1.5 HOUR English Conversation Lesson

8,013,950 views ・ 2020-02-14

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
280
3310
ونسا: سلام، من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:03
Dan: And I'm Dan.
1
3590
1410
دن: و من دن هستم.
00:05
Vanessa: My husband, who is also going to be giving another perspective in today's conversation.
2
5000
4559
ونسا: شوهرم که او نیز در گفتگوی امروز دیدگاه دیگری ارائه خواهد کرد.
00:09
Today we're bringing you an amazing, long, English conversation, so prepare your ears,
3
9559
6831
امروز یک گفتگوی شگفت انگیز، طولانی و انگلیسی را برای شما آورده ایم ، پس گوش های خود را آماده کنید،
00:16
prepare your mind.
4
16390
1190
ذهن خود را آماده کنید.
00:17
We're going to be talking about 12 different topics, and hopefully providing some new expressions
5
17580
5800
قرار است در مورد 12 موضوع مختلف صحبت کنیم و امیدواریم عبارات
00:23
and new ways to think about life.
6
23380
1720
جدید و راه های جدیدی برای تفکر در مورد زندگی ارائه دهیم.
00:25
I don't know about that, but at least some English help for you.
7
25100
3490
من در مورد آن نمی دانم، اما حداقل یک کمک انگلیسی برای شما.
00:28
Dan: Yeah, it's going to get personal today, so get ready.
8
28590
2171
دن: آره، امروز قراره شخصی بشه، پس آماده باش.
00:30
Vanessa: Yes.
9
30761
1000
ونسا: بله.
00:31
All right, are you ready to get started?
10
31761
1000
بسیار خوب، آیا برای شروع آماده اید؟
00:32
Dan: I'm ready.
11
32761
1000
دن: من آماده ام.
00:33
Vanessa: Let's go.
12
33761
6778
ونسا: بیا بریم.
00:40
Our first topic is family, and my question is, who do you think that you're the most
13
40539
5081
اولین موضوع ما خانواده است و سوال من این است که به نظر شما بیشتر
00:45
like?
14
45620
1000
شبیه چه کسی هستید؟
00:46
Dan: Who am I the most like, in appearance?
15
46620
1959
دن: من از نظر ظاهری شبیه کی هستم؟
00:48
Vanessa: Yes.
16
48579
1451
ونسا: بله.
00:50
Dan: Both appearance and character?
17
50030
2160
دن: هم ظاهر و هم شخصیت؟
00:52
Vanessa: Yeah, both.
18
52190
1309
ونسا: آره، هر دو.
00:53
Dan: Okay, so appearance I look mostly like my mom, I think.
19
53499
4641
دن: باشه، پس از نظر ظاهری بیشتر شبیه مادرم هستم.
00:58
Vanessa: Okay.
20
58140
1000
ونسا: باشه.
00:59
Dan: I have more of her skin tone, I have her eyes.
21
59140
2929
دن: من بیشتر رنگ پوستش را دارم، چشمانش را دارم.
01:02
Vanessa: Yeah.
22
62069
1000
ونسا: آره.
01:03
Dan: And on her side of the family, most of the people are pretty skinny, and I'm a rather
23
63069
4870
دن: و در طرف خانواده او، اکثر مردم بسیار لاغر هستند، و من یک
01:07
skinny guy.
24
67939
1651
مرد نسبتاً لاغر هستم.
01:09
My dad's side is German, and they tend to be a little bit bigger.
25
69590
3569
طرف پدرم آلمانی است و آنها کمی بزرگتر هستند.
01:13
So yeah, I definitely got my mom's side.
26
73159
2701
پس بله، من قطعا طرف مادرم را گرفتم.
01:15
But character wise, I think I'm a little more like my dad.
27
75860
3820
اما از نظر شخصیت، فکر می کنم کمی بیشتر شبیه پدرم هستم.
01:19
Would you agree?
28
79680
1000
آیا شما موافق هستید؟
01:20
Vanessa: Yeah, I'd say you have shades of your dad.
29
80680
3060
ونسا: آره، می تونم بگم تو سایه هایی از پدرت داری.
01:23
Dan: You know me so well, so you can answer this, too.
30
83740
2140
دن: تو منو خیلی خوب میشناسی، پس میتونی به این هم جواب بدی.
01:25
Vanessa: Yeah.
31
85880
1000
ونسا: آره.
01:26
Yeah, I think you have shades of your dad.
32
86880
1430
بله، من فکر می کنم شما سایه های پدرتان را دارید.
01:28
Yeah.
33
88310
1000
آره
01:29
Dan: Shades, yeah.
34
89310
1000
دن: سایه ها، آره.
01:30
I think I'm more silly than my dad, that's not very hard because my dad is pretty serious.
35
90310
4580
فکر می‌کنم از پدرم احمق‌تر هستم، این خیلی سخت نیست زیرا پدرم خیلی جدی است.
01:34
Vanessa: Ah, he's got a silly side though.
36
94890
2259
ونسا: آه، او جنبه احمقانه ای دارد.
01:37
Dan: He does, yeah.
37
97149
1000
دن: او می کند، بله.
01:38
But for the most part, I think I'm more like my dad because he has a very calm demeanor,
38
98149
4040
اما در بیشتر موارد، فکر می کنم بیشتر شبیه بابام هستم، زیرا او رفتار بسیار آرامی دارد،
01:42
he's very patient, and he doesn't get stressed about anything.
39
102189
5040
بسیار صبور است و در مورد هیچ چیز استرس نمی گیرد.
01:47
And actually, my dad gets so unstressed about everything, I can't even understand it.
40
107229
6500
و در واقع، پدرم در مورد همه چیز آنقدر بی استرس می شود که من حتی نمی توانم آن را درک کنم.
01:53
I'm like, "How are you so calm right now?"
41
113729
2320
من می گویم: "چطور الان اینقدر آرامی؟"
01:56
And everybody I know thinks that I'm the most stress free person they know.
42
116049
5200
و همه کسانی که می شناسم فکر می کنند که من بدون استرس ترین فردی هستم که می شناسند.
02:01
Vanessa: But your dad is even more stress free.
43
121249
1870
ونسا: اما پدرت حتی بدون استرس است .
02:03
Dan: Yeah, but we're similar, like growing up when my parents would be going somewhere,
44
123119
6451
دن: آره، اما ما شبیه هم هستیم، مثل وقتی که پدر و مادرم به جایی
02:09
and needing to get out of the house, me and my dad would be the last one out of the house
45
129570
4220
بروند، و من و پدرم هر بار آخرین نفری باشیم که از خانه بیرون می‌رویم
02:13
every single time.
46
133790
1490
.
02:15
Then we would be like, "What?
47
135280
1253
سپس می‌گوییم: "چی؟
02:16
We'll make it.
48
136533
1000
ما موفق می‌شویم.
02:17
We'll be okay.
49
137533
1000
خوب می‌شویم
02:18
No problem."
50
138533
1000
. مشکلی نیست."
02:19
Vanessa: And your mom, and brother, and sister were saying, "Come on, hurry."
51
139533
2346
ونسا: و مادرت، برادرت، و خواهرت می‌گفتند، "بیا، عجله کن."
02:21
Dan: And my mom is like, "Ah, let's go."
52
141879
2530
دن: و مامانم مثل "آه، بیا بریم."
02:24
My mom is much more high stress, anxious kind of personality.
53
144409
4121
مادر من بسیار پر استرس تر، نوع شخصیت مضطرب است .
02:28
Vanessa: That's kind of a typical family situation, I think.
54
148530
2300
ونسا: فکر می‌کنم این یک موقعیت معمولی خانوادگی است .
02:30
Dan: Yeah, how about you?
55
150830
1360
دن: آره، تو چطور؟
02:32
Vanessa: I think I have both my parents in me as well.
56
152190
3299
ونسا: فکر می‌کنم هر دو والدینم را نیز در خود دارم.
02:35
I think I look a lot like my mom.
57
155489
2401
فکر می کنم خیلی شبیه مادرم هستم.
02:37
Dan: Yeah, she looks exactly like her mom, though, like to a T.
58
157890
2569
دن: آره، او دقیقاً شبیه مادرش است ، اما شبیه یک تی.
02:40
Vanessa: Sometimes when I see pictures of myself, and then I look at a picture of her
59
160459
6521
ونسا: گاهی اوقات وقتی عکس های خودم را می بینم، و سپس به عکس او
02:46
at the same age, I think, "Whoa.
60
166980
2660
در همان سن نگاه می کنم، فکر می کنم: "اوه
02:49
We look really similar."
61
169640
1000
. واقعا شبیه."
02:50
And she looks a lot like her mom, so I can kind of imagine what I'll look like when I'm
62
170640
5640
و او خیلی شبیه مادرش است، بنابراین می توانم تصور کنم که وقتی بزرگتر شوم چه شکلی خواهم بود
02:56
getting older.
63
176280
1000
.
02:57
Dan: Yeah.
64
177280
1000
دن: آره
02:58
I mean, you have darker hair, and darker features.
65
178280
1870
منظورم این است که شما موهای تیره تر و ویژگی های تیره تری دارید.
03:00
You got that from your dad.
66
180150
1000
اینو از بابات گرفتی
03:01
Vanessa: Yeah, somewhat.
67
181150
1000
ونسا: آره، تا حدودی.
03:02
But I think a lot of my features are similar to my mom.
68
182150
2699
اما فکر می کنم بسیاری از ویژگی های من شبیه مادرم است.
03:04
But I think I also got my facial expressions from my mom.
69
184849
4351
اما فکر می کنم حالات صورتم را هم از مادرم گرفته ام.
03:09
Dan: Yes.
70
189200
1000
دن: بله.
03:10
Vanessa: A lot of comment that, "Wow, Vanessa, you have a lot of expressions."
71
190200
4090
ونسا: نظرات زیادی مبنی بر اینکه، "وای، ونسا، تو عبارات زیادی داری."
03:14
Dan: Your mom is very expressive, just like you.
72
194290
1259
دن: مامانت هم مثل تو خیلی رسا هست .
03:15
Vanessa: And I think it's true that I use a lot of expressions, but it's just natural
73
195549
4410
ونسا: و فکر می کنم درست است که من از عبارات زیادی استفاده می کنم ، اما برای من طبیعی است
03:19
for me.
74
199959
1000
.
03:20
I do this in daily life as I'm talking about things.
75
200959
2911
من این کار را در زندگی روزمره انجام می دهم که در مورد چیزهایی صحبت می کنم .
03:23
And I think that I get that from my mom, sometimes I see some of her expressions and I realize,
76
203870
4670
و من فکر می کنم که این را از مادرم می گیرم، گاهی اوقات برخی از عبارات او را می بینم و می فهمم:
03:28
"Oh, I do that too."
77
208540
1050
"اوه، من هم این کار را می کنم."
03:29
Dan: Yeah, I remember when we lived in South Korea, every single Korean person was commenting
78
209590
5890
دان: آره، یادم می‌آید زمانی که ما در کره جنوبی زندگی می‌کردیم ، تک تک افراد کره‌ای درباره
03:35
on Vanessa's expressions.
79
215480
1190
عبارات ونسا نظر می‌دادند.
03:36
They're like, "Your face, it's so exciting.
80
216670
3100
آنها می گویند، "چهره تو، این خیلی هیجان انگیز است.
03:39
How are you making so many faces?"
81
219770
3829
چگونه این همه چهره می سازی؟"
03:43
Everybody was surprised.
82
223599
1000
همه تعجب کردند.
03:44
Vanessa: I don't know.
83
224599
1000
ونسا: نمی دانم.
03:45
Dan: I guess in Korea they don't make as many faces.
84
225599
1931
دان: حدس می‌زنم در کره آنقدر چهره نمی‌سازند.
03:47
Vanessa: I don't know, maybe it's just not.
85
227530
1520
ونسا: نمی دانم، شاید اینطور نیست.
03:49
Maybe it's just an unusual trait.
86
229050
1880
شاید این فقط یک ویژگی غیرعادی باشد.
03:50
I'm grateful for that, especially as a teacher, I can hopefully help to explain some different
87
230930
5380
از این بابت سپاسگزارم، به خصوص به عنوان یک معلم، امیدوارم بتوانم به توضیح برخی
03:56
concepts with my face as well.
88
236310
1900
مفاهیم مختلف با چهره خود نیز کمک کنم.
03:58
But I feel like I also have parts of my dad.
89
238210
2970
اما احساس می کنم بخش هایی از پدرم را هم دارم.
04:01
My dad is a pretty rational guy.
90
241180
3490
پدر من یک پسر کاملا منطقی است.
04:04
Dan: You're rational like your dad.
91
244670
1980
دن: تو مثل پدرت منطقی هستی.
04:06
Vanessa: Yeah, but I think I also have his sense of humor, sometimes a little strange
92
246650
5589
ونسا: آره، اما فکر می کنم من هم حس شوخ طبعی او را دارم، گاهی اوقات یک
04:12
sense of humor, but we laugh at the same things, we enjoy playing games, and being competitive,
93
252239
6601
حس شوخ طبعی عجیب و غریب، اما ما به همان چیزها می خندیم ، از بازی کردن و رقابتی بودن لذت می بریم،
04:18
so I think that that side of me, maybe some of the character side of me, is similar to
94
258840
5540
بنابراین فکر می کنم که آن طرف من، شاید برخی از جنبه های شخصیتی من، شبیه
04:24
him.
95
264380
1000
او است.
04:25
But I feel like I also have parts of my grandma.
96
265380
2560
اما احساس می کنم بخش هایی از مادربزرگم را هم دارم.
04:27
My grandma is a go, go, go, go person.
97
267940
2160
مادربزرگ من یک آدم برو، برو، برو، برو.
04:30
Dan: Oh, that's true.
98
270100
1230
دن: اوه، این درست است.
04:31
Yeah.
99
271330
1000
آره
04:32
Vanessa: She never stops, and I think my biggest flaw is that I have difficulty slowing down
100
272330
7020
ونسا: او هرگز متوقف نمی‌شود، و فکر می‌کنم بزرگ‌ترین عیب من این است که در کم کردن سرعت
04:39
and relaxing, I just keep going and I think that-
101
279350
2740
و آرام کردنم مشکل دارم، فقط به راهم ادامه می‌دهم و فکر می‌کنم که -
04:42
Dan: That's why she's with me.
102
282090
1160
دن: به همین دلیل است که او با من است.
04:43
Vanessa: ... I need help relaxing.
103
283250
1750
ونسا: ... برای آرامش به کمک نیاز دارم.
04:45
Dan: I help her relax.
104
285000
1850
دن: من به او کمک می کنم آرام شود.
04:46
Vanessa: Yeah, so I think that my grandma's like this too, that she's always going, and
105
286850
4620
ونسا: بله، پس من فکر می کنم که مادربزرگ من هم اینطور است، او همیشه می رود و
04:51
always doing things, and it's healthy to slow down every now and then.
106
291470
3950
همیشه کارهایی را انجام می دهد، و خوب است که هرازگاهی سرعت خود را کم کنیم.
04:55
And so, I need to do that, she probably needs to do that too sometimes.
107
295420
3880
و بنابراین، من باید این کار را انجام دهم، او احتمالاً گاهی اوقات نیاز به انجام آن دارد.
04:59
But I don't know if I learned that from her, but maybe that's just part of my-
108
299300
3570
اما نمی‌دانم که این را از او یاد گرفتم یا نه، اما شاید این فقط بخشی از
05:02
Dan: I think it's your personality.
109
302870
1320
من باشد - دن: فکر می‌کنم این شخصیت شماست.
05:04
Vanessa: ... DNA, my character.
110
304190
1000
ونسا: ... DNA، شخصیت من.
05:05
Dan: Yeah, I can remember even when I first met Vanessa, she was more go, go, go than
111
305190
4319
دن: آره، یادم میاد حتی وقتی برای اولین بار ونسا رو دیدم، اون بیشتر از الان بود برو، برو، برو
05:09
she is now.
112
309509
1000
.
05:10
Vanessa: Oh, you think so?
113
310509
1060
ونسا: اوه، تو اینطور فکر می کنی؟
05:11
Dan: Yeah.
114
311569
1000
دن: آره
05:12
More like so this thing, then the next, and the enthusiasm was always, she was like bouncing
115
312569
4391
بیشتر شبیه به این چیز، بعد از آن، و شور و شوق همیشه بود، او مانند جهش
05:16
everywhere.
116
316960
1000
در همه جا بود.
05:17
Vanessa: I always have a lot of enthusiasm, that's true.
117
317960
1000
ونسا: من همیشه اشتیاق زیادی دارم، این درست است.
05:18
Dan: Yes, it was off the charts.
118
318960
1771
دن: بله، از جدول خارج شد.
05:20
Vanessa: Yeah, so I want to know for you, who are you most like in your family?
119
320731
3719
ونسا: بله، پس من می خواهم برای شما بدانم که شما بیشتر شبیه چه کسی در خانواده خود هستید؟
05:24
Is it maybe your physical traits or for your character?
120
324450
3140
آیا این شاید ویژگی های جسمانی شما باشد یا برای شخصیت شما؟
05:27
All right, let's go on to our second question.
121
327590
2590
بسیار خوب، اجازه دهید به سوال دوم خود ادامه دهیم.
05:30
The next topic is childhood.
122
330180
1230
موضوع بعدی دوران کودکی است.
05:31
I want to know when do you think childhood ends, and when do you become an adult?
123
331410
5650
می خواهم بدانم به نظر شما دوران کودکی چه زمانی به پایان می رسد و چه زمانی بالغ می شوید؟
05:37
Dan: When does childhood end?
124
337060
1259
دن: کودکی کی به پایان می رسد؟
05:38
Vanessa: This is a deep question.
125
338319
1521
ونسا: این یک سوال عمیق است.
05:39
Dan: Well, I don't think it can be a specific age, I think it's different for everyone.
126
339840
4930
دان: خب، فکر نمی‌کنم سن خاصی باشد، فکر می‌کنم برای همه متفاوت است.
05:44
I think it's at any point you can leave this house of your parents and live on your own,
127
344770
5390
فکر می‌کنم هر لحظه می‌توانی خانه پدر و مادرت را ترک کنی و به تنهایی زندگی کنی،
05:50
take care of yourself, and you're not dependent on somebody else.
128
350160
4000
از خودت مراقبت کنی و به دیگری وابسته نباشی.
05:54
Like if you're living with your friends and bumming off them, you're probably not an adult
129
354160
5340
مثلاً اگر با دوستان خود زندگی می کنید و آنها را بداخلاق می کنید، احتمالاً هنوز بالغ
05:59
yet.
130
359500
1000
نشده اید.
06:00
So if I had to pick an age, I'd probably say 16.
131
360500
2759
بنابراین اگر بخواهم سنی را انتخاب کنم، احتمالاً می گویم 16.
06:03
Vanessa: Oh.
132
363259
1000
ونسا: اوه.
06:04
Dan: Yeah, I'm saying kind of young.
133
364259
2151
دن: آره، میگم یه جورایی جوونم.
06:06
Vanessa: Okay.
134
366410
1000
ونسا: باشه.
06:07
Dan: In an ideal world, I think a 16 year old should be ready.
135
367410
2740
دن: در دنیای ایده آل، فکر می کنم یک نوجوان 16 ساله باید آماده باشد.
06:10
Vanessa: Okay.
136
370150
1000
ونسا: باشه.
06:11
Okay.
137
371150
1000
باشه.
06:12
I get it.
138
372150
1000
من آن را دریافت می کنم.
06:13
At 16 were you ready?
139
373150
1000
در 16 سالگی آماده بودی؟
06:14
Dan: No, of course not.
140
374150
1340
دن: نه، البته که نه.
06:15
Vanessa: Ideally.
141
375490
1000
ونسا: در حالت ایده آل.
06:16
Dan: Ideally, yeah.
142
376490
1160
دن: در حالت ایده آل، آره.
06:17
I don't think our society prepares us to be ready at 16.
143
377650
4720
فکر نمی‌کنم جامعه ما را آماده کند که در 16 سالگی آماده باشیم.
06:22
It prepares you to be ready at 18.
144
382370
2660
این شما را آماده می‌کند که در 18 سالگی آماده باشید.
06:25
Vanessa: Or later.
145
385030
1400
ونسا: یا بعداً.
06:26
Dan: Right, or later.
146
386430
1859
دن: درسته یا بعد.
06:28
But you know, in an ideal world I think you could be ready at 16, but it's a kind of complicated
147
388289
4671
اما می دانید، در یک دنیای ایده آل فکر می کنم شما می توانید در ۱۶ سالگی آماده باشید، اما اکنون یک نوع
06:32
world now, so maybe 18 is an acceptable age.
148
392960
3269
دنیای پیچیده است، بنابراین شاید ۱۸ سالگی سن قابل قبولی باشد.
06:36
Vanessa: I feel like, for me, I have less ideas about childhood ending and adulthood
149
396229
5051
ونسا: احساس می‌کنم برای من، تصورات کمتری درباره پایان کودکی و
06:41
starting that are physical.
150
401280
1430
شروع بزرگسالی که فیزیکی باشد، دارم.
06:42
I feel like it has more to do with making your own decisions.
151
402710
3440
من احساس می کنم بیشتر به تصمیم گیری شما مربوط می شود.
06:46
There might be a lot of reasons why you have to live at home, or you have to be dependent
152
406150
5590
ممکن است دلایل زیادی وجود داشته باشد که چرا مجبور هستید در خانه زندگی کنید، یا باید به
06:51
on someone else, but if you are making your own decisions you are not a child, you're
153
411740
7300
شخص دیگری وابسته باشید، اما اگر خودتان تصمیم می گیرید، کودک نیستید،
06:59
an adult.
154
419040
1000
بزرگسال هستید.
07:00
And I'm sure as our children get older and become teenagers, that's going to be a little
155
420040
4600
و من مطمئنم که وقتی بچه‌های ما بزرگتر می‌شوند و نوجوان می‌شوند،
07:04
bit harder for us to make that line for someone else, but I know for myself-
156
424640
4320
برای ما کمی سخت‌تر می‌شود که این خط را برای دیگری بسازیم ، اما خودم می‌دانم-
07:08
Dan: Well, this is- Vanessa: ... making more decisions.
157
428960
2179
دان: خب، این است- ونسا: ... تصمیم گیری بیشتر
07:11
Dan: ... assuming you are capable as a person to live on your own, of course.
158
431139
4171
دن: ... البته با فرض اینکه شما به عنوان یک فرد قادر هستید به تنهایی زندگی کنید.
07:15
Vanessa: Yeah.
159
435310
1000
ونسا: آره.
07:16
Yeah, I think you can still be an adult just making your own decisions, but we still need
160
436310
3910
بله، من فکر می کنم که شما هنوز هم می توانید یک بزرگسال باشید و فقط تصمیمات خود را بگیرید، اما ما هنوز به
07:20
help from other people as adults, so there's a... it's a gray area.
161
440220
3530
عنوان بزرگسالان به کمک افراد دیگر نیاز داریم، بنابراین یک منطقه خاکستری وجود دارد.
07:23
Dan: Sure.
162
443750
1000
دن: حتما.
07:24
Yeah.
163
444750
1000
آره
07:25
I would- Vanessa: Yeah, it's not so clear.
164
445750
1000
من می خواهم- ونسا: آره، خیلی واضح نیست.
07:26
Dan: ... also add, I don't know, for myself personally, having children really makes you
165
446750
4490
دان: ... همچنین اضافه کنید، من نمی دانم، برای خودم شخصا، بچه داشتن واقعا شما
07:31
an adult.
166
451240
1330
را بالغ می کند.
07:32
It doesn't have to be true for everyone, but I think it's easier for some people to just
167
452570
4930
لازم نیست این برای همه صادق باشد، اما من فکر می کنم برای برخی افراد راحت تر
07:37
kind of be really selfish, and do their own thing, and kind of live like a kid, especially
168
457500
5389
است که واقعاً خودخواه باشند و کارهای خودشان را انجام دهند و مانند یک بچه زندگی کنند، به خصوص این
07:42
nowadays because we have so much entertainment, you could just watch TV every day.
169
462889
5511
روزها که ما سرگرمی های زیادی داریم. شما فقط می توانید هر روز تلویزیون تماشا کنید.
07:48
A lot of guys I know play video games a lot, and I'm not knocking on video games but playing
170
468400
6690
خیلی از بچه‌هایی که می‌شناسم زیاد بازی‌های ویدیویی بازی می‌کنند، و من به بازی‌های ویدیویی دست نمی‌زنم، اما انجام
07:55
video games every day is a good way to remain a child, at heart anyways.
171
475090
4120
هر روز بازی‌های ویدیویی راه خوبی برای کودک ماندن است، به هر حال.
07:59
Vanessa: Sure.
172
479210
1000
ونسا: حتما.
08:00
Dan: This is my opinion, it's a little judgemental, but-
173
480210
1580
دن: این نظر من است، کمی قضاوتی است، اما-
08:01
Vanessa: Yeah, I think if you are a good person, and you have a child, then you feel forced
174
481790
5939
ونسا: آره، فکر می کنم اگر آدم خوبی باشی و بچه هم داشته باشی، پس احساس می کنی
08:07
to be become an adult.
175
487729
1000
مجبور به بزرگسالی می شوی.
08:08
Dan: Yes.
176
488729
1000
دن: بله.
08:09
Vanessa: There's still bad people who have kids, who remain children themselves-
177
489729
2291
ونسا: هنوز هم آدم های بدی هستند که بچه دارند و خودشان بچه می
08:12
Dan: That's true.
178
492020
1000
مانند- دن: این درست است.
08:13
Vanessa: ... and then they're bad parents.
179
493020
1000
ونسا: ... و سپس آنها پدر و مادر بدی هستند.
08:14
But I think if you're generally a good person, when you have kids, it's kind of a shock.
180
494020
4670
اما من فکر می کنم اگر شما به طور کلی فرد خوبی هستید، وقتی بچه دارید، این یک نوع شوک است.
08:18
Dan: Yeah, well- Vanessa: Like, "Whoa, this child is so dependent
181
498690
2610
دن: آره، خب ونسا: مثل: "اوه، این بچه خیلی به من وابسته است
08:21
on me.
182
501300
1000
.
08:22
I need to be responsible.
183
502300
1000
من باید مسئولیت پذیر
08:23
I have to organize myself somehow."
184
503300
1899
باشم. باید خودم را به نحوی سازماندهی کنم."
08:25
You have to change.
185
505199
1000
باید تغییر کنی
08:26
Dan: ... I think being an adult, part of it is having a burden of responsibility of some
186
506199
5661
دن:... من فکر می‌کنم بزرگسال بودن، بخشی از آن داشتن یک نوع مسئولیت
08:31
kind, whether it's a job, or your house payments, or whatever it is.
187
511860
4630
است، چه شغل باشد، چه پرداخت‌های خانه‌تان یا هر چیز دیگری.
08:36
Some people add those burdens of responsibility anyways without children, but I don't know,
188
516490
6300
برخی افراد به هر حال بدون فرزند این بار مسئولیت را اضافه می کنند ، اما نمی دانم،
08:42
for me, it's just different.
189
522790
1340
برای من، فقط فرق می کند.
08:44
Like, "This is the person I'm taking care of in my life."
190
524130
4200
مانند "این شخصی است که من در زندگی از او مراقبت می کنم."
08:48
People now- Vanessa: Yeah.
191
528330
1000
مردم الان- ونسا: آره.
08:49
Dan: ... because we've got two.
192
529330
1300
دن: ... چون ما دوتا داریم.
08:50
Vanessa: Well, two coming up soon.
193
530630
1800
ونسا: خوب، دو تا به زودی می آیند.
08:52
So I have a question for you, when do you think childhood ends?
194
532430
4120
پس من از شما یک سوال دارم، فکر می کنید دوران کودکی چه زمانی به پایان می رسد؟
08:56
When does adulthood start?
195
536550
1670
بزرگسالی از چه زمانی شروع می شود؟
08:58
It's going to be different for every culture, too because this is a pretty cultural specific
196
538220
5160
این برای هر فرهنگی نیز متفاوت خواهد بود، زیرا این یک سؤال فرهنگی خاص است
09:03
question.
197
543380
1000
.
09:04
Maybe in the U.S.- Dan: Yeah, maybe you have a-
198
544380
1200
شاید در ایالات متحده - دان: بله، شاید شما یک-
09:05
Vanessa: ... it's different than your country.
199
545580
1300
ونسا: ... با کشور شما متفاوت است.
09:06
Dan: ... maybe you have a rite of passage in your country.
200
546880
2190
دان: ... شاید شما در کشور خود آیینی دارید.
09:09
Vanessa: Oh, can you explain what a rite of passage is?
201
549070
1830
ونسا: اوه، می‌توانی توضیح بدهی که مراسم گذر چیست؟
09:10
Because that's kind of a nuanced thing.
202
550900
1220
زیرا این یک چیز ظریف است.
09:12
Dan: Yeah, a rite of passage is something that every boy or every girl does to become
203
552120
6200
دن: آره، مناسک عبور کاری است که هر پسر یا هر دختری انجام می دهد
09:18
an adult.
204
558320
1000
تا بالغ شود.
09:19
Vanessa: Oh, like some ceremony, or activity.
205
559320
2420
ونسا: اوه، مثل یک مراسم یا فعالیت.
09:21
Dan: Yeah, like a ceremony.
206
561740
1440
دان: آره، مثل یک مراسم.
09:23
Yeah, I mean, we don't really have this in the U.S., some people say college is a rite
207
563180
4230
بله، منظورم این است که ما واقعاً این را در ایالات متحده نداریم، برخی از مردم می گویند کالج یک
09:27
of passage, but not...
208
567410
1300
آیین گذراندن است، اما نه
09:28
I mean, more and more, almost everybody goes to college now.
209
568710
4240
... یعنی بیشتر و بیشتر، تقریباً همه اکنون به کالج می روند.
09:32
Vanessa: A lot of people do, but- Dan: Yeah, so it kind of is, but it's a really
210
572950
2430
ونسا: خیلی‌ها این کار را می‌کنند، اما- دن: آره، اینطور است، اما واقعاً
09:35
bad one because usually people just go, and they have parties, and they live really irresponsibly.
211
575380
5040
بد است، زیرا معمولاً مردم فقط می‌روند و مهمانی‌ها می‌گیرند و واقعاً غیرمسئولانه زندگی می‌کنند.
09:40
Vanessa: It's not a way to become a responsible adult.
212
580420
2230
ونسا: این راهی برای تبدیل شدن به یک بزرگسال مسئول نیست .
09:42
Dan: Yeah, and then you do more school.
213
582650
1940
دن: آره، و بعد تو مدرسه بیشتر میشی.
09:44
Vanessa: Ah, yes.
214
584590
1000
ونسا: آه، بله.
09:45
Dan: It's not really becoming a man.
215
585590
2350
دن: واقعاً مرد شدن نیست.
09:47
Vanessa: Changing your life completely.
216
587940
1730
ونسا: زندگی خود را به طور کامل تغییر دهید.
09:49
Yeah.
217
589670
1000
آره
09:50
So I'm curious, in your country is there something that signifies, "Now you are an adult.", this
218
590670
5050
بنابراین من کنجکاو هستم که آیا در کشور شما چیزی وجود دارد که به معنای "اکنون شما بالغ شده اید" باشد، این
09:55
kind of rite of passage ceremony, or festivity, or party that you have.
219
595720
5570
نوع مراسم عبور، جشن یا مهمانی که شما دارید.
10:01
In the U.S. we don't really have that, but I think it's kind of a cool idea that you're
220
601290
3281
در ایالات متحده ما واقعاً چنین چیزی نداریم، اما فکر می‌کنم این ایده جالبی است که شما جشن می‌گیرید -
10:04
celebrating- Dan: I wish we did.
221
604571
1669
دن: ای کاش داشتیم.
10:06
Vanessa: ... this big change, going from childhood to adulthood, and it is a gray area, at least
222
606240
5170
ونسا: ... این تغییر بزرگ، از کودکی به بزرگسالی می‌رود، و این یک منطقه خاکستری است، حداقل
10:11
in the U.S. it's a really gray area, so it's nice to celebrate that as parents, that your
223
611410
5541
در ایالات متحده یک منطقه واقعا خاکستری است، بنابراین خوشحالیم که به عنوان والدین جشن
10:16
kids are adults, hopefully.
224
616951
2239
می‌گیریم، امیدوارم بچه‌های شما بزرگسال هستند.
10:19
And that as a child, "Oh, great, now I'm an adult.
225
619190
3610
و اینکه به عنوان یک کودک، "اوه، عالی، حالا من یک بزرگسال هستم.
10:22
Society sees me as an adult."
226
622800
1390
جامعه من را به عنوان یک بزرگسال می بیند."
10:24
So I think it's kind of a cool idea, but maybe it's something we can do with our future kids.
227
624190
4560
بنابراین فکر می‌کنم این ایده جالبی است، اما شاید کاری باشد که بتوانیم با بچه‌های آینده‌مان انجام دهیم.
10:28
All right, let's go onto the next topic.
228
628750
3060
باشه بریم سر موضوع بعدی
10:31
The next topic is jobs.
229
631810
1790
موضوع بعدی مشاغل است.
10:33
I want to know what was your worst job ever.
230
633600
4030
می خواهم بدانم بدترین شغل شما چه بوده است؟
10:37
Dan: Worst job ever?
231
637630
1770
دن: بدترین کار تاریخ؟
10:39
Vanessa: Yeah.
232
639400
1000
ونسا: آره.
10:40
Dan: Well, I have two competing jobs.
233
640400
2010
دن: خوب، من دو شغل رقیب دارم.
10:42
Vanessa: Hopefully it's not your current job, making English lessons.
234
642410
2530
ونسا: امیدواریم این شغل فعلی شما نباشد، آموزش زبان انگلیسی.
10:44
Dan: It's video editing and doing these videos.
235
644940
2610
دان: این ویرایش ویدیو و انجام این ویدیوها است.
10:47
Vanessa: Oh, no.
236
647550
1000
ونسا: اوه، نه.
10:48
Dan: I can't stand working with my wife.
237
648550
2860
دن: من طاقت کار با همسرم را ندارم.
10:51
Just kidding.
238
651410
1150
شوخی کردم
10:52
It's the best.
239
652560
1730
این بهترین است.
10:54
Yeah.
240
654290
1000
آره
10:55
So yeah, really my worst job, if I had to pick just one, it would be being a dishwasher.
241
655290
4940
پس بله، واقعاً بدترین شغل من ، اگر مجبور باشم فقط یکی را انتخاب کنم، ماشین ظرفشویی بودن است.
11:00
Vanessa: Oh, okay.
242
660230
1320
ونسا: اوه، باشه.
11:01
Dan: Now notice, there's no differentiation between the machine, a dishwasher, and the
243
661550
4750
دان: حالا توجه کنید، هیچ تفاوتی بین ماشین، ماشین ظرفشویی و
11:06
person who is a dishwasher, it's the same word.
244
666300
2300
شخصی که ماشین ظرفشویی است وجود ندارد، این همان کلمه است.
11:08
Vanessa: So you were like the machine, you were washing dishes.
245
668600
2940
ونسا: پس مثل ماشین بودی، ظرف می شستی.
11:11
Dan: Yeah.
246
671540
1000
دن: آره
11:12
I mean, you did have a machine, so you'd have something on the side you'd slide the dishes
247
672540
4050
منظورم این است که شما یک ماشین داشتید، بنابراین چیزی در کنارتان داشتید که ظرف ها را
11:16
in and all that, but it's just, I was also like, I think I was 16 at the time, an adult
248
676590
7240
داخل آن می کشید و اینها، اما من هم فکر می کنم در آن زمان 16 ساله بودم، یک بزرگسال
11:23
and I had no friends in the restaurant.
249
683830
6320
و من هیچ دوستی در رستوران نداشتم.
11:30
They were all older and they were all really tough.
250
690150
3010
همه آنها بزرگتر بودند و همه آنها واقعاً سرسخت بودند.
11:33
I don't know, in America, when you... the kitchens have a reputation for having really
251
693160
6270
نمی‌دانم، در آمریکا، وقتی شما... آشپزخانه‌ها به
11:39
kind of tough kitchen cooks, and they all... they swear a lot, and they make foul jokes-
252
699430
4950
داشتن آشپزهای سرسخت شهرت دارند، و همه آنها... زیاد فحش می‌دهند و شوخی‌های ناپسند می‌کنند -
11:44
Vanessa: They've had a lot of life experiences.
253
704380
1580
ونسا: آنها تجربیات زندگی زیادی داشت
11:45
Dan: ... and I was just like a little Christian 16 year old kid, washing dishes in the corner,
254
705960
5660
دن:... و من درست مثل یک بچه 16 ساله مسیحی کوچک بودم که در گوشه ای ظرف ها را می شستم و
11:51
trying to look like relatively normal.
255
711620
4060
سعی می کردم ظاهری نسبتاً عادی داشته باشم.
11:55
But I didn't talk to anybody- Vanessa: And you were homeschooled.
256
715680
2560
اما من با کسی صحبت نکردم - ونسا: و تو در خانه درس خوانده بودی.
11:58
Yeah, no experiences.
257
718240
1000
آره بدون تجربه
11:59
Dan: Yeah, well at that time I was in high school.
258
719240
1710
دن: آره، خوب اون موقع من دبیرستان بودم .
12:00
Vanessa: Oh, yeah, yeah.
259
720950
1000
ونسا: اوه، آره، آره.
12:01
Dan: But it was a small, private school.
260
721950
2160
دن: اما یک مدرسه کوچک و خصوصی بود.
12:04
Anyway- Vanessa: You were very different from the
261
724110
2300
به هر حال- ونسا: تو خیلی با
12:06
other people.
262
726410
1000
بقیه فرق داشتی.
12:07
Dan: ... not only was that really awkward, it was also bad because washing dishes just
263
727410
3730
دن: ... نه تنها واقعاً ناخوشایند بود، بلکه بد هم بود، زیرا ظرف شستن به
12:11
kind of stinks.
264
731140
1000
نوعی بوی بد می دهد.
12:12
You just get all the dishes, and some of the guys used to make fun that I wasn't going
265
732140
4880
شما فقط همه ظروف را می گیرید، و برخی از بچه ها عادت داشتند که من به اندازه کافی سریع نمی روم مسخره می کردند
12:17
fast enough.
266
737020
1110
.
12:18
One guy said, "Dan, you have two speeds, slow and stop."
267
738130
4820
یکی گفت: "دن، تو دو سرعت داری، آهسته و بایست."
12:22
Vanessa: You're like a turtle?
268
742950
2150
ونسا: تو مثل لاک پشت هستی؟
12:25
Dan: Yeah, I'm like a turtle.
269
745100
1000
دن: آره، من مثل یک لاک پشت هستم.
12:26
Vanessa: Well, sometimes I still say that.
270
746100
1970
ونسا: خب، من هنوز هم گاهی همین را می گویم.
12:28
Dan: I wasn't fast enough, and another time I reached into the mucky, dirty water and
271
748070
4600
دن: من به اندازه کافی سریع نبودم و یک بار دیگر دستم را به آب کثیف و کثیف
12:32
I cut my finger on a broken glass and I was bleeding in the water.
272
752670
3980
رساندم و انگشتم را روی یک شیشه شکسته بریدم و در آب خونریزی داشتم.
12:36
Vanessa: Oh.
273
756650
1000
ونسا: اوه
12:37
Things you don't want to know when you visit a restaurant.
274
757650
1660
چیزهایی که هنگام بازدید از یک رستوران نمی خواهید بدانید .
12:39
Dan: And I was paid under the table.
275
759310
1700
دن: و من زیر میز حقوق گرفتم.
12:41
Vanessa: Oh, really?
276
761010
1000
ونسا: اوه، واقعا؟
12:42
Dan: Mm-hmm (affirmative).
277
762010
1000
دان: مم-هم (تأیید کننده).
12:43
Vanessa: Why'd they have to pay you under the table?
278
763010
1260
ونسا: چرا باید پولت را زیر میز بدهند؟
12:44
Dan: I don't know, because it's an Italian restaurant-
279
764270
3170
دن: نمی دانم، چون یک رستوران ایتالیایی
12:47
Vanessa: Because you were too young?
280
767440
1000
است- ونسا: چون خیلی جوان بودی؟
12:48
Dan: ... in rural Pennsylvania.
281
768440
1000
دن: ... در روستایی پنسیلوانیا.
12:49
Vanessa: They didn't want to pay taxes on their employees or something?
282
769440
1430
ونسا: آنها نمی خواستند از کارمندان خود مالیات بپردازند یا چیزی؟
12:50
Dan: Yeah.
283
770870
1000
دن: آره
12:51
Vanessa: Oh.
284
771870
1000
ونسا: اوه
12:52
Dan: Plus who wants to pay taxes on a dishwasher?
285
772870
1000
دن: به علاوه چه کسی می خواهد مالیات ماشین ظرفشویی بپردازد؟
12:53
Vanessa: I wonder if it was because you were 16, like was there an age limit?
286
773870
3160
ونسا: نمی‌دانم به این دلیل بود که تو 16 سال داشتی، آیا محدودیت سنی وجود داشت؟
12:57
Dan: I might have even been 15 at the time.
287
777030
2020
دن: من حتی ممکن بود در آن زمان 15 ساله بودم.
12:59
Vanessa: Okay, maybe you were under the legal age that they could hire someone-
288
779050
2520
ونسا: باشه، شاید تو زیر سن قانونی بودی که بتونن کسی رو استخدام
13:01
Dan: Could be.
289
781570
1000
کنن- دن: ممکنه.
13:02
Vanessa: ... so they just paid you under the table.
290
782570
1861
ونسا: ... پس فقط زیر میز به شما پول دادند .
13:04
Dan: Yeah, so that was pretty bad.
291
784431
1000
دن: آره، خیلی بد بود.
13:05
Vanessa: That sounds pretty bad.
292
785431
1000
ونسا: خیلی بد به نظر می رسد.
13:06
Dan: Yeah, it was an awkward job.
293
786431
1539
دن: آره، کار ناخوشایندی بود.
13:07
Vanessa: Especially as a first job, it just seems uncomfortable.
294
787970
2570
ونسا: به خصوص به عنوان اولین کار، به نظر ناراحت کننده است.
13:10
Dan: That was my second job.
295
790540
1810
دن: این کار دوم من بود.
13:12
Yeah.
296
792350
1000
آره
13:13
Vanessa: Yeah.
297
793350
1000
ونسا: آره.
13:14
Well- Dan: How about you?
298
794350
1000
خوب دن: تو چطور؟
13:15
Vanessa: ... I feel like- Dan: Could it beat that?
299
795350
1730
ونسا: ... احساس می کنم - دن: آیا می تواند آن را شکست دهد؟
13:17
Vanessa: Well, I feel like my worst job wasn't bad because of the social situation like yours,
300
797080
7140
ونسا: خب، من احساس می کنم بدترین شغل من بد نبود به خاطر موقعیت اجتماعی مثل شما،
13:24
it was bad because it was so boring.
301
804220
3980
بد بود چون خیلی کسل کننده بود.
13:28
I worked for a summer at this office, I was like a temporary employee just for the summer,
302
808200
7020
من یک تابستان در این دفتر کار کردم، فقط برای تابستان مثل یک کارمند موقت
13:35
working kind of like a call center job.
303
815220
2970
بودم، مثل یک مرکز تماس کار می کردم.
13:38
But every day they gave us these scripts and we had to call companies who maybe this company
304
818190
7530
اما هر روز این اسکریپت‌ها را به ما می‌دادند و مجبور می‌شدیم با شرکت‌هایی تماس بگیریم که شاید این شرکت
13:45
bought a printer within the last couple months.
305
825720
2770
ظرف چند ماه گذشته یک چاپگر خریده است.
13:48
Dan: I'm bored just listening about it.
306
828490
1340
دن: حوصله‌ام سر می‌رود از گوش دادن به آن.
13:49
Vanessa: Yeah, and I called the company and said company and said, "Oh, I saw that you
307
829830
3180
ونسا: بله، و من با شرکت تماس گرفتم و گفتم شرکت و گفتم: "اوه، دیدم که شما
13:53
recently bought the HP Inkjet printer, and we have a upcoming training session on this
308
833010
5710
اخیراً چاپگر جوهرافشان HP را خریداری کرده اید و ما در این روز یک جلسه آموزشی آینده داریم
13:58
day.
309
838720
1000
.
13:59
Would you like to attend the training session about this printer?"
310
839720
1580
آیا می خواهید در جلسه آموزشی در این مورد شرکت کنید. چاپگر؟"
14:01
Dan: She does have a really good call voice, though.
311
841300
2430
دن: او صدای تماس واقعاً خوبی دارد.
14:03
Vanessa: And I called so many companies again and again, talking with secretaries, talking
312
843730
4450
ونسا: و من بارها و بارها با بسیاری از شرکت‌ها تماس گرفتم ، با منشی‌ها صحبت کردم،
14:08
with other people, just saying, "Do you want to go to this seminar about..." some electronic
313
848180
5260
با افراد دیگر صحبت کردم، فقط گفتم: "آیا می‌خواهی در این سمینار در مورد..." چند
14:13
device that they had recently bought.
314
853440
1840
وسیله الکترونیکی که اخیراً خریده بودند، صحبت کنم.
14:15
Dan: If you called me, I'd be like, "Yeah, I do.
315
855280
3040
دان: اگر به من زنگ می زدی، می گفتم: "آره، می خواهم.
14:18
Can I buy more?"
316
858320
1000
آیا می توانم بیشتر بخرم؟"
14:19
Vanessa: Well, people were generally nice to me, it was just... it wasn't a subject
317
859320
4180
ونسا: خب، مردم به طور کلی با من خوب بودند، فقط... این موضوعی نبود
14:23
that I was interested in, it wasn't something I was trained to do, so I didn't feel like
318
863500
4660
که به آن علاقه مند باشم، چیزی نبود که برای انجام آن آموزش دیده باشم، بنابراین احساس نمی
14:28
it was my specialty, it was just a temporary job to make money.
319
868160
3150
کردم که این موضوع من است. تخصص، فقط یک کار موقت برای پول درآوردن بود.
14:31
Dan: And you were sitting in an office all day, right?
320
871310
1870
دن: و تو تمام روز در دفتری نشسته بودی ، درست است؟
14:33
Vanessa: Yeah, it was my first office job.
321
873180
1970
ونسا: آره، این اولین کار اداری من بود.
14:35
Dan: Vanessa doesn't like to sit very long.
322
875150
1540
دن: ونسا دوست ندارد زیاد بنشیند.
14:36
Vanessa: No, I have to go, go, go, like we talked about.
323
876690
2850
ونسا: نه، من باید بروم، برو، برو، همانطور که در موردش صحبت کردیم.
14:39
So sitting in that office desk, it was just not my thing.
324
879540
4370
بنابراین، نشستن روی آن میز اداری، چیز من نبود.
14:43
But the office, on the other hand, did really try to make it interesting for the employees,
325
883910
4790
اما دفتر، از سوی دیگر، واقعاً سعی کرد آن را برای کارمندان جالب کند،
14:48
because they knew most of the people I worked with were in a similar position as me, where
326
888700
5140
زیرا آنها می‌دانستند که اکثر افرادی که با آنها کار می‌کردم در موقعیتی مشابه من بودند، جایی
14:53
it wasn't their life-long dream to work in that job.
327
893840
3330
که کار کردن رویای همیشگی آنها نبود. در آن شغل
14:57
So about once a week, we had these game show competitions-
328
897170
4920
بنابراین حدود یک بار در هفته، ما این مسابقات نمایش بازی را
15:02
Dan: That sounds fun.
329
902090
1230
داشتیم - Dan: این به نظر سرگرم کننده است.
15:03
Vanessa: ... where at lunch, during the lunch break, everyone would go to the lunchroom,
330
903320
3770
ونسا: ... جایی که هنگام ناهار، در زمان استراحت ناهار، همه به اتاق ناهار می رفتند،
15:07
if you wanted to of course, and they had these competitions kind of like Wheel of Fortune,
331
907090
4790
البته اگر شما می خواستید، و آنها این مسابقات را به نوعی مانند چرخ ثروت
15:11
or Jeopardy, and the company just had them for the employees.
332
911880
4610
یا خطر داشتند، و شرکت فقط آنها را برای آنها داشت. کارمندان.
15:16
Sometimes we had dress up days where we dressed up like cowboys, or dressed up like... they
333
916490
4720
گاهی اوقات ما روزهایی داشتیم که مثل گاوچران لباس می پوشیدیم، یا مثل...
15:21
were trying to make it interesting.
334
921210
1050
آنها سعی می کردند آن را جالب کنند.
15:22
Dan: Come on, this is better than being a dishwasher.
335
922260
3100
دن: بیا، این بهتر از ماشین ظرفشویی بودن است.
15:25
Vanessa: It's probably better than being a dishwasher, but I just felt like they were
336
925360
2721
ونسا: احتمالاً بهتر از ماشین ظرفشویی بودن است، اما من فقط احساس می کردم که آنها
15:28
trying so hard to keep employees- Dan: To make it interesting.
337
928081
3599
خیلی تلاش می کنند تا کارمندان را نگه دارند- دن: برای اینکه آن را جالب کنم.
15:31
Vanessa: ... to make it interesting- Dan: All right.
338
931680
1270
ونسا: ... برای اینکه جالب بشه- دن: باشه.
15:32
Vanessa: ... because they knew this is not an interesting job.
339
932950
3380
ونسا: ... چون می دانستند این کار جالبی نیست.
15:36
Dan: Yeah, can I say my second worst job?
340
936330
2400
دن: آره، میتونم بگم دومین شغل بدم؟
15:38
Vanessa: Oh, yeah.
341
938730
1000
ونسا: اوه، آره.
15:39
Sure.
342
939730
1000
مطمئن.
15:40
Dan: Can you guess what it is?
343
940730
1450
دن: می تونی حدس بزنی چیه؟
15:42
Vanessa: I know you worked at a lot of coffee shops, but those weren't that bad.
344
942180
3430
ونسا: می دانم که تو در بسیاری از کافی شاپ ها کار می کردی ، اما آنقدرها هم بد نبودند.
15:45
Dan: Working at a coffee shop is good.
345
945610
1550
دن: کار در کافی شاپ خوب است.
15:47
It's fun.
346
947160
1000
خوش می گذرد.
15:48
Vanessa: Okay, well what was it?
347
948160
1000
ونسا: باشه، خوب چی بود؟
15:49
Dan: It's the sharpshooter.
348
949160
1000
دن: این تیرانداز است.
15:50
Vanessa: Oh, can you explain about that job?
349
950160
2730
ونسا: اوه، میشه در مورد اون شغل توضیح بدی؟
15:52
Dan: Yeah, so I don't know if you've ever seen this in your country, but have you ever
350
952890
4520
دن: آره، پس نمی‌دانم تا به حال این عکس را در کشورتان دیده‌اید یا نه، اما آیا تا
15:57
been to a place where somebody takes your picture, and then later they try to sell you
351
957410
4700
به حال به جایی رفته‌اید که کسی عکس شما را بگیرد و بعداً آن عکس را به شما بفروشد
16:02
that picture?
352
962110
1560
؟
16:03
I was that guy.
353
963670
1560
من اون پسر بودم
16:05
So we took the same pictures, it was going onto a boat on one of the rivers in Pittsburgh.
354
965230
6590
بنابراین ما همان عکس ها را گرفتیم، آن در حال رفتن به یک قایق در یکی از رودخانه های پیتسبورگ بود.
16:11
Vanessa: So it was kind of like a cruise boat, but a river cruise.
355
971820
2400
ونسا: بنابراین به نوعی شبیه یک قایق تفریحی بود، اما یک سفر دریایی در رودخانه.
16:14
Dan: Yeah, kind of.
356
974220
1000
دن: آره، یه جورایی.
16:15
It was very kitschy though, like not high class at all.
357
975220
4130
با این حال، بسیار زیبا بود، مثل اینکه اصلاً کلاس بالایی نداشت.
16:19
So people, before they got on the boat, we forced them to stop and go through the line,
358
979350
6430
بنابراین مردم، قبل از اینکه سوار قایق شوند، آنها را مجبور کردیم بایستند و از خط عبور کنند
16:25
and we'd take their picture.
359
985780
1290
و از آنها عکس بگیریم.
16:27
And it was required, but people were like, "I don't want to get my picture taken."
360
987070
4050
و لازم بود، اما مردم می گفتند، "من نمی خواهم عکسم را بگیرم."
16:31
Vanessa: And everyone had their own cameras and phones.
361
991120
1380
ونسا: و همه دوربین ها و گوشی های خود را داشتند .
16:32
Dan: And this is...
362
992500
1000
دن: و این...
16:33
Yeah.
363
993500
1000
آره.
16:34
Mind you, this is in like 2010, where people already have phones on their cameras and stuff.
364
994500
4730
به خاطر داشته باشید، این مانند سال 2010 است، جایی که مردم از قبل تلفن‌هایی را روی دوربین خود دارند و چیزهای دیگر.
16:39
I mean, that's at least getting more popular.
365
999230
1550
منظورم این است که حداقل محبوبیت بیشتری پیدا می کند.
16:40
Vanessa: Yeah, they didn't need your picture.
366
1000780
1800
ونسا: آره، آنها به عکس تو نیاز نداشتند.
16:42
Dan: No.
367
1002580
1030
دن: نه.
16:43
So I had to take everybody's picture, and then when they got off the boat, I stood at
368
1003610
4400
پس مجبور شدم از همه عکس بگیرم، و بعد وقتی از قایق پیاده شدند،
16:48
the side and said, "Hey, come over here, buy this picture."
369
1008010
3470
کنار ایستادم و گفتم: "هی، بیا اینجا، این عکس را بخر."
16:51
And they were like $20 for one picture.
370
1011480
2560
و برای یک عکس 20 دلار بود.
16:54
Vanessa: Crazy.
371
1014040
1000
ونسا: دیوانه.
16:55
Dan: A terrible rip-off, even I knew it was a terrible rip-off, just not a worthwhile
372
1015040
5540
دن: یک برداشت وحشتناک، حتی من می‌دانستم که این یک شکست وحشتناک است، فقط یک تجارت ارزشمند نیست
17:00
business, at least in 2010 when I was doing that job.
373
1020580
3700
، حداقل در سال 2010 زمانی که آن کار را انجام می‌دادم .
17:04
Vanessa: Yeah, maybe 10 years before that it would have been cool.
374
1024280
2190
ونسا: بله، شاید 10 سال قبل از آن خیلی خوب بود.
17:06
Dan: Yeah, it was a viable business like 30 years ago.
375
1026470
3650
دن: آره، مثل 30 سال پیش، این یک تجارت بادوام بود.
17:10
Vanessa: But not now.
376
1030120
1000
ونسا: اما الان نه.
17:11
Dan: Yeah, but not any more.
377
1031120
2079
دن: آره، اما دیگه نه.
17:13
That was really bad, and one time somebody stole one of my pictures and I actually got
378
1033199
3991
این واقعا بد بود، و یک بار یکی از عکس های من را دزدید و من در واقع
17:17
fired from that job.
379
1037190
1030
از آن کار اخراج شدم.
17:18
Vanessa: Because they stole a picture.
380
1038220
1310
ونسا: چون عکسی را دزدیدند.
17:19
Dan: Because they stole a picture and I couldn't...
381
1039530
1890
دان: چون آنها یک عکس را دزدیدند و من نتوانستم...
17:21
I didn't catch them on time, and I was like, "Good riddance."
382
1041420
2780
من آنها را به موقع نگرفتم و به این فکر کردم: "خوشبخت".
17:24
Vanessa: Yeah, "Goodbye to this job.
383
1044200
2340
ونسا: بله، "خداحافظ با این شغل.
17:26
Goodbye forever."
384
1046540
1000
خداحافظ برای همیشه."
17:27
Dan: Yeah.
385
1047540
1000
دن: آره
17:28
The only reason this was better than the other job, than dish washing, is because I worked
386
1048540
3310
تنها دلیلی که این کار نسبت به کار دیگر بهتر از ظرف شویی بود، این بود که من
17:31
with some people who were funny and we got along pretty well.
387
1051850
3190
با افرادی که بامزه بودند کار کردم و خیلی خوب با هم کنار آمدیم.
17:35
Vanessa: And you were outside, you were by the river.
388
1055040
1970
ونسا: و تو بیرون بودی، کنار رودخانه بودی.
17:37
Dan: It was okay.
389
1057010
1000
دن: خوب بود.
17:38
Vanessa: Except you did have to drive an hour to get there, that's crazy.
390
1058010
3280
ونسا: به جز اینکه مجبور بودی یک ساعت رانندگی کنی تا به آنجا برسی، این دیوانه کننده است.
17:41
Dan: I did drive an hour to work.
391
1061290
1370
دن: من یک ساعت رانندگی کردم تا سر کار.
17:42
Vanessa: You should never drive an hour to get to a part-time job.
392
1062660
2410
ونسا: هرگز نباید یک ساعت رانندگی کنید تا به یک کار نیمه وقت برسید.
17:45
Dan: But that was my fault, I wanted to work in Pittsburgh, and I still lived... did I
393
1065070
3850
دن: اما این تقصیر من بود، من می خواستم در پیتسبورگ کار کنم ، و هنوز زندگی می کردم... آیا
17:48
live with my parents?
394
1068920
1090
با پدر و مادرم زندگی می کردم؟
17:50
Vanessa: Yeah, I think so.
395
1070010
1260
ونسا: آره، فکر می کنم.
17:51
Dan: I think I did.
396
1071270
1150
دن: فکر می کنم این کار را کردم.
17:52
I wasn't an adult yet.
397
1072420
1350
من هنوز بالغ نشده بودم
17:53
Vanessa: Oh.
398
1073770
1000
ونسا: اوه
17:54
Oh.
399
1074770
1000
اوه
17:55
All right.
400
1075770
1000
خیلی خوب.
17:56
Well, I'm curious for you, what is the worst job that you've ever had?
401
1076770
2650
خوب، من برای شما کنجکاو هستم، بدترین شغلی که تا به حال داشته اید چیست؟
17:59
Let us know.
402
1079420
1250
به ما خبر دهید.
18:00
And let's go to the next topic.
403
1080670
1840
و بریم سراغ مبحث بعدی.
18:02
The next topic is travel.
404
1082510
2530
موضوع بعدی سفر است.
18:05
I want to know what are three locations that you would like to visit or revisit in the
405
1085040
5430
می‌خواهم بدانم سه مکانی که می‌خواهید در ایالات متحده از آن‌ها بازدید یا دوباره بازدید کنید
18:10
U.S.? Dan: In the U.S.?
406
1090470
1430
کدامند؟ دن: در ایالات متحده؟
18:11
Vanessa: Yes.
407
1091900
1000
ونسا: بله.
18:12
Dan: Why just the U.S.? Vanessa: Well, the world's a big place, so
408
1092900
2920
دن: چرا فقط ایالات متحده؟ ونسا: خوب، دنیا جای بزرگی است، بنابراین
18:15
I had to narrow down the question somehow.
409
1095820
2030
من مجبور شدم سوال را به نحوی محدود کنم.
18:17
Dan: Okay.
410
1097850
1000
دن: باشه.
18:18
All right.
411
1098850
1000
خیلی خوب.
18:19
The first place I'd say is the Grand Canyon.
412
1099850
1860
اولین جایی که می توانم بگویم گرند کانیون است.
18:21
Vanessa: Okay.
413
1101710
1000
ونسا: باشه.
18:22
Dan: Because of course you have to see the Grand Canyon, right?
414
1102710
3030
دن: چون مطمئناً باید گرند کنیون را ببینی، درست است؟
18:25
I've never been there.
415
1105740
1310
من هیچگاه اونجا نبودم.
18:27
I used to live in Colorado, but my family never made a trip to the Grand Canyon, and
416
1107050
4920
من قبلاً در کلرادو زندگی می‌کردم، اما خانواده‌ام هرگز به گرند کنیون سفر نکردند، و
18:31
it just would be an amazing sight, I'm sure of it.
417
1111970
2970
مطمئنم که این یک منظره شگفت‌انگیز خواهد بود .
18:34
Vanessa: Yeah.
418
1114940
1000
ونسا: آره.
18:35
Yeah.
419
1115940
1000
آره
18:36
Dan: Second would be the Pacific Northwest, just in general.
420
1116940
3220
دن: دوم به طور کلی شمال غرب اقیانوس آرام است .
18:40
Vanessa: Okay.
421
1120160
1000
ونسا: باشه.
18:41
Dan: Because I've heard it- Vanessa: Not like Portland, Seattle, and specific?
422
1121160
2290
دن: چون شنیده ام- ونسا: مثل پورتلند، سیاتل و خاص نیست؟
18:43
Just- Dan: I think I would like to go to Seattle
423
1123450
3250
Just- Dan: فکر می کنم دوست دارم به سیاتل بروم
18:46
because it's a big city and the city sounds cool.
424
1126700
4800
چون شهر بزرگی است و شهر باحال به نظر می رسد .
18:51
Not many cities in the U.S. are that interesting to me because I've traveled in other places
425
1131500
4450
شهرهای زیادی در ایالات متحده برای من جالب نیستند زیرا به جاهای دیگر
18:55
in Europe and in Asia.
426
1135950
2640
در اروپا و آسیا سفر کرده ام.
18:58
And those cities are so much more vibrant, except for New York City, which is an awesome
427
1138590
4160
و آن شهرها بسیار پر جنب و جوش تر هستند، به جز شهر نیویورک، که شهری عالی است
19:02
city.
428
1142750
1000
.
19:03
Vanessa: Yeah, I'm sure a lot of students- Dan: Sorry, U.S.
429
1143750
1890
ونسا: بله، مطمئنم بسیاری از دانش آموزان- دان: متأسفم، ایالات متحده
19:05
Vanessa: ... want to visit the U.S. and they want to see these places.
430
1145640
3300
ونسا: ... می خواهند از ایالات متحده بازدید کنند و آنها می خواهند این مکان ها را ببینند.
19:08
Dan: But I'm also from America, so it's like not as-
431
1148940
3180
دن: اما من هم اهل آمریکا هستم، پس انگار نه انگار-
19:12
Vanessa: It's always less interesting, yeah.
432
1152120
1000
ونسا: همیشه کمتر جالب است، آره.
19:13
Dan: Yeah, it's less interesting to me.
433
1153120
1980
دان: آره، برای من کمتر جالب است.
19:15
But Seattle seems like a really cool town, and it's higher on my list than, say, Los
434
1155100
4810
اما سیاتل شهر واقعاً باحالی به نظر می رسد و در فهرست من بالاتر از مثلاً لس
19:19
Angeles, which just kind of seems like a big, sprawling, stinky place.
435
1159910
3950
آنجلس است که به نوعی مکانی بزرگ، گسترده و بدبو به نظر می رسد.
19:23
Vanessa: It seems like a lot more- Dan: No offense, L.A.
436
1163860
2690
ونسا: خیلی بیشتر به نظر می رسد - دن: توهین آمیز نیست، L.A.
19:26
Vanessa: It seems a lot more intimidating, at least.
437
1166550
1760
ونسا: به نظر می رسد بسیار ترسناک تر است، حداقل.
19:28
Dan: Okay, that's a nice way to put it.
438
1168310
2000
دن: بسیار خوب، این روش خوبی برای بیان آن است.
19:30
Vanessa: Like there's a lot going on there, but Seattle feels more comfortable.
439
1170310
4220
ونسا: مثل اینکه چیزهای زیادی آنجا در جریان است، اما سیاتل احساس راحتی بیشتری می کند.
19:34
Dan: Yeah, it seems pretty hip, too.
440
1174530
2380
دن: آره، به نظر می رسد که باسن هم زیباست.
19:36
Vanessa: The Northwest.
441
1176910
1140
ونسا: شمال غربی.
19:38
Dan: Yeah, the Northwest also because there's big mountains there, and then there's really
442
1178050
5040
دن: آره، شمال غربی هم به این دلیل که کوه‌های بزرگی در آنجا وجود دارد، و سپس
19:43
lush and green forests.
443
1183090
1420
جنگل‌های سرسبز و سرسبز.
19:44
Vanessa: Oh.
444
1184510
1000
ونسا: اوه
19:45
Okay, cool.
445
1185510
1000
باشه باحال
19:46
Dan: And I love taking hikes, and if you go at the right time of the year, because I've
446
1186510
3420
دن: و من عاشق پیاده‌روی هستم، و اگر در زمان مناسبی از سال بروید، چون
19:49
heard it's very rainy in the Pacific Northwest, I'd like to go and take a nice hike up to
447
1189930
5980
شنیده‌ام که در شمال غربی اقیانوس آرام بارانی است، می‌خواهم بروم و یک پیاده‌روی خوب تا
19:55
a big mountain- Vanessa: Yes.
448
1195910
1480
یک کوه بزرگ انجام دهم- ونسا: بله.
19:57
Dan: ... and maybe hop over to Canada, go to Vancouver, Vancouver Island.
449
1197390
3850
دن: ... و شاید به کانادا بروید، به ونکوور، جزیره ونکوور بروید.
20:01
Vanessa: That'd be cool.
450
1201240
1380
ونسا: خیلی خوبه.
20:02
Dan: All of that area sounds really, really cool to me.
451
1202620
3270
دن: تمام آن ناحیه برای من واقعاً جالب به نظر می رسد.
20:05
Vanessa: Yeah, I'd be up for that.
452
1205890
1630
ونسا: بله، من برای این کار آماده هستم.
20:07
Dan: Yes.
453
1207520
1000
دن: بله.
20:08
Vanessa: Let's do it.
454
1208520
1000
ونسا: بیا انجامش بدیم.
20:09
Dan: Let's do it.
455
1209520
1000
دن: بیا انجامش بدیم.
20:10
Vanessa: Tomorrow.
456
1210520
1000
ونسا: فردا.
20:11
Dan: Okay.
457
1211520
1000
دن: باشه.
20:12
Vanessa: Maybe not tomorrow- Dan: Okay.
458
1212520
1000
ونسا: شاید فردا نباشه- دن: باشه.
20:13
Vanessa: ... but I think that'd be really cool.
459
1213520
1000
ونسا: ... اما من فکر می کنم که واقعا عالی است.
20:14
Dan: And third would be Colorado.
460
1214520
1470
دن: و سومین کلرادو خواهد بود.
20:15
Vanessa: So revisit Colorado?
461
1215990
2120
ونسا: پس دوباره به کلرادو مراجعه کنید؟
20:18
Dan: This is a revisit.
462
1218110
1220
دن: این یک بازدید مجدد است.
20:19
I used to live in Colorado.
463
1219330
1560
من قبلاً در کلرادو زندگی می کردم.
20:20
I grew up there for five years of my life, and it was when I was a kid, and I used to
464
1220890
4970
من پنج سال از عمرم را در آنجا بزرگ کردم، و آن زمانی بود که بچه بودم، و
20:25
really consider it my home.
465
1225860
2120
واقعاً آن را خانه خودم می دانستم.
20:27
But now I haven't been back in probably 15 years, or so.
466
1227980
4390
اما الان حدوداً 15 سال است که برنگشتم.
20:32
Vanessa: Oh, that's a long time.
467
1232370
1452
ونسا: اوه، مدت زیادی است.
20:33
Dan: It's been a really long time since I've been back, and I'd like to go and maybe travel
468
1233822
3928
دن: خیلی وقت است که برگشته ام، و دوست دارم بروم و شاید
20:37
to where I was when I was a kid.
469
1237750
2090
به جایی که در کودکی بودم سفر کنم.
20:39
It's gotten so much bigger than it was when I was a kid, so I'm sure there's so many more
470
1239840
5770
خیلی بزرگتر از زمانی است که من بچه بودم، بنابراین مطمئن هستم که
20:45
people there.
471
1245610
1000
افراد زیادی آنجا هستند.
20:46
But also, there's really great nature, there's a lot of really big mountains in Colorado,
472
1246610
5360
اما همچنین، طبیعت واقعاً عالی وجود دارد، کوه‌های واقعاً بزرگ زیادی در کلرادو
20:51
there's the Garden of the Gods, which has really interesting rock formations.
473
1251970
3720
وجود دارد، باغ خدایان وجود دارد که صخره‌های واقعاً جالبی دارد.
20:55
As you can tell, we're very nature driven, we want to go see natural places.
474
1255690
5240
همانطور که می توانید بگویید، ما بسیار طبیعت محور هستیم، می خواهیم به دیدن مکان های طبیعی برویم.
21:00
Vanessa: Yeah, yeah.
475
1260930
1000
ونسا: آره، آره.
21:01
Well, a lot of my places have to do with nature too.
476
1261930
2080
خب، خیلی از مکان های من هم به طبیعت مربوط می شود.
21:04
Dan: Yes, let's hear them.
477
1264010
1000
دن: بله، بیایید آنها را بشنویم.
21:05
Vanessa: I almost said the Grand Canyon, but- Dan: You knew I was going to say it.
478
1265010
4370
ونسا: تقریبا می‌گفتم گراند کانیون، اما- دن: می‌دانستی که قرار است آن را بگویم.
21:09
Vanessa: ... I kind of figured you'd say, and I think it would be really cool to camp
479
1269380
3140
ونسا: ... فکر کردم شما می گویید، و فکر می کنم خیلی جالب است که
21:12
in the Grand Canyon, or go for a long hike in the Grand Canyon because you can't just-
480
1272520
4860
در گرند کانیون کمپ بزنید یا برای پیاده روی طولانی در گرند کنیون بروید زیرا نمی توانید فقط-
21:17
Dan: With two children?
481
1277380
1120
دن: با دو نفر فرزندان؟
21:18
Vanessa: Well, maybe when they're older, or maybe we'll just leave them at home.
482
1278500
3580
ونسا: خوب، شاید وقتی بزرگتر شدند، یا شاید فقط آنها را در خانه رها کنیم.
21:22
Dan: They can take it.
483
1282080
1420
دان: آنها می توانند آن را تحمل کنند.
21:23
Vanessa: Because when you are just... when you're looking down at the Grand Canyon, that's
484
1283500
3261
ونسا: چون وقتی فقط... وقتی به گرند کانیون نگاه می‌کنی،
21:26
incredible, but I imagine going down into the Grand Canyon, that would also be just
485
1286761
5869
باورنکردنی است، اما من تصور می‌کنم که به گرند کنیون پایین می‌روی، این هم فقط
21:32
another part of that- Dan: Oh, yeah.
486
1292630
2050
بخش دیگری از آن است- دن: اوه، آره.
21:34
We'd have to- Vanessa: ... it would be so amazing.
487
1294680
1220
ما باید - ونسا: ... خیلی شگفت انگیز خواهد بود.
21:35
Dan: ... hike down in the Grand Canyon.
488
1295900
1000
دن: ... در گرند کانیون پیاده روی کنید.
21:36
Vanessa: Yeah, that'd be really cool.
489
1296900
1000
ونسا: آره، خیلی باحاله.
21:37
Dan: I should have mentioned that for sure.
490
1297900
1000
دن: باید حتماً به این موضوع اشاره می کردم.
21:38
Vanessa: Maybe with a donkey.
491
1298900
1160
ونسا: شاید با یک الاغ.
21:40
Dan: Because we're big hikers, we like to hike everywhere.
492
1300060
3040
دن: چون ما کوهنوردهای بزرگی هستیم، دوست داریم همه جا پیاده روی کنیم.
21:43
Vanessa: Yeah.
493
1303100
1000
ونسا: آره.
21:44
Yeah.
494
1304100
1000
آره
21:45
Well, one of my places is kind of the opposite of yours.
495
1305100
2880
خب یکی از جاهای من برعکس شماست.
21:47
It's not a big city, but you said the Pacific Northwest, and I said the Northeast.
496
1307980
5360
شهر بزرگی نیست، اما شما گفتید شمال غربی اقیانوس آرام، و من گفتم شمال شرقی.
21:53
I've never been to Maine, New Hampshire, Vermont, this area.
497
1313340
5330
من هرگز به مین، نیوهمپشایر، ورمونت، این منطقه نرفته ام.
21:58
And I feel like one of the best road trips would be driving all the way up the East Coast
498
1318670
6270
و من احساس می‌کنم یکی از بهترین سفرهای جاده‌ای این است که تمام مسیر را تا ساحل
22:04
of the U.S., and going around Maine, and coming down through Vermont.
499
1324940
5080
شرقی ایالات متحده رانندگی کنید و در اطراف مین بروید و از ورمونت پایین بیایید.
22:10
I think all of that geography is just really different than everywhere else I've visited
500
1330020
5390
من فکر می‌کنم تمام این جغرافیا واقعاً با هر جای دیگری که
22:15
in the U.S. I've heard the coasts, like the Northeast coasts are really rocky, and lots
501
1335410
5770
در ایالات متحده بازدید کرده‌ام متفاوت است. من شنیده‌ام که سواحل، مانند سواحل شمال شرقی واقعاً صخره‌ای هستند، و تعداد زیادی
22:21
of just kind of rugged coastline, that I think would be really cool to see.
502
1341180
5190
خط ساحلی ناهموار، که فکر می‌کنم واقعاً چنین خواهد بود. دیدنی جالب
22:26
And the forests, I've heard the forests in Vermont are amazing, just a different type
503
1346370
9660
و جنگل‌ها، من شنیده‌ام که جنگل‌های ورمونت شگفت‌انگیز هستند، فقط یک
22:36
of feel.
504
1356030
1000
نوع حس متفاوت.
22:37
We live in the mountains here in North Carolina, which is also a great place to visit-
505
1357030
1020
ما در کوه های اینجا در کارولینای شمالی زندگی می کنیم، که همچنین مکان بسیار خوبی برای بازدید است -
22:38
Dan: Yes.
506
1358050
1000
دن: بله.
22:39
Vanessa: ... but we already are here.
507
1359050
1000
ونسا: ... اما ما الان اینجا هستیم.
22:40
Dan: We live here.
508
1360050
1000
دان: ما اینجا زندگی می کنیم.
22:41
Vanessa: But I feel like the mountains, and the forests, and the coast, and other places
509
1361050
4340
ونسا: اما من احساس می‌کنم کوه‌ها ، جنگل‌ها، ساحل و جاهای
22:45
are pretty various.
510
1365390
1000
دیگر بسیار متنوع هستند.
22:46
Dan: Yeah, it's also close to Canada.
511
1366390
1750
دن: آره، به کانادا هم نزدیکه.
22:48
Vanessa: Yeah, that'd be cool.
512
1368140
1260
ونسا: آره، خیلی خوبه.
22:49
Dan: Got to hop over to Quebec- Vanessa: Yeah, maybe do that.
513
1369400
3081
دن: باید به کبک بروم- ونسا: آره، شاید این کار را بکن.
22:52
Dan: ... because that sounds like a really cool place.
514
1372481
1559
دن: ... چون جای واقعاً باحالی به نظر می رسد.
22:54
Vanessa: Yeah.
515
1374040
1000
ونسا: آره.
22:55
Dan: Vanessa speaks French, so- Vanessa: That'd be cool.
516
1375040
1270
دن: ونسا فرانسوی صحبت می کند، پس ونسا: خیلی خوب است.
22:56
Dan: ... she'd like to speak some French to some Quebecois.
517
1376310
3400
دن: ... او دوست دارد با تعدادی کبکوا کمی فرانسوی صحبت کند .
22:59
Vanessa: That would be fun.
518
1379710
1410
ونسا: این خیلی جالب خواهد بود.
23:01
Well, one of my others was kind of similar to what you were saying with Colorado and
519
1381120
4560
خوب، یکی دیگر از من شبیه چیزی بود که شما با کلرادو و
23:05
that area, is going to Yosemite National Park.
520
1385680
3400
آن منطقه می‌گفتید، به پارک ملی یوسمیتی می‌رود.
23:09
I feel like it's just a classic place to visit in the U.S. because there's so many national
521
1389080
5320
من احساس می‌کنم اینجا فقط یک مکان کلاسیک برای بازدید در ایالات متحده است، زیرا پارک‌های ملی زیادی
23:14
parks on the West Coast, it's kind of hard to choose.
522
1394400
5220
در ساحل غربی وجود دارد، انتخاب آن به نوعی سخت است .
23:19
So I feel like- Dan: Yeah, well that one's a must, I think.
523
1399620
2020
بنابراین احساس می‌کنم - دن: آره، خوب، فکر می‌کنم این یکی ضروری است.
23:21
Vanessa: Yeah, it's kind of one of the top three.
524
1401640
2190
ونسا: آره، به نوعی یکی از سه تای برتر است .
23:23
Dan: Although I've heard it's gotten crazy popular.
525
1403830
2790
دن: اگرچه شنیده ام که دیوانه وار محبوب شده است.
23:26
Vanessa: Oh, yeah.
526
1406620
1000
ونسا: اوه، آره.
23:27
Dan: You have to be on lists to get in.
527
1407620
1231
دن: برای ورود باید در لیست باشی.
23:28
Vanessa: Whoa, really?
528
1408851
1069
ونسا: اوه، واقعا؟
23:29
Dan: Maybe it's to just camp, I don't know.
529
1409920
1930
دن: شاید فقط برای کمپ زدن باشه، نمی دونم.
23:31
Vanessa: Oh, yeah.
530
1411850
1000
ونسا: اوه، آره.
23:32
Dan: Your dad went through a lot of stuff, didn't he?
531
1412850
1600
دن: پدرت خیلی چیزها رو پشت سر گذاشت، نه؟
23:34
Vanessa: Yeah, when they camped, they had to...
532
1414450
2060
ونسا: آره، وقتی اردو زدند، مجبور بودند...
23:36
I think the camping spots were opened, say like May 3rd, the camping spots were opened
533
1416510
7040
فکر کنم مکان های کمپینگ باز شد، مثلاً 3 می، مکان های کمپینگ باز شد
23:43
and you had to go online to sign up, and the website opened... or the camping registration
534
1423550
5110
و برای ثبت نام باید آنلاین می شدی، و وب سایت باز شد... یا ثبت نام کمپینگ
23:48
opened at 6:00 AM, he booked at like 6:05 and there were two spots yet.
535
1428660
5850
در ساعت 6:00 صبح باز شد، او در ساعت 6:05 رزرو کرد و هنوز دو مکان وجود داشت.
23:54
Everyone was cramming to camp in that spot.
536
1434510
3200
همه جمع شده بودند تا در آن نقطه کمپ بزنند.
23:57
Dan: Camping season.
537
1437710
1000
دن: فصل کمپینگ.
23:58
Vanessa: So yeah, I guess it's really popular.
538
1438710
1970
ونسا: پس بله، حدس می‌زنم واقعاً محبوب باشد.
24:00
And that was for the whole year, that wasn't just for that day.
539
1440680
2590
و این برای کل سال بود، فقط برای آن روز نبود.
24:03
That was to book a spot to camp for that whole year.
540
1443270
3030
این برای رزرو یک مکان برای کمپ برای کل آن سال بود.
24:06
Anyway, that's crazy.
541
1446300
1300
به هر حال، این دیوانه است.
24:07
So maybe we'll do that.
542
1447600
1220
پس شاید ما این کار را انجام دهیم.
24:08
Maybe we need to book it five years in advance, but I think it'd be cool to visit national
543
1448820
3950
شاید لازم باشد پنج سال قبل آن را رزرو کنیم، اما فکر می‌کنم دیدن
24:12
parks in the west because most tourism, well there's a lot of city tourism in the U.S.,
544
1452770
6030
پارک‌های ملی در غرب خیلی خوب است، زیرا بیشتر گردشگری، خوب گردشگری شهری زیادی در ایالات متحده وجود دارد،
24:18
but I feel like a lot of tourism is natural tourism.
545
1458800
3230
اما من احساس می‌کنم که گردشگری بسیار زیاد است. گردشگری طبیعی
24:22
Dan: Yeah, the meat of our tourism is nature.
546
1462030
2279
دان: آره، گوشت گردشگری ما طبیعت است.
24:24
Vanessa: Yeah.
547
1464309
1000
ونسا: آره.
24:25
Yeah, because I feel like the U.S. is such a young country that we don't have Rome, we
548
1465309
5891
بله، چون احساس می‌کنم ایالات متحده آنقدر کشور جوانی است که ما رم
24:31
don't have these old cities, and this kind of stuff you can visit in cities, it's more
549
1471200
3680
نداریم، این شهرهای قدیمی را نداریم، و از این جور چیزهایی که می‌توانید در شهرها بازدید کنید، بیشتر
24:34
nature, which is also old.
550
1474880
2270
طبیعت است، که قدیمی‌تر هم است.
24:37
Dan: Except New York City.
551
1477150
1121
دن: به جز شهر نیویورک.
24:38
Vanessa: Yeah, except New York's got a lot of cool stuff.
552
1478271
2599
ونسا: بله، به جز اینکه نیویورک چیزهای جالب زیادی دارد.
24:40
Dan: As you can tell, I'm a big fan of New York.
553
1480870
1770
دن: همانطور که می توانید بگویید، من از طرفداران بزرگ نیویورک هستم.
24:42
It's just- Vanessa: It's a cool place to visit.
554
1482640
1830
فقط- ونسا: جای جالبی برای بازدید است.
24:44
Dan: ... it's a wild animal.
555
1484470
1030
دن: ... این یک حیوان وحشی است.
24:45
Vanessa: Yeah.
556
1485500
1000
ونسا: آره.
24:46
Dan: There's some quote about New York City, it's like, "You'd be crazy to live here, you'd
557
1486500
4371
دن: نقل قولی در مورد نیویورک سیتی وجود دارد ، مثل این است که "شما دیوانه می شوید که اینجا زندگی می کنید،
24:50
be crazy to leave."
558
1490871
1000
دیوانه می شوید که بروید."
24:51
Which is perfect.
559
1491871
1000
که کامل است.
24:52
Vanessa: Oh, well I heard another quote that said, "New York is twice as fun, but it's
560
1492871
5529
ونسا: اوه، من جمله دیگری شنیدم که می گفت: "نیویورک دو برابر سرگرم کننده تر است، اما
24:58
three times as expensive."
561
1498400
2790
سه برابر گران تر است."
25:01
So it's really fun, but it's even more expensive.
562
1501190
1980
بنابراین واقعا سرگرم کننده است، اما حتی گران تر است.
25:03
Dan: That's also true.
563
1503170
1000
دن: این هم درست است.
25:04
Vanessa: Especially if you live there.
564
1504170
1110
ونسا: به خصوص اگر آنجا زندگی می کنید.
25:05
Well, my third and final place is, can you guess?
565
1505280
4529
خوب، جایگاه سوم و آخر من این است، می توانید حدس بزنید؟
25:09
Dan: I don't remember.
566
1509809
2000
دن: یادم نیست.
25:11
Vanessa: Hawaii.
567
1511809
1000
ونسا: هاوایی.
25:12
Dan: Oh, I read your list before, but I don't remember.
568
1512809
1431
دان: اوه، من قبلاً لیست شما را خوانده بودم، اما یادم نیست .
25:14
Vanessa: Well, I feel like Hawaii, it's in the U.S., but it's not.
569
1514240
3060
ونسا: خوب، من احساس می کنم هاوایی، در ایالات متحده است، اما اینطور نیست.
25:17
Dan: Yeah.
570
1517300
1000
دن: آره
25:18
Vanessa: It's so far away, but it's still part of the U.S. and it would be incredible
571
1518300
4530
ونسا: خیلی دور است، اما هنوز بخشی از ایالات متحده است و
25:22
to visit Hawaii.
572
1522830
1040
دیدن هاوایی باورنکردنی است.
25:23
Dan: It's kind of like cheating, it's like, "I'm in the U.S."
573
1523870
2220
دن: به نوعی شبیه تقلب است، مثل "من در ایالات متحده هستم."
25:26
Vanessa: And it's so far away from the U.S. Dan: But it's like, "This isn't America, come
574
1526090
4070
ونسا: و خیلی دور از ایالات متحده است. دان: اما مثل این است که "این آمریکا نیست،
25:30
on."
575
1530160
1000
بیا."
25:31
Vanessa: Yeah, it would be really cool.
576
1531160
1000
ونسا: آره، واقعا عالی خواهد بود.
25:32
I'm curious, if you've ever been to Hawaii if you'd recommend it.
577
1532160
2540
من کنجکاو هستم، اگر تا به حال به هاوایی رفته اید، آن را توصیه می کنید.
25:34
I know your parents are planning on going there next May.
578
1534700
2630
می دانم که والدینت قصد دارند در ماه مه آینده به آنجا بروند.
25:37
Dan: Yeah, and get this, my mom was like, "And I booked these extra rooms just in case
579
1537330
4710
دن: آره، و اینو بگیر، مامانم می گفت: "و من این اتاق های اضافی رو رزرو کردم فقط
25:42
somebody wanted to join."
580
1542040
1480
برای اینکه کسی بخواد ملحق بشه."
25:43
She winked at us.
581
1543520
1320
به ما چشمکی زد.
25:44
Vanessa: We will have a two month old baby when they go.
582
1544840
3950
ونسا: وقتی آنها بروند ما یک بچه دو ماهه خواهیم داشت .
25:48
Maybe we'll go to Hawaii, I don't know.
583
1548790
1970
شاید ما به هاوایی برویم، نمی دانم.
25:50
It's a little soon, I think.
584
1550760
1450
فکر می کنم کمی زود است.
25:52
Dan: I'm saying, "Yes- Vanessa: We'll let you know.
585
1552210
1930
دن: دارم میگم، "بله- ونسا: بهت خبر میدیم.
25:54
Dan: ... let's go."
586
1554140
1000
دن:... بریم."
25:55
You'll find out.
587
1555140
1000
تو متوجه خواهی شد.
25:56
Vanessa: I think it'd be really cool to go to Hawaii, just to see volcanoes, and hiking,
588
1556140
2520
ونسا: فکر می‌کنم رفتن به هاوایی خیلی جالب باشد، فقط برای دیدن آتشفشان‌ها، پیاده‌روی
25:58
and moving around, and scuba diving, and it's so different.
589
1558660
3040
، حرکت در اطراف، و غواصی، و این خیلی متفاوت است.
26:01
Dan: That would be the problem.
590
1561700
2350
دن: مشکل همین خواهد بود.
26:04
Trying to do all we want to do.
591
1564050
1150
تلاش برای انجام هر کاری که می خواهیم انجام دهیم.
26:05
But if my parents are there, they can watch the kids.
592
1565200
2630
اما اگر پدر و مادر من آنجا باشند، می توانند بچه ها را تماشا کنند.
26:07
Vanessa: They can watch our kids, so we're going to crash their vacation and make them
593
1567830
4280
ونسا: آنها می توانند بچه های ما را تماشا کنند، بنابراین ما تعطیلات آنها را خراب می کنیم و آنها را مجبور می کنیم
26:12
watch our kids- Dan: Yes.
594
1572110
1490
مراقب بچه های ما باشند - دن: بله.
26:13
Yes.
595
1573600
1000
آره.
26:14
Vanessa: ... while we go have fun?
596
1574600
1080
ونسا: ... وقتی می رویم خوش بگذرانیم؟
26:15
Dan: Vacation crashers.
597
1575680
1000
دن: تصادف کننده های تعطیلات.
26:16
Vanessa: Sounds great, so I'm curious for you, what are some locations that you'd like
598
1576680
4110
ونسا: به نظر عالی است، بنابراین من برای شما کنجکاو هستم که
26:20
to visit in the U.S.? Or maybe somewhere that you've already been that you'd like to go
599
1580790
3590
می‌خواهید در ایالات متحده از چه مکان‌هایی دیدن کنید؟ یا شاید جایی که قبلا بوده اید و دوست دارید به آنجا
26:24
back to.
600
1584380
1000
برگردید.
26:25
Let us know.
601
1585380
1000
به ما خبر دهید.
26:26
Let's go on to the next topic.
602
1586380
1401
بریم سر موضوع بعدی
26:27
The next topic is food.
603
1587781
1199
موضوع بعدی غذا است.
26:28
Dan: Yes.
604
1588980
1090
دن: بله.
26:30
Vanessa: I want to know, what are some of your favorite foods, specifically to cook
605
1590070
4570
ونسا: من می خواهم بدانم، برخی از غذاهای مورد علاقه شما، به ویژه برای پختن
26:34
at home?
606
1594640
1000
در خانه چیست؟
26:35
Dan: To cook at home?
607
1595640
1000
دن: برای آشپزی در خانه؟
26:36
Well- Vanessa: Mm-hmm (affirmative).
608
1596640
1000
خب ونسا: ممممم (تأیید کننده).
26:37
Not to eat, not that someone else makes, but that we cook at home.
609
1597640
2290
نه برای خوردن، نه این که دیگری درست کند، بلکه اینکه ما در خانه آشپزی کنیم.
26:39
Dan: Yes, usually I go for bulk items.
610
1599930
2040
دن: بله، من معمولاً سراغ اقلام عمده می روم.
26:41
Vanessa: Okay.
611
1601970
1000
ونسا: باشه.
26:42
Dan: Not bulk items, bulk meals.
612
1602970
1600
دن: نه اقلام فله، وعده های غذایی فله.
26:44
Something that I can get for days, and days, and days.
613
1604570
1630
چیزی که بتوانم روزها، روزها و روزها به دست بیاورم .
26:46
Vanessa: Or you could put it in the freezer and have the next week.
614
1606200
2740
ونسا: یا می‌توانید آن را در فریزر بگذارید و هفته بعد بخورید.
26:48
Dan: This is a very, I think, a male way to think about it.
615
1608940
3690
دن: فکر می کنم این یک راه بسیار مردانه برای فکر کردن در مورد آن است.
26:52
You've got to make a bulk and make it last.
616
1612630
2030
باید حجم زیادی بسازید و دوام بیاورید.
26:54
Vanessa: Ah, utilitarian cooking.
617
1614660
1510
ونسا: آه، آشپزی سودمند.
26:56
Dan: Yes.
618
1616170
1000
دن: بله.
26:57
Although, you're kind of similar, I think.
619
1617170
1050
اگرچه، من فکر می کنم شما یک جورهایی شبیه هستید.
26:58
Vanessa: I don't like making a new meal every single day.
620
1618220
4760
ونسا: من دوست ندارم هر روز یک وعده غذایی جدید درست کنم .
27:02
Dan: Yeah.
621
1622980
1000
دن: آره
27:03
Vanessa: If we have a soup that's in the freezer that we made the week before, that's great,
622
1623980
4820
ونسا: اگر یک سوپ در فریزر داریم که هفته قبل درست کرده بودیم، عالی است،
27:08
save some time.
623
1628800
1350
کمی وقت بگذارید.
27:10
Dan: Sure, yeah.
624
1630150
1350
دن: حتما، آره.
27:11
The first thing I like to make, I think we have the same one-
625
1631500
2260
اولین چیزی که دوست دارم بسازم، فکر می‌کنم ما یکی را داریم -
27:13
Vanessa: Oh, yeah?
626
1633760
1000
ونسا: اوه، آره؟
27:14
Dan: ... is chili.
627
1634760
1000
دن: ... فلفل است.
27:15
Vanessa: Oh, yeah.
628
1635760
1000
ونسا: اوه، آره.
27:16
Dan: Yeah, we both like to make chili.
629
1636760
1000
دن: آره، ما هر دو دوست داریم فلفل قرمز درست کنیم.
27:17
Vanessa: Yeah, some people call this chili con carne in other countries, but in the U.S.
630
1637760
4050
ونسا: بله، برخی از مردم به این فلفل قرمز در کشورهای دیگر می گویند، اما در ایالات متحده
27:21
we just say, "Chili."
631
1641810
1060
ما فقط می گوییم "فلفل".
27:22
Dan: Mm-hmm (affirmative).
632
1642870
1000
دان: مم-هم (تأیید کننده).
27:23
Usually I make the chili, so I mean, it's so easy to make, you just ground up some beef,
633
1643870
5330
من معمولا فلفل را درست می‌کنم، یعنی درست کردنش خیلی راحته، فقط مقداری گوشت گاو رو چرخ
27:29
then you chop a bunch of vegetables, add a ton of spices, throw it in a pot and make
634
1649200
5700
می‌کنی، بعد یک دسته سبزی رو خرد می‌کنی، یک تن ادویه اضافه می‌کنی، در قابلمه می‌ریزی و می‌ذاری تا بجوشه و تمام میشه.
27:34
it boil, and it's done.
635
1654900
1050
.
27:35
Vanessa: Yeah.
636
1655950
1000
ونسا: آره.
27:36
Yeah, it's great.
637
1656950
1000
آره عالیه
27:37
And it gets even better as it kind of melds those flavors together over a couple days.
638
1657950
4290
و حتی بهتر می شود زیرا این طعم ها را طی چند روز با هم ترکیب می کند.
27:42
Dan: Yeah.
639
1662240
1000
دن: آره
27:43
And you throw in some cheese, and sour cream, and some kind of grain, some rice or something.
640
1663240
5939
و مقداری پنیر، خامه ترش، و نوعی غلات، مقداری برنج یا چیزی در آن می ریزید.
27:49
And yeah, it's always very satisfying, it reminds me of fall and winter.
641
1669179
4121
و بله، همیشه بسیار رضایت بخش است، مرا به یاد پاییز و زمستان می اندازد.
27:53
It's a very nice, cozy meal.
642
1673300
1280
این یک غذای بسیار خوب و دلپذیر است.
27:54
Vanessa: Yeah.
643
1674580
1000
ونسا: آره.
27:55
Hot tip, don't leave it on your counter for three days and then try to eat it.
644
1675580
4310
نکته داغ، آن را به مدت سه روز روی پیشخوان خود نگذارید و سپس سعی کنید آن را بخورید.
27:59
It should always go in the fridge after you eat it.
645
1679890
2390
همیشه بعد از خوردن آن باید در یخچال بماند .
28:02
Dan: Who did that?
646
1682280
1000
دن: کی اینکارو کرد؟
28:03
Vanessa: Dan did that in college- Dan: Oh.
647
1683280
2600
ونسا: دن این کار را در دانشگاه انجام داد - دن: اوه.
28:05
Vanessa: ... and got sick.
648
1685880
1000
ونسا: ... و مریض شد.
28:06
Dan: I didn't leave it on the counter, my roommate left the chili out.
649
1686880
3440
دن: من آن را روی پیشخوان نگذاشتم، هم اتاقی من فلفل را کنار گذاشته بود.
28:10
Vanessa: Oh, and you just ate it?
650
1690320
1070
ونسا: اوه، و تازه خوردی؟
28:11
Dan: Yeah, he left the pot out.
651
1691390
1530
دن: آره، او قابلمه را بیرون گذاشت.
28:12
It was already like, this is college life here, it was already probably a week old and
652
1692920
4100
از قبل مثل این بود که اینجا زندگی دانشگاهی است ، احتمالاً یک هفته بود و
28:17
he left it on the counter all day, and he didn't tell me-
653
1697020
3950
تمام روز آن را روی پیشخوان گذاشته بود، و به من نگفت -
28:20
Vanessa: Not a good idea.
654
1700970
1000
ونسا: ایده خوبی نیست.
28:21
Dan: ... and then I went and ate it that night, and then I got really sick.
655
1701970
2500
دن: ... و بعد من رفتم و آن شب آن را خوردم و بعد واقعاً مریض شدم.
28:24
Vanessa: But you still like chili, so it didn't- Dan: But I still like chili.
656
1704470
2230
ونسا: اما تو هنوز فلفل قرمز دوست داری، پس اینطور نشد- دن: اما من هنوز فلفل دلمه ای دوست دارم.
28:26
Vanessa: ... taint your idea of chili.
657
1706700
1370
ونسا: ... تصور خود را از فلفل قرمز لکه دار کنید.
28:28
Dan: It probably did for like a year.
658
1708070
1989
دن: احتمالاً برای یک سال ادامه داشت.
28:30
Vanessa: Really?
659
1710059
1000
ونسا: واقعا؟
28:31
Dan: Yeah.
660
1711059
1000
دن: آره
28:32
Yeah.
661
1712059
1000
آره
28:33
Vanessa: I feel like we're especially thinking- Dan: TMI?
662
1713059
1691
ونسا: من احساس می کنم که ما به طور خاص فکر می کنیم - دن: TMI؟
28:34
Vanessa: ... thinking about those types of foods because it's getting colder here, so
663
1714750
4570
ونسا:... به این نوع غذاها فکر می‌کنم، چون اینجا سردتر می‌شود، بنابراین
28:39
making lots of warm, hearty foods, as opposed to in July-
664
1719320
5530
غذاهای گرم و دلچسب زیادی درست می‌کنم، برخلاف جولای-
28:44
Dan: Yes.
665
1724850
1000
دن: بله.
28:45
Vanessa: ... we don't make chili because it's so hot.
666
1725850
1000
ونسا: ... ما فلفل دلمه ای درست نمی کنیم چون خیلی گرم است.
28:46
Dan: Yeah.
667
1726850
1000
دن: آره
28:47
Vanessa: You make other kinds of fresh things.
668
1727850
1000
ونسا: شما چیزهای تازه دیگری درست می کنید.
28:48
Dan: I have trouble making summer food, because I like hot food.
669
1728850
1540
دن: من در تهیه غذای تابستانی مشکل دارم، چون غذای گرم دوست دارم.
28:50
Vanessa: Ah, like soups and that kind of stuff.
670
1730390
1640
ونسا: آه، مثل سوپ و این چیزها.
28:52
Dan: Although, when we lived in South Korea, I think, didn't they have something where
671
1732030
3870
دن: اگر چه زمانی که ما در کره جنوبی زندگی می کردیم، فکر می کنم، آیا آنها چیزی
28:55
they eat something super hot in the summer?
672
1735900
2090
نداشتند که در تابستان چیزی فوق العاده گرم بخورند؟
28:57
Vanessa: I think hot or spicy, is that- Dan: And it's like I'm just eating, and you're
673
1737990
4190
ونسا: فکر می‌کنم تند یا تند، این است- دن: و مثل این است که من دارم غذا می‌خورم، و تو
29:02
sweating, and the water's pouring off your face.
674
1742180
1000
عرق می‌کنی، و آب از روی صورتت می‌ریزد.
29:03
And, "Yeah, this is healthy."
675
1743180
1000
و "آره، این سالم است."
29:04
It's a very Korean thing.
676
1744180
1700
این یک چیز بسیار کره ای است.
29:05
They've got to be diligent.
677
1745880
1190
آنها باید کوشا باشند
29:07
Vanessa: Wow.
678
1747070
1000
ونسا: وای.
29:08
Well, what are some of your other favorite foods?
679
1748070
1000
خوب، دیگر غذاهای مورد علاقه شما چیست؟
29:09
You said chili.
680
1749070
1000
گفتی فلفل
29:10
We're on the first one.
681
1750070
1180
ما در اولین مورد هستیم.
29:11
Dan: Number two would be tacos.
682
1751250
1800
دن: شماره دو تاکو خواهد بود.
29:13
Vanessa: Oh.
683
1753050
1000
ونسا: اوه
29:14
Dan: I got a Mexican food thing, I think, although I don't consider chili a Mexican
684
1754050
4140
دن: فکر می کنم یک غذای مکزیکی گرفتم، اگرچه فلفل را یک غذای مکزیکی نمی دانم
29:18
food, but you said chili con carne, so- Vanessa: Maybe.
685
1758190
4080
، اما تو گفتی فلفل دلمه ای، بنابراین- ونسا: شاید.
29:22
Yeah.
686
1762270
1000
آره
29:23
Dan: ... I don't know.
687
1763270
1000
دن:...نمیدونم.
29:24
Maybe it's Mexican inspired.
688
1764270
1000
شاید الهام گرفته از مکزیک باشد.
29:25
Vanessa: Yeah.
689
1765270
1000
ونسا: آره.
29:26
What kind of tacos do you like to make, because there's so many different types-
690
1766270
2690
دوست دارید چه نوع تاکو درست کنید، زیرا انواع مختلفی دارد -
29:28
Dan: Ground beef, again, just all the spices, and it's kind of one of those easy things
691
1768960
4761
Dan: گوشت چرخ کرده، دوباره فقط همه ادویه ها، و این یکی از آن چیزهای آسان
29:33
to make, and then you can pile all kinds of toppings, you can put salsa on it.
692
1773721
3859
برای درست کردن است، و سپس می توانید انواع تاپینگ ها را روی هم بچینید. ، می توانید سالسا را ​​روی آن قرار دهید.
29:37
Yeah, it's just delicious.
693
1777580
1300
آره فقط خوشمزه است
29:38
Vanessa: I like when you make fish tacos.
694
1778880
1850
ونسا: من دوست دارم وقتی تاکو ماهی درست می کنی.
29:40
Dan: Yeah, fish tacos are good too.
695
1780730
1870
دن: آره، تاکوی ماهی هم خوبه.
29:42
Vanessa: Sometimes when Dan makes fish tacos, or sometimes I make them too, we get some
696
1782600
3600
ونسا: گاهی وقتی دن تاکو ماهی درست می‌کند، یا گاهی من آن‌ها را هم درست می‌کنم، یک
29:46
kind of white fish like cod or tilapia, and bread it, and then bake it so it's baked,
697
1786200
5180
نوع ماهی سفید مانند ماهی کاد یا تیلاپیا می‌گیریم و آن را نان می‌دهیم، و سپس آن را می‌پزیم تا پخته شود،
29:51
and then you have some kind of cabbage slaw mixed up on top with some spices in it, and
698
1791380
7700
و سپس نوعی کلم کلم را مخلوط می‌کنیم. در بالا با مقداری ادویه در آن،
29:59
you put that on the tortilla with the fish, with the kind of spicy cabbage, maybe slices
699
1799080
4670
و آن را روی تورتیلا با ماهی، با نوعی کلم تند، شاید تکه
30:03
of avocado.
700
1803750
1000
هایی آووکادو قرار دهید.
30:04
Dan: Yeah, and the mayo.
701
1804750
1000
دن: آره، و مایو.
30:05
Vanessa: Yeah, some mayo, maybe some- Dan: Spicy mayo.
702
1805750
2480
ونسا: آره، کمی مایونز، شاید هم - دن: مایو تند.
30:08
Vanessa: ... pico de gallo, some salsa on top, that's also great.
703
1808230
3100
ونسا: ... پیکو د گالو، مقداری سالسا روی آن، این هم عالی است.
30:11
We make that a lot in the summer, because that is kind of a fresh type of thing.
704
1811330
3710
ما آن را در تابستان زیاد درست می کنیم، زیرا این یک نوع چیز تازه است.
30:15
Dan: Yeah, well speaking of fish- Vanessa: Yes?
705
1815040
2180
دن: آره، خوب صحبت از ماهی شد - ونسا: بله؟
30:17
Dan: ... my third would be salmon.
706
1817220
1190
دن: ... سوم من ماهی سالمون خواهد بود.
30:18
Vanessa: Oh, how do you like to make salmon?
707
1818410
1960
ونسا: اوه، چطوری دوست داری سالمون درست کنی؟
30:20
Dan: Well, I think you can make it in a lot of different ways, but just throw it in the
708
1820370
3370
دن: خوب، من فکر می‌کنم می‌توانید آن را به روش‌های مختلف درست کنید، اما فقط آن را
30:23
oven with some... like lately we've been adding lemon slices and dill, and just keeping it
709
1823740
5750
با مقداری در فر بریزید... مثل این‌که اخیراً برش‌های لیمو و شوید اضافه کرده‌ایم، و فقط آن را در
30:29
basic.
710
1829490
1000
اصل نگه‌داریم.
30:30
Vanessa: Sometimes we put- Dan: Oh, and butter.
711
1830490
1220
ونسا: گاهی ما می گذاریم- دن: اوه، و کره.
30:31
Vanessa: Oh, butter.
712
1831710
1000
ونسا: اوه، کره.
30:32
Of course, butter.
713
1832710
1000
البته کره
30:33
Dan: That's important.
714
1833710
1000
دان: این مهم است.
30:34
Vanessa: Sometimes we do it in the opposite way with soy sauce, and sesame oil, kind of
715
1834710
3200
ونسا: گاهی اوقات ما این کار را برعکس با سس سویا و روغن
30:37
more- Dan: You do it that way.
716
1837910
1000
کنجد انجام می دهیم.
30:38
Vanessa: ... Asian style.
717
1838910
1000
ونسا: ... سبک آسیایی.
30:39
Dan: Yeah.
718
1839910
1000
دن: آره
30:40
Vanessa: And that's also great with rice, or some kind of veggie.
719
1840910
1920
ونسا: و این نیز با برنج، یا نوعی سبزیجات عالی است.
30:42
Dan: I do it more European style.
720
1842830
1580
دن: من این کار را بیشتر به سبک اروپایی انجام می دهم.
30:44
Vanessa: Yeah, well I think you can't go wrong with salmon.
721
1844410
1840
ونسا: بله، من فکر می کنم با ماهی قزل آلا نمی توانید اشتباه کنید.
30:46
Dan: Yeah, but it's just a very healthy meal that tastes very filling, and fulfilling.
722
1846250
4460
دن: بله، اما این فقط یک وعده غذایی بسیار سالم است که طعم بسیار سیر کننده و رضایت بخشی دارد.
30:50
Vanessa: Yeah, I think your answers have been much more varied than mine.
723
1850710
3440
ونسا: بله، من فکر می کنم پاسخ های شما بسیار متنوع تر از پاسخ من بوده است.
30:54
Dan: Oh, yeah?
724
1854150
1000
دن: اوه، آره؟
30:55
Vanessa: Because I was going to say soup, soup, and soup.
725
1855150
2290
ونسا: چون قرار بود سوپ ، سوپ و سوپ بگم.
30:57
Dan: Oh.
726
1857440
1000
دن: اوه
30:58
Vanessa: I think that, especially now because it's the begging of the winter, those are
727
1858440
4600
ونسا: فکر می‌کنم، به‌ویژه اکنون چون فصل زمستان است، این‌ها
31:03
the types of things that we like to eat.
728
1863040
1730
چیزهایی هستند که ما دوست داریم بخوریم.
31:04
But recently, I've been making a lot of butternut squash soup, and it's a type of squash, and
729
1864770
6730
اما اخیراً من مقدار زیادی سوپ کدو حلوایی درست می کنم و این یک نوع کدو است و
31:11
you just peel it, and then you chop it up, and you steam it with some cumin, and paprika,
730
1871500
5530
شما فقط پوست آن را می گیرید و سپس آن را خرد می کنید و با مقداری زیره و پاپریکا
31:17
and coconut milk, and red peppers- Dan: It's a nice appetizer.
731
1877030
5100
و شیر نارگیل بخارپز می کنید. و فلفل قرمز- دن: پیش غذای خوبی است.
31:22
Vanessa: ... and you can also maybe dip some bread in it's mixed together, because you
732
1882130
5460
ونسا: ... و همچنین می توانید مقداری نان را در آن فرو کنید که با هم مخلوط شده است، زیرا
31:27
have to blend it.
733
1887590
1240
باید آن را مخلوط کنید.
31:28
It's really great.
734
1888830
1000
واقعا عالیه
31:29
It feels kind of cleansing, especially if you've eaten-
735
1889830
2440
احساس پاکسازی می کند، به خصوص
31:32
Dan: It's not filling enough to me.
736
1892270
1630
اگر خورده باشید- دن: به اندازه کافی برای من سیر کننده نیست.
31:33
Vanessa: It's nice to have with something else sometimes.
737
1893900
1430
ونسا: خوب است که گاهی اوقات با چیز دیگری همنشینی کنیم.
31:35
Dan: I need some meat in my life.
738
1895330
2430
دن: من در زندگیم به گوشت نیاز دارم.
31:37
Vanessa: Typical answer, right?
739
1897760
2269
ونسا: پاسخ معمولی، درست است؟
31:40
I think we also made a really great, it's called Italian vegetable soup, but I don't
740
1900029
4511
من فکر می کنم ما یک سوپ واقعا عالی هم درست کردیم، به نام سوپ سبزیجات ایتالیایی، اما نمی
31:44
know if it's actually Italian, I don't know why it's considered Italian.
741
1904540
4019
دانم واقعا ایتالیایی است یا نه، نمی دانم چرا ایتالیایی در نظر گرفته می شود.
31:48
Dan: It's probably Italian American.
742
1908559
1571
دن: احتمالاً ایتالیایی آمریکایی است.
31:50
Vanessa: Yeah.
743
1910130
1000
ونسا: آره.
31:51
Dan: Everything American's say is Italian, I bet you every Italian out there is like,
744
1911130
3980
دن: هر چیزی که آمریکایی ها می گویند ایتالیایی است، شرط می بندم که هر ایتالیایی که در آنجا وجود دارد مانند
31:55
"That is not Italian."
745
1915110
1510
"این ایتالیایی نیست."
31:56
Vanessa: Yeah, that- Dan: "What is this?"
746
1916620
3720
ونسا: آره، دن: "این چیه؟"
32:00
Vanessa: That is not- Dan: Is that Italian?
747
1920340
1839
ونسا: این نیست- دن: ایتالیایی است؟
32:02
Vanessa: ... an Italian accent, but that's okay.
748
1922179
1521
ونسا: ... لهجه ایتالیایی، اما اشکالی ندارد.
32:03
Dan: Zut alors.
749
1923700
1000
دان: زوت آلورس.
32:04
Vanessa: That is- Dan: Oh, that's French.
750
1924700
1130
ونسا: یعنی- دن: اوه، این فرانسوی است.
32:05
Vanessa: Yeah, certainly not Italian.
751
1925830
1510
ونسا: بله، مطمئنا ایتالیایی نیست.
32:07
Though when we make the Italian vegetable soup, it's basically every vegetable you can
752
1927340
5401
اگرچه وقتی سوپ سبزیجات ایتالیایی درست می‌کنیم، اساساً همه سبزیجاتی است که می‌توانید
32:12
imagine mixed in a pot, even with some tomatoes, and cabbage, and everything, peppers, and
753
1932741
7799
تصور کنید که در یک قابلمه مخلوط شده‌اند، حتی با مقداری گوجه‌فرنگی، کلم، و همه چیز، فلفل، و
32:20
everything mixed together, and some ground beef.
754
1940540
2380
همه چیز مخلوط شده با هم و مقداری گوشت چرخ کرده.
32:22
So it kind of has a hearty, beefy flavor, but it also has a lot of vegetables so it
755
1942920
5790
بنابراین به نوعی طعمی دلچسب و گوشتی دارد، اما سبزیجات زیادی نیز دارد، بنابراین
32:28
feels healthy and filling with some nice bread to dip it in.
756
1948710
4260
احساس سلامتی می‌کند و با مقداری نان خوب برای فرو بردن در آن پر می‌شود.
32:32
Dan: It was very good.
757
1952970
1000
دن: خیلی خوب بود.
32:33
Vanessa: Yeah.
758
1953970
1000
ونسا: آره.
32:34
Dan: Although, I will say that you can probably tell from this conversation that we are not
759
1954970
3450
دان: هرچند، من می گویم که احتمالاً از این مکالمه می توان فهمید که ما
32:38
chefs.
760
1958420
1000
آشپز نیستیم.
32:39
Vanessa: No.
761
1959420
1000
ونسا: نه.
32:40
Dan: We don't prepare like really good meals very often.
762
1960420
2759
دن: ما خیلی وقت ها مثل غذاهای خیلی خوب درست نمی کنیم .
32:43
Vanessa: Or something that's fancy.
763
1963179
1000
ونسا: یا چیزی که فانتزی است.
32:44
Dan: They're delicious, but they're not... they don't have, you know, what's a sous vide,
764
1964179
4661
دن:خوشمزه هستن ولی اینطوری نیستن...نمیدونن سوسوا چیه
32:48
or something.
765
1968840
1000
یا چیزای دیگه.
32:49
Vanessa: Oh, something that's really exciting.
766
1969840
1360
ونسا: اوه، چیزی که واقعا هیجان انگیز است.
32:51
Dan: Yeah.
767
1971200
1000
دن: آره
32:52
Vanessa: Well- Dan: Although I did make risotto, that was
768
1972200
2820
ونسا: خب دن: اگرچه من ریزوتو درست کردم، اما
32:55
really good.
769
1975020
1000
واقعا خوب بود.
32:56
Vanessa: Oh, yeah.
770
1976020
1000
ونسا: اوه، آره.
32:57
You've made risotto a lot.
771
1977020
1000
خیلی ریزوتو درست کردی
32:58
Dan: I made some really good risotto, and I felt like it took a lot of work, and that
772
1978020
2520
دن: من مقداری ریزوتو خیلی خوب درست کردم، و احساس کردم کار زیادی می‌طلبد، و
33:00
was fun.
773
1980540
1000
این سرگرم کننده بود.
33:01
Vanessa: I think it took some particular attention to detail and I won't do that.
774
1981540
3680
ونسا: فکر می کنم توجه خاصی به جزئیات لازم بود و من این کار را نمی کنم.
33:05
Dan: You know, you use lemon zest, any time you use lemon zest, I feel like you're probably
775
1985220
4800
دن: میدونی، تو از پوست لیمو استفاده میکنی، هر وقت از پوست لیمو استفاده کنی، احساس میکنم احتمالا
33:10
crossing over to chef territory.
776
1990020
1340
به منطقه سرآشپزها میرسی.
33:11
Vanessa: Oh, okay.
777
1991360
1090
ونسا: اوه، باشه.
33:12
Well, you have crossed over into chef territory a few times.
778
1992450
2740
خوب، شما چند بار وارد منطقه سرآشپز شده اید.
33:15
I remain clearly on the other side, just happily eating whatever you make.
779
1995190
4470
من به وضوح در طرف دیگر باقی می مانم، فقط با خوشحالی هر چه شما درست کنید می خورم.
33:19
But I'm curious for you, what are some of your favorite foods to eat at home?
780
1999660
4410
اما من کنجکاو هستم که برخی از غذاهای مورد علاقه شما برای خوردن در خانه چیست؟
33:24
What are some of your favorite foods to make at home?
781
2004070
2690
برخی از غذاهای مورد علاقه شما برای درست کردن در خانه چیست؟
33:26
Maybe it's something that comes from your country, or maybe it's just something that
782
2006760
3060
شاید چیزی است که از کشور شما می آید ، یا شاید فقط چیزی است که
33:29
you like to make, like toast, something simple.
783
2009820
2040
دوست دارید درست کنید، مانند نان تست، چیزی ساده.
33:31
Let us know.
784
2011860
1000
به ما خبر دهید.
33:32
Dan: Toast.
785
2012860
1000
دن: نان تست.
33:33
Vanessa: Yes.
786
2013860
1000
ونسا: بله.
33:34
All right, let's go to the next topic.
787
2014860
2480
باشه بریم سر تاپیک بعدی
33:37
The next topic is housing.
788
2017340
2589
موضوع بعدی مسکن است.
33:39
I want you to dream big, if you could have your dream home, what three features would
789
2019929
6291
می خواهم رویاهای بزرگی داشته باشید، اگر می توانستید خانه رویایی خود را داشته باشید، چه سه
33:46
it have?
790
2026220
1000
ویژگی داشت؟
33:47
Let's say this is a dream home, this is idealistic, this is not realistic.
791
2027220
5000
بیایید بگوییم این یک خانه رویایی است، اینجا ایده آلیستی است، این واقع بینانه نیست.
33:52
Dan: This is probably not going to happen to us.
792
2032220
2210
دن: احتمالاً این اتفاق برای ما نخواهد افتاد .
33:54
Vanessa: No, but it's just a dream.
793
2034430
2050
ونسا: نه، اما این فقط یک رویاست.
33:56
Everyone can dream, right?
794
2036480
1000
همه می توانند رویاپردازی کنند، درست است؟
33:57
Dan: Yeah.
795
2037480
1000
دن: آره
33:58
Vanessa: What would you ideally love to have?
796
2038480
1660
ونسا: دوست داری چه چیزی داشته باشی؟
34:00
Dan: A palace.
797
2040140
1000
دان: یک قصر.
34:01
A castle.
798
2041140
1200
یک قلعه.
34:02
Vanessa: Hopefully you can hire some people to clean it at that point.
799
2042340
2709
ونسا: امیدوارم بتوانید چند نفر را برای تمیز کردن آن در آن نقطه استخدام کنید.
34:05
Dan: Okay, not really.
800
2045049
1401
دن: باشه، نه واقعا.
34:06
So the features of the home?
801
2046450
1560
بنابراین ویژگی های خانه؟
34:08
Vanessa: Yes, what three features would you love to have if you could dream and build
802
2048010
4940
ونسا: بله، اگر بتوانید رویاپردازی کنید و خانه خود را بسازید، دوست دارید چه سه ویژگی داشته باشید
34:12
your own home?
803
2052950
1189
؟
34:14
Dan: Okay.
804
2054139
1000
دن: باشه.
34:15
Well, first, I would want the living room, and I don't know is a living common in other
805
2055139
5381
خوب، اول، من اتاق نشیمن را می خواهم، و نمی دانم آیا زندگی در کشورهای دیگر رایج
34:20
countries?
806
2060520
1000
است؟
34:21
Vanessa: Yeah, a place where you have a couch, and maybe a TV.
807
2061520
1000
ونسا: بله، جایی که شما یک کاناپه دارید، و شاید یک تلویزیون.
34:22
Dan: This is where you gather together, where you have the couch, and where you visit with
808
2062520
3840
دن: اینجا جایی است که دور هم جمع می شوید، جایی که کاناپه دارید، و جایی است که با دوستانتان ملاقات می کنید
34:26
friends.
809
2066360
1000
.
34:27
I would like this room to be humongous, and have a really large window.
810
2067360
5680
من دوست دارم این اتاق بسیار بزرگ باشد و یک پنجره واقعا بزرگ داشته باشد.
34:33
Vanessa: Are we talking soccer field size humongous, or are we talking like twice as
811
2073040
4900
ونسا: آیا اندازه زمین فوتبال ما بسیار بزرگ است یا دو برابر
34:37
big as a normal one?
812
2077940
1000
بزرگتر از یک زمین معمولی صحبت می کنیم؟
34:38
Dan: I'm talking football stadium big.
813
2078940
2170
دن: دارم از استادیوم فوتبال بزرگ صحبت می کنم.
34:41
Vanessa: Okay.
814
2081110
1000
ونسا: باشه.
34:42
Dan: No, not really.
815
2082110
1000
دن: نه، نه واقعا.
34:43
Just large.
816
2083110
1000
فقط بزرگ
34:44
Large ceilings, vaulted ceilings as they say in the industry.
817
2084110
3240
سقف های بزرگ، سقف های طاقی که در صنعت می گویند.
34:47
Vanessa: Okay.
818
2087350
1000
ونسا: باشه.
34:48
Dan: And a very large window.
819
2088350
1480
دن: و یک پنجره خیلی بزرگ.
34:49
Vanessa: Okay.
820
2089830
1000
ونسا: باشه.
34:50
Dan: Or large windows.
821
2090830
1000
دن: یا پنجره های بزرگ.
34:51
Vanessa: I said the same thing.
822
2091830
1000
ونسا: من هم همین را گفتم.
34:52
I would like a main room with a big window.
823
2092830
1180
من یک اتاق اصلی با یک پنجره بزرگ می خواهم.
34:54
Dan: Yes, but there's more.
824
2094010
1000
دن: بله، اما موارد بیشتری وجود دارد.
34:55
Vanessa: Okay.
825
2095010
1000
ونسا: باشه.
34:56
Dan: And it needs a great view, an incredible view.
826
2096010
2359
دن: و به یک منظره عالی نیاز دارد، یک منظره باورنکردنی.
34:58
Vanessa: Oh, what's a good view for you?
827
2098369
1731
ونسا: اوه، چه منظره ای برای شما خوب است؟
35:00
What would be an ideal view?
828
2100100
1000
یک نمای ایده آل چه خواهد بود؟
35:01
Dan: I really love looking out at the ocean, that would be great.
829
2101100
3710
دن: من واقعا دوست دارم به اقیانوس نگاه کنم، این عالی خواهد بود.
35:04
I'm not a big fan of where I live on the East Coast of America, the beaches are all kind
830
2104810
5820
من طرفدار زیادی از جایی که در ساحل شرقی آمریکا زندگی می کنم نیستم ، سواحل
35:10
of the same to me.
831
2110630
1000
برای من همه یکسان هستند.
35:11
They're not my favorite.
832
2111630
1420
آنها مورد علاقه من نیستند.
35:13
This would be in the Mediterranean, on a big cliff.
833
2113050
2800
این می تواند در دریای مدیترانه، روی یک صخره بزرگ باشد.
35:15
Vanessa: Oh, so it wouldn't be- Dan: Yeah, a cliff side home.
834
2115850
2680
ونسا: اوه، پس اینطور نمی شد- دن: آره، یک خانه کنار صخره.
35:18
Vanessa: ... in the U.S., okay.
835
2118530
1620
ونسا: ... در ایالات متحده، باشه.
35:20
Dan: Yeah, it wouldn't be in the U.S., sorry U.S.
836
2120150
2540
دن: بله، در ایالات متحده نخواهد بود، متاسفم ایالات متحده
35:22
Well, maybe somewhere in the U.S. I don't know.
837
2122690
1940
خوب، شاید جایی در ایالات متحده من نمی دانم.
35:24
Vanessa: Could be Pacific Northwest, you've never been there.
838
2124630
2580
ونسا: ممکن است شمال غرب اقیانوس آرام باشد، شما هرگز آنجا نبوده اید.
35:27
You don't know.
839
2127210
1000
شما نمی دانید.
35:28
Dan: It may be the Pacific Northwest, maybe that's my kind of ocean view.
840
2128210
1060
دن: ممکن است شمال غربی اقیانوس آرام باشد، شاید این نوع نمای اقیانوس من باشد.
35:29
Vanessa: Yeah, so you'd like an ocean view?
841
2129270
1470
ونسا: بله، پس می‌خواهید منظره اقیانوس داشته باشید؟
35:30
Dan: It'd be really high.
842
2130740
2790
دن: خیلی زیاد خواهد بود.
35:33
Looking down on my kingdom.
843
2133530
1310
از بالا به پادشاهی من نگاه می کنم.
35:34
Vanessa: So you'd need to be a king too?
844
2134840
1800
ونسا: پس تو هم باید پادشاه بشی؟
35:36
Dan: I have to be a king in this scenario.
845
2136640
1821
دن: من باید در این سناریو پادشاه باشم.
35:38
Vanessa: This is getting a little excessive.
846
2138461
1289
ونسا: این کمی بیش از حد است.
35:39
Dan: So yeah, a really big, open ocean view.
847
2139750
3510
دن: خب، یک منظره اقیانوس واقعا بزرگ و باز.
35:43
Remember, this is dreaming.
848
2143260
1359
به یاد داشته باشید، این خواب است.
35:44
Vanessa: This is dreaming.
849
2144619
1000
ونسا: این خواب است.
35:45
All right, keep dreaming.
850
2145619
1000
باشه، به رویاپردازی ادامه بده
35:46
What else would you like?
851
2146619
1000
چه چیز دیگری دوست دارید؟
35:47
Dan: All right, so it's very open, so close by would be a very epic, open kitchen.
852
2147619
4531
دن: خیلی خب، پس خیلی باز است، همین نزدیکی یک آشپزخانه اوپن بسیار حماسی خواهد بود.
35:52
Vanessa: Oh, so open you mean it's connected to the living space?
853
2152150
3340
ونسا: اوه، پس باز، یعنی به فضای زندگی متصل است؟
35:55
Dan: Yeah, this is popular, I think, nowadays in architecture.
854
2155490
2460
دن: آره، فکر می کنم این امروزه در معماری محبوب است.
35:57
Vanessa: Mm-hmm (affirmative).
855
2157950
1000
ونسا: Mm-Hmm (تأیید کننده).
35:58
Dan: Yeah, so open to the living room.
856
2158950
2350
دن: آره، پس به اتاق نشیمن باز کن.
36:01
Vanessa: So as you're cooking- Dan: At least-
857
2161300
1680
ونسا: پس در حال آشپزی- دن: حداقل-
36:02
Vanessa: ... you can still talk to your guests.
858
2162980
1070
ونسا: ... هنوز هم می‌توانی با مهمان‌هایت صحبت کنی.
36:04
Dan: Yeah, at least part of the kitchen would be visible.
859
2164050
2750
دن: آره، حداقل بخشی از آشپزخانه قابل مشاهده است.
36:06
Vanessa: Yeah, so at the moment, our kitchen is open to the living room.
860
2166800
4090
ونسا: بله، بنابراین در حال حاضر، آشپزخانه ما به اتاق نشیمن باز است.
36:10
Dan: Yes, we have this now.
861
2170890
1120
دن: بله، الان این را داریم.
36:12
Vanessa: We don't have an epic, giant- Dan: Except for the view.
862
2172010
2880
ونسا: ما حماسه نداریم، غول- دن: به جز منظره.
36:14
Vanessa: ... living room with a view of the Mediterranean.
863
2174890
2200
ونسا: ... اتاق نشیمن با چشم انداز دریای مدیترانه.
36:17
Dan: And the big kitchen.
864
2177090
1000
دن: و آشپزخانه بزرگ.
36:18
Vanessa: Yes, but we have an open space, so it's kind of like one room.
865
2178090
4220
ونسا: بله، اما ما یک فضای باز داریم، بنابراین به نوعی شبیه یک اتاق است.
36:22
Our kitchen is connected to our living space, so when our guests, or our friends, or our
866
2182310
3950
آشپزخانه ما به فضای نشیمن ما متصل است، بنابراین وقتی میهمانان، دوستان، یا
36:26
family, or our kids are in the living space, the living room, we can see them and still
867
2186260
5030
خانواده ما، یا بچه هایمان در فضای نشیمن، اتاق نشیمن هستند، می توانیم آنها را ببینیم و همچنان به
36:31
kind of interact.
868
2191290
1000
نوعی تعامل داشته باشیم.
36:32
So this type of layout is pretty popular, at least in newer houses, or as people remodel
869
2192290
7190
بنابراین این نوع چیدمان بسیار محبوب است، حداقل در خانه های جدیدتر، یا وقتی مردم
36:39
their houses, they're kind of looking for this open layout, is what it's called.
870
2199480
3620
خانه های خود را بازسازی می کنند، به نوعی به دنبال این طرح باز هستند که به آن می گویند.
36:43
Dan: Yeah, it's called an open floor plan.
871
2203100
1450
دن: آره، اسمش پلان باز است.
36:44
Vanessa: Open floor plan, that's the word.
872
2204550
2020
ونسا: پلان طبقه باز، این کلمه است.
36:46
Yeah.
873
2206570
1000
آره
36:47
So anything else you would like in this amazing house?
874
2207570
1000
پس چیز دیگری در این خانه شگفت انگیز دوست دارید ؟
36:48
Dan: Yes, there's one more thing in my palace.
875
2208570
2940
دن: بله، یک چیز دیگر در قصر من وجود دارد.
36:51
Vanessa: Okay, in your kingdom.
876
2211510
1500
ونسا: باشه، در پادشاهی تو.
36:53
Dan: In my kingdom.
877
2213010
1670
دن: در پادشاهی من.
36:54
So there would be a game room, because I love games a lot.
878
2214680
4790
بنابراین یک اتاق بازی وجود دارد، زیرا من عاشق بازی هستم.
36:59
Vanessa: Okay, what kind of games?
879
2219470
1000
ونسا: باشه، چه نوع بازی هایی؟
37:00
Dan: All kinds of games.
880
2220470
1000
دن: انواع بازی ها.
37:01
So we actually rented a place like this that was very similar.
881
2221470
3380
بنابراین ما در واقع مکانی مانند این را اجاره کردیم که بسیار شبیه بود.
37:04
Vanessa: Oh, like your grandparents rented that beach house.
882
2224850
1840
ونسا: اوه، مثل پدربزرگ و مادربزرگت که آن خانه ساحلی را اجاره کرده اند.
37:06
Dan: Actually my grandma rented it.
883
2226690
1000
دن: در واقع مادربزرگ من آن را اجاره کرده است.
37:07
It was a beach house, so it was like four layers of house.
884
2227690
4130
این یک خانه ساحلی بود، بنابراین مانند چهار طبقه خانه بود.
37:11
Vanessa: That's crazy.
885
2231820
1000
ونسا: این دیوانه است.
37:12
Dan: It was humongous.
886
2232820
1000
دن: خیلی عجیب بود.
37:13
It was called The Ritz- Vanessa: Of course.
887
2233820
1000
اسمش ریتز ونسا بود: البته.
37:14
Dan: ... which is like a fancy thing.
888
2234820
2170
دن: ... که مثل یک چیز فانتزی است.
37:16
So the very top floor of this building was just this giant game room.
889
2236990
5950
بنابراین طبقه بالای این ساختمان فقط همین اتاق بازی غول پیکر بود.
37:22
They had a pool table, they had a- Vanessa: A ping-pong.
890
2242940
2510
آنها یک میز بیلیارد داشتند، یک - ونسا: یک پینگ پنگ.
37:25
Dan: Oh, that was... the ping-pong table was somewhere else.
891
2245450
2560
دان: اوه، این بود... میز پینگ پنگ جای دیگری بود.
37:28
But in palace, the ping-pong table would be in the same room.
892
2248010
3340
اما در قصر، میز پینگ پنگ در همان اتاق است.
37:31
Vanessa: So ping-pong, foosball, pool.
893
2251350
1400
ونسا: پس پینگ پنگ، فوتبال، استخر.
37:32
Dan: Other games too, chess, yeah.
894
2252750
1740
دن: بازی های دیگر هم، شطرنج، آره.
37:34
Vanessa: Oh, board game cabinets.
895
2254490
1300
ونسا: اوه، کابینت بازی های رومیزی.
37:35
Dan: There would be all kinds of games.
896
2255790
2079
دن: همه نوع بازی وجود دارد.
37:37
There'd be a TV with video games, it'd just be fun everywhere.
897
2257869
3771
یک تلویزیون با بازی های ویدیویی وجود خواهد داشت، فقط همه جا سرگرم کننده است.
37:41
Vanessa: Okay, so you want a whole big room?
898
2261640
1500
ونسا: باشه، پس یه اتاق بزرگ میخوای؟
37:43
Dan: And then I'd have to lock it up so I didn't go in, because I'd spend all my time
899
2263140
3450
دان: و بعد باید آن را قفل می کردم تا داخل نشوم، چون تمام وقتم
37:46
in there.
900
2266590
1000
را آنجا می گذراندم.
37:47
Vanessa: Okay, so you'd have to request the key from one of the people?
901
2267590
3590
ونسا: باشه، پس باید کلید را از یکی از افراد درخواست کنی؟
37:51
Dan: You.
902
2271180
1000
دن: تو
37:52
Vanessa: From me?
903
2272180
1000
ونسا: از من؟
37:53
Okay.
904
2273180
1000
باشه.
37:54
Dan: "Gate keeper, let me in the game room."
905
2274180
1000
دن: "دروازه بان، اجازه بده به اتاق بازی بروم."
37:55
Vanessa: I'm sorry to say, but in my dream home-
906
2275180
2701
ونسا: متاسفم که می گویم، اما در خانه رویایی من-
37:57
Dan: There's no game room?
907
2277881
1189
دن: اتاق بازی وجود ندارد؟
37:59
Vanessa: ... there is not a game room, although it's a fun idea.
908
2279070
3860
ونسا: ... اتاق بازی وجود ندارد، اگرچه ایده جالبی است.
38:02
It's a good idea.
909
2282930
1000
فکر خوبیه.
38:03
Dan: Save that for the vacation home?
910
2283930
1360
دن: آن را برای خانه تعطیلات ذخیره کنید؟
38:05
Vanessa: Yeah, that's good if your grandparents rent a house for a week and invite all the
911
2285290
5170
ونسا: بله، خوب است اگر پدربزرگ و مادربزرگ شما برای یک هفته خانه ای اجاره کنند و همه
38:10
family.
912
2290460
1000
خانواده را دعوت کنند.
38:11
Dan: Yes, it was perfect for that.
913
2291460
1000
دن: بله، برای آن عالی بود.
38:12
Vanessa: That's a good thing to have, but maybe not in my forever house.
914
2292460
2780
ونسا: داشتن این چیز خوبی است، اما شاید در خانه ابدی من نباشد.
38:15
Dan: Okay, what's your forever dream home look like?
915
2295240
2810
دن: خوب، خانه رویایی همیشگی شما چگونه است؟
38:18
Vanessa: Well, I did say I'd like a main room with a big window.
916
2298050
3050
ونسا: خوب، من گفتم که یک اتاق اصلی با یک پنجره بزرگ می خواهم.
38:21
I think that would be really great.
917
2301100
1600
من فکر می کنم که واقعا عالی خواهد بود.
38:22
So we have some- Dan: But what's your ideal view?
918
2302700
1590
بنابراین ما تعدادی داریم- دن: اما دیدگاه ایده آل شما چیست؟
38:24
Vanessa: I didn't really say.
919
2304290
2340
ونسا: من واقعا نگفتم.
38:26
I feel like it doesn't have to be the beach, maybe not someone else's house right there,
920
2306630
6370
احساس می‌کنم لزومی ندارد که ساحل باشد، شاید خانه شخص دیگری در آنجا نباشد،
38:33
but it could be the mountains, that would be nice.
921
2313000
1609
اما می‌تواند کوه باشد، خوب است.
38:34
Dan: Sure.
922
2314609
1000
دن: حتما.
38:35
Vanessa: But I also like- Dan: Any kind of picturesque view.
923
2315609
1671
ونسا: اما من هم دوست دارم- دن: هر نوع منظره زیبا.
38:37
Vanessa: ... I don't like to be isolated, so if you have a beautiful mountain view,
924
2317280
4810
ونسا: ... من دوست ندارم منزوی باشم، بنابراین اگر منظره زیبای کوهستانی دارید، به
38:42
that means you probably live in the middle of the mountains away from everybody.
925
2322090
3820
این معنی است که احتمالاً در وسط کوه و دور از همه زندگی می کنید.
38:45
Dan: It's true.
926
2325910
1000
دن: این درست است.
38:46
Vanessa: So I don't mind if the view's not perfect, but I'd just like to have a big window
927
2326910
3340
ونسا: بنابراین اگر منظره عالی نباشد، اهمیتی نمی‌دهم، اما من فقط می‌خواهم یک پنجره بزرگ
38:50
with lots of light, that'd be really great.
928
2330250
2020
با نور زیاد داشته باشم، واقعاً عالی است.
38:52
The other thing that I said is a little more practical, and that is a huge studio room
929
2332270
7050
چیز دیگری که گفتم کمی کاربردی تر است و آن یک اتاق استودیویی بزرگ
38:59
with different walls that I can film on.
930
2339320
2740
با دیوارهای مختلف است که می توانم روی آن فیلمبرداری کنم.
39:02
Dan: Very practical for the Fearless Fluency Club.
931
2342060
3059
دن: برای باشگاه تسلط بی باک بسیار کاربردی است .
39:05
Vanessa: Yes.
932
2345119
1000
ونسا: بله.
39:06
Dan: Oh, wait, and for YouTube.
933
2346119
1000
دن: اوه، صبر کن، و برای یوتیوب.
39:07
Vanessa: Yes.
934
2347119
1000
ونسا: بله.
39:08
So for, of course, the fearless fluency club, and also for YouTube, having different locations
935
2348119
4551
بنابراین، البته، برای کلوپ تسلط بی باک، و همچنین برای یوتیوب، داشتن مکان های مختلف
39:12
where I can easily film.
936
2352670
1700
که می توانم به راحتی فیلمبرداری کنم.
39:14
And the room where we often film videos, in here, it's okay.
937
2354370
5120
و اتاقی که اغلب در آن فیلم می گیریم، در اینجا، مشکلی ندارد.
39:19
It's not super small, but I have an image of-
938
2359490
3090
خیلی کوچک نیست، اما من تصویری از
39:22
Dan: It's pretty small.
939
2362580
1140
دن دارم: خیلی کوچک است.
39:23
Vanessa: ... four different walls with different backgrounds and different things that I can
940
2363720
4250
ونسا: ... چهار دیوار مختلف با پس‌زمینه‌های مختلف و چیزهای مختلف که می‌توانم
39:27
move lights and easily have different locations to film, I think that would be really cool.
941
2367970
5740
چراغ‌ها را جابجا کنم و به راحتی مکان‌های متفاوتی برای فیلم‌برداری داشته باشم، فکر می‌کنم واقعاً عالی باشد.
39:33
So I'm starting out small, we have this room, and then maybe someday in my dream home.
942
2373710
3820
بنابراین من از کوچک شروع می کنم، ما این اتاق را داریم، و شاید روزی در خانه رویایی من.
39:37
Dan: Yeah, this is way better than our other house.
943
2377530
2230
دن: آره، اینجا خیلی بهتر از خونه دیگه ماست.
39:39
Vanessa: Oh, yeah, where we used to live in the apartment.
944
2379760
1970
ونسا: اوه، بله، جایی که قبلاً در آپارتمان زندگی می کردیم.
39:41
Dan: She used to film in a closet.
945
2381730
1170
دن: او قبلاً در کمد فیلم می گرفت.
39:42
Vanessa: It wasn't a closet, but it was really small.
946
2382900
3110
ونسا: کمد نبود، اما واقعا کوچک بود.
39:46
Dan: Two closets combined.
947
2386010
1130
دن: دو کمد با هم.
39:47
Vanessa: Yeah, it was like a little triangle room.
948
2387140
2500
ونسا: آره، مثل یک اتاق مثلث کوچک بود .
39:49
Dan: It was very small.
949
2389640
1000
دان: خیلی کوچک بود.
39:50
Vanessa: But- Dan: Hey, we made it work.
950
2390640
1350
ونسا: اما- دن: هی، ما این کار را انجام دادیم.
39:51
Vanessa: Yeah, it worked.
951
2391990
1000
ونسا: بله، کار کرد.
39:52
We made it work.
952
2392990
1000
ما آن را به کار انداختیم.
39:53
And the other feature that I would like is, in a dream home, is a roof deck.
953
2393990
5110
و ویژگی دیگری که من دوست دارم این است که در یک خانه رویایی، یک عرشه پشت بام است.
39:59
Dan: That's cool.
954
2399100
1000
دن: خیلی خوبه.
40:00
Vanessa: Yeah, so some stairs, and then a little roof-
955
2400100
2280
ونسا: بله، چند پله، و سپس یک سقف کوچک-
40:02
Dan: This is the adventurer in Vanessa speaking.
956
2402380
2060
دن: این ماجراجویی در صحبت ونسا است.
40:04
Vanessa: ... on the top so you can look down everywhere.
957
2404440
1870
ونسا: ... در بالا تا بتوانید همه جا را به پایین نگاه کنید.
40:06
Dan: But that's in my house, too.
958
2406310
1000
دن: اما این هم در خانه من است.
40:07
Vanessa: Oh, it's in your house?
959
2407310
1070
ونسا: اوه، در خانه شماست؟
40:08
Oh, good.
960
2408380
1000
خوب است.
40:09
Maybe we can have a house together.
961
2409380
1719
شاید بتوانیم با هم خانه ای داشته باشیم.
40:11
And also at night you could lay up there and see the stars.
962
2411099
3291
و همچنین در شب می توانید در آنجا دراز بکشید و ستاره ها را ببینید.
40:14
I think that would be really cool- Dan: Yeah, that would be neat.
963
2414390
1840
من فکر می‌کنم که این واقعاً عالی خواهد بود- دن: آره، زیبا خواهد بود.
40:16
Vanessa: ... so you could have a perfect place to stargaze.
964
2416230
1300
ونسا: ... بنابراین شما می توانید یک مکان عالی برای تماشای ستاره ها داشته باشید.
40:17
Dan: I don't know why more houses don't have this.
965
2417530
1780
دن: نمی دانم چرا خانه های بیشتری این را ندارند .
40:19
Vanessa: Yeah, we should put a deck on top of our house.
966
2419310
2280
ونسا: آره، باید یک عرشه بالای خانه‌مان بگذاریم.
40:21
Dan: Yeah, why not?
967
2421590
1000
دن: آره، چرا که نه؟
40:22
Vanessa: Yeah.
968
2422590
1000
ونسا: آره.
40:23
Dan: Maybe some architect out there has a reason.
969
2423590
1400
دن: شاید یک معمار آنجا دلیلی داشته باشد.
40:24
"Well, actually it's bad for structural integrity."
970
2424990
2350
"خب، در واقع برای یکپارچگی ساختاری بد است."
40:27
Vanessa: I think that people just don't value stargazing like we do.
971
2427340
3820
ونسا: من فکر می کنم که مردم مانند ما برای رصد ستاره ها ارزش قائل نیستند.
40:31
Dan: Maybe.
972
2431160
1000
دن: شاید.
40:32
Vanessa: It's really cool to see the stars at night, and especially if you're... if you
973
2432160
4189
ونسا: دیدن ستارگان در شب واقعاً جالب است ، مخصوصاً اگر... اگر
40:36
just have a perfect view from a rooftop deck.
974
2436349
3161
فقط از یک عرشه روی پشت بام منظره ای عالی داشته باشید.
40:39
Dan: You're perched in a high place.
975
2439510
2800
دن: تو در جای بلندی نشسته ای.
40:42
Vanessa: Yeah, that'd be really cool.
976
2442310
1690
ونسا: آره، خیلی باحاله.
40:44
Well, it was nice to dream.
977
2444000
1000
خوب خواب دیدن خوب بود
40:45
Thanks for dreaming with me.
978
2445000
1000
ممنون که با من خواب دیدی
40:46
Dan: Yeah.
979
2446000
1000
دن: آره
40:47
Oh, dream's over.
980
2447000
1000
اوه، رویا تمام شد
40:48
Vanessa: Yeah.
981
2448000
1000
ونسا: آره.
40:49
I'm curious for you, if you could have your dream home, what features would you like in
982
2449000
1330
من برای شما کنجکاوم، اگر می توانستید خانه رویایی خود را داشته باشید ، چه ویژگی هایی را در
40:50
that home?
983
2450330
1000
آن خانه دوست دارید؟
40:51
All right, let's go to the next topic.
984
2451330
2200
باشه بریم سر تاپیک بعدی
40:53
The next topic is nature.
985
2453530
1319
موضوع بعدی طبیعت است.
40:54
Dan: Nature.
986
2454849
1000
دان: طبیعت.
40:55
Vanessa: I want to know what are two cool facts about animals or nature?
987
2455849
5250
ونسا: من می خواهم بدانم دو واقعیت جالب در مورد حیوانات یا طبیعت چیست؟
41:01
Dan: You want to know two facts?
988
2461099
1821
دن: میخوای دو واقعیت رو بدونی؟
41:02
Vanessa: Yeah, so we did a little bit of research before this, because we love watching animal
989
2462920
4590
ونسا: بله، بنابراین ما قبل از این کمی تحقیق کردیم، زیرا ما عاشق تماشای مستندهای حیوانات هستیم
41:07
documentaries.
990
2467510
1000
.
41:08
Dan: Okay, well I have a story behind my first factoid.
991
2468510
1930
دن: خوب، خب من یک داستان پشت اولین فاکتوئیدم دارم.
41:10
Vanessa: Okay.
992
2470440
1330
ونسا: باشه.
41:11
Dan: One time I was talking to my mom, I don't remember how this came up, but we were talking
993
2471770
7360
دن: یک بار داشتم با مامانم صحبت می کردم، یادم نیست چطور شد، اما ما در مورد لاک پشت ها صحبت می کردیم
41:19
about turtles.
994
2479130
1000
.
41:20
And I don't know why we were talking about turtles, but she said, "Did you know that
995
2480130
4460
و من نمی دانم چرا ما در مورد لاک پشت ها صحبت می کردیم ، اما او گفت: "آیا می دانستید که
41:24
turtles breathe through their butts?"
996
2484590
2820
لاک پشت ها از طریق ته خود نفس می کشند؟"
41:27
My mom said this.
997
2487410
1420
مامانم اینو گفت
41:28
And we, for days, we were like, "Mom, turtles... where did you hear that?
998
2488830
4851
و ما روزها مثل "مامان، لاک پشت ها... از کجا شنیدی؟
41:33
That is so- Vanessa: Were you a kid?
999
2493681
1799
اینطور است- ونسا: بچه بودی؟
41:35
Dan: That was like, no, I was older.
1000
2495480
2590
دن: مثل این بود، نه، من بزرگتر بودم.
41:38
Vanessa: Okay.
1001
2498070
1000
ونسا: باشه.
41:39
Dan: Probably a teenager, I guess.
1002
2499070
1000
دان: احتمالاً یک نوجوان است، حدس می‌زنم.
41:40
Vanessa: Okay.
1003
2500070
1000
ونسا: باشه.
41:41
Dan: But we, me and my siblings, we all just made fun of her.
1004
2501070
2779
دن: اما ما، من و خواهر و برادرهایم، همه او را مسخره
41:43
We were like, "Mom, you just made that up.
1005
2503849
1851
می‌کردیم. ما می‌گفتیم: "مامان، تو درستش کردی.
41:45
Where on Earth did you hear that?"
1006
2505700
1760
کجای زمین این را شنیدی؟"
41:47
But really, it's actually true.
1007
2507460
3650
اما واقعاً، واقعاً درست است.
41:51
A turtle can breathe through its butt.
1008
2511110
2560
یک لاک پشت می تواند از باسنش نفس بکشد.
41:53
Vanessa: What?
1009
2513670
1000
ونسا: چی؟
41:54
Dan: It's true.
1010
2514670
1000
دن: درست است.
41:55
Vanessa: Wait, why do they do this?
1011
2515670
1000
ونسا: صبر کن، چرا این کار را می کنند؟
41:56
Dan: Okay, so it's when they're hibernating.
1012
2516670
1460
دن: باشه، پس کی می شود آنها در خواب زمستانی هستند.
41:58
I looked it up to verify because I remember hearing that that actually was true.
1013
2518130
5310
من آن را جستجو کردم تا تأیید کنم زیرا به یاد دارم که شنیدم که واقعاً درست است.
42:03
So in the winter, it gets really cold, obviously, and they live under water.
1014
2523440
5610
بنابراین در زمستان، واضح است که هوا واقعاً سرد می شود و آنها زیر آب زندگی می کنند.
42:09
So it's like really cold, it's almost freezing, and they can't use their lungs.
1015
2529050
5360
بنابراین مانند واقعاً سرد است، تقریباً یخ می زند. آنها نمی توانند از ریه های خود استفاده کنند.
42:14
So they basically suck water up their butts, and the water gives them oxygen, therefore-
1016
2534410
7610
بنابراین آنها اساساً آب را می مکند و آب به آنها اکسیژن می دهد، بنابراین -
42:22
Vanessa: Oh, why?
1017
2542020
1130
ونسا: اوه، چرا؟
42:23
Dan: ... they breathe through their butts in the winter when they're hibernating.
1018
2543150
3230
42:26
Vanessa: Wow, and your mom was right.
1019
2546380
1440
ونسا: وای، و مامانت درست می گفت
42:27
Dan: So my mom was right, but we just... we did not believe her when she said that.
1020
2547820
3930
دن: پس مامانم درست می گفت، اما ما فقط... وقتی اینو گفت باور نکردیم
42:31
Vanessa: I mean, it's really bizarre, so why would you believe her?
1021
2551750
2080
ونسا: یعنی واقعا عجیبه، پس چرا باورش می کنی
42:33
Dan: Yeah.
1022
2553830
1000
دن: آره.
42:34
Also, it was very random of her.
1023
2554830
1210
همچنین، این خیلی تصادفی بود.
42:36
She was like, "Don't turtles breathe through their butts?"
1024
2556040
2630
او می گفت، "لاک پشت ها از باسنشان نفس نمی کشند ؟"
42:38
Vanessa: And we were like, "Mom, you just made that up.
1025
2558670
3120
ونسا: و ما می گفتیم، "مامان، این را درست کردی.
42:41
There's no way."
1026
2561790
1000
هیچ راهی وجود ندارد."
42:42
Dan: But it's true.
1027
2562790
1000
دن: اما درست است.
42:43
Vanessa: But it's true.
1028
2563790
1000
ونسا: اما درست است.
42:44
Dan: So this is turtles who specifically live in the water?
1029
2564790
1090
دن: پس این لاک پشت هایی هستند که به طور خاص در آب زندگی می کنند ؟
42:45
Not box turtles, or those types of things.
1030
2565880
2010
نه لاک پشت های جعبه ای یا این چیزها.
42:47
Vanessa: No.
1031
2567890
1000
ونسا: نه.
42:48
Yeah, turtles but not ocean turtles either.
1032
2568890
1730
آره، لاک پشت ها اما نه اقیانوسی لاک پشت ها هم
42:50
Dan: Okay, so just ones that live in fresh water-
1033
2570620
2430
دن: باشه، پس فقط اونایی که تو آب شیرین زندگی می کنن -
42:53
Vanessa: Yes.
1034
2573050
1000
ونسا: بله
42:54
Dan: ... and live in the water?
1035
2574050
1000
دن: ... و تو آب زندگی می
42:55
Vanessa: Oh, okay.
1036
2575050
1000
کنن؟ ونسا: اوه، باشه.
42:56
Dan: This is a very... yeah, tell your friends.
1037
2576050
1000
دوستان
42:57
Vanessa: Oh.
1038
2577050
1000
ونسا: اوه
42:58
Dan: Turtles breathe through their butts.
1039
2578050
1000
دن: لاک پشت ها از باسن خود نفس می کشند
42:59
Vanessa: Before you get to your second fact, I'm going to share one of mine-
1040
2579050
3490
ونسا: قبل از اینکه به واقعیت دوم خود برسید، من یکی از موارد خود را به اشتراک می گذارم -
43:02
Dan: Okay.
1041
2582540
1000
دن: باشه
43:03
Vanessa: ... which is amazing about butterflies and caterpillars.
1042
2583540
3750
ونسا: ... که در مورد پروانه ها و کرم ها شگفت انگیز است
43:07
We recently- Dan: We're like a nature documentary now.
1043
2587290
2170
ما اخیرا- دن: الان مثل یک مستند طبیعت هستیم.
43:09
Vanessa: Well, I included this because- Dan: Should we talk like David Attenborough?
1044
2589460
2940
ونسا: خب، این را اضافه کردم چون- دن: آیا باید مثل دیوید آتنبرو صحبت کنیم؟
43:12
Vanessa: I feel really nerdy about animals.
1045
2592400
2270
ونسا: من واقعاً نسبت به حیوانات احساس بدی دارم.
43:14
Dan: "The beautiful butterflies."
1046
2594670
1230
43:15
Vanessa: Yeah, if you've ever seen nature documentaries by BBC, David Attenborough is
1047
2595900
5010
ونسا: بله، اگر تا به حال مستندهای طبیعت بی بی سی را دیده اید، دیوید آتنبرو
43:20
one of the main commentators.
1048
2600910
1820
یکی از مفسران اصلی است.
43:22
He's been a staple of nature documentaries for over a decade, two decades, three decades
1049
2602730
5760
او بیش از یک دهه، دو دهه یکی از اصلی ترین مستندهای طبیعت بوده است. سه دهه
43:28
maybe, the '70s.
1050
2608490
1360
شاید دهه 70.
43:29
So we are big fans of him and his work, but I included this topic because we're nerdy
1051
2609850
5019
بنابراین ما از طرفداران بزرگ او و کارهایش هستیم، اما من این موضوع را گنجانده ام زیرا ما در
43:34
about animals and nature, and like that stuff, and I thought it would be fun to talk about.
1052
2614869
4041
مورد حیوانات و طبیعت بدبین هستیم و از این چیزها خوشمان می آید، و فکر کردم صحبت کردن در مورد آن لذت بخش است.
43:38
Dan: Sure.
1053
2618910
1000
دن: حتما.
43:39
Vanessa: Well, a couple months ago, we found four monarch butterfly caterpillars in our
1054
2619910
5870
ونسا: خوب، چند ماه پیش، ما چهار کاترپیلار پروانه سلطنتی را در حیاط خانه خود پیدا کردیم
43:45
backyard.
1055
2625780
1310
.
43:47
And they didn't look so good, they looked like they needed a little bit of help, so
1056
2627090
3821
و ظاهر آنها چندان خوب نبود، به نظر می رسید که به کمک کمی نیاز دارند، بنابراین
43:50
we gave them some milkweed leaves, which is what monarch butterflies eat, or monarch caterpillars
1057
2630911
8059
ما به آنها چند برگ گیاه شیره دادیم، چیزی که پروانه های سلطنتی یا کاترپیلارهای سلطنتی می
43:58
eat, and we put them in this... we have a butterfly net, it's like a little container
1058
2638970
4420
خورند، و آنها را در این ... یک تور پروانه ای داشته باشید، مانند ظرف کوچکی است
44:03
where you can grow butterflies.
1059
2643390
2940
که می توانید پروانه ها را در آن پرورش دهید.
44:06
Dan: Grow and release.
1060
2646330
1250
دن: رشد کن و رها کن.
44:07
Vanessa: Yes.
1061
2647580
1000
ونسا: بله.
44:08
And so we put the caterpillars in there, gave them a lot of leaves, and they turned into
1062
2648580
4930
و بنابراین ما کاترپیلارها را در آنجا گذاشتیم، به آنها برگهای زیادی دادیم و آنها تبدیل به
44:13
cocoons.
1063
2653510
1960
پیله شدند.
44:15
Then two of them died, but two of them became butterflies, it was really amazing, so that
1064
2655470
4721
سپس دو نفر از آنها مردند، اما دو نفر از آنها پروانه شدند، این واقعا شگفت انگیز بود، بنابراین این
44:20
kind of sparked my interest in learning more about that.
1065
2660191
3339
نوع علاقه من را به یادگیری بیشتر در مورد آن برانگیخت.
44:23
We kind of all know caterpillars become butterflies, but did you know that a caterpillar, when
1066
2663530
5710
همه ما به نوعی می دانیم که کرم ها به پروانه تبدیل می شوند، اما آیا می دانستید که کرم
44:29
it creates a cocoon, it will liquefy it's body.
1067
2669240
4350
وقتی پیله ایجاد می کند، بدن خود را مایع می کند.
44:33
It's like a soup inside the cocoon, and it is digesting, it's eating itself inside the
1068
2673590
6590
مثل یک سوپ در داخل پیله است و در حال هضم است، خودش را در
44:40
cocoon, and its DNA just kind of mixes around and becomes a butterfly.
1069
2680180
4670
پیله می خورد و DNA آن به نوعی در اطراف مخلوط می شود و تبدیل به پروانه می شود.
44:44
Dan: Yeah, so it's not like wrapping a blanket around itself.
1070
2684850
3940
دن: آره، پس مثل پیچیدن پتو دور خودش نیست.
44:48
Vanessa: No.
1071
2688790
1000
ونسا: نه.
44:49
Dan: Because- Vanessa: It's crazy.
1072
2689790
1000
دن: چون- ونسا: این دیوانه است.
44:50
Dan: ... usually when I thought of a cocoon, you would think that the caterpillar spins
1073
2690790
4840
دن: ... معمولاً وقتی به یک پیله فکر می‌کردم، فکر می‌کنید که کاترپیلار
44:55
something around itself, but no, it's literally liquefying its body on the inside, and then
1074
2695630
6070
چیزی به دور خودش می‌چرخاند، اما نه، به معنای واقعی کلمه بدنش را در داخل مایع می‌کند و سپس
45:01
turning into, I believe the technical term is a pupa.
1075
2701700
3560
تبدیل می‌شود، به اعتقاد من اصطلاح فنی شفیره است.
45:05
Vanessa: A pupa.
1076
2705260
1339
ونسا: یک شفیره.
45:06
Yeah, so inside when it actually makes that cocoon, so we saw this happen, where the cocoon
1077
2706599
7520
بله، وقتی واقعاً آن پیله را می‌سازد، ما دیدیم که این اتفاق افتاد، جایی که پیله
45:14
pops out of the caterpillars body, and the skin and the head pop off, and they fall onto
1078
2714119
6500
از بدن کاترپیلار بیرون می‌آید، پوست و سرشان بیرون می‌آیند، و
45:20
the ground because- Dan: It's kind of like a Halloween story.
1079
2720619
1961
روی زمین می‌افتند زیرا - دن: این یک جور است یک داستان هالووین
45:22
Vanessa: It is.
1080
2722580
1000
ونسا: همینطور است.
45:23
It's pretty horrific, if you think about it.
1081
2723580
1000
خیلی وحشتناک است، اگر به آن فکر کنید.
45:24
Dan: It was almost Halloween.
1082
2724580
1289
دن: تقریباً هالووین بود.
45:25
Vanessa: And inside the cocoon is the liquefied soup of the butterfly.
1083
2725869
5611
ونسا: و داخل پیله سوپ مایع شده پروانه است.
45:31
Dan: And it's body liquefied and it turned into a terrible creature.
1084
2731480
3420
دن: و بدنش مایع شد و تبدیل به موجودی وحشتناک شد.
45:34
Vanessa: How did nature- Dan: A butterfly.
1085
2734900
1610
ونسا: طبیعت چگونه بود - دن: یک پروانه.
45:36
Vanessa: ... think that this would work?
1086
2736510
1280
ونسا: ... فکر می کنید که این کار می کند؟
45:37
But it does, it's amazing.
1087
2737790
2230
اما این کار را انجام می دهد، شگفت انگیز است.
45:40
Wow.
1088
2740020
1000
وای.
45:41
So, that's my first cool fact about nature.
1089
2741020
2000
بنابراین، این اولین واقعیت جالب من در مورد طبیعت است.
45:43
Dan: Cool nature factoid.
1090
2743020
1290
دن: فکتوئید طبیعت باحال.
45:44
Vanessa: Yes.
1091
2744310
1000
ونسا: بله.
45:45
Caterpillar soup.
1092
2745310
1000
سوپ کاترپیلار.
45:46
Dan: All right.
1093
2746310
1000
دن: خیلی خب.
45:47
My second is about the noble albatross.
1094
2747310
2580
دومی من در مورد آلباتروس نجیب است.
45:49
Vanessa: Albatross are so cool.
1095
2749890
1000
ونسا: آلباتروس ها خیلی باحال هستند.
45:50
Dan: Although if you say something is an albatross, that kind of means it's a bad thing, or like
1096
2750890
5260
دن: اگر چه اگر می گویید چیزی یک آلباتروس است، به این معنی است که چیز بدی است یا مثل
45:56
a burden.
1097
2756150
1000
یک بار است.
45:57
It's like a saying.
1098
2757150
1209
مثل یک ضرب المثل است.
45:58
Vanessa: Ah, that's kind of like an old fashioned expression.
1099
2758359
2771
ونسا: آه، این به نوعی شبیه یک عبارت قدیمی است.
46:01
But- Dan: Yeah.
1100
2761130
1000
اما دن: آره.
46:02
But anyways, my factoid is- Vanessa: ... it is a bird.
1101
2762130
1870
اما به هر حال، فاکتوئید من این است - ونسا: ... این یک پرنده است.
46:04
Dan: ... an albatross has the longest wingspan of any bird.
1102
2764000
4440
دن: ... یک آلباتروس طولانی ترین طول بال را در بین پرندگان دارد.
46:08
Did you know that?
1103
2768440
1000
آیا می دانستید که؟
46:09
Almost 12 feet long, or 3.2 meters.
1104
2769440
2650
طول تقریباً 12 فوت یا 3.2 متر.
46:12
Vanessa: Three meters?
1105
2772090
1120
ونسا: سه متر؟
46:13
Dan: Something like that.
1106
2773210
1490
دن: یه همچین چیزی.
46:14
Vanessa: Three meters is so long, so that means from the tip of one wing to the tip
1107
2774700
4780
ونسا: سه متر بسیار طولانی است، به این معنی که از نوک یک بال تا
46:19
of the other wing is three meters, 12 feet.
1108
2779480
3400
نوک بال دیگر سه متر، 12 فوت است.
46:22
Dan: Yeah, it's a really huge bird.
1109
2782880
1920
دن: آره، این یک پرنده واقعا بزرگ است.
46:24
Vanessa: One bird.
1110
2784800
1000
ونسا: یک پرنده.
46:25
Dan: And actually, if you've watched any David Attenborough documentaries-
1111
2785800
2730
دن: و در واقع، اگر مستندهای دیوید آتنبرو را تماشا کرده اید -
46:28
Vanessa: Or others.
1112
2788530
1000
ونسا: یا دیگران.
46:29
Dan: ... we watched one with the albatross, it needs to take a really long run before
1113
2789530
5300
دن:... ما یکی را با آلباتروس تماشا کردیم، قبل از پرواز باید خیلی طولانی
46:34
it flies, because its wings are so huge- Vanessa: Like a huge airplane, it needs a
1114
2794830
3279
دوید، چون بال هایش خیلی بزرگ هستند- ونسا: مثل یک هواپیمای بزرگ،
46:38
lot of runway to get off.
1115
2798109
1561
برای پیاده شدن به باند زیادی نیاز دارد.
46:39
Dan: But there's a lot of other animals.
1116
2799670
1870
دن: اما خیلی از حیوانات دیگر هم هستند.
46:41
What was it in the documentary that was trying to get them?
1117
2801540
2010
چه چیزی در مستند برای بدست آوردن آنها وجود داشت؟
46:43
Vanessa: It was the babies.
1118
2803550
1000
ونسا: بچه ها بودند.
46:44
Dan: Oh, sharks.
1119
2804550
1000
دن: اوه، کوسه ها.
46:45
Vanessa: Yes.
1120
2805550
1000
ونسا: بله.
46:46
Dan: Because they would crash in the water and the sharks would eat them.
1121
2806550
1000
دان: چون آنها در آب تصادف می کردند و کوسه ها آنها را می خوردند.
46:47
Vanessa: When the babies were first learning how to fly, a lot of them crash in the water,
1122
2807550
5299
ونسا: وقتی بچه‌ها برای اولین بار پرواز کردن را یاد می‌گرفتند، بسیاری از آنها در آب سقوط می‌کنند،
46:52
and I think they do it the same time every year, so sharks gather there-
1123
2812849
4441
و فکر می‌کنم هر سال در همان زمان این کار را انجام می‌دهند ، بنابراین کوسه‌ها آنجا جمع می‌شوند-
46:57
Dan: They wait for the babies.
1124
2817290
1270
دن: آنها منتظر بچه‌ها هستند.
46:58
Vanessa: ... and as the babies are learning to fly, if they fail on their first try, that's
1125
2818560
3950
ونسا: ... و همانطور که نوزادان در حال یادگیری پرواز هستند، اگر در اولین تلاش خود شکست بخورند،
47:02
it.
1126
2822510
1000
تمام است.
47:03
Dan: Yeah, they can't make it.
1127
2823510
1000
دان: آره، آنها نمی توانند آن را انجام دهند.
47:04
Vanessa: Anyway, that was a really sad part of the documentary.
1128
2824510
1920
ونسا: به هر حال، این بخش واقعا غم انگیزی از مستند بود.
47:06
Dan: But once they actually get in the air, an albatross can stay in the air for up to
1129
2826430
5560
دن: اما وقتی یک آلباتروس واقعاً در هوا قرار می‌گیرد، می‌تواند تا
47:11
10,000 miles, which is a lot of kilometers.
1130
2831990
3869
10000 مایل در هوا بماند که مسافت زیادی است.
47:15
Vanessa: 6,000, 7,000 kilometers?
1131
2835859
1561
ونسا: 6000، 7000 کیلومتر؟
47:17
Dan: Yeah, I'm not so good with those conversions that everybody else uses.
1132
2837420
4699
دن: آره، من با آن تبدیل هایی که بقیه استفاده می کنند، چندان خوب نیستم.
47:22
Vanessa: Yeah, and I remember you also told me that they could fly for-
1133
2842119
4211
ونسا: آره، و یادم می‌آید تو هم به من گفتی که آنها می‌توانند پرواز کنند -
47:26
Dan: A day.
1134
2846330
1170
دن: یک روز.
47:27
Vanessa: ... a whole day with just one [inaudible 00:47:30].
1135
2847500
2550
ونسا: ... یک روز کامل فقط با یک [نامفهوم 00:47:30].
47:30
Dan: Just one flap of their wings.
1136
2850050
1289
دن: فقط یک تکان بال آنها.
47:31
Vanessa: If they have the right wind, because they go off into the ocean.
1137
2851339
3411
ونسا: اگر باد مناسب داشته باشند، چون به اقیانوس می روند.
47:34
Dan: Yeah, it requires good wind.
1138
2854750
1000
دن: آره، نیاز به باد خوب داره.
47:35
Vanessa: Yeah.
1139
2855750
1000
ونسا: آره.
47:36
Dan: Because they just use the wind to bounce up and down.
1140
2856750
1000
دن: چون آنها فقط از باد برای بالا و پایین پریدن استفاده می کنند.
47:37
Vanessa: So they only need to flap their wings one time per day, if there is good wind.
1141
2857750
3680
ونسا: بنابراین آنها فقط باید یک بار در روز بال بزنند، اگر باد خوبی وجود داشته باشد.
47:41
Dan: It'd be a very lonely existence, just flying over the ocean.
1142
2861430
3020
دن: این یک وجود بسیار تنها خواهد بود، فقط در حال پرواز بر فراز اقیانوس.
47:44
Vanessa: But talking about lonely, they also mate for life.
1143
2864450
5120
ونسا: اما وقتی در مورد تنهایی صحبت می کنیم، آنها برای زندگی هم جفت می شوند.
47:49
Dan: That's lonely?
1144
2869570
1010
دن: این تنهاست؟
47:50
Vanessa: Well, no, that's crazy because they...
1145
2870580
3470
ونسا: خوب، نه، این دیوانه است زیرا آنها...
47:54
most birds are not like that, so they go off alone into the ocean to hunt, and then once
1146
2874050
7420
اکثر پرندگان اینطور نیستند، بنابراین آنها به تنهایی برای شکار به اقیانوس می روند و سپس
48:01
a year they come back to the same place and they hope that their husband or wife, their
1147
2881470
7550
سالی یک بار به همان مکان برمی گردند و امیدوارند که شوهرشان یا همسر، همسر آنها
48:09
mate, has survived also.
1148
2889020
1850
نیز زنده مانده است.
48:10
Dan: And then they promptly cheat on them.
1149
2890870
1880
دن: و سپس آنها بی درنگ به آنها خیانت می کنند.
48:12
Vanessa: Well, they are not monogamous.
1150
2892750
2080
ونسا: خوب، آنها تک همسر نیستند.
48:14
Dan: They have partners that they regularly come back to, but then they also go and flirt
1151
2894830
5470
دن: آنها شریک هایی دارند که مرتباً پیش آنها برمی گردند، اما سپس می روند و
48:20
with other birds.
1152
2900300
1000
با پرندگان دیگر معاشقه می کنند.
48:21
Vanessa: Other birds as well, but they have the same main partner for their whole lives,
1153
2901300
4970
ونسا: پرنده های دیگر هم همینطور، اما آنها برای تمام زندگیشان شریک اصلی یکسانی دارند،
48:26
and they only see them once a year, but they find each other at that same... on the same
1154
2906270
4640
و فقط یک بار در سال آنها را می بینند، اما همدیگر را همانجا پیدا می کنند... روی یک
48:30
rock, on the same land, every... albatross are really cool.
1155
2910910
3189
صخره، در یک زمین، هر روز. ... آلباتروس ها واقعا باحالن.
48:34
Dan: [crosstalk 00:48:34] kisses.
1156
2914099
1000
دن: [crosstalk 00:48:34] بوسه.
48:35
Vanessa: Yeah.
1157
2915099
1000
ونسا: آره.
48:36
Yeah, you should look up some videos about albatross, they're really cool.
1158
2916099
2621
بله، شما باید چند ویدیو در مورد آلباتروس جستجو کنید، آنها واقعا عالی هستند.
48:38
Well, one of my other cool facts- Dan: What's your last factoid?
1159
2918720
3600
خوب، یکی از حقایق جالب دیگر من - دن: آخرین فاکتوئید شما چیست؟
48:42
Vanessa: ... my last cool fact is about a mantis shrimp.
1160
2922320
3310
ونسا: ... آخرین واقعیت جالب من در مورد میگوی آخوندکی است.
48:45
Dan: The mantis shrimp.
1161
2925630
2030
دن: میگوی آخوندک.
48:47
Vanessa: We think about shrimp as the thing that we eat, but the mantis shrimp is really
1162
2927660
4230
ونسا: ما در مورد میگو به عنوان چیزی که می خوریم فکر می کنیم، اما میگوی آخوندکی واقعاً
48:51
different.
1163
2931890
1000
متفاوت است.
48:52
I'll show you a picture here.
1164
2932890
1100
من یک عکس را در اینجا به شما نشان می دهم.
48:53
The mantis shrimp is an insane animal.
1165
2933990
3670
میگوی آخوندکی حیوانی دیوانه است.
48:57
It has the best visual senses of any animal, including humans.
1166
2937660
6650
بهترین حس بینایی را در بین هر حیوانی از جمله انسان دارد.
49:04
I looked this up to make sure I could explain it correctly.
1167
2944310
2590
من این را جستجو کردم تا مطمئن شوم که می توانم آن را درست توضیح دهم.
49:06
Humans have three photoreceptors in our eyes.
1168
2946900
4910
انسان ها سه گیرنده نوری در چشمان ما دارند.
49:11
How many do you think the mantis shrimp have?
1169
2951810
2080
به نظر شما میگوی آخوندکی چند عدد دارد؟
49:13
Dan: 10.
1170
2953890
1390
Dan: 10.
49:15
Vanessa: 12 to 16.
1171
2955280
2880
Vanessa: 12 تا 16.
49:18
So this means they can see infrared, they can see ultraviolet, they can see every possible
1172
2958160
5720
بنابراین این بدان معناست که آنها می توانند مادون قرمز را ببینند، آنها می توانند اشعه ماوراء بنفش را ببینند، آنها می توانند هر
49:23
thing that's coming through the light spectrum.
1173
2963880
1570
چیز ممکنی را که از طریق طیف نور می آید ببینند.
49:25
It is crazy.
1174
2965450
1000
این دیوانه است.
49:26
Dan: Basically thank god it's not huge and lives on land, because it would kill us.
1175
2966450
5010
دن: اساساً خدا را شکر که بزرگ نیست و در خشکی زندگی می کند، زیرا ما را می کشد.
49:31
Vanessa: Yes, this and it can also punch through, it has the-
1176
2971460
4420
ونسا: بله، این و همچنین می‌تواند از بین برود،
49:35
Dan: Look how it's hand's like this.
1177
2975880
1459
آن را دارد.
49:37
Vanessa: Yes, they're like this.
1178
2977339
1651
ونسا: بله، آنها اینگونه هستند.
49:38
It can punch through bulletproof glass that is 1 centimeter thick.
1179
2978990
6030
این می تواند شیشه های ضد گلوله با ضخامت 1 سانتی متر را سوراخ کند.
49:45
So it's almost impossible to keep a mantis shrimp in an aquarium because-
1180
2985020
4260
بنابراین تقریباً غیرممکن است که میگوی آخوندکی را در آکواریوم نگهداری کنید
49:49
Dan: Because it will break the glass.
1181
2989280
1000
زیرا - دن: زیرا شیشه را می شکند.
49:50
Vanessa: ... they're so strong... it's just a shrimp, they're small, but it can punch
1182
2990280
4360
ونسا: ... آنها خیلی قوی هستند ... این فقط یک میگو است ، آنها کوچک هستند ، اما می تواند
49:54
through bullet proof glass, and most aquariums don't have bullet proof glass, it's less than
1183
2994640
4420
شیشه های ضد گلوله را سوراخ کند ، و بیشتر آکواریوم ها شیشه ضد گلوله ندارند ، کمتر از
49:59
that.
1184
2999060
1000
این است.
50:00
Dan: Why not?
1185
3000060
1000
دن: چرا که نه؟
50:01
Vanessa: But it will punch through the glass and get out, so they can see everything, and
1186
3001060
4320
ونسا: اما با مشت به شیشه می زند و بیرون می آید، بنابراین آنها می توانند همه چیز را ببینند، و
50:05
they also can punch through the glass, which is absolutely insane.
1187
3005380
3560
همچنین می توانند به شیشه ضربه بزنند، که کاملاً دیوانه کننده است.
50:08
There's a lot of really cool videos- Dan: And they look cool too.
1188
3008940
2610
ویدیوهای بسیار جالبی وجود دارد - دن: و آنها نیز جالب به نظر می رسند.
50:11
Vanessa: Yeah, colors, and their big eyes.
1189
3011550
1220
ونسا: آره، رنگ ها و چشمان درشت آنها.
50:12
Dan: Yeah, beautiful.
1190
3012770
1000
دن: آره قشنگه
50:13
You should share the comic about it too.
1191
3013770
2900
شما باید کمیک مربوط به آن را نیز به اشتراک بگذارید.
50:16
There's a popular comic in America called The Oatmeal.
1192
3016670
2760
یک کمیک محبوب در آمریکا وجود دارد به نام بلغور جو دوسر.
50:19
Vanessa: It's a website.
1193
3019430
1020
ونسا: این یک وب سایت است.
50:20
Dan: Yeah, it's a website.
1194
3020450
1280
دن: آره، این یک وب سایت است.
50:21
And they have a whole story about the mantis shrimp.
1195
3021730
2830
و آنها داستان کاملی در مورد میگوی آخوندکی دارند.
50:24
Vanessa: Yeah, there's a good YouTube video too, about the mantis shrimp.
1196
3024560
3820
ونسا: بله، یک ویدیوی خوب در یوتیوب نیز وجود دارد، در مورد میگوی آخوندک.
50:28
Dan: About it?
1197
3028380
1000
دن: در موردش؟
50:29
Oh.
1198
3029380
1000
اوه
50:30
Vanessa: I think it's... who's that guy who does kind of funny stuff about animals who's
1199
3030380
1960
ونسا: فکر می‌کنم... آن مردی که در مورد حیوانات چیزهای خنده‌داری انجام می‌دهد که
50:32
like, "That's how the mantis shrimp do."
1200
3032340
1360
می‌گوید: "میگوی آخوندکی اینگونه عمل می‌کند؟"
50:33
Dan: Oh, zefrank.
1201
3033700
1000
دن: اوه زفرنک.
50:34
Vanessa: Zefrank, yes.
1202
3034700
1000
ونسا: زفرنک، بله.
50:35
Dan: Look up zefrank for a good laugh.
1203
3035700
1370
دن: برای یک خنده خوب به زفرانک نگاه کن.
50:37
Vanessa: Just look up mantis shrimp on YouTube, you'll find many great things because those
1204
3037070
5740
ونسا: فقط میگوی آخوندکی را در یوتیوب جستجو کنید، چیزهای عالی زیادی پیدا خواهید کرد زیرا آن
50:42
animals are cool.
1205
3042810
1000
حیوانات باحال هستند.
50:43
All right, we had a chance to be nerdy, let's go on to the next topic, and I want to know
1206
3043810
3600
بسیار خوب، ما فرصتی داشتیم که عصبی باشیم، بیایید به موضوع بعدی برویم، و من می خواهم
50:47
for you, do you know any cool animal facts?
1207
3047410
1830
برای شما بدانم، آیا شما حقایق جالب حیوانات را می دانید؟
50:49
Dan: Yeah.
1208
3049240
1000
دن: آره
50:50
Vanessa: All right, let's go to the next topic.
1209
3050240
2251
ونسا: باشه، بریم سر موضوع بعدی.
50:52
The next topic is holidays.
1210
3052491
2779
موضوع بعدی تعطیلات است.
50:55
And it is the end of November-ish, which is Thanksgiving time in the U.S., so I want to
1211
3055270
5240
و این اواخر نوامبر است، که زمان شکرگزاری در ایالات متحده است، بنابراین من می خواهم
51:00
know, in your experience, what is Thanksgiving like in the U.S.?
1212
3060510
4230
بدانم، طبق تجربه شما، شکرگزاری در ایالات متحده چگونه است؟
51:04
Dan: In the U.S., well it's pretty much just an American holiday, right?
1213
3064740
2590
دن: در ایالات متحده، این تقریباً فقط یک تعطیلات آمریکایی است، درست است؟
51:07
Vanessa: Yeah.
1214
3067330
1000
ونسا: آره.
51:08
Dan: Or Canadian, I suppose.
1215
3068330
1190
دن: یا کانادایی، فکر کنم.
51:09
Vanessa: Canada also has Thanksgiving.
1216
3069520
1560
ونسا: کانادا هم روز شکرگزاری دارد.
51:11
Dan: So for Thanksgiving, the primary thing that we do is eat food.
1217
3071080
4240
دن: بنابراین برای روز شکرگزاری، اولین کاری که ما انجام می دهیم این است که غذا بخوریم.
51:15
Vanessa: Okay, next topic.
1218
3075320
1290
ونسا: باشه، موضوع بعدی.
51:16
Dan: The end.
1219
3076610
1000
دن: پایان.
51:17
Vanessa: Oh, yeah, it's pretty much all about food.
1220
3077610
1920
ونسا: اوه، بله، تقریباً همه چیز در مورد غذا است.
51:19
Dan: It's really all about the food, especially turkey.
1221
3079530
2530
دن: واقعاً همه چیز در مورد غذا است، به خصوص بوقلمون.
51:22
Vanessa: So tell us about food on Thanksgiving.
1222
3082060
4000
ونسا: پس در مورد غذا در روز شکرگزاری به ما بگویید.
51:26
Dan: Pretty much everybody gets a turkey.
1223
3086060
2039
دن: تقریباً همه یک بوقلمون می گیرند.
51:28
Vanessa: A big, full turkey.
1224
3088099
1000
ونسا: یک بوقلمون بزرگ و پر.
51:29
Dan: Yeah, there must be this huge spike in turkey sales in November in the U.S.
1225
3089099
5371
دن: آره، باید این جهش بزرگ در فروش بوقلمون در ماه نوامبر در ایالات متحده وجود داشته باشد
51:34
Vanessa: Oh, yeah.
1226
3094470
1000
ونسا: اوه، بله.
51:35
Dan: But everybody gets a turkey, you cook the whole turkey, and you get gravy, and you
1227
3095470
3510
دن: اما همه یک بوقلمون می گیرند، شما کل بوقلمون را می پزید، و سس می گیرید، و
51:38
pour it on there, and there's something called stuffing as well, which is this bread pudding
1228
3098980
5030
آن را روی آن می ریزید، و چیزی به نام قیمه نیز وجود
51:44
kind of thing, I guess.
1229
3104010
1000
دارد، که حدس می زنم این نوع پودینگ نان است.
51:45
Vanessa: Yeah, well, you have it inside the turkey, usually you cook some seasonings,
1230
3105010
4790
ونسا: بله، خوب، شما آن را در داخل بوقلمون دارید، معمولاً مقداری چاشنی،
51:49
and lemons, and breads, and all different types of things inside the turkey.
1231
3109800
4310
لیمو، و نان، و انواع مختلف چیزها را در داخل بوقلمون می‌پزید.
51:54
Dan: Some may argue that the stuffing is better than the turkey.
1232
3114110
3700
دن: برخی ممکن است استدلال کنند که قیمه بهتر از بوقلمون است.
51:57
Vanessa: Yeah, sometimes it is.
1233
3117810
1000
ونسا: بله، گاهی اوقات اینطور است.
51:58
Dan: I'm one of those people- Vanessa: Stuff is great.
1234
3118810
1394
دن: من یکی از آن افراد هستم - ونسا: چیزها عالی هستند.
52:00
Dan: ... I just eat the stuffing.
1235
3120204
1196
دن: ... من فقط قیمه رو میخورم.
52:01
Vanessa: It's really full of turkey juices, so it's kind of like a breaded mixture, I'll
1236
3121400
5080
ونسا: واقعاً پر از آب بوقلمون است، بنابراین شبیه یک مخلوط نان شده است،
52:06
try to share a picture, but stuffing, turkey.
1237
3126480
1330
سعی می کنم یک عکس را به اشتراک بگذارم، اما قیمه، بوقلمون.
52:07
Dan: So the holiday is really just centered around the meal, and then you invite lots
1238
3127810
5730
دن: بنابراین تعطیلات واقعاً حول غذا متمرکز است ، و سپس شما تعداد زیادی
52:13
of family over.
1239
3133540
1000
از اعضای خانواده را دعوت می کنید.
52:14
Vanessa: Yes.
1240
3134540
1000
ونسا: بله.
52:15
Dan: And usually one family member will host a lot of family, I find.
1241
3135540
3790
دن: و معمولاً یکی از اعضای خانواده میزبان بسیاری از خانواده ها است.
52:19
Vanessa: Yeah.
1242
3139330
1000
ونسا: آره.
52:20
Dan: And sometimes friends as well, but like your dad has been doing friends for the last
1243
3140330
3680
دن: و گاهی اوقات دوستان هم همینطور، اما مثل اینکه پدرت در
52:24
few years.
1244
3144010
1000
چند سال اخیر با دوستانت رفتار کرده است.
52:25
Vanessa: Yeah.
1245
3145010
1000
ونسا: آره.
52:26
Dan: But traditionally, it's only family.
1246
3146010
1000
دن: اما به طور سنتی، این فقط خانواده است.
52:27
Vanessa: Yeah, I think this is definitely more a family holiday, that you say goodbye
1247
3147010
4170
ونسا: بله، من فکر می کنم این قطعا بیشتر یک تعطیلات خانوادگی است، این که شما
52:31
to your friends, go back home wherever you came from, if you live far away from your
1248
3151180
4550
با دوستانتان خداحافظی کنید، از هر کجا که آمده اید به خانه برگردید ، اگر دور از
52:35
parents, maybe you'll go back home and have Thanksgiving at their home, or maybe they'll
1249
3155730
3990
والدین خود زندگی می کنید، شاید به خانه برگردید و روز شکرگزاری را برگزار کنید. خانه آنها، یا شاید آنها به
52:39
come visit you.
1250
3159720
1000
دیدن شما بیایند.
52:40
It's kind of a time for families to come back together during Thanksgiving.
1251
3160720
3290
این به نوعی زمانی است که خانواده ها در طول روز شکرگزاری دور هم جمع شوند.
52:44
Dan: Yeah.
1252
3164010
1000
دن: آره
52:45
And if you are a very bonded family, then you always say what you're thankful for.
1253
3165010
5420
و اگر خانواده ای بسیار به هم پیوسته هستید، همیشه آنچه را که از آن سپاسگزار هستید، می گویید.
52:50
Vanessa: Oh.
1254
3170430
1000
ونسا: اوه
52:51
Dan: So every year my family would always say something they're thankful for around
1255
3171430
3900
دن: بنابراین هر سال خانواده‌ام همیشه چیزی را می‌گویند که از بابت
52:55
the table.
1256
3175330
1000
آن تشکر می‌کنند.
52:56
And usually when I was a kid I remember being like-
1257
3176330
4140
و معمولا وقتی بچه بودم یادم می‌آید که شبیه
53:00
Vanessa: "I don't want to do this."
1258
3180470
1000
ونسا بودم: "من نمی‌خواهم این کار را انجام دهم."
53:01
Dan: "I don't want..." but now I'm like, "I'm thankful for everybody and everything in my
1259
3181470
3250
دن: "نمی‌خواهم..." اما حالا می‌گویم: "من از همه و همه چیز در خانواده‌ام سپاسگزارم
53:04
family.
1260
3184720
1000
53:05
It's so beautiful."
1261
3185720
1000
. خیلی زیباست."
53:06
Get a little more sentimental when you get older.
1262
3186720
2990
وقتی بزرگتر شدی کمی احساساتی تر شو.
53:09
Vanessa: Yeah.
1263
3189710
1000
ونسا: آره.
53:10
Well, back to the food, we're kind of talking about the traditions now, but back to the
1264
3190710
5080
خوب، برگردیم به غذا، ما الان داریم درباره سنت ها صحبت می کنیم، اما به
53:15
food, the typical things are a big turkey bird, a full bird, you don't have just slices
1265
3195790
4820
غذا برگردیم، چیزهای معمولی یک پرنده بزرگ بوقلمون است، یک پرنده کامل، شما فقط تکه
53:20
of turkey, you have the full bird and then you cut it up.
1266
3200610
2440
های بوقلمون ندارید، شما باید پرنده کامل و سپس آن را قطع می کنید.
53:23
Dan: Yeah.
1267
3203050
1000
دن: آره
53:24
Vanessa: And then stuffing, green beans is common with gravy, mashed potatoes, sweet
1268
3204050
4799
ونسا: و سپس پر کردن، لوبیا سبز با سس، پوره سیب زمینی،
53:28
potatoes, in the south of the U.S., sweet potato casserole is really big.
1269
3208849
5141
سیب زمینی شیرین رایج است، در جنوب ایالات متحده، کاسه سیب زمینی شیرین واقعاً بزرگ است.
53:33
This is insane- Dan: With brown sugar on it.
1270
3213990
1690
این دیوانه است- دن: با شکر قهوه ای روی آن.
53:35
Vanessa: ... it's insanely sweet because it's sweet potatoes, which are orange and already
1271
3215680
5300
ونسا: ... بسیار شیرین است زیرا سیب زمینی شیرین است که نارنجی است و
53:40
pretty sweet naturally, then brown sugar, and then-
1272
3220980
3660
به طور طبیعی بسیار شیرین است، سپس شکر قهوه ای، و سپس-
53:44
Dan: Marshmallows, right?
1273
3224640
1000
دان: مارشمالو، درست است؟
53:45
Vanessa: ... marshmallows, for dinner.
1274
3225640
1250
ونسا: ... مارشمالو، برای شام.
53:46
Dan: Oh, I forgot about that.
1275
3226890
1600
دان: اوه، این را فراموش کردم.
53:48
Vanessa: Crazy, but- Dan: I always eat like this much of that because
1276
3228490
3500
ونسا: دیوانه، اما- دن: من همیشه همین قدر از آن را می خورم چون
53:51
it's too sweet.
1277
3231990
1000
خیلی شیرین است.
53:52
Vanessa: It's really rich, but that's kind of a southern thing, and you also always have
1278
3232990
3650
ونسا: واقعاً غنی است، اما این یک چیز جنوبی است، و شما همچنین همیشه
53:56
cranberry sauce.
1279
3236640
1090
سس کرن بری دارید.
53:57
Dan: Right.
1280
3237730
1060
دن: درسته
53:58
Vanessa: This is... a cranberry is a really tart berry, it's so tart, it's really sour,
1281
3238790
6240
ونسا: این ... کرن بری یک توت واقعا ترش است، خیلی ترش است، واقعا ترش است،
54:05
but when you mix it with a lot of sugar, it's great.
1282
3245030
2430
اما وقتی آن را با مقدار زیادی شکر مخلوط کنید، عالی است.
54:07
Dan: And you need mashed potatoes.
1283
3247460
1000
دن: و شما به پوره سیب زمینی نیاز دارید.
54:08
Vanessa: Yeah, so the cranberries, and the mashed potatoes, and the turkey, it's a perfect
1284
3248460
5010
ونسا: بله، زغال اخته، پوره سیب زمینی، و بوقلمون، ترکیبی عالی است
54:13
combination.
1285
3253470
1000
.
54:14
That kind of tart flavors with the mashed potatoes with the turkey, it kind of mixes
1286
3254470
3790
این نوع تارت با پوره سیب زمینی با بوقلمون طعم می دهد، به نوعی
54:18
together really great.
1287
3258260
1000
با هم مخلوط می شود.
54:19
Dan: Yeah, basically the point is to eat so much you can barely move at the end of the
1288
3259260
3829
دن: بله، اساساً نکته این است که آنقدر غذا بخورید که در پایان روز به سختی بتوانید حرکت کنید
54:23
day.
1289
3263089
1000
.
54:24
Vanessa: Well, they do say that turkey, the bird, the turkey meat, has some kind of-
1290
3264089
4921
ونسا: خوب، آنها می گویند که بوقلمون، پرنده، گوشت بوقلمون، نوعی
54:29
Dan: Tryptophan.
1291
3269010
1000
دن: تریپتوفان دارد.
54:30
Vanessa: Is that what it's called?
1292
3270010
1000
ونسا: اسمش همینه؟
54:31
Dan: I think so.
1293
3271010
1000
دان: من فکر می کنم.
54:32
Vanessa: That kind of enzyme in it.
1294
3272010
2270
ونسا: این نوع آنزیم در آن وجود دارد.
54:34
Isn't it enzyme?
1295
3274280
1000
آنزیم نیست؟
54:35
Hormone, or- Dan: Chemical?
1296
3275280
1000
هورمون، یا دن: شیمیایی؟
54:36
Vanessa: It has something in the meat naturally that makes you feel sleepy, so at Thanksgiving
1297
3276280
5319
ونسا: به طور طبیعی چیزی در گوشت وجود دارد که باعث می شود احساس خواب آلودگی کنید، بنابراین در روز شکرگزاری
54:41
that's really one of the only times when we eat turkey, so because we eat so much turkey,
1298
3281599
5010
این واقعاً یکی از تنها مواقعی است که بوقلمون می خوریم، بنابراین چون ما خیلی بوقلمون می خوریم،
54:46
it's kind of stereotypical to say after the Thanksgiving meal everyone crashes on the
1299
3286609
5821
این کلیشه ای است که بگوییم بعد از غذای شکرگزاری همه دچار مشکل می شوند. روی
54:52
couch and watches football.
1300
3292430
1929
کاناپه و فوتبال تماشا می کند.
54:54
So it's kind of a tradition.
1301
3294359
2721
بنابراین این یک نوع سنت است.
54:57
Dan: Yeah, football is probably the most American aspect of this.
1302
3297080
3350
دن: بله، فوتبال احتمالا آمریکایی ترین جنبه این است.
55:00
Vanessa: Yeah.
1303
3300430
1000
ونسا: آره.
55:01
Dan: They don't really play football in other countries, do they?
1304
3301430
1380
دن: آنها واقعاً در کشورهای دیگر فوتبال بازی نمی کنند، درست است؟
55:02
Vanessa: Well, this is American football.
1305
3302810
1059
ونسا: خب، این فوتبال آمریکایی است.
55:03
Dan: I mean, not... yeah, not- Vanessa: American football.
1306
3303869
1691
دن: یعنی نه... آره، نه- ونسا: فوتبال آمریکایی.
55:05
Dan: ... real football, like you know, not kicking the ball.
1307
3305560
2390
دن: ... فوتبال واقعی، همانطور که می دانید، لگد زدن به توپ نیست.
55:07
Vanessa: Soccer.
1308
3307950
1000
ونسا: فوتبال.
55:08
Dan: Football like, we throw the ball, and we tackle each other, and stuff.
1309
3308950
2730
دن: فوتبال مثل این است که ما توپ را پرتاب می کنیم و با هم تکل می زنیم و این چیزها.
55:11
Vanessa: Yeah, so there are... there's always a football, an American football game on Thanksgiving,
1310
3311680
5189
ونسا: بله، پس وجود دارد... همیشه یک فوتبال، یک بازی فوتبال آمریکایی در روز شکرگزاری وجود دارد،
55:16
so that's why some of the sayings abut Thanksgiving is the three Fs, family, food, football.
1311
3316869
6541
بنابراین به همین دلیل است که برخی از گفته های مربوط به شکرگزاری سه F است، خانواده، غذا، فوتبال.
55:23
When I was growing up, my family would eat Thanksgiving, and then we often would go to
1312
3323410
5949
وقتی بزرگ می‌شدم، خانواده‌ام روز شکرگزاری را می‌خوردند، و سپس اغلب به
55:29
the living room and watch football together, even though we weren't big football fans.
1313
3329359
4831
اتاق نشیمن می‌رفتیم و با هم فوتبال تماشا می‌کردیم، حتی اگر اهل فوتبال نبودیم.
55:34
It's kind of just- Dan: It's just tradition.
1314
3334190
1100
این فقط یک جور است- دن: این فقط یک سنت است.
55:35
Vanessa: ... what you do.
1315
3335290
1560
ونسا: ... چه کار می کنی.
55:36
So we would say what we were thankful for, and then-
1316
3336850
3890
بنابراین ما می‌گوییم که برای چه چیزی شکرگزار بودیم، و سپس
55:40
Dan: It's the American religion.
1317
3340740
1000
دن: این دین آمریکاست.
55:41
Vanessa: ... watch football, and that was just kind of a family time together.
1318
3341740
2610
ونسا: ... فوتبال تماشا کن، و این فقط یک دوره خانوادگی با هم بود.
55:44
I don't know.
1319
3344350
1010
من نمی دانم.
55:45
Did you guys ever do anything?
1320
3345360
1310
بچه ها تا حالا کاری کردین؟
55:46
Sometimes we threw a football in backyard.
1321
3346670
1460
گاهی اوقات یک توپ فوتبال را در حیاط خانه می انداختیم.
55:48
Dan: Yeah, a few years we would throw the football.
1322
3348130
2760
دان: آره، چند سالی فوتبال را می انداختیم .
55:50
Our family didn't watch that much football.
1323
3350890
1950
خانواده ما اینقدر فوتبال نگاه نمی کردند.
55:52
Vanessa: Yeah- Dan: We would sometimes, just like the Superbowl,
1324
3352840
3080
ونسا: آره- دن: ما گاهی اوقات، درست مثل سوپرباول، فقط
55:55
that's all.
1325
3355920
1000
همین.
55:56
Vanessa: Yeah.
1326
3356920
1000
ونسا: آره.
55:57
Yeah, so I'm curious, for you, in your country, do you have any fall meal holiday that's really
1327
3357920
6460
بله، بنابراین من کنجکاو هستم، برای شما، در کشورتان، آیا تعطیلات پاییزی دارید که واقعاً
56:04
centered around food?
1328
3364380
1479
حول محور غذا باشد؟
56:05
Dan: Yeah, we should also say, I think it's supposed to also traditionally be you feast
1329
3365859
4711
دن: آره، ما هم باید بگوییم، من فکر می‌کنم به‌طور سنتی قرار است
56:10
on all the food that you grew.
1330
3370570
1630
با تمام غذاهایی که پرورش داده‌اید، جشن بگیرید.
56:12
Vanessa: Yeah, but most people are not farmers nowadays.
1331
3372200
2500
ونسا: بله، اما امروزه بیشتر مردم کشاورز نیستند .
56:14
Dan: Yeah, but I think traditionally it does have that element of, "The harvest is in.
1332
3374700
4510
دن: بله، اما من فکر می کنم به طور سنتی این عنصر را دارد: "درو است.
56:19
We come and eat all this delicious food.
1333
3379210
1950
ما می آییم و این همه غذای خوشمزه را می خوریم
56:21
It was a good year."
1334
3381160
1000
. سال خوبی بود."
56:22
Vanessa: "We're thankful for the good harvest."
1335
3382160
1700
ونسا: "ما از برداشت خوب ما سپاسگزاریم."
56:23
Dan: "We're thankful for the good harvest."
1336
3383860
1100
دن: "ما برای برداشت خوب شکرگزاریم."
56:24
So maybe a lot of countries have something like that.
1337
3384960
2500
بنابراین شاید بسیاری از کشورها چنین چیزی داشته باشند.
56:27
Vanessa: Yeah.
1338
3387460
1000
ونسا: آره.
56:28
All right.
1339
3388460
1000
خیلی خوب.
56:29
Let's go to the next topic.
1340
3389460
1000
بریم سر موضوع بعدی
56:30
The next topic is relaxation.
1341
3390460
3480
موضوع بعدی آرامش است.
56:33
I want to know, if I were feeling stressed, what tips would you give me to help me feel
1342
3393940
5620
می‌خواهم بدانم، اگر احساس استرس می‌کنم، چه نکاتی را به من می‌دهید تا به من کمک کند احساس
56:39
relaxed?
1343
3399560
1000
آرامش کنم؟
56:40
Dan: If you were feeling stressed?
1344
3400560
1150
دن: اگر استرس داشتی؟
56:41
Vanessa: Yeah.
1345
3401710
1000
ونسا: آره.
56:42
Dan: Well, I don't know if this would work for everyone, but I find that playing a sport,
1346
3402710
6270
دن: خوب، نمی دانم که آیا این برای همه کارساز است یا نه، اما متوجه شدم که انجام یک ورزش،
56:48
or doing something active that requires some concentration, really helps me not be stressed,
1347
3408980
6960
یا انجام یک فعالیت فعال که نیاز به تمرکز دارد، واقعاً به من کمک می کند که استرس
56:55
like if I'm concerned about something I like to go and maybe play some basketball, where
1348
3415940
5909
نداشته باشم، مثلاً اگر نگران چیزی هستم که دوست دارم. رفتن و شاید کمی بسکتبال بازی کنید، جایی که
57:01
your only goal is to put the ball in the hoop, it's just something very simple and you're
1349
3421849
4511
تنها هدف شما این است که توپ را در حلقه قرار دهید، این فقط یک چیز بسیار ساده است و شما
57:06
using your body, which is different from how a lot of people live today, which is very
1350
3426360
6489
از بدن خود استفاده می کنید، که با زندگی بسیاری از مردم امروز متفاوت است، که بسیار
57:12
stationary and thinking about all kinds of problems and then looking at your phone and
1351
3432849
5111
ثابت است. و به انواع مشکلات فکر کنید و سپس به گوشی خود نگاه کنید و
57:17
reading about more problems.
1352
3437960
1750
در مورد مشکلات بیشتر مطالعه کنید.
57:19
Everything's a big problem it seems like.
1353
3439710
2780
به نظر می رسد همه چیز یک مشکل بزرگ است.
57:22
Vanessa: So if you get out and move your body- Dan: So if you get out and you move your body-
1354
3442490
3860
ونسا: پس اگر بیرون بیایی و بدنت را حرکت دهی- دن: پس اگر بیرون بیایی و بدنت را تکان بدهی-
57:26
Vanessa: ... in the real world, yeah.
1355
3446350
1000
ونسا: ... در دنیای واقعی، آره.
57:27
Dan: Yeah, and it could just be a hike, a hike or something.
1356
3447350
2020
دن: بله، و این فقط می تواند یک پیاده روی، یک پیاده روی یا چیزی باشد.
57:29
Vanessa: Yeah.
1357
3449370
1000
ونسا: آره.
57:30
Dan: But yeah, I like to go and play basketball, or maybe play some hockey, I like to do that
1358
3450370
3960
دن: اما آره، من دوست دارم بروم و بسکتبال بازی کنم، یا شاید کمی هاکی بازی کنم، من هم دوست دارم این کار را انجام
57:34
too, just shoot the puck around, it's a lot of fun.
1359
3454330
2509
دهم، فقط به دور پات شلیک کن، خیلی سرگرم کننده است.
57:36
Vanessa: Some kind of organized activity.
1360
3456839
1441
ونسا: نوعی فعالیت سازمان یافته.
57:38
Dan: Yeah.
1361
3458280
1040
دن: آره
57:39
Vanessa: Like shooting hoops, playing hockey- Dan: And it doesn't even have to be with people,
1362
3459320
4190
ونسا: مانند تیراندازی با حلقه، بازی هاکی- دن: و حتی لازم نیست با مردم باشد،
57:43
just practicing, doing some kind of routine like that.
1363
3463510
2310
فقط تمرین، انجام نوعی روتین مانند آن.
57:45
Vanessa: I said something similar, which was just to go for a walk, because that's not
1364
3465820
4299
ونسا: من چیزی شبیه به این را گفتم که فقط برای پیاده روی بود، زیرا
57:50
necessarily organized, but sometimes getting out of the place where I'm at, getting out
1365
3470119
5641
لزوماً منظم نیست، اما گاهی اوقات بیرون آمدن از جایی که در آن هستم، بیرون
57:55
of the house, getting out of wherever I'm feeling stressed, just changing locations,
1366
3475760
4460
آمدن از خانه، بیرون آمدن از هر جایی که احساس استرس می کنم. ، فقط مکان را تغییر می دهید
58:00
and having the open sky- Dan: Just getting outside.
1367
3480220
2570
و آسمان باز دارید - دن: فقط بیرون رفتن.
58:02
Vanessa: ... breathing some cool air, or maybe really hot air, depending on what time of
1368
3482790
3980
ونسا: ... تنفس کمی هوای خنک، یا شاید واقعاً هوای گرم، بسته به اینکه چه زمانی
58:06
the year it is.
1369
3486770
1000
از سال است.
58:07
Dan: That's true, it depends on where you live.
1370
3487770
1820
دن: این درست است، بستگی به محل زندگی شما دارد .
58:09
Outside might be a little too hot, or too cold.
1371
3489590
2020
بیرون ممکن است کمی خیلی گرم یا خیلی سرد باشد.
58:11
Vanessa: But it's just nice to kind of remove yourself, and move, and take a walk.
1372
3491610
3630
ونسا: اما خیلی خوب است که خود را به نوعی حذف کنید، حرکت کنید و قدم بزنید.
58:15
Even say, "Okay, I'm going to walk for five minutes, and I'm going to turn around and
1373
3495240
3910
حتی بگویید: "خوب، من پنج دقیقه پیاده روی می کنم، و می روم و
58:19
walk five minutes back."
1374
3499150
1199
پنج دقیقه عقب می روم."
58:20
Sometimes 10 minutes can make a big difference.
1375
3500349
1611
گاهی اوقات 10 دقیقه می تواند تفاوت بزرگی ایجاد کند.
58:21
At least it can help me feel more relaxed, or at least more realistic about my stress.
1376
3501960
5510
حداقل می تواند به من کمک کند احساس آرامش بیشتری داشته باشم، یا حداقل در مورد استرسم واقع بینانه تر باشم.
58:27
Dan: Definitely.
1377
3507470
1000
دن: حتما.
58:28
Vanessa: Like if something's stressing me, maybe I shouldn't really be stressed about
1378
3508470
3620
ونسا: اگر چیزی به من استرس می‌دهد، شاید واقعاً نباید در مورد آن استرس داشته باشم
58:32
it, so taking a walk helps me to kind of recenter myself.
1379
3512090
3519
، بنابراین پیاده‌روی به من کمک می‌کند تا خودم را تازه کنم.
58:35
Dan: Yes.
1380
3515609
1000
دن: بله.
58:36
Vanessa: And think, "It's not a big deal, it's fine.
1381
3516609
2941
ونسا: و فکر کن، "این مسئله مهمی نیست، خوب است.
58:39
I'll just work it out."
1382
3519550
1000
من فقط آن را حل خواهم کرد."
58:40
Dan: Okay.
1383
3520550
1000
دن: باشه.
58:41
And the next thing I would do, is take a shower.
1384
3521550
1460
و کار بعدی که انجام می دهم، دوش گرفتن است.
58:43
Vanessa: Oh, okay.
1385
3523010
1000
ونسا: اوه، باشه.
58:44
Dan: Well, I take night time showers, so I don't know, I just find, for me, when I'm
1386
3524010
5440
دن: خوب، من شبانه دوش می‌گیرم، پس نمی‌دانم، فقط برای خودم پیدا می‌کنم که چه زمانی
58:49
getting clean, and not really... and like it's kind of that same thing, I'm just like
1387
3529450
4889
تمیز می‌شوم، و نه واقعاً... و مثل همین است، من فقط مانند
58:54
washing my arms, washing my hair, and I find my mind kind of drifting, and it's nice and
1388
3534339
5561
شستن بازوهایم، شستن موهایم، و فکر می کنم ذهنم به نوعی در حال حرکت است، و این خوب و
58:59
warm.
1389
3539900
1000
گرم است.
59:00
I don't know, for me, maybe most people probably would say taking a bath, but I don't really
1390
3540900
5179
نمی‌دانم، برای من، شاید بیشتر مردم بگویند حمام کردن، اما من واقعاً
59:06
like to take a bath.
1391
3546079
1011
دوست ندارم حمام کنم.
59:07
Vanessa: Taking a shower, I've heard too that when you're taking a shower, sometimes that's
1392
3547090
4400
ونسا: دوش گرفتن، من هم شنیده‌ام که وقتی دوش می‌گیری، گاهی
59:11
when your best ideas happen, because you have no stimulation, there's nothing around you,
1393
3551490
5460
بهترین ایده‌هایت اتفاق می‌افتد، چون هیچ انگیزه‌ای نداری، چیزی در اطرافت نیست،
59:16
you're just in the shower, so your mind can really be blank, or you can really kind of
1394
3556950
6300
تو فقط زیر دوش هستی، پس ذهنت واقعاً می تواند خالی باشد، یا واقعاً می توانید به روش دیگری از حالت
59:23
decompress in a different way.
1395
3563250
1780
فشرده خارج شوید.
59:25
I feel like that too, taking a shower feels good.
1396
3565030
1690
منم همین حس رو دارم، دوش گرفتن حس خوبی داره.
59:26
Dan: Yeah, a nice, warm shower.
1397
3566720
1500
دن: آره، یک دوش خوب و گرم.
59:28
And then finally, sleeping.
1398
3568220
1270
و در نهایت، خواب.
59:29
Vanessa: Yes.
1399
3569490
1000
ونسا: بله.
59:30
Dan: Going to sleep, getting good enough sleep.
1400
3570490
2720
دن: رفتن به خواب، خواب کافی خوب.
59:33
I mean, especially nowadays where everybody has some kind of electronics device where
1401
3573210
5350
منظورم این است که، به خصوص امروزه که همه نوعی دستگاه الکترونیکی دارند که در آن
59:38
you're staring at a screen, I think that doesn't really help your stress levels go down.
1402
3578560
5670
شما به یک صفحه نمایش خیره شده اید، من فکر می کنم که واقعاً به کاهش سطح استرس شما کمک نمی کند.
59:44
Vanessa: Don't watch this video at 2:00 AM, if it's 2:00 AM in the morning-
1403
3584230
2730
ونسا: اگر ساعت 2 بامداد است، این ویدیو را ساعت 2:00 بامداد تماشا نکن -
59:46
Dan: Yeah, stop watching.
1404
3586960
1000
دن: آره، دیگر تماشا را متوقف کن.
59:47
Vanessa: ... turn it off.
1405
3587960
1000
ونسا: ... خاموشش کن.
59:48
Dan: Got to bed.
1406
3588960
1000
دن: رفتم بخوابم.
59:49
Vanessa: You can watch this in the morning.
1407
3589960
1000
ونسا: شما می توانید این را در صبح تماشا کنید.
59:50
Dan: So yeah, that would be the last thing I would do, too.
1408
3590960
3310
دن: پس بله، این آخرین کاری است که من نیز انجام خواهم داد.
59:54
Lower the stress in my life and relax.
1409
3594270
1610
استرس زندگیم را کم کنم و آرامش داشته باشم.
59:55
Vanessa: Yeah, I think getting good sleep is a really good tip, that was one of the
1410
3595880
4440
ونسا: بله، من فکر می کنم خوب خوابیدن نکته بسیار خوبی است، این یکی از
60:00
ones that I wrote down.
1411
3600320
1000
نکاتی بود که یادداشت کردم.
60:01
Is just- Dan: So we share a few.
1412
3601320
1019
آیا فقط- دن: بنابراین ما چند مورد را به اشتراک می گذاریم.
60:02
Vanessa: ... yeah, to get better sleep because sometimes I feel like we want to blame other
1413
3602339
5571
ونسا: ... بله، برای اینکه بهتر بخوابم زیرا گاهی اوقات احساس می کنم
60:07
parts of our lives when we feel stressed, but when you look at the basics, "Have I been
1414
3607910
4540
وقتی استرس داریم می خواهیم قسمت های دیگر زندگی خود را مقصر بدانیم، اما وقتی به اصول اولیه نگاه می کنید، "آیا من
60:12
eating healthy?
1415
3612450
1000
سالم غذا خورده ام؟
60:13
Did I drink enough water today?"
1416
3613450
1510
آیا به اندازه کافی آب نوشیده ام؟ امروز؟"
60:14
And the main one, "Did I sleep enough?"
1417
3614960
2730
و اصلی ترین "آیا به اندازه کافی خوابیدم؟"
60:17
Probably not, at least in my case, if I feel stressed or anxious, a lot of that's because
1418
3617690
5870
احتمالاً اینطور نیست، حداقل در مورد من، اگر من احساس استرس یا اضطراب می کنم، بسیاری از آن به این دلیل است
60:23
my body can't handle what's happening in daily life, because I haven't been treating myself
1419
3623560
5789
که بدن من نمی تواند آنچه را که در زندگی روزمره اتفاق می افتد تحمل کند، زیرا من با خودم خوب رفتار نکرده ام
60:29
well.
1420
3629349
1000
.
60:30
Dan: Yep.
1421
3630349
1000
دن: بله
60:31
Vanessa: So if I sleep better, whether that's consistent sleep, or a longer period of sleep,
1422
3631349
5270
ونسا: بنابراین اگر بهتر بخوابم، چه خواب مداوم باشد، چه مدت طولانی‌تر
60:36
just doing that will help me to feel less stressed during the day.
1423
3636619
3551
، انجام این کار به من کمک می‌کند در طول روز استرس کمتری داشته باشم.
60:40
Dan: It is situational though, some people need more or less sleep than other people.
1424
3640170
4600
دن: هر چند موقعیتی است، برخی از افراد نسبت به افراد دیگر به خواب بیشتر یا کمتری نیاز دارند.
60:44
Vanessa: Yeah, so that's why I said get better sleep.
1425
3644770
1670
ونسا: آره، برای همین گفتم بهتر بخواب.
60:46
Dan: Better sleep, for you.
1426
3646440
1010
دن: برای تو بهتر بخوابی.
60:47
Vanessa: Whatever is better for you.
1427
3647450
1230
ونسا: هر چیزی که برای تو بهتر است.
60:48
But one thing I mentioned that you didn't say, you kind of said, but is to take a tech
1428
3648680
4880
اما یک چیزی که من اشاره کردم که شما نگفتید، به نوعی گفتید، اما این است که یک وقفه فنی داشته باشید
60:53
break.
1429
3653560
1590
.
60:55
And a tech break, we often use this term in our relationship to say, "Today we are not
1430
3655150
5860
و یک وقفه فنی، ما اغلب از این اصطلاح در رابطه خود استفاده می کنیم تا بگوییم: "امروز
61:01
going to... we're just going to put away our phones, we're not going to do anything with
1431
3661010
3440
قرار نیست... ما فقط تلفن هایمان را کنار می گذاریم، امروز با هیچ وسیله الکترونیکی کاری انجام نمی دهیم.
61:04
any electronics today at all."
1432
3664450
2530
همه."
61:06
And it seems like it's a simple, easy thing to do, but it feels good just to take a little
1433
3666980
4860
و به نظر می رسد که این کار ساده و آسانی است، اما صرفاً کمی استراحت احساس خوبی دارد
61:11
break, especially if that is stressing you out, or if you're kind of avoiding dealing
1434
3671840
6600
، به خصوص اگر باعث استرس شما شود، یا اگر
61:18
with problems by looking at your phone.
1435
3678440
2370
با نگاه کردن به تلفن خود به نوعی از برخورد با مشکلات اجتناب می کنید.
61:20
I think a lot of use social media, or reading articles-
1436
3680810
4059
فکر می‌کنم استفاده زیادی از رسانه‌های اجتماعی یا خواندن مقاله‌ها -
61:24
Dan: The phones and tablets are really bad, I think, because they're so easy-
1437
3684869
2361
دن: فکر می‌کنم تلفن‌ها و تبلت‌ها واقعاً بد هستند، چون خیلی آسان هستند -
61:27
Vanessa: Yeah, to get distracted.
1438
3687230
1170
ونسا: بله، برای پرت شدن.
61:28
Dan: ... to pick up and just keep using.
1439
3688400
2420
دن: ... برای برداشتن و ادامه استفاده.
61:30
There's little games, and YouTube, which you may be on right now.
1440
3690820
4170
بازی‌های کمی وجود دارد، و YouTube، که ممکن است در حال حاضر در آن باشید.
61:34
Vanessa: Yes.
1441
3694990
1000
ونسا: بله.
61:35
I find myself- Dan: So keep watching.
1442
3695990
1050
من خودم را پیدا کردم- دن: پس به تماشا کردن ادامه بده.
61:37
Vanessa: ... when I feel stressed, sometimes I don't don't want to think about it, so I'll
1443
3697040
4340
ونسا: ... وقتی احساس استرس می کنم، گاهی اوقات نمی خواهم به آن فکر کنم، بنابراین
61:41
watch a YouTube vide, and then 30 minutes later, I'll realize I still feel stressed.
1444
3701380
5760
یک ویدیوی یوتیوب را تماشا می کنم، و سپس 30 دقیقه بعد، متوجه می شوم که هنوز استرس دارم.
61:47
Dan: 10 YouTube videos later.
1445
3707140
1390
Dan: 10 ویدیوی YouTube بعداً.
61:48
Vanessa: Oh, yeah.
1446
3708530
1000
ونسا: اوه، آره.
61:49
Or maybe for this one it's a couple hours later.
1447
3709530
1710
یا شاید برای این یکی چند ساعت بعد باشد.
61:51
Dan: Hey, I have a bonus tip.
1448
3711240
1530
دن: هی، من یک نکته جایزه دارم.
61:52
Vanessa: Oh, bonus tip.
1449
3712770
1000
ونسا: اوه، نکته جایزه.
61:53
All right.
1450
3713770
1000
خیلی خوب.
61:54
Dan: Yeah, a bonus tip.
1451
3714770
1000
دن: بله، یک نکته جایزه.
61:55
Vanessa: What's your bonus tip?
1452
3715770
1000
ونسا: نکته جایزه شما چیست؟
61:56
Dan: I don't really meditate, but I've heard mediation is very great for de-stressing.
1453
3716770
4569
دن: من واقعا مدیتیشن نمی‌کنم، اما شنیده‌ام که میانجی‌گری برای کاهش استرس بسیار عالی است.
62:01
Vanessa: I'm curious if any of you have tried meditation.
1454
3721339
2351
ونسا: من کنجکاو هستم که آیا کسی از شما مدیتیشن را امتحان کرده است .
62:03
Dan: So I would also recommend meditating, but for me, I actually tried something that
1455
3723690
4200
دن: بنابراین من نیز مدیتیشن را توصیه می کنم، اما برای من، در واقع چیزی را امتحان کردم که شبیه به آن
62:07
was kind of similar, I counted my breaths.
1456
3727890
3449
بود، نفس هایم را می شمردم.
62:11
So this was actually kind of to help me fall asleep, but a lot of times I can't fall asleep
1457
3731339
5740
بنابراین این در واقع نوعی کمک به من بود که بخوابم، اما بسیاری از اوقات نمی توانم بخوابم
62:17
because I'm thinking about the day and feeling stressed.
1458
3737079
2500
زیرا به روز فکر می کنم و احساس استرس می کنم.
62:19
Vanessa: You can't turn your mind off.
1459
3739579
1801
ونسا: شما نمی توانید ذهن خود را خاموش کنید.
62:21
Dan: So basically the idea that I heard was to breathe in for 10 seconds.
1460
3741380
5400
دن: بنابراین اساساً ایده ای که من شنیدم این بود که برای 10 ثانیه نفس بکشم.
62:26
Vanessa: Okay.
1461
3746780
1000
ونسا: باشه.
62:27
Dan: No, no, no, breathe in for five seconds, then breathe out for 10 seconds.
1462
3747780
4520
دن: نه، نه، نه، پنج ثانیه نفس بکش، سپس 10 ثانیه نفس بکش.
62:32
Vanessa: Oh.
1463
3752300
1000
ونسا: اوه
62:33
Dan: So you're kind of counting one, two, three, four, five.
1464
3753300
1670
دن: پس شما دارید یک، دو، سه، چهار، پنج می شمارید.
62:34
And then, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10.
1465
3754970
4619
و سپس، یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نه، 10.
62:39
And just only thinking about your breaths.
1466
3759589
3201
و فقط به نفس های خود فکر کنید.
62:42
Vanessa: Okay.
1467
3762790
1000
ونسا: باشه.
62:43
Dan: You know, it really kind of puts the focus somewhere else, and you're breathing
1468
3763790
4870
دن: می دانید، واقعاً به نوعی تمرکز را در جای دیگری قرار می دهد، و شما
62:48
in deeply, which a lot of us do not breathe in deeply, so it helps you to breathe in more
1469
3768660
6260
عمیقاً نفس می کشید، که بسیاری از ما عمیقاً در آن نفس نمی کشیم، بنابراین به شما کمک می کند عمیق تر نفس بکشید
62:54
deeply and concentrate on your breathing.
1470
3774920
2080
و روی تنفس خود تمرکز کنید.
62:57
Vanessa: Yeah, I heard that one of the side effects of using a computer a lot, or a phone
1471
3777000
4810
ونسا: آره، شنیده ام که یکی از عوارض استفاده زیاد از کامپیوتر، یا استفاده زیاد از
63:01
a lot, is that when they study people who are looking at a screen, we blink less-
1472
3781810
7570
تلفن، این است که وقتی افرادی را که به صفحه نگاه می کنند مطالعه می کنند، کمتر پلک می زنیم-
63:09
Dan: What?
1473
3789380
1000
دن: چی؟
63:10
Vanessa: ... so our eyes are open, they're getting kind of red and dry, and our breathing
1474
3790380
4449
ونسا: ... پس چشمان ما باز هستند، قرمز و خشک می شوند و تنفسمان
63:14
increases.
1475
3794829
1000
افزایش می یابد.
63:15
So we're kind of like- Dan: They're just like shallow?
1476
3795829
1061
بنابراین ما به نوعی شبیه هستیم - دن: آنها دقیقاً مانند سطحی هستند؟
63:16
Vanessa: Yeah, like... we're just not focused, like maybe feel a little bit of stress, or
1477
3796890
6959
ونسا: آره، مثل اینکه... ما فقط تمرکز نداریم ، شاید کمی استرس احساس می کنیم، یا
63:23
we're just not focused slow and- Dan: On our bodies.
1478
3803849
2911
فقط کند تمرکز نداریم و- دن: روی بدنمان.
63:26
Vanessa: ... relaxed.
1479
3806760
1000
ونسا: ... آرام.
63:27
Yeah.
1480
3807760
1000
آره
63:28
So those long-term effects, if you're doing that for several hours a day, without thinking
1481
3808760
4480
بنابراین، اگر چندین ساعت در روز این کار را انجام دهید ، بدون اینکه به آن
63:33
about it, it can affect your body, so breathing, yeah, slowly, can help to kind of help you
1482
3813240
6570
فکر کنید، این اثرات طولانی‌مدت می‌تواند بر بدن شما تأثیر بگذارد، بنابراین تنفس، بله، آهسته، می‌تواند به شما کمک
63:39
feel less stressed.
1483
3819810
1000
کند استرس کمتری داشته باشید.
63:40
Dan: There you go.
1484
3820810
1000
دن: برو.
63:41
Vanessa: Wow.
1485
3821810
1000
ونسا: وای.
63:42
Dan: That's my most practical tip.
1486
3822810
1000
دن: این کاربردی ترین نکته من است.
63:43
Vanessa: Bonus tip.
1487
3823810
1000
ونسا: نکته پاداش.
63:44
So I'm curious for you, what are some tips you would give to help someone feel less stress
1488
3824810
6090
بنابراین من برای شما کنجکاو هستم که چه نکاتی را برای کمک به کسی که استرس کمتری
63:50
in their life?
1489
3830900
1000
در زندگی خود احساس می کند ارائه می دهید؟
63:51
To feel more relaxed?
1490
3831900
1060
برای احساس آرامش بیشتر؟
63:52
What would you say?
1491
3832960
1340
تو چی میگفتی؟
63:54
All right.
1492
3834300
1000
خیلی خوب.
63:55
Let's go to the next topic.
1493
3835300
1000
بریم سر موضوع بعدی
63:56
The next topic is sports and exercise, so I want to know when you were a kid, what kind
1494
3836300
5340
موضوع بعدی ورزش و ورزش است، بنابراین می خواهم بدانم در دوران کودکی شما در
64:01
of sports or activities did you participate in?
1495
3841640
3150
چه ورزش یا فعالیت هایی شرکت می کردید؟
64:04
Dan: Man, I played a lot of sports.
1496
3844790
1630
دن: مرد، من خیلی ورزش کردم.
64:06
Vanessa: Yeah?
1497
3846420
1000
ونسا: آره؟
64:07
Dan: Yeah, I think it kind of shows the privilege we grew up in, that we had so many opportunities
1498
3847420
5440
دن: آره، فکر می کنم این به نوعی نشان دهنده امتیازی است که ما در آن بزرگ شدیم، این که فرصت های زیادی
64:12
to try so many different things.
1499
3852860
1590
برای امتحان چیزهای مختلف داشتیم.
64:14
Vanessa: That was really lucky to be able to do that kind of stuff.
1500
3854450
2200
ونسا: واقعاً خوش شانس بود که توانستم چنین کارهایی را انجام دهم.
64:16
Dan: So first I started out with baseball, but it was called t-ball, so you actually
1501
3856650
6010
دن: بنابراین ابتدا من با بیسبال شروع کردم، اما آن را t-ball می نامیدند، بنابراین شما در واقع
64:22
put the ball on a tee, and you put the ball there, and you just hit it off of it.
1502
3862660
3930
توپ را روی یک سه راهی می گذارید، و توپ را آنجا می گذارید، و شما فقط آن را از روی آن می کوبید.
64:26
Vanessa: So no one's throwing the ball.
1503
3866590
1240
ونسا: پس هیچ کس توپ را پرتاب نمی کند.
64:27
Dan: Yeah, I was really little.
1504
3867830
1630
دن: آره، من واقعا کوچیک بودم.
64:29
Vanessa: It's just stationary.
1505
3869460
1000
ونسا: این فقط ثابت است.
64:30
Dan: And I actually remember when the coaches started pitching to me, I got kind of scared
1506
3870460
4250
دن: و من در واقع به یاد دارم زمانی که مربیان شروع به بازی کردن برای من کردند، من به نوعی
64:34
of the ball and I didn't want to play anymore.
1507
3874710
2680
از توپ ترسیدم و دیگر نمی خواستم بازی کنم.
64:37
Vanessa: It's a big deal.
1508
3877390
1000
ونسا: این یک چیز بزرگ است.
64:38
Dan: Yeah, I was really little, so I stopped playing that and I started playing soccer.
1509
3878390
4050
دن: آره، من واقعاً کوچک بودم، بنابراین بازی کردن را متوقف کردم و شروع به فوتبال کردم.
64:42
Vanessa: Oh, okay.
1510
3882440
1000
ونسا: اوه، باشه.
64:43
Dan: And swimming as well.
1511
3883440
1440
دن: و همچنین شنا کردن.
64:44
So you call it, probably football in your country, but it's interesting, many, many
1512
3884880
5310
بنابراین شما آن را احتمالاً فوتبال در کشور خود می نامید، اما جالب است، بسیاری از
64:50
children, play soccer in America.
1513
3890190
1890
کودکان در آمریکا فوتبال بازی می کنند.
64:52
Vanessa: Yeah, I think it's easy to get into because you just are running and kicking a
1514
3892080
4790
ونسا: بله، من فکر می‌کنم وارد شدن به آن آسان است، زیرا شما فقط در حال دویدن و لگد زدن به یک
64:56
ball.
1515
3896870
1000
توپ هستید.
64:57
Dan: Sure.
1516
3897870
1000
دن: حتما.
64:58
Vanessa: There's no equipment or specialized movements-
1517
3898870
1390
ونسا: هیچ تجهیزات یا حرکات تخصصی وجود ندارد -
65:00
Dan: Right.
1518
3900260
1000
دن: درست است.
65:01
Vanessa: ... at least for kids.
1519
3901260
1000
ونسا: ... حداقل برای بچه ها.
65:02
Dan: But for some reason, it's not a popular sport to watch.
1520
3902260
3090
دن: اما بنا به دلایلی، تماشای آن ورزش محبوبی نیست.
65:05
Vanessa: Or for adults, a lot of adults don't play soccer.
1521
3905350
3031
ونسا: یا برای بزرگسالان، بسیاری از بزرگسالان فوتبال بازی نمی کنند.
65:08
Dan: Adults don't play soccer that much, it's just children.
1522
3908381
1659
دن: بزرگسالان زیاد فوتبال بازی نمی کنند، فقط بچه ها هستند.
65:10
Vanessa: Yeah.
1523
3910040
1000
ونسا: آره.
65:11
Dan: But I played soccer for probably like six year.
1524
3911040
2559
دن: اما من احتمالاً شش سال فوتبال بازی کردم .
65:13
Vanessa: Oh.
1525
3913599
1000
ونسا: اوه
65:14
Dan: And then I never played it again.
1526
3914599
1651
دان: و بعد من دیگر آن را بازی نکردم.
65:16
Yeah.
1527
3916250
1000
آره
65:17
Vanessa: Just as a kid.
1528
3917250
1070
ونسا: درست مثل یک بچه.
65:18
Dan: Yep.
1529
3918320
1000
دن: بله
65:19
So I did that, and I did swimming, and gymnastics for a while.
1530
3919320
3960
بنابراین من این کار را انجام دادم و مدتی شنا و ژیمناستیک انجام دادم .
65:23
I had a phase where I used to like to do a lot of flips-
1531
3923280
3089
من یک مرحله داشتم که دوست داشتم تلنگرهای زیادی انجام دهم-
65:26
Vanessa: Oh, cool.
1532
3926369
1000
ونسا: اوه، عالی.
65:27
Dan: ... so I would jump on the trampoline and do back flips and front flips.
1533
3927369
3021
دن: ... پس روی ترامپولین می پریدم و تلنگرهای عقب و جلو انجام می دادم.
65:30
Vanessa: In a gymnasium that's like a gymnastics center.
1534
3930390
1680
ونسا: در یک سالن بدنسازی که مانند یک مرکز ژیمناستیک است.
65:32
Dan: Yeah, but also in my backyard.
1535
3932070
1810
دن: آره، اما در حیاط خلوت من.
65:33
We had a trampoline.
1536
3933880
1000
ترامپولین داشتیم.
65:34
Vanessa: Ah, cool.
1537
3934880
1000
ونسا: آه، باحال.
65:35
Dan: So I would do that, and then I did figure skating where we were doing spinning and stuff.
1538
3935880
3850
دن: بنابراین من این کار را انجام می‌دهم و سپس اسکیت بازی را در جایی که ما اسپینینگ و چیزهای دیگر انجام می‌دادیم، انجام دادم.
65:39
Vanessa: I did figure skating too.
1539
3939730
1629
ونسا: من هم اسکیت بازی کردم.
65:41
Dan: Yes.
1540
3941359
1061
دن: بله.
65:42
And then my brother convinced me to take up a more manly sport, hockey.
1541
3942420
3820
و سپس برادرم مرا متقاعد کرد که به ورزش مردانه‌تر یعنی هاکی بپردازم.
65:46
Vanessa: Oh, it's a shame, you probably would have been really good at figure skating.
1542
3946240
3220
ونسا: اوه، حیف است، احتمالاً در اسکیت بازی واقعاً خوب بودید.
65:49
Dan: Yeah, I was all right, but- Vanessa: Yeah.
1543
3949460
2850
دن: آره، خوب بودم، اما ونسا: آره.
65:52
I think that's the kind of thing that- Dan: ... it wasn't my true love-
1544
3952310
2740
فکر می کنم این همون چیزیه که- دن: ... عشق واقعی من نبود-
65:55
Vanessa: Like hockey?
1545
3955050
1000
ونسا: مثل هاکی؟
65:56
Dan: ... that would be hockey.
1546
3956050
1000
دن: ... این هاکی است.
65:57
Vanessa: Well, I'm glad that you found your true love, hockey.
1547
3957050
2350
ونسا: خوب، خوشحالم که عشق واقعی ات، هاکی را پیدا کردی.
65:59
Dan: I do love hockey, but I don't really have the build for it, I'm a little too small,
1548
3959400
3330
دن: من عاشق هاکی هستم، اما واقعاً ساختار آن را ندارم، من کمی کوچک هستم،
66:02
but I still had a lot of fun playing hockey.
1549
3962730
2010
اما هنوز هم از بازی هاکی لذت زیادی می بردم.
66:04
Vanessa: Yeah, and you still play hockey.
1550
3964740
1109
ونسا: آره، و تو هنوز هاکی بازی می کنی.
66:05
Dan: Mm-hmm (affirmative).
1551
3965849
1000
دان: مم-هم (تأیید کننده).
66:06
Vanessa: You play on a team here in our city.
1552
3966849
2220
ونسا: شما در تیمی اینجا در شهر ما بازی می کنید.
66:09
Dan: That's not all of my sports- Vanessa: I feel like as a... you had a lot
1553
3969069
2040
دن: این همه ورزش من نیست- ونسا: من احساس می کنم به عنوان یک... شما در کودکی
66:11
of organized sports as a kid- Dan: Mm-hmm (affirmative).
1554
3971109
2131
ورزش های منظم زیادی داشتید- دن: مممم (تأیید کننده).
66:13
Vanessa: ... and maybe that's just because you have a older brother, or just something
1555
3973240
3619
ونسا: ... و شاید فقط به این دلیل است که شما یک برادر بزرگتر دارید، یا فقط کاری
66:16
that you wanted to do, but I feel like for me-
1556
3976859
1921
که می خواستید انجام دهید، اما من دوست دارم -
66:18
Dan: I think my dad thought it was good for me too.
1557
3978780
1480
دن: فکر می کنم پدرم فکر می کرد که برای من هم خوب است .
66:20
Vanessa: Oh.
1558
3980260
1000
ونسا: اوه
66:21
Dan: Which I think is true, it's good for kids to get into organized sports.
1559
3981260
3180
دن: که فکر می کنم درست است، خوب است بچه ها وارد ورزش های سازماندهی شوند.
66:24
Vanessa: Sure.
1560
3984440
1000
ونسا: حتما.
66:25
Sure.
1561
3985440
1000
مطمئن.
66:26
I feel like for me as a kid I didn't do team sports as much, like we just played in the
1562
3986440
4830
احساس می‌کنم برای من در کودکی زیاد ورزش‌های گروهی انجام نمی‌دادم، مثل اینکه فقط در
66:31
backyard a lot.
1563
3991270
1010
حیاط خلوت زیاد بازی می‌کردیم.
66:32
Dan: Weren't you kind of a timid child, too?
1564
3992280
2190
دن: تو هم بچه ترسو نبودی؟
66:34
Vanessa: I wouldn't say I was timid, but I didn't like physical contact with other kids,
1565
3994470
5090
ونسا: نمی‌توانم بگویم ترسو بودم، اما تماس فیزیکی با بچه‌های دیگر را دوست نداشتم،
66:39
so basketball for me was really physically aggressive.
1566
3999560
3660
بنابراین بسکتبال برای من واقعاً از نظر فیزیکی تهاجمی بود.
66:43
Dan: Too rough.
1567
4003220
1000
دن: خیلی خشن.
66:44
Vanessa: Yeah, a little too rough, I didn't really like that.
1568
4004220
1560
ونسا: آره، کمی بیش از حد خشن، من واقعاً آن را دوست نداشتم.
66:45
Dan: You should try hockey.
1569
4005780
1900
دن: باید هاکی را امتحان کنی.
66:47
Vanessa: That's very rough.
1570
4007680
2200
ونسا: خیلی خشن است.
66:49
But I loved swimming, so I think that swimming was probably the main sport of my childhood,
1571
4009880
6920
اما من عاشق شنا بودم، بنابراین فکر می‌کنم که شنا احتمالاً ورزش اصلی دوران کودکی من بود،
66:56
and through high school every summer my sister and I were on a swim team, and that meant
1572
4016800
5120
و من و خواهرم هر تابستان در دوران دبیرستان در یک تیم شنا بودیم، و این بدان معنا بود
67:01
that every day, twice a day, we would go to swim practice, and I-
1573
4021920
4210
که هر روز، دو بار در روز، به تمرین شنا، و I-
67:06
Dan: Vanessa's a really good swimmer, she can kick my butt.
1574
4026130
3350
Dan: ونسا شناگر بسیار خوبی است، او می تواند به باسن من ضربه بزند.
67:09
Vanessa: Not literally, that is a figurative expression.
1575
4029480
3760
ونسا: نه به معنای واقعی کلمه، این یک بیان مجازی است.
67:13
That means I can swim better than Dan, which is true.
1576
4033240
3020
این بدان معناست که من می توانم بهتر از دن شنا کنم، که درست است.
67:16
Dan: It's true.
1577
4036260
1000
دن: این درست است.
67:17
Vanessa: But it just means that I know the technique, and if Dan or you-
1578
4037260
3910
ونسا: اما این فقط به این معنی است که من تکنیک را می‌دانم ، و اگر دن یا تو-
67:21
Dan: I'm out there like struggling.
1579
4041170
1370
دن: من در آنجا هستم و دوست دارم مبارزه کنم.
67:22
Vanessa: ... if you know the right technique, you can have a lot of endurance because you're
1580
4042540
4029
ونسا: ... اگر تکنیک درست را بلد باشید، می توانید استقامت زیادی داشته باشید زیرا
67:26
not wasting your energy, so I feel like I learned the right technique, so I can swim
1581
4046569
5030
انرژی خود را هدر نمی دهید، بنابراین احساس می کنم تکنیک درست را یاد گرفتم، بنابراین می توانم
67:31
longer because I know the right technique because I practiced it a lot.
1582
4051599
4480
مدت طولانی تری شنا کنم زیرا تکنیک درست را بلدم. خیلی تمرین کردم.
67:36
So we would always swim, and then we'd have swim competitions, which are called swim meets,
1583
4056079
4321
بنابراین ما همیشه شنا می‌کردیم، و سپس مسابقات شنا برگزار می‌کردیم، که به آن مسابقات شنا
67:40
and that was a fun part of my childhood growing, was swimming, kind of this... it's kind of
1584
4060400
5070
می‌گویند، و این یک بخش سرگرم‌کننده از رشد کودکی من بود، شنا بود، به نوعی... این
67:45
a team thing, but not really.
1585
4065470
1470
یک چیز تیمی است، اما نه واقعا
67:46
You have a team, but you're still individual.
1586
4066940
1980
شما یک تیم دارید، اما هنوز فردی هستید.
67:48
Dan: So like combined scores, is that how it works?
1587
4068920
2120
دن: پس مثل نمرات ترکیبی، اینطوری کار می کند؟
67:51
Vanessa: Well, you would be... you're part of the community team, like your community,
1588
4071040
5950
ونسا: خب، شما می‌شوید... شما بخشی از تیم جامعه هستید، مانند جامعه شما،
67:56
your neighborhood is the team, but then each person has an individual score.
1589
4076990
5400
محله شما تیم است، اما پس از آن هر فرد یک امتیاز فردی دارد.
68:02
Dan: Score.
1590
4082390
1000
دن: امتیاز.
68:03
Vanessa: So it's kid of a team, kid of individual, and I liked that.
1591
4083390
4293
ونسا: پس این بچه تیمی است، بچه انفرادی، و من این را دوست داشتم.
68:07
And it was not physically aggressive.
1592
4087683
2007
و از نظر فیزیکی تهاجمی نبود.
68:09
Dan: That would make me so nervous.
1593
4089690
1770
دن: این باعث می شود من خیلی عصبی شوم.
68:11
Vanessa: Yeah.
1594
4091460
1000
ونسا: آره.
68:12
Dan: These individual sports, I feel the pressure way too much.
1595
4092460
4339
دن: این ورزش های انفرادی، فشار را بیش از حد احساس می کنم.
68:16
If I were swimming and racing, I'd be so scared.
1596
4096799
2871
اگر شنا و مسابقه می‌دادم، خیلی می‌ترسیدم.
68:19
But when I play a sport like basketball, you're on a team, and so you're kind of depending
1597
4099670
6489
اما وقتی من ورزشی مانند بسکتبال بازی می کنم، شما در یک تیم هستید، و بنابراین
68:26
on each other more, it's not all up to you.
1598
4106159
2080
بیشتر به یکدیگر وابسته هستید، همه چیز به شما بستگی ندارد.
68:28
Vanessa: Yeah.
1599
4108239
1000
ونسا: آره.
68:29
Dan: Although, if you make a big mistake, then everybody's looking at you.
1600
4109239
2411
دان: اگرچه، اگر اشتباه بزرگی مرتکب شوید، پس همه به شما نگاه می کنند.
68:31
Vanessa: Yeah.
1601
4111650
1000
ونسا: آره.
68:32
Dan: That's no fun.
1602
4112650
1000
دن: این جالب نیست.
68:33
Vanessa: Yeah, I feel like I like having a team, but at the same time, I like having
1603
4113650
4679
ونسا: بله، من احساس می‌کنم که دوست دارم یک تیم داشته باشم، اما در عین حال،
68:38
kind of your own thing going on, you can kind of be more individualistic.
1604
4118329
3861
دوست دارم کارهای خودت در جریان باشد، شما می‌توانید به نوعی فردگراتر باشید.
68:42
Dan: Yeah.
1605
4122190
1000
دن: آره
68:43
Vanessa: So I'm curious for you, growing up did you play organized sports like Dan?
1606
4123190
5609
ونسا: پس من برای شما کنجکاوم، وقتی بزرگ شدی، مثل دن ورزش های منظمی انجام دادی؟
68:48
I also did some volleyball in high school, those types of things, kind of organized sports.
1607
4128799
4920
من همچنین در دبیرستان مقداری والیبال انجام می‌دادم، این نوع کارها، نوعی ورزش منظم.
68:53
But did you play organized sports like that, or did you just play with your friends in
1608
4133719
4060
اما آیا ورزش های سازماندهی شده را به این شکل انجام می دادید یا فقط با دوستان خود در محله بازی می کردید
68:57
the neighborhood, like I did growing up with my friends in the neighborhood?
1609
4137779
3530
، مانند من که با دوستانم در محله بزرگ شدم؟ در دوران کودکی
69:01
What kind of activities, or exercise type things did you do when you were a child?
1610
4141309
4420
چه نوع فعالیت ها یا کارهای ورزشی انجام می دادید؟
69:05
All right, let's go to the next topic.
1611
4145729
1870
باشه بریم سر تاپیک بعدی
69:07
The next topic is electronics, this is another hypothetical, maybe a dream type question,
1612
4147599
6580
مبحث بعدی الکترونیک است، این یک سوال فرضی دیگر است ، شاید از نوع رویایی باشد،
69:14
but I want to know if you could upgrade any electronics in your life for no price, it's
1613
4154179
6760
اما می خواهم بدانم اگر می توانید هر الکترونیکی را در زندگی خود بدون هیچ قیمتی
69:20
free, what would you like to upgrade in your life?
1614
4160939
3191
ارتقا دهید، رایگان است، دوست دارید چه چیزی را در زندگی خود ارتقا دهید ؟
69:24
Dan: Interesting.
1615
4164130
1000
دن: جالبه
69:25
Yeah, I feel like I'm pretty satisfied with our electronic status.
1616
4165130
3989
بله، من احساس می کنم از وضعیت الکترونیکی خود کاملا راضی هستم.
69:29
Vanessa: Oh, okay.
1617
4169119
1210
ونسا: اوه، باشه.
69:30
Dan: Electronics status.
1618
4170329
1210
دان: وضعیت الکترونیک.
69:31
Yeah, because you know me.
1619
4171539
2720
آره چون منو میشناسی
69:34
I already upgrade my electronics quite freely.
1620
4174259
3090
من قبلاً وسایل الکترونیکی خود را کاملاً آزادانه ارتقاء می دهم.
69:37
Vanessa: Dan likes electronics.
1621
4177349
1240
ونسا: دن لوازم الکترونیکی را دوست دارد.
69:38
Dan: I do, especially like speakers and music.
1622
4178589
3291
دن: من به خصوص بلندگو و موسیقی را دوست دارم.
69:41
I love music, so I buy a lot of headphones, and a lot speakers, and stuff like this.
1623
4181880
5339
من عاشق موسیقی هستم، بنابراین هدفون‌های زیادی می‌خرم، بلندگوهای زیادی و چیزهایی از این قبیل.
69:47
And every time I'm about to buy something like that she looks at me like, "Why are you
1624
4187219
4060
و هر بار که می خواهم چنین چیزی بخرم، او به من اینگونه نگاه می کند: "چرا داری چنین
69:51
buying another thing like this?"
1625
4191279
1960
چیز دیگری می خرید؟"
69:53
I haven't bought too much- Vanessa: Yeah, it's not too much.
1626
4193239
2690
من زیاد خرید نکرده ام - ونسا: آره، زیاد نیست.
69:55
Dan: ... but I just tend to browse, and sometimes I look at these humongous speakers that would
1627
4195929
5991
دن:... اما من فقط به مرور گرایش دارم، و گاهی اوقات به این بلندگوهای پرجمعیت نگاه می کنم که
70:01
fill an opera room, or something, and I'm like, "These would be awesome to have."
1628
4201920
5060
یک اتاق اپرا را پر می کنند، یا چیز دیگری، و می گویم: "داشتن اینها فوق العاده است."
70:06
Vanessa: And then I need to remind Dan that we don't live in a house the size of a football
1629
4206980
4099
ونسا: و بعد باید به دن یادآوری کنم که ما مثل رویای او در خانه ای به اندازه یک زمین فوتبال زندگی نمی کنیم
70:11
field, like his dream.
1630
4211079
1000
.
70:12
Dan: But in my dream house- Vanessa: Someday when we have that dream house,
1631
4212079
2991
دن: اما در خانه رویایی من- ونسا: روزی که آن خانه رویایی را داشته باشیم،
70:15
right?
1632
4215070
1000
درست است؟
70:16
Dan: ... it will have those speakers, yes.
1633
4216070
1000
دن: ... آن بلندگوها را خواهد داشت، بله.
70:17
Vanessa: What would you like to upgrade if you could do it for no price?
1634
4217070
2299
ونسا: اگر بتوانید آن را بدون هیچ قیمتی انجام دهید، دوست دارید چه چیزی را ارتقا دهید؟
70:19
Dan: Yeah, so right now it would be a laptop.
1635
4219369
2590
دن: آره، پس الان یک لپ تاپ خواهد بود.
70:21
Vanessa: Oh, yeah, your laptop just broke.
1636
4221959
2901
ونسا: اوه، آره، لپ‌تاپت خراب شد.
70:24
Dan: Yeah, so our son, Theo, decided to step on my laptop.
1637
4224860
4659
دن: آره، پسر ما، تئو، تصمیم گرفت پا به لپ تاپ من بگذارد.
70:29
And it still actually works pretty well, but it snapped in half, so somehow it's still
1638
4229519
5551
و هنوز هم واقعاً خوب کار می کند، اما به نصف رسید، بنابراین به نوعی هنوز
70:35
working, but it's old anyways.
1639
4235070
1750
کار می کند، اما به هر حال قدیمی است.
70:36
Vanessa: Yeah, it's his fault, but you know, you shouldn't have left it on the floor.
1640
4236820
3220
ونسا: آره، تقصیر اوست، اما می‌دانی ، نباید آن را روی زمین می‌ذاشتی.
70:40
Dan: Yeah, so I'll probably update my laptop soon, which is a very doable thing nowadays.
1641
4240040
4519
دن: بله، پس احتمالاً لپ تاپم را به زودی آپدیت خواهم کرد، که این روزها یک چیز بسیار قابل انجام است.
70:44
Vanessa: Okay.
1642
4244559
1000
ونسا: باشه.
70:45
Yeah, you could get a laptop that isn't broken in half.
1643
4245559
3230
بله، می توانید یک لپ تاپ تهیه کنید که از وسط شکسته نباشد .
70:48
Dan: Yeah, and the second thing is actually something we've never had before, which would
1644
4248789
4410
دن: بله، و دومین چیز در واقع چیزی است که ما قبلا هرگز نداشتیم،
70:53
be a security system.
1645
4253199
1551
که یک سیستم امنیتی است.
70:54
Vanessa: Oh.
1646
4254750
1310
ونسا: اوه
70:56
Dan: It sounds like you would only want this in a neighborhood where you would-
1647
4256060
4240
دن: به نظر می رسد که شما فقط در محله ای این را می خواهید -
71:00
Vanessa: You feel kind of dangerous.
1648
4260300
1120
ونسا: احساس می کنید خطرناک است.
71:01
Yeah.
1649
4261420
1000
آره
71:02
Dan: ... you feel like you're in danger.
1650
4262420
1000
دن: ... احساس می کنی در خطر هستی.
71:03
But I still feel like it would just kind of add comfort to me.
1651
4263420
3329
اما هنوز احساس می‌کنم که این فقط به نوعی به من آرامش می‌دهد.
71:06
Vanessa: Okay.
1652
4266749
1000
ونسا: باشه.
71:07
Dan: We've always lived in apartments where they had a gate, or a front door, where-
1653
4267749
4910
دن: ما همیشه در آپارتمان‌هایی زندگی می‌کردیم که در آن‌ها یک دروازه یا یک در ورودی داشتند، جایی که-
71:12
Vanessa: You have other people around you.
1654
4272659
1440
ونسا: شما افراد دیگری در اطراف خود دارید.
71:14
Dan: ... and you have other people around you, you're not like just such a solo target.
1655
4274099
3590
دن: ... و شما افراد دیگری را در اطراف خود دارید، شما مانند یک هدف انفرادی نیستید.
71:17
Because in America, you're just living in a house in neighborhood, and it's like standalone,
1656
4277689
6321
از آنجا که در آمریکا، شما فقط در یک خانه در همسایگی زندگی می‌کنید، و این مانند مستقل است،
71:24
so I'd like to get some cameras, and something I could check on the house and make sure everything's
1657
4284010
5250
بنابراین من می‌خواهم چند دوربین، و چیزی که بتوانم خانه را بررسی کنم و مطمئن شوم همه چیز
71:29
okay.
1658
4289260
1000
درست است، بگیرم.
71:30
And just for peace of mind mostly.
1659
4290260
1479
و بیشتر برای آرامش خاطر.
71:31
Vanessa: Okay.
1660
4291739
1000
ونسا: باشه.
71:32
Yeah, I feel like our neighborhood's not dangerous at all.
1661
4292739
1840
آره، احساس می کنم محله ما اصلا خطرناک نیست.
71:34
Dan: It's very safe, yeah.
1662
4294579
1000
دن: خیلی امن است، آره.
71:35
Vanessa: But even if you leave to go away for a week, and you want to be able to see
1663
4295579
6270
ونسا: اما حتی اگر برای یک هفته بیرون بروید و بخواهید
71:41
outside the house, that could be helpful, yeah.
1664
4301849
1481
بیرون از خانه را ببینید، این می تواند مفید باشد، بله.
71:43
Dan: Yeah, and in modern times there's a lot of really good security systems out there.
1665
4303330
5389
دن: بله، و در دوران مدرن، سیستم های امنیتی بسیار خوبی وجود دارد.
71:48
Vanessa: Yeah, that could be helpful.
1666
4308719
1331
ونسا: بله، این می تواند مفید باشد.
71:50
I feel like, for me, my answer to this is- Dan: This shows how much Vanessa cares about
1667
4310050
5879
من احساس می کنم، برای من، پاسخ من به این است - دن: این نشان می دهد که ونسا چقدر به الکترونیک اهمیت می دهد
71:55
electronics.
1668
4315929
1000
.
71:56
Vanessa: I had to think about this for a long time, because I don't really care about electronics
1669
4316929
4280
ونسا: من باید برای مدت طولانی به این موضوع فکر می‌کردم، زیرا من واقعاً آنقدرها به الکترونیک اهمیت
72:01
that much- Dan: I always choose the electronics, I bought
1670
4321209
1000
نمی‌دهم- دن: من همیشه لوازم الکترونیکی را انتخاب می‌کنم،
72:02
her computer.
1671
4322209
1000
کامپیوتر او را خریدم.
72:03
I actually built her computer.
1672
4323209
1000
من در واقع کامپیوتر او را ساختم.
72:04
Vanessa: Yeah, Dan built the computer that we use for editing and for doing work, but
1673
4324209
6660
ونسا: بله، دن کامپیوتری را ساخته که ما برای ویرایش و انجام کار از آن استفاده می‌کنیم، اما
72:10
I feel like for me something electronic that I would like to upgrade is kind of practical,
1674
4330869
6611
احساس می‌کنم برای من چیزی الکترونیکی که می‌خواهم آن را ارتقا دهم عملی است،
72:17
our car that we have, you use a key to open it, and that's fine.
1675
4337480
5099
ماشینی که ما داریم، شما از یک کلید برای باز کردن آن استفاده کنید. ، و این خوب است.
72:22
Dan: What?
1676
4342579
1000
دن: چی؟
72:23
You use a key?
1677
4343579
1000
از کلید استفاده می کنی؟
72:24
Vanessa: But it would be really great to have a beeper button, so this is pretty typical-
1678
4344579
4870
ونسا: اما داشتن یک دکمه بیپر واقعا عالی خواهد بود ، بنابراین این بسیار معمولی است-
72:29
Dan: This is funny because everybody in America has this, except for us.
1679
4349449
3241
دن: این خنده دار است زیرا همه در آمریکا این را دارند، به جز ما.
72:32
Vanessa: Yeah, I think if your car is newer than 2000, so if it's within the last 20 years,
1680
4352690
7360
ونسا: بله، من فکر می کنم اگر ماشین شما جدیدتر از 2000 است، بنابراین اگر در 20 سال گذشته باشد
72:40
you probably have a beeper that opens the car door.
1681
4360050
3560
، احتمالا یک بیپر دارید که در ماشین را باز می کند.
72:43
Some really new cars have a beeper that turns on the car, I don't need that, I just would
1682
4363610
4710
بعضی از ماشین های واقعا جدید یک بیپر دارند که ماشین را روشن می کند، من به آن نیازی ندارم، فقط
72:48
like a beeper that can open the door, because we have a two year old and soon we will have
1683
4368320
5489
یک بیپر می خواهم که بتواند در را باز کند، زیرا ما یک بچه دو ساله داریم و به زودی
72:53
another child, and opening the car on one side, going to the other, putting him in the
1684
4373809
4701
یک بچه دیگر خواهیم داشت و باز کردن ماشین از یک طرف، رفتن به طرف دیگر، گذاشتنش در
72:58
car, coming back, unlocking it, it seems so- Dan: Yeah, we never realized how much we'd
1685
4378510
3880
ماشین، بازگشت، باز کردن قفل، به نظر می رسد - دن: آره، ما هرگز متوجه نشدیم که چقدر
73:02
appreciate this.
1686
4382390
1000
قدر این کار را می کنیم.
73:03
Vanessa: Yeah, I would really appreciate this small convenience.
1687
4383390
1820
ونسا: بله، من واقعاً از این راحتی کوچک قدردانی می کنم .
73:05
Dan: I mean, our car should have this, but we bought it used, and the person who sold
1688
4385210
4639
دان: منظورم این است که ماشین ما باید این را داشته باشد، اما ما آن را دست دوم خریدیم، و شخصی که
73:09
us the car lost those keys.
1689
4389849
1860
ماشین را به ما فروخت، کلیدها را گم کرد.
73:11
Vanessa: Yeah, they only had the regular key.
1690
4391709
1870
ونسا: بله، آنها فقط کلید معمولی را داشتند.
73:13
Dan: Yeah.
1691
4393579
1000
دن: آره
73:14
Vanessa: So do you think that it's possible, because that existed before, could we do this?
1692
4394579
3790
ونسا: پس به نظر شما ممکن است، چون قبلا وجود داشت، آیا می‌توانیم این کار را انجام دهیم؟
73:18
Dan: Yes, it's very easy.
1693
4398369
1330
دن: بله، خیلی آسان است.
73:19
Vanessa: Oh, really?
1694
4399699
1000
ونسا: اوه، واقعا؟
73:20
Dan: Yeah, we have to go to the dealership and ask them, and they have to calibrate it.
1695
4400699
4091
دن: آره، باید بریم نمایندگی و ازشون بپرسیم و اونا باید کالیبره کنن.
73:24
Vanessa: And we have to just buy more keys?
1696
4404790
2760
ونسا: و ما باید کلیدهای بیشتری بخریم؟
73:27
My dream is going to come true.
1697
4407550
1210
رویای من به حقیقت می پیوندد.
73:28
Dan: We could make this happen.
1698
4408760
1000
دن: ما می توانیم این اتفاق بیفتد.
73:29
Vanessa: Okay.
1699
4409760
1000
ونسا: باشه.
73:30
Dan: But I think at the time when I asked the dealership about that, we had just bought
1700
4410760
4280
دن: اما من فکر می کنم در آن زمان که از نمایندگی در مورد آن سوال کردم، ما به تازگی
73:35
the car, and it was pretty expensive, and we didn't really have that much money, and
1701
4415040
3880
ماشین را خریده بودیم، و بسیار گران بود، و واقعاً آنقدر پول نداشتیم، و
73:38
I was like, "We can't afford to get the keys too."
1702
4418920
2389
من اینطور گفتم: "ما نمی توانیم استطاعت خرید کلیدها را نیز داشته باشید."
73:41
Vanessa: Sure, because we decided to pay for the car outright.
1703
4421309
2751
ونسا: مطمئنا، چون تصمیم گرفتیم هزینه ماشین را به طور کامل پرداخت کنیم.
73:44
Dan: Right.
1704
4424060
1000
دن: درسته
73:45
But it's definitely doable, this very simple fix in your life.
1705
4425060
3940
اما قطعا قابل انجام است، این راه حل بسیار ساده در زندگی شما.
73:49
Vanessa: Wow, dreams come true right here on YouTube, thank you.
1706
4429000
3249
ونسا: وای، رویاها همینجا در یوتیوب به حقیقت می پیوندند ، متشکرم.
73:52
Well, I'm curious for you, if you could upgrade, or if you could have some electronics completely
1707
4432249
6071
خوب، من برای شما کنجکاوم، اگر می توانید ارتقا دهید، یا اگر می توانید برخی از لوازم الکترونیکی را
73:58
for free with no price added, what would you like to upgrade in your life?
1708
4438320
5489
کاملاً رایگان و بدون هیچ قیمتی اضافه کنید، دوست دارید چه چیزی را در زندگی خود ارتقا دهید؟
74:03
I'm curious.
1709
4443809
1000
من کنجکاو هستم.
74:04
Let us know.
1710
4444809
1000
به ما خبر دهید.
74:05
All right.
1711
4445809
1000
خیلی خوب.
74:06
Let's go to the last topic.
1712
4446809
1290
بریم سر تاپیک آخر
74:08
Our final topic is money.
1713
4448099
3310
موضوع نهایی ما پول است.
74:11
I want to know, what are three purchases that you regret?
1714
4451409
4770
می خواهم بدانم سه خریدی که پشیمان شده اید چیست؟
74:16
Three things that were not worth it.
1715
4456179
1351
سه چیز که ارزشش را نداشت.
74:17
Dan: That I regret.
1716
4457530
1000
دن: پشیمونم.
74:18
Not three things I love?
1717
4458530
1000
نه سه چیزی که دوست دارم؟
74:19
Vanessa: No, what were three purchases that after you bought it you said, "Ah, I shouldn't
1718
4459530
4379
ونسا: نه، چه سه خریدی بود که بعد از خرید گفتی: "اوه، من نباید این
74:23
have bought this."
1719
4463909
1411
را می خریدم."
74:25
Dan: Oh, okay, so regretful purchases.
1720
4465320
2960
دن: اوه، بسیار خوب، خریدهای پشیمان کننده است.
74:28
Vanessa: Mm-hmm (affirmative).
1721
4468280
1000
ونسا: Mm-Hmm (تأیید کننده).
74:29
Dan: Well, the first one I can think of kind of checks all of the boxes as something you
1722
4469280
4270
دن: خب، اولین موردی که می‌توانم به آن فکر کنم، همه جعبه‌ها را به‌عنوان چیزی که پشیمان هستید بررسی می‌کند
74:33
regret.
1723
4473550
1000
.
74:34
Because in the first place, you didn't want me to buy this.
1724
4474550
2980
چون در وهله اول نمی خواستی من این را بخرم.
74:37
Vanessa: Because it was- Dan: Expensive.
1725
4477530
1609
ونسا: چون بود- دن: گران بود.
74:39
Vanessa: ... headphones.
1726
4479139
1000
ونسا: ... هدفون.
74:40
We were talking about music devices.
1727
4480139
1821
ما در مورد دستگاه های موسیقی صحبت می کردیم.
74:41
Dan: We were talking about it.
1728
4481960
1420
دن: داشتیم در موردش حرف میزدیم.
74:43
Yes.
1729
4483380
1000
آره.
74:44
I already had headphones that I listen to all the time-
1730
4484380
3060
من قبلا هدفون داشتم که همیشه به آن گوش می‌دهم -
74:47
Vanessa: That he loves.
1731
4487440
1179
ونسا: که او دوست دارد.
74:48
Dan: ... so I was already getting the judgment feelings from Vanessa, but I thought maybe
1732
4488619
5770
دن: ... پس من از قبل احساس قضاوت را از ونسا دریافت می کردم، اما فکر کردم شاید
74:54
I wanted something with even better sound, maybe a different kind of sound.
1733
4494389
3371
چیزی با صدای بهتر، شاید صدای متفاوتی می خواهم.
74:57
I was looking for the new sound.
1734
4497760
1879
دنبال صدای جدید بودم
74:59
Vanessa: But what happened?
1735
4499639
2261
ونسا: اما چی شد؟
75:01
Dan: We didn't have very much money at this time either, so-
1736
4501900
2799
دن: ما در این زمان هم پول زیادی نداشتیم ، بنابراین-
75:04
Vanessa: Ah, that was another layer.
1737
4504699
1341
ونسا: آه، این یک لایه دیگر بود.
75:06
Dan: ... I bought these over $100 headphones, and we took them home, and they started hurting
1738
4506040
7659
دان: ... من این هدفون های بیش از 100 دلاری را خریدم و آنها را به خانه بردیم و آنها شروع کردند به درد
75:13
my ears- Vanessa: Because they were kind of-
1739
4513699
1781
گوشم - ونسا: چون آنها یک جورهایی بودند -
75:15
Dan: ... they were just painful.
1740
4515480
1000
دن: ... آنها فقط دردناک بودند.
75:16
Vanessa: ... they were like noise canceling headphones?
1741
4516480
1670
ونسا: ... آنها مثل هدفون های حذف نویز بودند ؟
75:18
Dan: No, it's like they're on ear, they just, they weren't really build to listen to as
1742
4518150
4659
دن: نه، مثل این است که آنها در گوششان هستند، فقط، آنها واقعاً ساخته نشده بودند که تا
75:22
long as I do.
1743
4522809
1020
زمانی که من به آنها گوش بدهند.
75:23
Vanessa: Okay.
1744
4523829
1000
ونسا: باشه.
75:24
Dan: So they hurt my ears, and I was like, "Oh, no.
1745
4524829
2810
دن: پس گوش‌هایم را آزار می‌دهند، و من می‌گفتم: "اوه، نه.
75:27
They're hurting my ears, this is really bad."
1746
4527639
1451
دارند گوش‌های من را آزار می‌دهند، این واقعا بد است."
75:29
Vanessa: "I can't tell Vanessa."
1747
4529090
1230
ونسا: "نمیتونم به ونسا بگم."
75:30
Dan: "I can't."
1748
4530320
1000
دن: "نمیتونم."
75:31
Yeah.
1749
4531320
1000
آره
75:32
But then also, we bought them in South Korea, and the place that I bought them had a no
1750
4532320
4799
اما پس از آن نیز، ما آنها را در کره جنوبی خریدیم، و جایی که آنها را خریدم
75:37
return policy, so I couldn't return them.
1751
4537119
2641
، سیاست عدم بازگشت داشت، بنابراین نمی توانستم آنها را برگردانم.
75:39
Vanessa: And then what happened?
1752
4539760
1459
ونسا: و بعد چی شد؟
75:41
Dan: And then I brought them home, and I sat them down, and our cat walked up to them and
1753
4541219
6720
دان: و سپس آنها را به خانه آوردم، و آنها را نشستم، و گربه ما به سمت آنها رفت
75:47
bit the cord and just broke them.
1754
4547939
2321
و بند ناف را گاز گرفت و آنها را شکست.
75:50
Vanessa: Yes, within five minutes.
1755
4550260
1609
ونسا: بله، در عرض پنج دقیقه.
75:51
Dan: Within five minutes.
1756
4551869
1370
دن: در عرض پنج دقیقه.
75:53
No, like five seconds.
1757
4553239
1541
نه، مثل پنج ثانیه.
75:54
The second I sat the headphones down, the cat bit them.
1758
4554780
2719
دومی که هدفون را گذاشتم، گربه آنها را گاز گرفت.
75:57
Vanessa: And it was the kind of cord that you can't just take out and replace it, you
1759
4557499
3571
ونسا: و این نوعی سیم بود که نمی‌توانی آن را بیرون بیاوری و تعویض کنی،
76:01
have to do some... you have to send it into the company and pay a lot to get it fixed.
1760
4561070
3399
باید کارهایی انجام دهی... باید آن را به شرکت بفرستی و برای تعمیر آن هزینه زیادی بپردازی.
76:04
Dan: Well, I didn't know how to fix it.
1761
4564469
1260
دن: خب من نمیدونستم چطوری درستش کنم.
76:05
I think my dad actually fixed it later and he used them.
1762
4565729
2851
فکر می کنم پدرم بعداً آن را درست کرد و از آنها استفاده کرد.
76:08
Vanessa: Oh, that's good.
1763
4568580
1000
ونسا: اوه، این خوب است.
76:09
Dan: So there you go, it actually worked out in the end.
1764
4569580
1559
دن: خب، در نهایت کار درست شد .
76:11
Vanessa: Wow.
1765
4571139
1000
ونسا: وای.
76:12
But yeah, there was a couple layers of regret.
1766
4572139
1130
اما بله، چند لایه پشیمانی وجود داشت.
76:13
Dan: Yeah, there was a lot of layers of regret, and then the cat bit the cord anyway.
1767
4573269
4091
دن: آره، لایه‌های پشیمانی وجود داشت، و گربه به هر حال بند ناف را گاز گرفت.
76:17
Vanessa: Ah, and that's something that we should have known.
1768
4577360
4099
ونسا: آه، و این چیزی است که ما باید می دانستیم.
76:21
We should have put them up somewhere, you could have put them somewhere else, but it
1769
4581459
4171
ما باید آنها را در جایی قرار می دادیم، شما می توانستید آنها را در جای دیگری قرار دهید، اما
76:25
just kind of was icing on the cake.
1770
4585630
1850
به نوعی روی کیک بود.
76:27
Dan: Yeah.
1771
4587480
1000
دن: آره
76:28
Vanessa: Which means, it was one more thing.
1772
4588480
1639
ونسا: یعنی این یک چیز دیگر بود.
76:30
Dan: Now I can't even use them.
1773
4590119
1000
دن: الان حتی نمیتونم ازشون استفاده کنم.
76:31
Because I was like hoping, "Oh, some day maybe they'll be more comfortable.
1774
4591119
2801
چون امیدوار بودم، "اوه، یک روز شاید آنها راحت تر باشند.
76:33
Maybe they'll just feel better, I'll get used to them."
1775
4593920
2279
شاید فقط احساس بهتری داشته باشند، من به آنها عادت کنم."
76:36
Vanessa: But then you can't even use them because our cat bit the cord.
1776
4596199
2750
ونسا: اما شما حتی نمی توانید از آنها استفاده کنید زیرا گربه ما بند ناف را گاز گرفت.
76:38
Dan: Yep.
1777
4598949
1000
دن: بله
76:39
Vanessa: Well, that's a regretful purchase.
1778
4599949
1360
ونسا: خوب، این یک خرید پشیمان کننده است.
76:41
Dan: There you go, there's a whole story behind that.
1779
4601309
1370
دن: شما بروید، یک داستان کامل پشت آن است.
76:42
Vanessa: Yeah, can I say one of mine first?
1780
4602679
1571
ونسا: آره، می تونم اول یکی از خودم رو بگم؟
76:44
Dan: Go ahead.
1781
4604250
1000
دن: برو جلو.
76:45
Yes.
1782
4605250
1000
آره.
76:46
Vanessa: Okay.
1783
4606250
1000
ونسا: باشه.
76:47
One of mine is much smaller, but it is anytime that I buy tea at Starbucks, always a bad
1784
4607250
5639
یکی از من بسیار کوچکتر است، اما هر زمانی که از استارباکس چای می خرم، همیشه تصمیم بدی است
76:52
decision.
1785
4612889
1000
.
76:53
Dan: Sorry, Starbucks.
1786
4613889
1000
دن: متاسفم، استارباکس.
76:54
Vanessa: Yeah, but I don't like coffee, and if I go to Starbucks that's the only drink
1787
4614889
5161
ونسا: بله، اما من قهوه دوست ندارم، و اگر به استارباکس بروم، این تنها نوشیدنی است
77:00
that I can drink, because they have a lot of coffee stuff, a lot of sweet stuff, but
1788
4620050
6109
که می توانم بنوشم، زیرا آنها مقدار زیادی قهوه، چیزهای شیرین زیادی دارند، اما
77:06
one tea bag at Starbucks, you're just buying a tea bag with hot water, they're not making
1789
4626159
5280
یک چای کیسه ای در استارباکس، شما فقط یک چای کیسه ای با آب داغ می خرند، چیزی درست
77:11
anything- Dan: Fancy.
1790
4631439
1000
نمی کنند - دن: فانتزی.
77:12
Vanessa: ... it's not a specialized drink.
1791
4632439
3280
ونسا: ... این یک نوشیدنی تخصصی نیست.
77:15
It's just hot water and a tea bag, and it's like $2.50, or something.
1792
4635719
6730
این فقط آب گرم و یک چای کیسه ای است و حدود 2.50 دلار یا چیزی شبیه به آن است.
77:22
Like $2.50 just for a bag of tea.
1793
4642449
3141
فقط برای یک کیسه چای 2.5 دلار.
77:25
And you can buy a whole box of tea for the same price.
1794
4645590
2529
و شما می توانید یک جعبه کامل چای را با همان قیمت خریداری کنید.
77:28
Dan: By the way, this is the difference between Vanessa and I, is that I would never sweat
1795
4648119
5911
دن: به هر حال، این تفاوت بین من و ونسا است، این است که من هرگز
77:34
a purchase like that.
1796
4654030
1000
چنین خریدی نمی کنم.
77:35
Vanessa: Well for me it's the taste.
1797
4655030
1580
ونسا: خب برای من این مزه است.
77:36
It's not necessarily the price, the price is high for tea, but the taste is never worth
1798
4656610
6609
لزوماً قیمت آن نیست، قیمت چای بالاست، اما طعم آن هرگز ارزش
77:43
it.
1799
4663219
1000
آن را ندارد.
77:44
It's just mediocre tea, it's not even that great.
1800
4664219
2490
این فقط چای متوسطی است، حتی آنقدرها هم عالی نیست.
77:46
Dan: I'd still never regret it.
1801
4666709
1371
دن: من هنوز هیچوقت پشیمون نمیشم.
77:48
Vanessa: Yeah, well- Dan: I don't regret cheap purchases, I never
1802
4668080
3040
ونسا: آره، خب- دن: از خریدهای ارزان پشیمون نیستم، هیچ وقت بهش
77:51
think about it.
1803
4671120
1000
فکر نمی کنم.
77:52
Vanessa: I feel like for me it's just annoying because I want to have a cool drink if I'm
1804
4672120
4039
ونسا: احساس می‌کنم برای من آزاردهنده است، زیرا می‌خواهم یک نوشیدنی خنک بخورم اگر
77:56
going to a coffee shop, but then it's just a tea bag in water.
1805
4676159
4141
به کافی‌شاپ می‌روم، اما بعد از آن فقط یک چای کیسه‌ای در آب است.
78:00
It's not even loose leaf tea.
1806
4680300
1699
این حتی چای برگ شل نیست.
78:01
Anyway, I'm a tea snob, so let's go to yours.
1807
4681999
2191
به هر حال من یک دمنوش چای هستم پس بریم سراغ شما.
78:04
Dan: That's true.
1808
4684190
1000
دان: این درست است.
78:05
All right, the next in my list could be actually a category in and of itself, but the most
1809
4685190
4769
بسیار خوب، مورد بعدی در لیست من در واقع می تواند به تنهایی یک دسته باشد، اما
78:09
recent occurrence was when we went to a place on our beach vacation called The Turtle Museum.
1810
4689959
6591
جدیدترین اتفاق زمانی بود که در تعطیلات ساحلی خود به مکانی به نام موزه لاک پشت رفتیم.
78:16
Vanessa: Oh.
1811
4696550
1000
ونسا: اوه
78:17
Dan: And it sounded all fancy, but it was probably $15 bucks a person to get in.
1812
4697550
4909
دن: و به نظر خیلی فانتزی به نظر می رسید، اما احتمالاً 15 دلار برای هر نفر بود.
78:22
Vanessa: Yeah, it was like a turtle rehabilitation center.
1813
4702459
2901
ونسا: آره، مثل یک مرکز توانبخشی لاک پشت بود .
78:25
Dan: Yeah, but there was just one room with some pictures on the wall, and then we thought
1814
4705360
5310
دن: آره، اما فقط یک اتاق با چند عکس روی دیوار بود، و بعد فکر
78:30
we were going to see turtles up close and personal, but they were just in big swimming
1815
4710670
4259
کردیم که قرار است لاک‌پشت‌ها را از نزدیک ببینیم ، اما آنها فقط در استخرهای بزرگ بودند
78:34
pools and you could barely see them.
1816
4714929
1341
و شما به سختی می‌توانید آنها را ببینید.
78:36
Vanessa: Were they breathing out of their butts?
1817
4716270
1429
ونسا: آیا آنها از باسن خود نفس می کشیدند؟
78:37
Dan: They probably were at the time.
1818
4717699
1820
دن: احتمالاً در آن زمان بودند.
78:39
Vanessa: No, they're sea turtles.
1819
4719519
1330
ونسا: نه، آنها لاک پشت های دریایی هستند.
78:40
Dan: You're right, they weren't breathing out of their butts.
1820
4720849
2600
دن: درست میگی، اونا از باسنشون نفس نمیکشن.
78:43
And so I was just disappointed with the whole experience and didn't think it was worth it.
1821
4723449
4891
و بنابراین من از کل تجربه ناامید شدم و فکر نمی کردم ارزشش را داشته باشد.
78:48
Although, that was a little different because I felt like I was donating because they rescue
1822
4728340
4440
اگرچه، این کمی متفاوت بود، زیرا احساس می‌کردم دارم اهدا می‌کنم زیرا آنها
78:52
turtles, but there are a lot of places that are like this, like a museum, or some kind
1823
4732780
5410
لاک‌پشت‌ها را نجات می‌دهند، اما مکان‌های زیادی وجود دارد که این‌گونه هستند، مانند موزه، یا
78:58
of show that maybe you pay a up front cost, and then the show or the museum is just not
1824
4738190
6230
نوعی نمایش که شاید شما هزینه‌های اولیه را پرداخت کنید، و پس نمایش یا موزه
79:04
very good, or boring.
1825
4744420
1000
خیلی خوب یا خسته کننده نیست.
79:05
Vanessa: Yeah, like have you ever traveled somewhere and you paid to enter a museum,
1826
4745420
2960
ونسا: بله، مثل اینکه تا به حال به جایی سفر کرده اید و برای ورود به یک موزه
79:08
or you paid to enter some building and it just wasn't worth it.
1827
4748380
3839
پول پرداخت کرده اید، یا برای ورود به ساختمانی پول داده اید و ارزشش را نداشته است.
79:12
I feel like that's happened a lot, and that's just the most recent for us, is that, "Okay,
1828
4752219
4371
من احساس می‌کنم این اتفاق زیاد افتاده است، و این تازه‌ترین مورد برای ما این است که، "خوب،
79:16
I feel okay because I donated some money to that turtle rehabilitation center."
1829
4756590
5230
احساس خوبی دارم، زیرا مقداری پول به آن مرکز توانبخشی لاک پشت اهدا کردم."
79:21
But we didn't really get to see turtles in the way that we wanted to.
1830
4761820
5369
اما واقعاً نتوانستیم لاک‌پشت‌ها را آنطور که می‌خواستیم ببینیم.
79:27
Dan: I wanted to touch a turtle.
1831
4767189
1631
دن: می خواستم به لاک پشتی دست بزنم.
79:28
Vanessa: Oh, but they are in a hospital, they're being rehabilitated.
1832
4768820
2929
ونسا: اوه، اما آنها در بیمارستان هستند، آنها در حال توانبخشی هستند.
79:31
Dan: That's true, it was a turtle hospital.
1833
4771749
1381
دن: درسته، بیمارستان لاک پشت ها بود.
79:33
Vanessa: Yeah.
1834
4773130
1000
ونسا: آره.
79:34
Do you have any other- Dan: But it sounded way cooler-
1835
4774130
1150
آیا چیز دیگری داری- دن: اما خیلی باحال تر به نظر می رسید-
79:35
Vanessa: Oh, yeah.
1836
4775280
1000
ونسا: اوه، آره.
79:36
Yeah, it did sound cool.
1837
4776280
1000
آره صداش جالب بود
79:37
"Go to the turtle center and see the turtles."
1838
4777280
2089
"به مرکز لاک پشت ها بروید و لاک پشت ها را ببینید."
79:39
Dan: Yeah, my last thing is just a small thing.
1839
4779369
2161
دن: آره، آخرین چیز من فقط یک چیز کوچک است.
79:41
I bought some t-shirts online, and it's kind of iffy to buy clothes online, but I always
1840
4781530
6589
من چند تی شرت را آنلاین خریدم و خرید آنلاین لباس به نوعی خسته کننده است، اما همیشه
79:48
felt like I like the picture that was on them, but then the quality of the shirt wasn't very
1841
4788119
4620
احساس می کردم از عکسی که روی آنها بود خوشم می آید، اما کیفیت پیراهن خیلی
79:52
good or- Vanessa: Especially when it's online, you
1842
4792739
1381
خوب نبود یا - ونسا: مخصوصاً وقتی آنلاین است، شما
79:54
can't feel it.
1843
4794120
1000
نمی توانید آن را احساس کنید.
79:55
Dan: ... it didn't fit that well.
1844
4795120
1000
دن: ... چندان جا نیفتاد.
79:56
Yeah, not a great idea.
1845
4796120
1610
آره، ایده خوبی نیست.
79:57
I've regretted some of those purchases.
1846
4797730
1509
من از برخی از آن خریدها پشیمان شده ام.
79:59
Vanessa: Another thing that I feel like I've bought that wasn't worth it, this is a general
1847
4799239
4480
ونسا: چیز دیگری که احساس می‌کنم خریده‌ام ارزشش را نداشت، این یک دسته کلی است
80:03
category, but it's some toys for our, now he's two year old, but throughout his short
1848
4803719
5851
، اما این یک اسباب‌بازی برای ما است، حالا او دو ساله است، اما در طول عمر کوتاهش
80:09
life, some toys that I bought for him that I thought he'd like, because he played with
1849
4809570
4399
، چند اسباب‌بازی که برای آن خریدم. او که فکر می‌کردم دوست دارد، چون او
80:13
at a friend's house, or I just thought it would be cool, but he didn't really like it.
1850
4813969
4980
در خانه یکی از دوستانش بازی می‌کرد، یا فکر می‌کردم خیلی خوب است، اما او واقعاً آن را دوست نداشت.
80:18
For example, there's this thing that was... it's like a bead maze, and I remember liking
1851
4818949
6010
به عنوان مثال، این چیزی وجود دارد که ... مانند یک پیچ و خم مهره است، و من یادم می آید
80:24
this as a kid, which is why I got it- Dan: I thought he played with that.
1852
4824959
3021
که در کودکی از آن خوشم می آمد، به همین دلیل آن را فهمیدم- دن: فکر می کردم او با آن بازی می کرد.
80:27
Vanessa: Not really, he kind of wanted to just pull the beads off, but he couldn't play
1853
4827980
4869
ونسا: نه واقعاً، او به نوعی می‌خواست مهره‌ها را بیرون بکشد، اما نمی‌توانست با آن بازی
80:32
with.
1854
4832849
1000
کند.
80:33
But I remember I played with it as a kid, and I found it at a second hand store.
1855
4833849
3640
اما یادم می آید که در کودکی با آن بازی می کردم و آن را در یک فروشگاه دست دوم پیدا کردم.
80:37
It was like $10, it wasn't that much, but I thought he'd play with it.
1856
4837489
4541
حدود 10 دلار بود، آنقدرها هم زیاد نبود، اما فکر می کردم او با آن بازی می کند.
80:42
I was like, "This is it.
1857
4842030
1040
من می گفتم "این است.
80:43
He's going to play with this for so long, it's going to be great."
1858
4843070
2179
او برای مدت طولانی با این بازی خواهد کرد، عالی خواهد شد."
80:45
And he just never really played with it.
1859
4845249
1761
و او هرگز واقعاً با آن بازی نکرد.
80:47
So I feel like- Dan: This will probably be an ongoing problem.
1860
4847010
3100
بنابراین من احساس می کنم - دن: این احتمالاً یک مشکل مداوم خواهد بود.
80:50
Vanessa: Yeah.
1861
4850110
1000
ونسا: آره.
80:51
So now I- Dan: Now that we have kids.
1862
4851110
1059
خب حالا آی- دان: حالا که بچه داریم.
80:52
Vanessa: I've tried to kind of back up and think, "Okay, he likes to play with these
1863
4852169
5341
ونسا: من سعی کردم به نوعی پشتیبان بگیرم و فکر کنم، "خوب، او دوست دارد با این
80:57
three things.
1864
4857510
1169
سه چیز بازی کند.
80:58
If other people want to give him presents, and give him other toys, that's fine, but
1865
4858679
4931
اگر دیگران بخواهند به او هدایایی بدهند و اسباب بازی های دیگری به او بدهند، خوب است، اما
81:03
I'm not really going to invest in more toys because he kind of likes the same things all
1866
4863610
7960
من واقعاً اینطور نیستم. قرار است روی اسباب‌بازی‌های بیشتری سرمایه‌گذاری کند، زیرا همیشه چیزهای یکسانی را دوست
81:11
the time."
1867
4871570
1000
دارد."
81:12
Dan: Legos, legos, legos.
1868
4872570
1000
دن: لگو، لگو، لگو.
81:13
Vanessa: Legos, legos, legos.
1869
4873570
1390
ونسا: لگو، لگو، لگو.
81:14
Sometimes Play-Doh, sometimes the sandbox.
1870
4874960
2590
گاهی اوقات Play-Doh، گاهی اوقات سندباکس.
81:17
Dan: But mostly legos.
1871
4877550
1279
دن: اما بیشتر لگوها.
81:18
Vanessa: But generally the same couple toys again, and again, and again.
1872
4878829
3591
ونسا: اما معمولاً همان زوج دوباره و دوباره و دوباره بازی می کنند.
81:22
So I'm curious for you, what are some purchases that you've made that weren't worth it, that
1873
4882420
5100
بنابراین من برای شما کنجکاو هستم که چه خریدهایی انجام داده اید که ارزش آن را نداشته و
81:27
you regretted?
1874
4887520
1000
پشیمان شده اید؟
81:28
This video is free on YouTube, so this is not a purchase.
1875
4888520
3849
این ویدیو در یوتیوب رایگان است، بنابراین خرید نیست.
81:32
I hope that you have not regretted spending your time, though, with us.
1876
4892369
2380
امیدوارم از گذراندن وقت خود با ما پشیمان نشده باشید .
81:34
Dan: Yeah, I know what you wouldn't regret, purchasing the Fearless Fluency Club.
1877
4894749
4020
دن: بله، می دانم که از خرید باشگاه تسلط بی باک پشیمان نمی شوید.
81:38
Vanessa: Oh.
1878
4898769
1000
ونسا: اوه
81:39
Well- Dan: There's a pitch for you.
1879
4899769
1691
خوب دن: یک زمین برای شما وجود دارد.
81:41
Vanessa: This is our monthly English course where we teach about a different topic every
1880
4901460
5809
ونسا: این دوره ماهانه انگلیسی ما است که در آن هر ماه در مورد یک موضوع مختلف آموزش می دهیم
81:47
month, and you learn the vocabulary, phrasal verbs, pronunciation.
1881
4907269
2520
و شما واژگان، افعال عبارتی ، تلفظ را یاد می گیرید.
81:49
We have a private Facebook group where a lot of members meet together and talk together
1882
4909789
5241
ما یک گروه خصوصی در فیس بوک داریم که در آن تعداد زیادی از اعضا با هم ملاقات می کنند و با هم صحبت
81:55
to practice speaking English.
1883
4915030
2060
می کنند تا انگلیسی صحبت کنند.
81:57
And once a month I have a group Google hangout and we talk together.
1884
4917090
3190
و ماهی یکبار یک پاتوق گروهی گوگل دارم و با هم صحبت می کنیم.
82:00
Just a great way to expand your English and be able to learn more.
1885
4920280
5029
فقط یک راه عالی برای گسترش زبان انگلیسی و توانایی یادگیری بیشتر.
82:05
So if you enjoyed our conversation today- Dan: Yeah, and one might say, "Become fluent."
1886
4925309
3110
بنابراین، اگر از گفتگوی امروز ما لذت بردید- دان: بله، و ممکن است یکی بگوید: "مسلط باش."
82:08
Vanessa: Yes, I hope so, become more confident.
1887
4928419
2111
ونسا: بله، امیدوارم اینطور باشد، اعتماد به نفس بیشتری پیدا کنید.
82:10
Well, thank you so much for joining me today.
1888
4930530
1989
خوب، خیلی ممنون که امروز به من ملحق شدید.
82:12
Dan: You're welcome.
1889
4932519
1000
دن: خوش اومدی.
82:13
We're done?
1890
4933519
1000
انجام شد؟
82:14
Vanessa: Wow, this was a lot.
1891
4934519
1000
ونسا: وای، این خیلی بود.
82:15
Dan: Can you believe it?
1892
4935519
1000
دن: باورت میشه؟
82:16
Did you make it all the way though?
1893
4936519
1000
آیا شما آن را تمام راه را هر چند؟
82:17
Vanessa: If you made it this far, congratulations.
1894
4937519
1930
ونسا: اگر تا اینجا پیش رفتی، تبریک می‌گویم.
82:19
Pat yourself on the back.
1895
4939449
1861
آهسته به پشتتون دست بزنید.
82:21
We asked a lot of questions today, so I'm going to put those in the description below,
1896
4941310
5389
ما امروز سوالات زیادی پرسیدیم، بنابراین می‌خواهم آن‌ها را در توضیحات زیر قرار
82:26
so that you can go to each topic if you want to go back and watch a certain topic, or if
1897
4946699
4161
دهم، تا اگر می‌خواهید به عقب برگردید و موضوع خاصی را تماشا کنید، یا اگر
82:30
you saw some vocabulary appear that you'd like to review and practice, you can always
1898
4950860
5920
دیدید واژگانی ظاهر می‌شود، می‌توانید به هر موضوع بروید. دوست دارم مرور و تمرین کنم، همیشه می‌توانید
82:36
go back and review what we talked about.
1899
4956780
2149
به عقب برگردید و آنچه را که درباره آن صحبت کردیم مرور کنید.
82:38
If you have any questions, feel free to ask, and make sure that you write a comment and
1900
4958929
2860
اگر سوالی دارید بپرسید و حتما نظر خود را بنویسید و
82:41
answer some of these questions yourself, use English.
1901
4961789
2261
خودتان به برخی از این سوالات پاسخ دهید، از انگلیسی استفاده کنید .
82:44
Dan: Yes.
1902
4964050
1000
دن: بله.
82:45
Vanessa: Thank you so much for joining me, Dan.
1903
4965050
1449
ونسا: خیلی ممنون که به من ملحق شدی، دن.
82:46
Dan: You're welcome.
1904
4966499
1000
دن: خوش اومدی.
82:47
It was very enjoyable.
1905
4967499
1000
خیلی لذت بخش بود
82:48
Vanessa: Yes, I appreciate your time.
1906
4968499
1011
ونسا: بله، قدردان وقت شما هستم.
82:49
Dan: It was a journey.
1907
4969510
1209
دن: این یک سفر بود.
82:50
Vanessa: Your energy.
1908
4970719
1000
ونسا: انرژی تو.
82:51
Oh, it was a journey.
1909
4971719
1020
اوه، این یک سفر بود.
82:52
Yes, we went through a lot of different topics today.
1910
4972739
2200
بله، امروز موضوعات مختلفی را مرور کردیم .
82:54
Thank you so much as well for learning English with me and with Dan today, I'll see you next
1911
4974939
4580
همچنین از شما بسیار سپاسگزارم که امروز با من و دان انگلیسی یاد گرفتید،
82:59
Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
1912
4979519
3140
جمعه آینده برای یک درس جدید در کانال YouTube من شما را می بینم .
83:02
Bye.
1913
4982659
1000
خدا حافظ.
83:03
Dan: Bye.
1914
4983659
1000
دن: خداحافظ.
83:04
Vanessa: The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming A Confident
1915
4984659
5280
ونسا: مرحله بعدی دانلود کتاب الکترونیکی رایگان من، پنج قدم برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن
83:09
English Speaker.
1916
4989939
1000
انگلیسی است.
83:10
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
1917
4990939
4361
شما یاد خواهید گرفت که برای صحبت کردن با اعتماد به نفس و روان باید چه کاری انجام دهید .
83:15
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
1918
4995300
4169
فراموش نکنید که برای دروس رایگان بیشتر در کانال یوتیوب من مشترک شوید .
83:19
Thanks so much.
1919
4999469
1000
خیلی ممنون.
83:20
Bye.
1920
5000469
1
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7