعم ، وفي العصر الحديث هناك الكثير من أنظمة الأمان الجيدة حقًا.
71:48
Vanessa: Yeah, that could be helpful.
1666
4308719
1331
فانيسا: نعم ، قد يكون ذلك مفيدًا.
71:50
I feel like, for me, my answer to this is- Dan: This shows how much Vanessa cares about
1667
4310050
5879
أشعر ، بالنسبة لي ، أن جوابي على هذا هو- دان: هذا يوضح مدى اهتمام فانيسا
71:55
electronics.
1668
4315929
1000
بالإلكترونيات.
71:56
Vanessa: I had to think about this for a long time, because I don't really care about electronics
1669
4316929
4280
فانيسا: كان علي أن أفكر في هذا الأمر لفترة طويلة ، لأنني لا أهتم كثيرًا بالإلكترونيات - دان
72:01
that much- Dan: I always choose the electronics, I bought
1670
4321209
1000
: أنا دائمًا أختار الإلكترونيات ، لقد اشتريت
72:02
her computer.
1671
4322209
1000
جهاز الكمبيوتر الخاص بها.
72:03
I actually built her computer.
1672
4323209
1000
لقد صنعت جهاز الكمبيوتر الخاص بها بالفعل.
72:04
Vanessa: Yeah, Dan built the computer that we use for editing and for doing work, but
1673
4324209
6660
فانيسا: نعم ، صمم دان الكمبيوتر الذي نستخدمه للتحرير وللقيام بالعمل ، لكني
72:10
I feel like for me something electronic that I would like to upgrade is kind of practical,
1674
4330869
6611
أشعر أن شيئًا إلكترونيًا أرغب في ترقيته هو عملي نوعًا ما ،
72:17
our car that we have, you use a key to open it, and that's fine.
1675
4337480
5099
سيارتنا التي نمتلكها ، تستخدم مفتاحًا لفتحها ، ولا بأس بذلك.
72:22
Dan: What?
1676
4342579
1000
دان: ماذا؟
72:23
You use a key?
1677
4343579
1000
أنت تستخدم مفتاح؟
72:24
Vanessa: But it would be really great to have a beeper button, so this is pretty typical-
1678
4344579
4870
فانيسا: لكن سيكون من الرائع حقًا أن يكون لديك زر صافرة ، لذلك هذا نموذجي جدًا-
72:29
Dan: This is funny because everybody in America has this, except for us.
1679
4349449
3241
دان: هذا مضحك لأن كل شخص في أمريكا لديه هذا ، باستثناءنا.
72:32
Vanessa: Yeah, I think if your car is newer than 2000, so if it's within the last 20 years,
1680
4352690
7360
فانيسا: نعم ، أعتقد أنه إذا كانت سيارتك أحدث من 2000 ، لذلك إذا كانت خلال العشرين عامًا الماضية ، فمن
72:40
you probably have a beeper that opens the car door.
1681
4360050
3560
المحتمل أن يكون لديك صافرة تفتح باب السيارة. تحتوي
72:43
Some really new cars have a beeper that turns on the car, I don't need that, I just would
1682
4363610
4710
بعض السيارات الجديدة حقًا على جهاز تنبيه يعمل على تشغيل السيارة ، ولست بحاجة إلى ذلك ، أود فقط
72:48
like a beeper that can open the door, because we have a two year old and soon we will have
1683
4368320
5489
صوت صفير يمكنه فتح الباب ، لأن لدينا طفلًا يبلغ من العمر عامين وسرعان ما سننجب
72:53
another child, and opening the car on one side, going to the other, putting him in the
1684
4373809
4701
طفلًا آخر ، ونفتح السيارة من جانب ، الذهاب إلى الجانب الآخر ، وضعه في
72:58
car, coming back, unlocking it, it seems so- Dan: Yeah, we never realized how much we'd
1685
4378510
3880
السيارة ، العودة ، فتح قفلها ، يبدو كذلك- دان: نعم ، لم ندرك أبدًا مدى
73:02
appreciate this.
1686
4382390
1000
تقديرنا لهذا.
73:03
Vanessa: Yeah, I would really appreciate this small convenience.
1687
4383390
1820
فانيسا: نعم ، سأقدر حقًا هذه الراحة الصغيرة.
73:05
Dan: I mean, our car should have this, but we bought it used, and the person who sold
1688
4385210
4639
دان: أعني ، سيارتنا يجب أن تمتلك هذا ، لكننا اشتريناها مستعملة ، والشخص الذي
73:09
us the car lost those keys.
1689
4389849
1860
باعنا السيارة فقد تلك المفاتيح.
73:11
Vanessa: Yeah, they only had the regular key.
1690
4391709
1870
فانيسا: نعم ، كان لديهم فقط المفتاح العادي.
73:13
Dan: Yeah.
1691
4393579
1000
دان: أجل.
73:14
Vanessa: So do you think that it's possible, because that existed before, could we do this?
1692
4394579
3790
فانيسا: هل تعتقد أنه من الممكن ، لأن ذلك كان موجودًا من قبل ، هل يمكننا القيام بذلك؟
73:18
Dan: Yes, it's very easy.
1693
4398369
1330
دان: نعم ، الأمر سهل للغاية.
73:19
Vanessa: Oh, really?
1694
4399699
1000
فانيسا: حقا؟
73:20
Dan: Yeah, we have to go to the dealership and ask them, and they have to calibrate it.
1695
4400699
4091
دان: نعم ، علينا الذهاب إلى الوكالة وسؤالهم ، وعليهم معايرتها.
73:24
Vanessa: And we have to just buy more keys?
1696
4404790
2760
فانيسا: وعلينا فقط شراء المزيد من المفاتيح؟
73:27
My dream is going to come true.
1697
4407550
1210
حلمي سوف يتحقق.
73:28
Dan: We could make this happen.
1698
4408760
1000
دان: يمكننا تحقيق ذلك.
73:29
Vanessa: Okay.
1699
4409760
1000
فانيسا: حسنًا.
73:30
Dan: But I think at the time when I asked the dealership about that, we had just bought
1700
4410760
4280
دان: لكنني أعتقد أنه في الوقت الذي سألت فيه الوكيل عن ذلك ، كنا قد اشترينا
73:35
the car, and it was pretty expensive, and we didn't really have that much money, and
1701
4415040
3880
السيارة للتو ، وكانت باهظة الثمن جدًا ، ولم يكن لدينا هذا القدر من المال حقًا ،
73:38
I was like, "We can't afford to get the keys too."
1702
4418920
2389
وكنت مثل ، "لا يمكننا تحمل تكلفة الحصول على المفاتيح أيضًا ".
73:41
Vanessa: Sure, because we decided to pay for the car outright.
1703
4421309
2751
فانيسا: بالتأكيد ، لأننا قررنا دفع ثمن السيارة مباشرة.
73:44
Dan: Right.
1704
4424060
1000
دان: صحيح.
73:45
But it's definitely doable, this very simple fix in your life.
1705
4425060
3940
لكنه بالتأكيد ممكن ، هذا الإصلاح البسيط في حياتك.
73:49
Vanessa: Wow, dreams come true right here on YouTube, thank you.
1706
4429000
3249
فانيسا: واو ، تتحقق الأحلام هنا على YouTube ، شكرًا لك.
73:52
Well, I'm curious for you, if you could upgrade, or if you could have some electronics completely
1707
4432249
6071
حسنًا ، أشعر بالفضول تجاهك ، إذا كان بإمكانك الترقية ، أو إذا كان بإمكانك الحصول على بعض الأجهزة الإلكترونية مجانًا تمامًا
73:58
for free with no price added, what would you like to upgrade in your life?
1708
4438320
5489
دون إضافة سعر ، فما الذي ترغب في ترقيته في حياتك؟
74:03
I'm curious.
1709
4443809
1000
انا فضولي.
74:04
Let us know.
1710
4444809
1000
دعنا نعرف.
74:05
All right.
1711
4445809
1000
حسنًا.
74:06
Let's go to the last topic.
1712
4446809
1290
دعنا ننتقل إلى الموضوع الأخير.
74:08
Our final topic is money.
1713
4448099
3310
موضوعنا الأخير هو المال.
74:11
I want to know, what are three purchases that you regret?
1714
4451409
4770
أريد أن أعرف ما هي ثلاث مشتريات تندم عليها؟
74:16
Three things that were not worth it.
1715
4456179
1351
ثلاثة أشياء لم تكن تستحق العناء.
74:17
Dan: That I regret.
1716
4457530
1000
دان: يؤسفني ذلك.
74:18
Not three things I love?
1717
4458530
1000
ليست ثلاثة أشياء أحبها؟
74:19
Vanessa: No, what were three purchases that after you bought it you said, "Ah, I shouldn't
1718
4459530
4379
فانيسا: لا ، ما هي ثلاث عمليات شراء بعد شرائها قلت ، "آه ، ما كان يجب أن
74:23
have bought this."
1719
4463909
1411
أشتري هذا."
74:25
Dan: Oh, okay, so regretful purchases.
1720
4465320
2960
دان: أوه ، حسنًا ، مشتريات مؤسفة جدًا.
74:28
Vanessa: Mm-hmm (affirmative).
1721
4468280
1000
فانيسا: مم-هم (بالإيجاب).
74:29
Dan: Well, the first one I can think of kind of checks all of the boxes as something you
1722
4469280
4270
دان: حسنًا ، أول ما يمكنني التفكير فيه هو نوع من التحقق من جميع المربعات كشيء
74:33
regret.
1723
4473550
1000
تندم عليه.
74:34
Because in the first place, you didn't want me to buy this.
1724
4474550
2980
لأنه في المقام الأول ، لم تكن تريدني أن أشتري هذا.
74:37
Vanessa: Because it was- Dan: Expensive.
1725
4477530
1609
فانيسا: لأنه كان- دان: غالي الثمن.
74:39
Vanessa: ... headphones.
1726
4479139
1000
فانيسا: ... سماعات.
74:40
We were talking about music devices.
1727
4480139
1821
كنا نتحدث عن أجهزة الموسيقى.
74:41
Dan: We were talking about it.
1728
4481960
1420
دان: كنا نتحدث عن ذلك.
74:43
Yes.
1729
4483380
1000
نعم. كان
74:44
I already had headphones that I listen to all the time-
1730
4484380
3060
لدي بالفعل سماعات أستمع إليها طوال الوقت -
74:47
Vanessa: That he loves.
1731
4487440
1179
فانيسا: إنه يحب.
74:48
Dan: ... so I was already getting the judgment feelings from Vanessa, but I thought maybe
1732
4488619
5770
دان: ... لذلك كنت بالفعل أتلقى مشاعر الحكم من فانيسا ، لكنني اعتقدت أنني ربما
74:54
I wanted something with even better sound, maybe a different kind of sound.
1733
4494389
3371
أردت شيئًا بصوت أفضل ، ربما نوع مختلف من الصوت.
74:57
I was looking for the new sound.
1734
4497760
1879
كنت أبحث عن الصوت الجديد.
74:59
Vanessa: But what happened?
1735
4499639
2261
فانيسا: ولكن ماذا حدث؟
75:01
Dan: We didn't have very much money at this time either, so-
1736
4501900
2799
دان: لم يكن لدينا الكثير من المال في هذا الوقت أيضًا ، فانيسا
75:04
Vanessa: Ah, that was another layer.
1737
4504699
1341
: آه ، كانت هذه طبقة أخرى.
75:06
Dan: ... I bought these over $100 headphones, and we took them home, and they started hurting
1738
4506040
7659
دان: ... لقد اشتريت هذه السماعات التي تزيد قيمتها عن 100 دولار ، وأخذناها إلى المنزل ، وبدأوا في إيذاء
75:13
my ears- Vanessa: Because they were kind of-
1739
4513699
1781
أذني - فانيسا: لأنهم كانوا نوعًا ما -
75:15
Dan: ... they were just painful.
1740
4515480
1000
دان: ... لقد كانوا مؤلمين فقط.
75:16
Vanessa: ... they were like noise canceling headphones?
1741
4516480
1670
فانيسا: ... كانوا مثل سماعات إلغاء الضوضاء ؟
75:18
Dan: No, it's like they're on ear, they just, they weren't really build to listen to as
1742
4518150
4659
دان: لا ، يبدو الأمر كما لو كانوا على الأذن ، فهم فقط ، لم يكونوا يبنون حقًا للاستماع إليهم
75:22
long as I do.
1743
4522809
1020
ما دمت أفعل.
75:23
Vanessa: Okay.
1744
4523829
1000
فانيسا: حسنًا.
75:24
Dan: So they hurt my ears, and I was like, "Oh, no.
1745
4524829
2810
دان: لقد آذوا أذني ، وقلت ، "أوه ، لا.
75:27
They're hurting my ears, this is really bad."
1746
4527639
1451
إنهم يؤذون أذني ، هذا أمر سيء حقًا."
75:29
Vanessa: "I can't tell Vanessa."
1747
4529090
1230
فانيسا: "لا أستطيع أن أقول لفانيسا".
75:30
Dan: "I can't."
1748
4530320
1000
دان: "لا أستطيع".
75:31
Yeah.
1749
4531320
1000
نعم.
75:32
But then also, we bought them in South Korea, and the place that I bought them had a no
1750
4532320
4799
ولكن بعد ذلك أيضًا ، اشتريناهم في كوريا الجنوبية ، والمكان الذي اشتريته فيه كان له
75:37
return policy, so I couldn't return them.
1751
4537119
2641
سياسة عدم إرجاع ، لذلك لا يمكنني إعادتهم.
75:39
Vanessa: And then what happened?
1752
4539760
1459
فانيسا: ثم ماذا حدث؟
75:41
Dan: And then I brought them home, and I sat them down, and our cat walked up to them and
1753
4541219
6720
دان: ثم أحضرتهم إلى المنزل ، وجلستهم ، وسارت قطتنا إليهم
75:47
bit the cord and just broke them.
1754
4547939
2321
وعضت الحبل وكسرتهم.
75:50
Vanessa: Yes, within five minutes.
1755
4550260
1609
فانيسا: نعم ، في غضون خمس دقائق.
75:51
Dan: Within five minutes.
1756
4551869
1370
دان: في غضون خمس دقائق.
75:53
No, like five seconds.
1757
4553239
1541
لا ، مثل خمس ثوان. في
75:54
The second I sat the headphones down, the cat bit them.
1758
4554780
2719
المرة الثانية جلست سماعات الرأس ، عضها القط.
75:57
Vanessa: And it was the kind of cord that you can't just take out and replace it, you
1759
4557499
3571
فانيسا: وكان نوع السلك الذي لا يمكنك فقط إزالته واستبداله ،
76:01
have to do some... you have to send it into the company and pay a lot to get it fixed.
1760
4561070
3399
عليك القيام ببعض ... عليك إرساله إلى الشركة ودفع الكثير لإصلاحه.
76:04
Dan: Well, I didn't know how to fix it.
1761
4564469
1260
دان: حسنًا ، لم أكن أعرف كيفية إصلاحها.
76:05
I think my dad actually fixed it later and he used them.
1762
4565729
2851
أعتقد أن والدي قام بالفعل بإصلاحها لاحقًا واستخدمها.
76:08
Vanessa: Oh, that's good.
1763
4568580
1000
فانيسا: أوه ، هذا جيد.
76:09
Dan: So there you go, it actually worked out in the end.
1764
4569580
1559
دان: ها أنت ذا ، لقد نجحت بالفعل في النهاية.
76:11
Vanessa: Wow.
1765
4571139
1000
فانيسا: واو.
76:12
But yeah, there was a couple layers of regret.
1766
4572139
1130
لكن نعم ، كان هناك بضع طبقات من الأسف.
76:13
Dan: Yeah, there was a lot of layers of regret, and then the cat bit the cord anyway.
1767
4573269
4091
دان: نعم ، كان هناك الكثير من طبقات الندم ، ثم عض القطة الحبل على أي حال.
76:17
Vanessa: Ah, and that's something that we should have known.
1768
4577360
4099
فانيسا: آه ، وهذا شيء يجب أن نعرفه. كان
76:21
We should have put them up somewhere, you could have put them somewhere else, but it
1769
4581459
4171
يجب أن نضعهم في مكان ما ، كان من الممكن أن نضعهم في مكان آخر ، لكنه كان
76:25
just kind of was icing on the cake.
1770
4585630
1850
نوعًا من التزيين على الكعكة.
76:27
Dan: Yeah.
1771
4587480
1000
دان: أجل.
76:28
Vanessa: Which means, it was one more thing.
1772
4588480
1639
فانيسا: مما يعني أنه كان شيئًا آخر.
76:30
Dan: Now I can't even use them.
1773
4590119
1000
Dan: الآن لا يمكنني حتى استخدامها.
76:31
Because I was like hoping, "Oh, some day maybe they'll be more comfortable.
1774
4591119
2801
لأنني كنت مثل الأمل ، "أوه ، في يوم من الأيام ربما سيكونون أكثر راحة.
76:33
Maybe they'll just feel better, I'll get used to them."
1775
4593920
2279
ربما سيشعرون بالتحسن فقط ، سأعتاد عليهم."
76:36
Vanessa: But then you can't even use them because our cat bit the cord.
1776
4596199
2750
فانيسا: ولكن بعد ذلك لا يمكنك حتى استخدامها لأن قطتنا عض الحبل.
76:38
Dan: Yep.
1777
4598949
1000
دان: نعم.
76:39
Vanessa: Well, that's a regretful purchase.
1778
4599949
1360
فانيسا: حسنًا ، هذا شراء مؤسف.
76:41
Dan: There you go, there's a whole story behind that.
1779
4601309
1370
دان: ها أنت ذا ، هناك قصة كاملة وراء ذلك.
76:42
Vanessa: Yeah, can I say one of mine first?
1780
4602679
1571
فانيسا: نعم ، هل يمكنني أن أقول واحدة من أعمالي أولاً؟
76:44
Dan: Go ahead.
1781
4604250
1000
دان: تفضل.
76:45
Yes.
1782
4605250
1000
نعم.
76:46
Vanessa: Okay.
1783
4606250
1000
فانيسا: حسنًا.
76:47
One of mine is much smaller, but it is anytime that I buy tea at Starbucks, always a bad
1784
4607250
5639
واحد مني أصغر بكثير ، لكن في أي وقت أشتري فيه الشاي من ستاربكس ، دائمًا ما يكون
76:52
decision.
1785
4612889
1000
قرارًا سيئًا.
76:53
Dan: Sorry, Starbucks.
1786
4613889
1000
دان: آسف ستاربكس.
76:54
Vanessa: Yeah, but I don't like coffee, and if I go to Starbucks that's the only drink
1787
4614889
5161
فانيسا: نعم ، لكني لا أحب القهوة ، وإذا ذهبت إلى ستاربكس ، فهذا هو المشروب الوحيد
77:00
that I can drink, because they have a lot of coffee stuff, a lot of sweet stuff, but
1788
4620050
6109
الذي يمكنني شربه ، لأن لديهم الكثير من القهوة ، والكثير من الأشياء الحلوة ، ولكن
77:06
one tea bag at Starbucks, you're just buying a tea bag with hot water, they're not making
1789
4626159
5280
كيس شاي واحد في ستاربكس ، أنت إنهم فقط يشترون كيس شاي بالماء الساخن ، إنهم لا يصنعون
77:11
anything- Dan: Fancy.
1790
4631439
1000
أي شيء - دان: خيالي.
77:12
Vanessa: ... it's not a specialized drink.
1791
4632439
3280
فانيسا: ... ليس مشروبًا متخصصًا.
77:15
It's just hot water and a tea bag, and it's like $2.50, or something.
1792
4635719
6730
إنه مجرد ماء ساخن وكيس شاي ، بسعر 2.50 دولار ، أو شيء من هذا القبيل.
77:22
Like $2.50 just for a bag of tea.
1793
4642449
3141
مثل 2.50 دولار فقط لكيس شاي.
77:25
And you can buy a whole box of tea for the same price.
1794
4645590
2529
ويمكنك شراء علبة شاي كاملة بنفس السعر.
77:28
Dan: By the way, this is the difference between Vanessa and I, is that I would never sweat
1795
4648119
5911
دان: بالمناسبة ، هذا هو الفرق بيني وبين فانيسا ، هو أنني لن أتسبب في عرقلة
77:34
a purchase like that.
1796
4654030
1000
شراء مثل هذا.
77:35
Vanessa: Well for me it's the taste.
1797
4655030
1580
فانيسا: حسنًا بالنسبة لي هو الذوق.
77:36
It's not necessarily the price, the price is high for tea, but the taste is never worth
1798
4656610
6609
ليس بالضرورة السعر ، السعر مرتفع للشاي ، لكن المذاق لا يستحق
77:43
it.
1799
4663219
1000
ذلك أبدًا.
77:44
It's just mediocre tea, it's not even that great.
1800
4664219
2490
إنه مجرد شاي متوسط ​​المستوى ، إنه ليس بهذه الروعة.
77:46
Dan: I'd still never regret it.
1801
4666709
1371
دان: ما زلت لا أندم على ذلك أبدًا.
77:48
Vanessa: Yeah, well- Dan: I don't regret cheap purchases, I never
1802
4668080
3040
فانيسا: نعم ، حسنًا - دان: لا أندم على المشتريات الرخيصة ، ولا
77:51
think about it.
1803
4671120
1000
أفكر في الأمر أبدًا.
77:52
Vanessa: I feel like for me it's just annoying because I want to have a cool drink if I'm
1804
4672120
4039
فانيسا: أشعر أنه أمر مزعج بالنسبة لي لأنني أريد أن أشرب مشروبًا باردًا إذا كنت
77:56
going to a coffee shop, but then it's just a tea bag in water.
1805
4676159
4141
ذاهبًا إلى المقهى ، ولكن بعد ذلك مجرد كيس شاي في الماء.
78:00
It's not even loose leaf tea.
1806
4680300
1699
إنه ليس حتى أوراق الشاي السائبة.
78:01
Anyway, I'm a tea snob, so let's go to yours.
1807
4681999
2191
على أي حال ، أنا متعجرف شاي ، لذا دعنا نذهب إليك.
78:04
Dan: That's true.
1808
4684190
1000
دان: هذا صحيح.
78:05
All right, the next in my list could be actually a category in and of itself, but the most
1809
4685190
4769
حسنًا ، التالي في قائمتي يمكن أن يكون في الواقع فئة بحد ذاتها ، لكن آخر
78:09
recent occurrence was when we went to a place on our beach vacation called The Turtle Museum.
1810
4689959
6591
حدث كان عندما ذهبنا إلى مكان في إجازتنا على الشاطئ يسمى متحف السلاحف.
78:16
Vanessa: Oh.
1811
4696550
1000
فانيسا: أوه.
78:17
Dan: And it sounded all fancy, but it was probably $15 bucks a person to get in.
1812
4697550
4909
دان: وبدا كل شيء خياليًا ، ولكن ربما كان الشخص 15 دولارًا للدخول إليه.
78:22
Vanessa: Yeah, it was like a turtle rehabilitation center.
1813
4702459
2901
فانيسا: نعم ، كان مثل مركز إعادة تأهيل السلاحف .
78:25
Dan: Yeah, but there was just one room with some pictures on the wall, and then we thought
1814
4705360
5310
دان: نعم ، ولكن كانت هناك غرفة واحدة فقط بها بعض الصور على الحائط ، ثم اعتقدنا
78:30
we were going to see turtles up close and personal, but they were just in big swimming
1815
4710670
4259
أننا سنرى السلاحف عن قرب وشخصية ، لكنها كانت فقط في حمامات سباحة كبيرة
78:34
pools and you could barely see them.
1816
4714929
1341
وبالكاد يمكنك رؤيتها.
78:36
Vanessa: Were they breathing out of their butts?
1817
4716270
1429
فانيسا: هل كانوا يتنفسون من أعقابهم؟
78:37
Dan: They probably were at the time.
1818
4717699
1820
دان: ربما كانوا في ذلك الوقت.
78:39
Vanessa: No, they're sea turtles.
1819
4719519
1330
فانيسا: لا ، إنها سلاحف بحرية.
78:40
Dan: You're right, they weren't breathing out of their butts.
1820
4720849
2600
دان: أنت بخير ، لم يكونوا يتنفسون بأعقابهم.
78:43
And so I was just disappointed with the whole experience and didn't think it was worth it.
1821
4723449
4891
ولذا شعرت بخيبة أمل من التجربة بأكملها ولم أعتقد أنها تستحق العناء.
78:48
Although, that was a little different because I felt like I was donating because they rescue
1822
4728340
4440
على الرغم من أن ذلك كان مختلفًا بعض الشيء لأنني شعرت أنني أتبرع لأنهم ينقذون
78:52
turtles, but there are a lot of places that are like this, like a museum, or some kind
1823
4732780
5410
السلاحف ، ولكن هناك الكثير من الأماكن التي تشبه هذا ، مثل المتحف ، أو نوع
78:58
of show that maybe you pay a up front cost, and then the show or the museum is just not
1824
4738190
6230
من العروض التي ربما تدفعها مقدمًا ، و إذن العرض أو المتحف ليس
79:04
very good, or boring.
1825
4744420
1000
جيدًا جدًا أو مملًا.
79:05
Vanessa: Yeah, like have you ever traveled somewhere and you paid to enter a museum,
1826
4745420
2960
فانيسا: نعم ، مثل هل سافرت من قبل إلى مكان ما ودفعت للدخول إلى متحف ،
79:08
or you paid to enter some building and it just wasn't worth it.
1827
4748380
3839
أو دفعت مقابل دخول بعض المباني ولم يكن الأمر يستحق ذلك.
79:12
I feel like that's happened a lot, and that's just the most recent for us, is that, "Okay,
1828
4752219
4371
أشعر أن هذا حدث كثيرًا ، وهذا فقط أحدث ما حدث بالنسبة لنا ، هو "حسنًا ،
79:16
I feel okay because I donated some money to that turtle rehabilitation center."
1829
4756590
5230
أشعر بخير لأنني تبرعت ببعض المال لمركز إعادة تأهيل السلاحف."
79:21
But we didn't really get to see turtles in the way that we wanted to.
1830
4761820
5369
لكننا لم نتمكن حقًا من رؤية السلاحف بالطريقة التي أردناها.
79:27
Dan: I wanted to touch a turtle.
1831
4767189
1631
دان: أردت أن أتطرق إلى سلحفاة.
79:28
Vanessa: Oh, but they are in a hospital, they're being rehabilitated.
1832
4768820
2929
فانيسا: أوه ، لكنهم في المستشفى ، يتم إعادة تأهيلهم.
79:31
Dan: That's true, it was a turtle hospital.
1833
4771749
1381
دان: هذا صحيح ، لقد كان مستشفى للسلاحف.
79:33
Vanessa: Yeah.
1834
4773130
1000
فانيسا: نعم.
79:34
Do you have any other- Dan: But it sounded way cooler-
1835
4774130
1150
هل لديك أي شيء آخر - دان: ولكن بدا الأمر أكثر برودة -
79:35
Vanessa: Oh, yeah.
1836
4775280
1000
فانيسا: أوه ، نعم.
79:36
Yeah, it did sound cool.
1837
4776280
1000
نعم ، لقد بدا رائعًا.
79:37
"Go to the turtle center and see the turtles."
1838
4777280
2089
"اذهب إلى مركز السلاحف وشاهد السلاحف."
79:39
Dan: Yeah, my last thing is just a small thing.
1839
4779369
2161
دان: نعم ، آخر شيء لدي هو مجرد شيء صغير. لقد
79:41
I bought some t-shirts online, and it's kind of iffy to buy clothes online, but I always
1840
4781530
6589
اشتريت بعض القمصان عبر الإنترنت ، ومن غير المناسب شراء الملابس عبر الإنترنت ، لكنني
79:48
felt like I like the picture that was on them, but then the quality of the shirt wasn't very
1841
4788119
4620
شعرت دائمًا أنني أحب الصورة التي كانت عليها ، ولكن بعد ذلك لم تكن جودة القميص
79:52
good or- Vanessa: Especially when it's online, you
1842
4792739
1381
جيدة جدًا أو- فانيسا: خاصة عندما إنه متصل بالإنترنت ،
79:54
can't feel it.
1843
4794120
1000
لا يمكنك الشعور به.
79:55
Dan: ... it didn't fit that well.
1844
4795120
1000
دان: ... لم يكن مناسبًا لذلك جيدًا.
79:56
Yeah, not a great idea.
1845
4796120
1610
نعم ، ليست فكرة رائعة.
79:57
I've regretted some of those purchases.
1846
4797730
1509
لقد ندمت على بعض هذه المشتريات.
79:59
Vanessa: Another thing that I feel like I've bought that wasn't worth it, this is a general
1847
4799239
4480
فانيسا: شيء آخر أشعر أنني اشتريته لم يكن يستحق كل هذا العناء ، هذه
80:03
category, but it's some toys for our, now he's two year old, but throughout his short
1848
4803719
5851
فئة عامة ، لكنها بعض الألعاب لنا ، وهو الآن يبلغ من العمر عامين ، ولكن طوال
80:09
life, some toys that I bought for him that I thought he'd like, because he played with
1849
4809570
4399
حياته القصيرة ، بعض الألعاب التي اشتريتها من أجلها الذي اعتقدت أنه سيحبه ، لأنه لعب معه
80:13
at a friend's house, or I just thought it would be cool, but he didn't really like it.
1850
4813969
4980
في منزل أحد الأصدقاء ، أو ظننت أنه سيكون رائعًا ، لكنه لم يعجبه حقًا.
80:18
For example, there's this thing that was... it's like a bead maze, and I remember liking
1851
4818949
6010
على سبيل المثال ، هناك هذا الشيء ... إنه مثل متاهة الخرز ، وأتذكر إعجابي
80:24
this as a kid, which is why I got it- Dan: I thought he played with that.
1852
4824959
3021
بهذا عندما كنت طفلاً ، ولهذا السبب حصلت عليه- دان: اعتقدت أنه لعب به.
80:27
Vanessa: Not really, he kind of wanted to just pull the beads off, but he couldn't play
1853
4827980
4869
فانيسا: ليس حقًا ، لقد أراد نوعًا ما سحب الخرز ، لكنه لم يستطع اللعب
80:32
with.
1854
4832849
1000
.
80:33
But I remember I played with it as a kid, and I found it at a second hand store.
1855
4833849
3640
لكنني أتذكر أنني لعبت بها عندما كنت طفلاً ، ووجدتها في متجر للأدوات المستعملة.
80:37
It was like $10, it wasn't that much, but I thought he'd play with it.
1856
4837489
4541
كان مثل 10 دولارات ، لم يكن كثيرًا ، لكنني اعتقدت أنه سيلعب بها.
80:42
I was like, "This is it.
1857
4842030
1040
كنت مثل ، "هذا هو.
80:43
He's going to play with this for so long, it's going to be great."
1858
4843070
2179
سوف يلعب مع هذا لفترة طويلة ، سيكون رائعًا."
80:45
And he just never really played with it.
1859
4845249
1761
ولم يلعب بها أبدًا.
80:47
So I feel like- Dan: This will probably be an ongoing problem.
1860
4847010
3100
لذا أشعر أن- دان: من المحتمل أن تكون هذه مشكلة مستمرة.
80:50
Vanessa: Yeah.
1861
4850110
1000
فانيسا: نعم.
80:51
So now I- Dan: Now that we have kids.
1862
4851110
1059
الآن أنا - دان: الآن لدينا أطفال.
80:52
Vanessa: I've tried to kind of back up and think, "Okay, he likes to play with these
1863
4852169
5341
فانيسا: لقد حاولت نوعًا ما من النسخ الاحتياطي والتفكير ، "حسنًا ، يحب اللعب بهذه
80:57
three things.
1864
4857510
1169
الأشياء الثلاثة.
80:58
If other people want to give him presents, and give him other toys, that's fine, but
1865
4858679
4931
إذا أراد الآخرون تقديم الهدايا له ، وإعطائه ألعابًا أخرى ، فلا بأس بذلك ، لكنني لست
81:03
I'm not really going to invest in more toys because he kind of likes the same things all
1866
4863610
7960
كذلك سوف يستثمر في المزيد من الألعاب لأنه نوعًا ما يحب نفس الأشياء طوال
81:11
the time."
1867
4871570
1000
الوقت ".
81:12
Dan: Legos, legos, legos.
1868
4872570
1000
دان: ليغو ، ليغو ، ليغو.
81:13
Vanessa: Legos, legos, legos.
1869
4873570
1390
فانيسا: ليغو ، ليغو ، ليغو.
81:14
Sometimes Play-Doh, sometimes the sandbox.
1870
4874960
2590
أحيانًا Play-Doh ، وأحيانًا Sandbox.
81:17
Dan: But mostly legos.
1871
4877550
1279
دان: لكن في الغالب ليغو.
81:18
Vanessa: But generally the same couple toys again, and again, and again.
1872
4878829
3591
فانيسا: ولكن عموما نفس الزوجين اللعب مرارا وتكرارا ، ومرة ​​أخرى.
81:22
So I'm curious for you, what are some purchases that you've made that weren't worth it, that
1873
4882420
5100
لذلك أنا فضولي لك ، ما هي بعض المشتريات التي قمت بها والتي لم تكن تستحق العناء ، والتي
81:27
you regretted?
1874
4887520
1000
ندمت عليها؟
81:28
This video is free on YouTube, so this is not a purchase.
1875
4888520
3849
هذا الفيديو مجاني على YouTube ، لذا فهو ليس عملية شراء.
81:32
I hope that you have not regretted spending your time, though, with us.
1876
4892369
2380
آمل ألا تكون قد ندمت على قضاء وقتك معنا.
81:34
Dan: Yeah, I know what you wouldn't regret, purchasing the Fearless Fluency Club.
1877
4894749
4020
دان: نعم ، أعرف ما لن تندم عليه ، بشراء نادي الطلاقة الخائف.
81:38
Vanessa: Oh.
1878
4898769
1000
فانيسا: أوه.
81:39
Well- Dan: There's a pitch for you.
1879
4899769
1691
حسنًا ، دان: هناك عرض ترويجي لك.
81:41
Vanessa: This is our monthly English course where we teach about a different topic every
1880
4901460
5809
فانيسا: هذه هي دورة اللغة الإنجليزية الشهرية التي نقدمها حيث نقوم بتدريس موضوع مختلف كل
81:47
month, and you learn the vocabulary, phrasal verbs, pronunciation.
1881
4907269
2520
شهر ، وتتعلم المفردات ، وأشباه الجمل الفعلية ، والنطق.
81:49
We have a private Facebook group where a lot of members meet together and talk together
1882
4909789
5241
لدينا مجموعة خاصة على Facebook حيث يلتقي الكثير من الأعضاء معًا ويتحدثون معًا
81:55
to practice speaking English.
1883
4915030
2060
لممارسة التحدث باللغة الإنجليزية.
81:57
And once a month I have a group Google hangout and we talk together.
1884
4917090
3190
ومرة واحدة في الشهر لدي جلسة Hangout جماعية على Google ونتحدث معًا.
82:00
Just a great way to expand your English and be able to learn more.
1885
4920280
5029
إنها طريقة رائعة لتوسيع مستواك في اللغة الإنجليزية والقدرة على تعلم المزيد.
82:05
So if you enjoyed our conversation today- Dan: Yeah, and one might say, "Become fluent."
1886
4925309
3110
لذا إذا استمتعت بمحادثتنا اليوم - دان: نعم ، ويمكن للمرء أن يقول ، "كن طليقًا."
82:08
Vanessa: Yes, I hope so, become more confident.
1887
4928419
2111
فانيسا: نعم ، أتمنى أن تصبح أكثر ثقة.
82:10
Well, thank you so much for joining me today.
1888
4930530
1989
حسنًا ، شكرًا جزيلاً على انضمامك إليّ اليوم.
82:12
Dan: You're welcome.
1889
4932519
1000
دان: فنحن نرحب بك. لقد
82:13
We're done?
1890
4933519
1000
انتهينا؟
82:14
Vanessa: Wow, this was a lot.
1891
4934519
1000
فانيسا: واو ، كان هذا كثيرًا.
82:15
Dan: Can you believe it?
1892
4935519
1000
دان: هل تصدق ذلك؟
82:16
Did you make it all the way though?
1893
4936519
1000
هل نجحت طوال الطريق رغم ذلك؟
82:17
Vanessa: If you made it this far, congratulations.
1894
4937519
1930
فانيسا: تهانينا إذا وصلت إلى هذا الحد.
82:19
Pat yourself on the back.
1895
4939449
1861
بات نفسك على ظهره. لقد
82:21
We asked a lot of questions today, so I'm going to put those in the description below,
1896
4941310
5389
طرحنا الكثير من الأسئلة اليوم ، لذا سأضعها في الوصف أدناه ،
82:26
so that you can go to each topic if you want to go back and watch a certain topic, or if
1897
4946699
4161
بحيث يمكنك الانتقال إلى كل موضوع إذا كنت تريد الرجوع ومشاهدة موضوع معين ، أو إذا
82:30
you saw some vocabulary appear that you'd like to review and practice, you can always
1898
4950860
5920
رأيت بعض المفردات تظهر أنك ترغب في المراجعة والممارسة ، يمكنك دائمًا
82:36
go back and review what we talked about.
1899
4956780
2149
الرجوع ومراجعة ما تحدثنا عنه.
82:38
If you have any questions, feel free to ask, and make sure that you write a comment and
1900
4958929
2860
إذا كان لديك أي أسئلة ، فلا تتردد في طرحها ، وتأكد من كتابة تعليق
82:41
answer some of these questions yourself, use English.
1901
4961789
2261
والإجابة على بعض هذه الأسئلة بنفسك ، استخدم اللغة الإنجليزية.
82:44
Dan: Yes.
1902
4964050
1000
دان: نعم.
82:45
Vanessa: Thank you so much for joining me, Dan.
1903
4965050
1449
فانيسا: شكرا جزيلا لانضمامك إلي ، دان.
82:46
Dan: You're welcome.
1904
4966499
1000
دان: فنحن نرحب بك.
82:47
It was very enjoyable.
1905
4967499
1000
كان ممتعة جدا.
82:48
Vanessa: Yes, I appreciate your time.
1906
4968499
1011
فانيسا: نعم ، أنا أقدر وقتك.
82:49
Dan: It was a journey.
1907
4969510
1209
دان: لقد كانت رحلة.
82:50
Vanessa: Your energy.
1908
4970719
1000
فانيسا: طاقتك.
82:51
Oh, it was a journey.
1909
4971719
1020
أوه ، لقد كانت رحلة.
82:52
Yes, we went through a lot of different topics today.
1910
4972739
2200
نعم ، لقد تناولنا الكثير من الموضوعات المختلفة اليوم.
82:54
Thank you so much as well for learning English with me and with Dan today, I'll see you next
1911
4974939
4580
شكرًا جزيلاً لك أيضًا على تعلم اللغة الإنجليزية معي ومع دان اليوم ، سأراكم
82:59
Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
1912
4979519
3140
الجمعة القادمة لدرس جديد هنا على قناتي على YouTube.
83:02
Bye.
1913
4982659
1000
الوداع.
83:03
Dan: Bye.
1914
4983659
1000
دان: إلى اللقاء.
83:04
Vanessa: The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming A Confident
1915
4984659
5280
فانيسا: الخطوة التالية هي تنزيل كتابي الإلكتروني المجاني ، خمس خطوات لتصبح
83:09
English Speaker.
1916
4989939
1000
متحدثًا واثقًا للغة الإنجليزية.
83:10
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
1917
4990939
4361
ستتعلم ما عليك القيام به للتحدث بثقة وطلاقة.
83:15
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
1918
4995300
4169
لا تنس الاشتراك في قناتي على YouTube لمزيد من الدروس المجانية.
83:19
Thanks so much.
1919
4999469
1000
ًشكراً جزيلا.
83:20
Bye.
1920
5000469
1
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7