REAL ENGLISH CONVERSATION | Learn Real English From Real English Conversations Episode 5

112,504 views ・ 2022-05-15

Speak English With Tiffani


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hey in today's lesson, I'm going to teach you how to sound more
0
2880
3420
سلام، در درس امروز، من به شما آموزش خواهم داد که چگونه بیشتر
00:06
like a native English speaker.
1
6300
1530
شبیه یک انگلیسی زبان مادری باشید.
00:08
As we observe a short clip of an English conversation, I am going to
2
8039
4291
همانطور که ما یک کلیپ کوتاه از یک مکالمه انگلیسی را مشاهده می کنیم، می خواهم
00:12
break down the words and expressions so that you can start sounding like me.
3
12330
5100
کلمات و عبارات را تجزیه کنم تا شما بتوانید مانند من صدا کنید.
00:17
Are you ready?
4
17820
660
اماده ای؟
00:19
Well, then I have teacher Tiffani.
5
19110
1940
خوب، پس من معلم تیفانی دارم.
00:21
Let's jump right in.
6
21150
1710
بیایید درست وارد
00:23
So we're going to take a look at a short clip from a
7
23100
2880
شویم. بنابراین ما می‌خواهیم به یک کلیپ کوتاه از
00:25
conversation I had with one of my.
8
25980
2000
مکالمه‌ای که با یکی از دوستانم داشتم نگاهی بیندازیم.
00:28
The topic was responsibility.
9
28814
2401
موضوع مسئولیت بود.
00:31
So pay attention to the new words and the new expressions.
10
31365
3540
پس به کلمات جدید و عبارات جدید توجه کنید.
00:34
Here we go.
11
34995
570
در اینجا ما می رویم.
00:36
Okay.
12
36362
510
باشه.
00:37
Then this is a little bit different.
13
37172
3690
سپس این کمی متفاوت است.
00:41
This is more about companies still doing responsibility, but what should
14
41012
4350
این بیشتر در مورد شرکت هایی است که هنوز مسئولیت دارند، اما
00:45
companies do to protect the environment?
15
45362
2370
شرکت ها برای محافظت از محیط زیست چه باید بکنند؟
00:47
Basically what responsibility do companies have as it relates to the environment?
16
47762
3960
اساساً شرکت ها در رابطه با محیط زیست چه مسئولیتی دارند؟
00:51
You know, nowadays we're talking about the green, you know,
17
51872
1980
می دانید، امروزه ما در مورد سبز صحبت می کنیم، می دانید،
00:53
green peace and all that stuff.
18
53852
1200
صلح سبز و همه این چیزها.
00:55
I mean the first couple of things that pop into my head.
19
55772
2700
منظورم اولین چیزهایی است که به ذهنم خطور می کند.
00:59
Not using as much paper so that we don't cut down as many trees.
20
59387
4230
از کاغذ زیاد استفاده نکنیم تا درختان زیادی را قطع نکنیم.
01:03
So we have cleaner air.
21
63647
1590
بنابراین ما هوای پاک تری داریم.
01:05
Um, and then something that I'm not as familiar with, but I know that it impacts
22
65897
5580
اوم، و سپس چیزی که من آنقدرها با آن آشنا نیستم، اما می‌دانم که
01:11
with the water and toxic stuff that needs to be properly disposed of as opposed
23
71477
5580
با آب و مواد سمی که باید به درستی دفع شوند، تأثیر می‌گذارد.
01:17
to, oh, we're just going to pull it down here or we're going to pour it out here.
24
77057
2760
ما آن را اینجا می ریزیم.
01:20
So those are things that I think companies should take into consideration
25
80502
3330
بنابراین، اینها چیزهایی هستند که من فکر می کنم شرکت ها باید
01:24
ways to dispose properly dispose of toxic chemicals that they may
26
84012
5190
راه هایی را برای دفع درست مواد شیمیایی سمی که ممکن است در
01:29
use when they make certain things and, um, reducing the use of paper.
27
89202
5580
هنگام ساختن چیزهای خاص و کاهش استفاده از کاغذ استفاده کنند، در نظر بگیرند.
01:35
So I guess that's kind of a way that technology has helped because you
28
95412
4680
بنابراین من حدس می‌زنم که این نوعی روشی است که فناوری به شما کمک کرده است
01:40
don't have as much of a paper trail.
29
100092
1650
زیرا شما به اندازه کافی دنباله کاغذ ندارید.
01:42
And then if something happens like with fire, with a fire
30
102402
3600
و اگر اتفاقی مانند آتش، آتش سوزی
01:46
or natural disasters yeah.
31
106092
1350
یا بلایای طبیعی بیفتد، بله.
01:48
And other places, so you don't absolutely lose everything.
32
108377
2700
و جاهای دیگر، بنابراین شما مطلقاً همه چیز را از دست ندهید.
01:51
Yeah, I agree.
33
111107
1830
بله موافقم.
01:52
I agree.
34
112997
330
موافقم.
01:53
I think they have to be mindful of what they're using and how
35
113327
2250
من فکر می کنم آنها باید مراقب باشند که از چه چیزی استفاده می کنند و
01:55
it's affecting the environment.
36
115577
930
چگونه بر محیط زیست تأثیر می گذارد.
01:56
I agree.
37
116537
450
موافقم.
01:58
So that was a short clip from our conversation, but you notice there
38
118247
3930
بنابراین این یک کلیپ کوتاه از مکالمه ما بود ، اما متوجه می‌شوید که
02:02
were so many new words and expressions that we used very naturally.
39
122177
4920
کلمات و عبارات جدید زیادی وجود دارد که ما بسیار طبیعی از آنها استفاده می‌کنیم.
02:07
So I'm going to break down some of those expressions and words
40
127157
3300
بنابراین من قصد دارم برخی از این عبارات و کلمات
02:10
to help you sound like us.
41
130457
2100
را بشکنم تا به شما کمک کنم شبیه ما باشید.
02:12
So the first part of the conversation, this is what was said.
42
132557
3540
بنابراین قسمت اول گفتگو، این همان چیزی است که گفته شد.
02:17
Then this is a little bit different.
43
137462
2070
سپس این کمی متفاوت است.
02:19
This is more about companies still dealing with responsibility, but what should
44
139742
6960
این بیشتر درباره شرکت‌هایی است که هنوز با مسئولیت‌پذیری سروکار دارند، اما
02:26
companies do to protect the environment at this part of the conversation?
45
146702
4950
شرکت‌ها برای حفاظت از محیط زیست در این بخش از گفتگو چه باید بکنند؟
02:31
I was asking my friend Chanel.
46
151652
2100
داشتم از دوستم شانل می پرسیدم.
02:33
I wanted to know her a bit.
47
153842
1140
می خواستم کمی او را بشناسم.
02:35
But notice I used dealing with dealing with, so what does this actually
48
155707
6690
اما توجه داشته باشید که من از پرداختن با آن استفاده کردم ، پس این در واقع به چه
02:42
mean dealing with now dealing with actually means to be about or be on
49
162397
6960
معناست که اکنون پرداختن به آن به معنای واقعی بودن یا
02:49
the subject of something again, to be about or on the subject of something.
50
169357
7050
قرار گرفتن دوباره در مورد چیزی، بودن در مورد یا موضوع چیزی است.
02:56
Here we go.
51
176647
450
در اینجا ما می رویم.
02:57
For example, I am teaching you English, right?
52
177097
3780
به عنوان مثال، من به شما انگلیسی آموزش می دهم، درست است؟
03:01
So this lesson is dealing with or deals with English and teaching
53
181817
8040
بنابراین این درس به زبان انگلیسی می پردازد یا به آن می پردازد و به
03:09
you how to speak English.
54
189857
1230
شما یاد می دهد که چگونه انگلیسی صحبت کنید.
03:11
Fluently is my purpose, right?
55
191087
1710
روان هدف من است، درست است؟
03:13
This lesson is dealing with English.
56
193277
3660
این درس به زبان انگلیسی می پردازد.
03:16
Makes sense.
57
196967
660
منطقی است.
03:17
Right.
58
197627
420
درست.
03:18
So look at this, this English lesson deals with English, here's an example sentence.
59
198257
6300
بنابراین به این نگاه کنید، این درس انگلیسی به زبان انگلیسی می پردازد ، در اینجا یک جمله مثال آورده شده است.
03:24
Her new movie deals.
60
204797
2190
معاملات فیلم جدید او
03:28
The relationship between a woman and her sick daughter.
61
208082
4770
رابطه زن و دختر بیمارش.
03:33
The movie is about the movie is connected to the subject of the
62
213032
4650
این فیلم درباره فیلمی است که با موضوع
03:37
woman and her sick daughter.
63
217682
2280
زن و دختر بیمارش مرتبط است.
03:40
Again, in English, we say dealing with dealing with this lesson
64
220322
6300
باز هم در انگلیسی می گوییم پرداختن به این
03:46
deals with English makes sense.
65
226832
2730
درس با زبان انگلیسی معنا دارد.
03:50
So the next part of the conversation was also very important in the
66
230387
5010
بنابراین قسمت بعدی گفتگو نیز در قسمت بعدی گفتگو بسیار مهم بود
03:55
next part of the conversation.
67
235397
1860
.
03:57
This is what was said, basically what responsibility do companies have
68
237437
5940
این همان چیزی است که گفته شد، اساساً شرکت ها
04:03
as it relates to the environment.
69
243707
3870
در رابطه با محیط زیست چه مسئولیتی دارند.
04:08
You know, nowadays we're talking about the green, you know,
70
248027
3330
می دانید، امروزه ما در مورد سبز صحبت می کنیم، می دانید،
04:11
green peace and all that stuff.
71
251417
1860
صلح سبز و همه این چیزها.
04:13
So you see, I was still breaking down the question for my French.
72
253277
4590
بنابراین می بینید، من هنوز سوال را برای زبان فرانسه خود تجزیه می کردم.
04:18
But in my breaking down of the question, what did I say?
73
258752
3090
اما در تفکیک این سوال، چه گفتم؟
04:22
As it relates to, again, what you're learning, you're learning the expressions,
74
262592
6120
همانطور که به آنچه یاد می گیرید مربوط می شود،
04:28
the phrases, the words that native English speakers use a natural conversations,
75
268712
5640
عبارات، عبارات، کلماتی را که انگلیسی زبانان بومی در مکالمات طبیعی استفاده می کنند را یاد
04:34
and you need to start using them as well.
76
274562
2280
می گیرید، و همچنین باید شروع به استفاده از آنها کنید.
04:37
So as it relates to.
77
277082
2220
بنابراین همانطور که به آن مربوط می شود.
04:40
What does this mean?
78
280067
960
این یعنی چی؟
04:41
Relate to, it means to connect something with something else, again, connecting
79
281897
8340
Relate to، یعنی چیزی را با چیز دیگری وصل کردن، دوباره،
04:50
something with something else.
80
290237
3180
چیزی را با چیز دیگری وصل کردن.
04:53
For example, they didn't relate their symptoms to the food
81
293657
5880
به عنوان مثال، آنها علائم خود را با غذایی
04:59
they eaten the day before.
82
299567
1560
که روز قبل خورده بودند مرتبط نکردند.
05:02
Again, they didn't relate or connect their symptoms to the
83
302087
4890
باز هم، آنها علائم خود را به
05:06
food they eaten the day before.
84
306977
2280
غذایی که روز قبل خورده بودند مرتبط یا مرتبط نکردند.
05:09
Now I want you to stay until the end, because for story time,
85
309347
4320
حالا ازت میخوام تا آخرش بمونی چون برای زمان
05:13
I'm going to tell you a story about the first time I ate beef.
86
313847
3930
داستان یه داستانی از اولین باری که گوشت گاو خوردم برات تعریف میکنم.
05:17
Trust me, you don't want to miss this.
87
317867
1380
به من اعتماد کنید، شما نمی خواهید این را از دست بدهید.
05:20
But I also want to explain something more about this expression relate to,
88
320192
5640
اما من همچنین می خواهم در مورد این عبارت توضیح بیشتری بدهم،
05:25
again, they didn't relate their symptoms to the food they eat in the day before.
89
325832
4110
باز هم، آنها علائم خود را به غذایی که در روز قبل می خوردند ربط ندادند.
05:30
So real quick, I'm going to give you an extra story.
90
330182
2400
خیلی سریع، من یک داستان اضافی به شما می دهم.
05:33
Relate to this happened when I was still at my parents' home
91
333272
7980
در مورد این اتفاق زمانی رخ داد که من هنوز در خانه پدر و مادرم بودم،
05:41
about maybe a few, six months ago.
92
341402
2010
شاید چند، شش ماه پیش.
05:43
Again, I was building my business.
93
343412
1800
باز هم داشتم کسب و کارم را می ساختم.
05:45
So my family, my parents were letting me stay with.
94
345212
1760
بنابراین خانواده ام، والدینم به من اجازه می دادند که پیش من بمانم.
05:47
And we were still in the midst of the pandemic, the pandemic
95
347762
3360
و ما هنوز در میانه همه گیری بودیم، بیماری همه گیر
05:51
where COVID was very rampant.
96
351122
2460
که در آن COVID بسیار شایع بود.
05:53
Lot of people were getting COVID.
97
353712
1460
افراد زیادی به کووید مبتلا می شدند.
05:55
Now I've been staying with my parents and I mainly stayed at home
98
355622
3660
الان پیش پدر و مادرم می مانم و عمدتاً در خانه می
05:59
because I was working very hard.
99
359282
1680
ماندم چون خیلی سخت کار می کردم.
06:01
But one day I started getting really cold.
100
361352
3990
اما یک روز به شدت سرد شدم.
06:05
It was the summertime, but I was walking around the house, wrapped in
101
365582
4260
تابستان بود، اما من در یک پتو پیچیده در خانه قدم می
06:09
a blanket and I felt extremely cold.
102
369842
3030
زدم و احساس سرما می کردم.
06:12
And I would ask my parents, or you guys aren't called.
103
372872
2100
و من از پدر و مادرم می پرسم، وگرنه شما بچه ها تماس نمی گیرید.
06:15
And they said, no, we're not cold there.
104
375692
3030
و آنها گفتند، نه، ما آنجا سرد نیستیم.
06:18
Remember I stayed at home mainly.
105
378722
2070
به یاد داشته باشید که من عمدتا در خانه ماندم.
06:20
So I didn't really think about COVID.
106
380792
3030
بنابراین من واقعاً به COVID فکر نمی کردم.
06:24
I had seen a friend or two, but I didn't put two and two together.
107
384032
4530
یکی دو تا دوست را دیده بودم، اما دو و دو را با هم نگذاشتم.
06:28
There's another expression for you.
108
388622
1140
تعبیر دیگری برای شما وجود دارد.
06:29
Two and two together.
109
389912
1020
دو و دو با هم.
06:31
I started getting cold.
110
391622
1140
شروع کردم به سرد شدن
06:32
I, I lost my appetite and I started having other symptoms, but I didn't
111
392762
5160
من، اشتهایم را از دست دادم و علائم دیگرم شروع شد، اما
06:37
actually relate my symptoms to COVID.
112
397982
5790
در واقع علائمم را به کووید ربط ندادم.
06:44
You see, I actually did catch COVID.
113
404477
2580
ببینید، من واقعاً کووید را گرفتم.
06:47
Uh, maybe it's been a year.
114
407327
1350
شاید یک سال گذشت
06:48
Might've been a year.
115
408677
720
شاید یک سال بود
06:50
But I caught COVID and my symptoms, I didn't relate my symptoms to COVID,
116
410147
4560
اما من کووید و علائمم را گرفتم، علائمم را به کووید ربط ندادم،
06:54
but eventually I found out that I did have COVID I made it through I'm.
117
414917
3330
اما در نهایت متوجه شدم که مبتلا به کووید هستم.
06:58
Okay.
118
418247
690
باشه.
06:59
But I didn't relate my symptoms to COVID.
119
419267
3900
اما من علائمم را به کووید ربط ندادم.
07:03
Right.
120
423917
480
درست.
07:04
I didn't relate my symptoms to me catching COVID from my friend.
121
424487
3720
من علائمم را به ابتلا به کووید از دوستم ربط ندادم.
07:08
Makes sense.
122
428657
690
منطقی است.
07:09
Right.
123
429347
420
درست.
07:10
Relate to now I'm going to continue with the conversation and
124
430097
3690
مربوط به حال من می خواهم به ادامه گفتگو و
07:13
explaining the other expressions.
125
433787
2190
توضیح عبارات دیگر.
07:16
Okay.
126
436067
90
07:16
If you're enjoying the style of learning new words and understanding new
127
436847
4740
باشه.
اگر از سبک یادگیری کلمات جدید و درک
07:21
expressions, check out my YouTube channel English vocabulary with Tiffani every day.
128
441587
5640
عبارات جدید لذت می برید، هر روز واژگان انگلیسی کانال یوتیوب من را با تیفانی بررسی کنید.
07:27
From Sunday to Friday, I post a brand new video where I teach you a new English.
129
447227
5460
از یکشنبه تا جمعه، یک ویدیوی کاملاً جدید ارسال می کنم که در آن یک انگلیسی جدید به شما آموزش می دهم.
07:33
I teach you the pronunciation.
130
453437
1620
من تلفظ را به شما یاد می دهم.
07:35
I explained the meaning.
131
455337
1280
معنی را توضیح دادم.
07:36
I give example sentences and I help you sound more like a native English speaker.
132
456767
4680
من جملاتی مثال می زنم و به شما کمک می کنم بیشتر شبیه یک انگلیسی زبان مادری باشید.
07:41
So don't forget to check out my YouTube channel English vocabulary with Tiffani
133
461567
4870
بنابراین فراموش نکنید که واژگان انگلیسی کانال یوتیوب من را با تیفانی
07:46
or daily vocabulary videos to help you improve your English vocabulary.
134
466577
4710
یا ویدیوهای واژگان روزانه بررسی کنید تا به شما در بهبود واژگان انگلیسی کمک کند.
07:51
Now, continuing on with the conversation, the next part of
135
471527
3510
حالا در ادامه گفتگو، قسمت بعدی
07:55
the conversation went like this.
136
475037
1800
گفتگو به این صورت پیش رفت.
07:57
I mean the first couple of things that pop into my head.
137
477557
4380
منظورم اولین چیزهایی است که به ذهنم خطور می کند.
08:02
Not using as much paper so that we don't cut down as many trees.
138
482882
4530
از کاغذ زیاد استفاده نکنیم تا درختان زیادی را قطع نکنیم.
08:07
So we have cleaner air.
139
487712
2040
بنابراین ما هوای پاک تری داریم.
08:10
Now my friend Chanel started answering my question and this was
140
490262
3390
حالا دوستم شانل شروع به پاسخ دادن به سوال من کرد و این
08:13
part of her response notice though, that she said pop into my head.
141
493652
6210
بخشی از اطلاعیه پاسخ او بود که گفت به ذهن من وارد شود.
08:19
So pop into my head.
142
499982
1830
پس به سرم بزن
08:21
This just means to suddenly.
143
501932
2070
این فقط به معنای ناگهانی است.
08:25
Think of something suddenly something pops into your head.
144
505037
4650
به چیزی فکر کنید که ناگهان چیزی به ذهن شما می رسد.
08:29
Suddenly something comes up in your mind.
145
509807
2970
ناگهان چیزی در ذهن شما خطور می کند.
08:33
Here's an example sentence all at once and idea popped into her head.
146
513317
6990
در اینجا یک جمله مثال به یکباره و ایده به ذهن او خطور کرد.
08:40
Suddenly she started thinking about something.
147
520397
2610
ناگهان به چیزی فکر کرد.
08:43
Now I'll tell you about a time when this happened to me,
148
523127
2280
حالا در مورد زمانی به شما می گویم که این اتفاق برای من افتاد،
08:45
something popped into mind.
149
525467
1050
چیزی به ذهنم خطور کرد.
08:47
So I was in grad school in South Korea and I was studying Oriental
150
527207
3810
بنابراین من در دبیرستان در کره جنوبی تحصیل می کردم و نقاشی شرقی می خواندم
08:51
painting and it came to the end of my studies, where I had to take an exam.
151
531017
3930
و به پایان تحصیلم رسید و باید در آنجا امتحان می دادم.
08:55
The exam was going to be all in Korean plus Chinese letters.
152
535247
3900
امتحان قرار بود همه با حروف کره ای به علاوه چینی باشد.
08:59
It was a difficult exam.
153
539477
2130
امتحان سختی بود
09:01
And I was on my third time, the first two times I had failed.
154
541907
3990
و من بار سوم بودم، دو بار اول شکست خورده بودم.
09:06
So I walked into the test room and there were about a hundred students including.
155
546167
3480
بنابراین من وارد اتاق آزمون شدم و حدود صد دانش آموز از جمله آنها بودند.
09:10
Waiting to take the exam teacher placed the exam in front of me, and we all
156
550337
5730
معلم در انتظار شرکت در امتحان ، امتحان را جلوی من گذاشت و همه
09:16
waited for the instructions to start by.
157
556067
2640
منتظر شروع دستورالعمل بودیم.
09:18
No, the instructions were given and we took the test and we turned it
158
558707
2850
نه، دستورالعمل ها داده شد و ما آزمایش را انجام دادیم و آن
09:21
over and I can hear a pins writing behind me almost immediately.
159
561557
4290
را برگرداندیم و تقریباً بلافاصله صدای پین هایی را می شنوم که پشت سرم می نویسد.
09:26
So I read the question and I understood what the question was asking, but I
160
566207
4350
بنابراین من سوال را خواندم و متوجه شدم که سوال چیست، اما
09:30
didn't know how to answer the quiz.
161
570557
1680
نمی دانستم چگونه به مسابقه پاسخ دهم.
09:33
And I suddenly started to panic why it was my third time and I didn't
162
573227
4440
و من ناگهان وحشت کردم که چرا بار سومم بود و نمی
09:37
know how to answer the question.
163
577667
1440
دانستم چگونه به این سوال پاسخ دهم.
09:39
I started praying God, please help me.
164
579227
2130
شروع کردم به دعا کردن خدا کمکم کن
09:41
This is my third time taking this test.
165
581537
1890
این سومین بار است که در این آزمون شرکت می کنم.
09:43
And I started getting very stressed and all of a sudden
166
583577
2550
و من شروع به استرس شدید کردم و
09:46
the answer popped into my head.
167
586877
1920
ناگهان جواب به ذهنم رسید.
09:48
God had helped me.
168
588977
900
خدا کمکم کرده بود
09:49
He had answered my prayer and I knew the answer.
169
589877
2490
او دعای مرا مستجاب کرده بود و من اجابتش را دانستم.
09:52
It popped into my head and I started writing and I passed praise God.
170
592427
5040
در سرم فرود آمد و شروع به نوشتن کردم و حمد خدا را پشت سر گذاشتم.
09:57
I passed that exam.
171
597467
900
من در آن امتحان قبول شدم.
09:59
But you see what I'm saying?
172
599072
1380
اما دیدی چی میگم؟
10:00
Right.
173
600452
390
درست.
10:01
I didn't know.
174
601442
930
من نمی دانستم.
10:02
In the beginning, what the answer was, my mind was blank, but
175
602372
3780
اوایل که جواب چه بود، ذهنم خالی بود،
10:06
suddenly it popped into my head and I started writing the answer.
176
606152
4830
اما ناگهان به ذهنم خطور کرد و شروع کردم به نوشتن پاسخ.
10:11
So again, pop into my head.
177
611132
2400
پس دوباره به ذهنم سر بزن
10:13
It means to suddenly think of something.
178
613652
3600
یعنی ناگهان به چیزی فکر کنی.
10:17
Now what about the next part of the conversation and the
179
617732
3510
حالا قسمت بعدی گفتگو و
10:21
next part of the conversation?
180
621242
1560
قسمت بعدی گفتگو چطور؟
10:22
This is what.
181
622922
570
این چیزی است که.
10:24
Um, and then something that I'm not as familiar with a mill
182
624857
7140
اوم، و بعد چیزی که من با آسیابی که شما با آن آشنا هستید آشنا نیستم
10:31
you're with, what does this mean?
183
631997
2130
، این به چه معناست؟
10:34
Familiar with so familiar with means, you know, it, or you know
184
634157
5700
با وسایل بسیار آشنا هستید، آن را می شناسید، یا
10:39
about it because you have a learned about it or experienced it before.
185
639857
5790
در مورد آن می دانید زیرا قبلاً در مورد آن آموخته اید یا آن را تجربه کرده اید.
10:46
For example, if I say.
186
646337
2250
مثلاً اگر بگویم.
10:49
Five W's what am I referring to?
187
649352
3270
Five W به چه چیزی اشاره می کنم؟ دقیقاً
10:53
Who, what, when, where and why exactly, you know, the five W's
188
653282
4680
چه کسی، چه چیزی، چه زمانی، کجا و چرا ، شما می دانید، روش پنج W
10:57
method, because you've seen my English lessons about the five W's method.
189
657962
4770
، زیرا شما درس های انگلیسی من را در مورد روش پنج W دیده اید.
11:03
You are familiar with the five Ws method.
190
663062
4620
شما با روش پنج W آشنا هستید.
11:08
Exactly.
191
668072
930
دقیقا.
11:09
You have experience with it, or, you know it because you've
192
669092
3000
شما تجربه ای با آن دارید ، یا آن را می دانید زیرا
11:12
learned it before the five W's.
193
672092
2960
آن را قبل از پنج W یاد گرفته اید.
11:15
We say familiar with here's an example sentence.
194
675857
4020
ما می گوییم آشنا با در اینجا یک جمله مثال است.
11:20
The author assumes that his readers are familiar with certain
195
680297
7080
نویسنده فرض می کند که خوانندگانش با برخی
11:27
basic ideas, make sense, right.
196
687377
3150
از ایده های اساسی آشنا هستند، درست است.
11:30
He thinks they've learned about these ideas or they've
197
690647
3240
او فکر می کند که درباره این ایده ها یاد گرفته اند یا
11:33
experienced them in English.
198
693887
2370
آنها را به زبان انگلیسی تجربه کرده اند.
11:36
We say.
199
696287
270
ما میگوییم.
11:37
Familiar with just like you are familiar with my five W's method.
200
697287
4830
دقیقا مثل شما با روش پنج W من آشنا هستید.
11:42
Who, what, when, where and why now in the next part of the conversation,
201
702237
4830
کی، چی، کی، کجا و چرا حالا در قسمت بعدی گفتگو، در
11:47
continuing, this is what was set.
202
707067
2310
ادامه، این چیزی است که تنظیم شد.
11:50
So those are things that I think companies should take into consideration ways
203
710127
5940
بنابراین اینها چیزهایی هستند که من فکر می کنم شرکت ها باید راه هایی را
11:56
to properly dispose of toxic chemicals that they may use when they make
204
716067
6030
برای دفع درست مواد شیمیایی سمی که ممکن است هنگام ساختن چیزهای خاص و کاهش استفاده از آنها استفاده کنند، در نظر بگیرند
12:02
certain things and reducing the use of.
205
722097
2790
.
12:05
Again, Chanel was continuing and giving the rest of her response, but
206
725732
4230
باز هم شانل ادامه می داد و بقیه جوابش را می داد، اما
12:09
she said, take into consideration, take into consideration.
207
729962
6240
گفت، توجه کن ، در نظر بگیر.
12:16
Now this just means to think about something before one makes a decision or
208
736412
6780
حالا این فقط به این معنی است که قبل از تصمیم گیری یا
12:23
forms an opinion before you do something.
209
743192
3150
نظر دادن قبل از انجام کاری در مورد چیزی فکر کنید.
12:26
Think about this thing or think about this person.
210
746522
2700
به این موضوع فکر کنید یا به این شخص فکر کنید.
12:29
Hey, before you walk out that door.
211
749222
2850
هی، قبل از اینکه از آن در بیرون بروی
12:32
Take into consideration dot, dot dot, or before you do this, take
212
752867
5130
نقطه، نقطه نقطه را در نظر بگیرید ، یا قبل از انجام این کار،
12:37
into consideration, think about this person, or think about this thing.
213
757997
4740
به این شخص فکر کنید ، یا به این موضوع فکر کنید.
12:43
Take into consideration.
214
763217
1710
در نظر بگیرید.
12:45
Here's the example sentence.
215
765077
1320
در اینجا مثال جمله است.
12:46
We will take your experience into consideration when we decide who
216
766877
6390
وقتی تصمیم می گیریم چه کسی
12:53
will get the job you've done.
217
773267
2310
کاری را که انجام داده اید دریافت کند، تجربه شما را در نظر خواهیم گرفت.
12:55
Pretty good work.
218
775577
630
کار خیلی خوبیه
12:57
We will consider your work, your experience.
219
777257
2850
ما کار شما، تجربه شما را در نظر خواهیم گرفت .
13:00
We will take it into consideration, make sense.
220
780287
4080
ما آن را در نظر خواهیم گرفت، منطقی است.
13:04
Right.
221
784367
450
درست.
13:05
So what we're going to do right now, now that you understand the
222
785057
3300
بنابراین، کاری که ما در حال حاضر انجام می دهیم ، اکنون که عباراتی را که در طول مکالمه ما استفاده می شد را درک می کنید،
13:08
expressions that were used throughout our conversation, we're going to watch
223
788357
3780
13:12
it one more time and you'll be amazed by how much you actually understand.
224
792137
4680
یک بار دیگر آن را تماشا می کنیم و از اینکه واقعا چقدر درک می کنید شگفت زده خواهید شد .
13:17
Here we go.
225
797027
360
13:17
Check it out again.
226
797387
900
در اینجا ما می رویم.
دوباره آن را بررسی کنید.
13:19
Okay.
227
799067
510
13:19
Then this is a little bit different.
228
799877
3690
باشه.
سپس این کمی متفاوت است.
13:23
This is more about company.
229
803717
900
این بیشتر در مورد شرکت است.
13:26
Still doing responsibility, but what should companies do
230
806017
3090
هنوز در حال انجام مسئولیت هستید، اما شرکت ها
13:29
to protect the environment?
231
809527
930
برای حفاظت از محیط زیست چه باید بکنند؟
13:30
Basically what responsibility do companies have as it relates to the environment?
232
810487
3960
اساساً شرکت ها در رابطه با محیط زیست چه مسئولیتی دارند؟
13:34
You know, nowadays you're talking about the green, you know,
233
814597
1980
می‌دانی، این روزها در مورد سبز صحبت می‌کنی، می‌دانی،
13:36
green peace and all that stuff.
234
816577
1290
صلح سبز و همه این چیزها.
13:37
So, I mean the first couple of things that pop into my head.
235
817867
3320
بنابراین، منظورم اولین دو چیز است که به ذهنم می رسد.
13:42
Not using as much paper so that we don't cut down as many trees.
236
822092
4230
از کاغذ زیاد استفاده نکنیم تا درختان زیادی را قطع نکنیم.
13:46
So we have cleaner air.
237
826352
1620
بنابراین ما هوای پاک تری داریم.
13:48
Um, and then something that I'm not as familiar with, but I know that it impacts
238
828632
5550
اوم، و سپس چیزی که من آنقدرها با آن آشنا نیستم، اما می دانم که
13:54
with the water and toxic stuff that needs to be properly disposed of as opposed
239
834182
5610
با آب و مواد سمی که باید به درستی دفع شوند، تاثیر می گذارد، در
13:59
to, oh, we're just going to pour it down here or we're going to pour it out here.
240
839792
2730
مقابل، اوه، ما فقط آن را اینجا می ریزیم یا ما آن را اینجا می ریزیم.
14:03
So those are things that I think companies should take into consideration
241
843187
3330
بنابراین، اینها چیزهایی هستند که من فکر می کنم شرکت ها باید
14:06
ways to dispose properly dispose of toxic chemicals that they may
242
846697
5190
راه هایی را برای دفع درست مواد شیمیایی سمی که ممکن است در
14:11
use when they make certain things and, um, reducing the use of paper.
243
851887
5610
هنگام ساختن چیزهای خاص و کاهش استفاده از کاغذ استفاده کنند، در نظر بگیرند.
14:18
So I guess that's kind of a way that technology has helped because you
244
858127
4680
بنابراین من حدس می‌زنم که این نوعی روشی است که فناوری به شما کمک کرده است
14:22
don't have as much of a paper trail.
245
862807
1650
زیرا شما به اندازه کافی دنباله کاغذ ندارید.
14:25
And then if something happens like with fire, with a fire or natural
246
865117
4350
و سپس اگر اتفاقی مانند آتش سوزی، آتش سوزی یا
14:29
disasters, And other places, so you don't absolutely lose everything.
247
869467
4315
بلایای طبیعی و جاهای دیگر بیفتد، بنابراین شما مطلقاً همه چیز را از دست ندهید.
14:33
Yeah.
248
873812
450
آره
14:35
I agree.
249
875252
390
14:35
I agree.
250
875702
330
موافقم.
موافقم.
14:36
I think they have to be mindful of what they're using and how
251
876032
2280
من فکر می کنم آنها باید مراقب باشند که از چه چیزی استفاده می کنند و
14:38
it's affecting the environment.
252
878312
900
چگونه بر محیط زیست تأثیر می گذارد.
14:39
I agree.
253
879242
450
موافقم.
14:41
You understood more, right?
254
881102
1530
بیشتر فهمیدی، درسته؟
14:42
Yes.
255
882902
540
آره.
14:43
It made a lot more sense.
256
883472
1620
خیلی منطقی تر بود
14:45
So I hope you enjoy this lesson.
257
885212
1530
پس امیدوارم از این درس لذت ببرید.
14:46
Remember, don't stop studying.
258
886742
2040
به یاد داشته باشید، مطالعه را متوقف نکنید.
14:48
I'll talk to you next time, but also remember to check out my
259
888932
2610
دفعه بعد با شما صحبت خواهم کرد، اما یادتان باشد که
14:51
channel English vocabulary with Tiffani and I'll see you next time.
260
891542
3510
واژگان انگلیسی من را با تیفانی بررسی کنید و دفعه بعد شما را می بینم.
15:03
You still there, you know what time it is?
261
903797
4350
هنوز آنجایی، می‌دانی ساعت چند است؟
15:08
It's story time.
262
908177
2970
زمان داستان است
15:11
I said it's story time.
263
911987
2190
گفتم وقت داستان است.
15:15
All right.
264
915227
510
خیلی خوب.
15:16
So I told you that I was going to tell you a story about food and
265
916097
4050
بنابراین من به شما گفتم که می خواهم داستانی در مورد غذا و
15:20
symptoms and things of that nature.
266
920147
1680
علائم و چیزهایی از این قبیل برای شما تعریف کنم.
15:23
This was about man, I think it's been 20.
267
923057
5490
این در مورد انسان بود، فکر می کنم 20 سال گذشته است.
15:28
No, it's probably been about 30 years.
268
928577
2010
نه، احتمالاً 30 سال گذشته است.
15:30
About 30 years ago.
269
930617
1170
حدود 30 سال پیش.
15:32
Uh, I was in elementary school, middle school, and I
270
932177
3240
اوه، من در مدرسه ابتدایی، راهنمایی بودم و
15:35
was really hungry one morning.
271
935417
1650
یک روز صبح واقعا گرسنه بودم.
15:37
And my uncle actually happened to be taking me to school that day.
272
937157
3300
و عمویم در واقع آن روز مرا به مدرسه می برد.
15:40
He was taking me and also my friend were going to school and he asked
273
940667
4320
او مرا می برد و دوستم هم داشت به مدرسه می رفت و از
15:44
us if we were hungry and we're like, yes, uncle we're really hard.
274
944987
2550
ما پرسید که آیا گرسنه ایم و مثل اینکه بله دایی ما واقعاً سخت هستیم.
15:48
He said, okay, I'm going to stop at the gas station and
275
948317
2040
گفت باشه من میرم پمپ بنزین
15:50
get you guys some breakfast.
276
950357
1350
و براتون صبحانه بیارم.
15:52
We were excited.
277
952697
990
ما هیجان زده بودیم.
15:54
So we stopped at the gas station.
278
954047
1350
بنابراین در پمپ بنزین توقف کردیم.
15:55
He said, all right, go inside.
279
955397
1560
گفت باشه برو داخل
15:56
Here's some money, get whatever you want.
280
956957
1590
اینم مقداری پول، هرچی میخوای بگیر
15:58
So my friend and I, we ran inside and we saw that they had kind of what looked
281
958787
4230
بنابراین من و دوستم دویدیم داخل و دیدیم که آنها
16:03
like nachos, but they also had chili.
282
963017
2760
نوعی ناچو دارند، اما فلفل قرمز هم دارند.
16:06
So my friend and I, we said, listen, we don't want a bag of chips.
283
966197
2850
پس من و دوستم گفتیم گوش کن، کیسه چیپس نمی خواهیم.
16:09
We want a real meal.
284
969047
1320
ما یک وعده غذایی واقعی می خواهیم.
16:10
So we said, okay.
285
970757
810
پس گفتیم باشه
16:11
So we went to the.
286
971867
510
بنابراین ما به سمت.
16:13
We piled the chips inside of our containers.
287
973352
2550
تراشه ها را داخل ظروف انباشته کردیم.
16:16
And then we put the chili, oh, it looks so good.
288
976112
2580
و سپس فلفل قرمز را می گذاریم، اوه، خیلی خوب به نظر می رسد.
16:18
We put chili.
289
978812
810
فلفل دلمه ای می گذاریم.
16:19
Then we put cheese on top and we were ready.
290
979632
2840
سپس روی آن پنیر گذاشتیم و آماده شدیم.
16:22
So we paid the money.
291
982502
1260
بنابراین ما پول را پرداخت کردیم.
16:23
We went back out to the car and my uncle said, are you guys happy?
292
983762
2880
به سمت ماشین برگشتیم و عمویم گفت بچه ها خوشحال هستید؟
16:26
We said, oh yeah.
293
986702
1410
گفتیم اوه آره
16:28
So he took us to school, dropped us off.
294
988412
1830
بنابراین او ما را به مدرسه برد، ما را رها کرد.
16:30
And it was a little early.
295
990242
1080
و کمی زود بود.
16:31
So class hadn't started yet.
296
991382
1500
پس کلاس هنوز شروع نشده بود.
16:32
So we were sitting down and we were punishing, which means we
297
992882
4440
پس ما نشسته بودیم و تنبیه می کردیم، یعنی
16:37
were really eating the food fast.
298
997322
2010
واقعاً غذا را سریع می خوردیم.
16:39
It tasted so good.
299
999362
1440
خیلی مزه اش خوب بود
16:41
We were licking our fingers.
300
1001012
1230
انگشتانمان را می لیسیدیم.
16:43
This is the best chili I've ever had.
301
1003277
2310
این بهترین فلفلی است که تا به حال خورده ام.
16:45
And the cheese was so good.
302
1005767
1650
و پنیر خیلی خوبی بود
16:47
It was delicious.
303
1007717
1290
خوشمزه بود.
16:49
So we finished our food and then class started.
304
1009037
3150
بنابراین غذایمان را تمام کردیم و کلاس شروع شد.
16:52
We shared with our friends to, but class started and then all of a
305
1012187
3750
ما با دوستان خود به اشتراک گذاشتیم، اما کلاس شروع شد و
16:55
sudden we'll be, we'll be booklet.
306
1015937
2160
ناگهان ما خواهیم شد، ما جزوه می شویم.
16:59
Our stomach started to feel a little weird.
307
1019207
2250
معده ما کمی احساس عجیبی کرد.
17:01
We were like, whoa, what is that?
308
1021457
1740
ما مثل این بودیم، اوه، این چیست؟
17:03
We were trying to stay focused in class, but our stomach started making more.
309
1023917
4710
ما سعی می‌کردیم در کلاس متمرکز بمانیم، اما شکممان بیشتر شد.
17:09
And all of us as a teacher, I need to go to the bathroom.
310
1029587
2940
و همه ما به عنوان یک معلم ، باید به دستشویی برویم.
17:12
I don't know what's going on.
311
1032527
1290
نمی دانم چه خبر است.
17:14
My stomach was killing me.
312
1034177
2400
شکمم داشت منو میکشت
17:16
So I ran to the bathroom and it just kept cramping and hurting so bad, so
313
1036937
6240
بنابراین من به سمت حمام دویدم و آنقدر گرفتگی و درد داشت، به
17:23
much so that they had to call my parents.
314
1043177
2490
طوری که مجبور شدند با والدینم تماس بگیرند.
17:26
I said, we don't know what's wrong with TIFF, but she's really not feeling well.
315
1046327
3810
گفتم، ما نمی دانیم مشکل TIFF چیست، اما او واقعاً حالش خوب نیست.
17:30
And her stomach is really.
316
1050137
1030
و شکم او واقعا است.
17:32
So I got on the phone with my parents and I think it was my mom.
317
1052192
2400
بنابراین من با پدر و مادرم تماس گرفتم و فکر می کنم مادرم بود.
17:34
And she said, honey, what happened?
318
1054592
1410
و او گفت، عزیزم، چه اتفاقی افتاده است؟
17:36
I said, I don't know, my stomach hurts really bad.
319
1056002
2130
گفتم نمیدونم شکمم خیلی درد میکنه.
17:38
I said, I, I ate breakfast.
320
1058132
1710
گفتم: من صبحانه خوردم.
17:40
My uncle stopped and we got some food at the gas station.
321
1060012
2740
دایی ام ایستاد و در پمپ بنزین غذا گرفتیم.
17:43
She said, let me ask you a question.
322
1063232
1290
گفت بذار ازت یه سوال بپرسم
17:44
What did you get?
323
1064522
930
چی به دست آوردی؟
17:45
And I said, I got nachos with Chilean and with cheese, like we
324
1065842
3090
و من گفتم، من ناچو با شیلی و پنیر گرفتم، همانطور
17:48
have at home, we have haystacks.
325
1068932
1710
که در خانه داریم، ما انبار کاه داریم.
17:50
Haystacks are basically taco salads.
326
1070642
1920
کاه ها اساسا سالاد تاکو هستند.
17:52
She said, baby, did that chili have beans only?
327
1072892
3990
گفت عزیزم فلفلی فقط لوبیا داشت؟
17:56
Or did they have beans?
328
1076912
960
یا لوبیا داشتند؟
17:57
And.
329
1077902
180
و.
17:58
I said, oh no, mommy.
330
1078892
1080
گفتم اوه نه مامان.
18:00
They have beans and meat.
331
1080122
1170
لوبیا و گوشت دارند.
18:01
Like we have at the house.
332
1081322
1110
مثل ما در خانه
18:02
She said, honey was the meat vegetarian because we're a vegetarian, we ate fish,
333
1082672
5640
او گفت، عسل گوشت گیاهخوار بود، چون ما گیاهخواریم، ماهی می خوردیم،
18:08
but we ate fish and Turkey, but we mainly didn't eat any beef or anything like that.
334
1088342
4680
اما ماهی و بوقلمون می خوردیم، اما عمدتاً هیچ گوشت گاو یا چیزی شبیه آن نمی خوردیم.
18:13
I said, no, mommy, I think it was vegetarian chili.
335
1093442
2490
گفتم نه مامان، فکر کنم فلفل گیاهی بود.
18:16
She said, baby, they don't have vegetarian chili at gas stations.
336
1096502
5400
او گفت، عزیزم، آنها فلفل گیاهی در پمپ بنزین ندارند.
18:22
You just had beef.
337
1102082
1320
فقط گوشت گاو خوردی
18:23
Now up until that point, I had never had beef before.
338
1103672
2970
تا آن زمان، من هرگز گوشت گاو نخورده بودم.
18:27
She said, honey, I think you have food poisoning and
339
1107827
2910
گفت عزیزم فکر کنم مسمومیت غذایی داری و
18:30
that's exactly what happened.
340
1110737
1470
دقیقا همینطور شد.
18:32
You see my body wasn't used to beef now my mouth, listen, it was delicious.
341
1112207
6780
می بینی بدن من به گوشت گاو عادت نداشت حالا دهنم، گوش کن، خوشمزه بود.
18:39
But since I was not used to eating meat, the moment I ate the meat, my
342
1119587
5580
اما از آنجایی که من عادت به خوردن گوشت نداشتم، از لحظه ای که گوشت را خوردم،
18:45
body started responding negatively.
343
1125167
1920
بدنم شروع به پاسخ منفی کرد.
18:47
So of course I had to go through the process.
344
1127087
3300
پس مطمئناً مجبور شدم این روند را طی کنم.
18:51
Getting it out of my body, of course, but I will never forget that time
345
1131137
4500
البته بیرون آوردن آن از بدنم، اما هرگز آن زمان را فراموش نمی کنم
18:55
because it was such an enjoyable meal, but the results were not that enjoyable.
346
1135637
6150
زیرا غذای بسیار لذت بخشی بود، اما نتایج آنچنان لذت بخش نبود.
19:02
So maybe you've experienced that before where you ate something,
347
1142057
3090
بنابراین شاید شما تجربه کرده باشید که قبل از اینکه چیزی
19:05
you shouldn't have been eating and you had to suffer the consequences.
348
1145147
3210
می خوردید، نباید غذا می خوردید و باید عواقب آن را متحمل می شدید.
19:08
I hope you enjoyed this story.
349
1148657
1440
امیدوارم از این داستان لذت برده باشید.
19:10
I will talk to you next time.
350
1150097
1920
دفعه بعد با شما صحبت خواهم کرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7