ENGLISH FLUENCY SECRETS | 9 CONFUSING THINGS AMERICANS SAY

281,756 views ใƒป 2022-02-20

Speak English With Tiffani


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

00:00
Hey!
0
630
390
ูŠุง!
00:01
Today, I wanna teach you 9 confusing things that Americans say.
1
1020
5040
ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุนู„ู…ูƒ 9 ุฃุดูŠุงุก ู…ุญูŠุฑุฉ ูŠู‚ูˆู„ู‡ุง ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู†.
00:06
But after today's lesson, you won't be confused.
2
6540
3690
ู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฏุฑุณ ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ู„ู† ุชุดุนุฑ ุจุงู„ุงุฑุชุจุงูƒ.
00:10
Are you ready?
3
10500
630
ู‡ู„ ุฃู†ุช ุฌุงู‡ุฒุŸ
00:11
Well then.
4
11160
1260
ุญุณู†ุง ุงุฐู†.
00:12
I'm Teacher Tiffani, let's jump right in.
5
12830
3100
ุฃู†ุง ุงู„ู…ุนู„ู… ุชูŠูุงู†ูŠ ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูุฒ ู…ุจุงุดุฑุฉ.
00:16
All right!
6
16350
330
00:16
So the first one, number one.
7
16680
2340
ุญุณู†ู‹ุง!
ุฃูˆู„ ูˆุงุญุฏ ุŒ ุฑู‚ู… ูˆุงุญุฏ.
00:19
We have this, shoot the breeze.
8
19020
4560
ู„ุฏูŠู†ุง ู‡ุฐุง ุŒ ุฃุทู„ู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุณูŠู….
00:23
Again.
9
23970
570
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
00:24
Shoot the breeze.
10
24720
1980
ุฃุทู„ู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุณูŠู….
00:27
Shoot the breeze?
11
27915
1380
ุงุทู„ุงู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุณูŠู…ุŸ
00:30
Why do American say, shoot the breeze.
12
30045
3360
ู„ู…ุงุฐุง ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู† ุŒ ุฃุทู„ู‚ูˆุง ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุณูŠู….
00:33
Now, you saw the lady's hair blowing in the wind, right?
13
33405
3570
ุงู„ุขู† ุŒ ุฑุฃูŠุช ุดุนุฑ ุงู„ุณูŠุฏุฉ ูŠู†ูุฎ ููŠ ุงู„ุฑูŠุญ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
00:36
The breeze was blowing but what does this actually mean?
14
36975
4770
ูƒุงู† ุงู„ู†ุณูŠู… ู‡ุจูˆุจู‹ุง ูˆู„ูƒู† ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุนุŸ
00:41
So, in English when we say shoot the breeze, we're actually just
15
41865
4410
ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ููŠ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุนู†ุฏู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฃุทู„ู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุณูŠู… ุŒ ูุฅู†ู†ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน
00:46
saying to chat in a relaxed way.
16
46275
4060
ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุท ู„ู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ุฑูŠุญุฉ.
00:50
That's right!
17
50505
630
ุตุญูŠุญ!
00:51
It's that simple.
18
51270
1200
ุจูƒู„ ุจุณุงุทุฉ.
00:52
Again.
19
52620
540
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
00:53
Imagine my friend calls me, right?
20
53730
2760
ุชุฎูŠู„ ุตุฏูŠู‚ูŠ ูŠุชุตู„ ุจูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
00:58
"Hey girl!
21
58140
900
"ู…ุฑุญุจู‹ุง ูŠุง ูุชุงุฉ!
00:59
(Yeah!) What you doin'?
22
59040
1570
(ู†ุนู…!) ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ูŠู†ุŸ
01:00
(Oh, me?
23
60660
440
(ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุงุŸ
01:01
I'm just recording a video for my students.
24
61590
2190
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃุณุฌู„ ู…ู‚ุทุน ููŠุฏูŠูˆ ู„ุทู„ุงุจูŠ.
01:03
Yet, girl.
25
63930
970
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ูŠุง ูุชุงุฉ.
01:04
What?)" And if we continue talking, we are shooting the breeze.
26
64900
5960
ู…ุงุฐุงุŸ)" ูˆุฅุฐุง ูˆุงุตู„ู†ุง ุงู„ุญุฏูŠุซ ุŒ ูุฅู†ู†ุง ู†ุทู„ู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุณูŠู….
01:11
Chatting in a relaxed way.
27
71070
2520
ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ุฑูŠุญุฉ.
01:13
So again, you can now use this.
28
73590
2220
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุขู† ุงุณุชุฎุฏุงู… ู‡ุฐุง.
01:15
"Hey!
29
75900
450
"ู…ุฑุญุจู‹ุง!
01:16
What are you doing today?
30
76350
780
ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ ุงู„ูŠูˆู…ุŸ
01:18
(Nothing.) What about you?
31
78134
1890
(ู„ุง ุดูŠุก). ูˆู…ุงุฐุง ุนู†ูƒุŸ
01:21
(Just shooting the breeze.)" Having a relaxed chat with family or friends.
32
81015
6030
(ู…ุฌุฑุฏ ุฅุทู„ุงู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุณูŠู…)." ุฅุฌุฑุงุก ู…ุญุงุฏุซุฉ ู…ุฑูŠุญุฉ ู…ุน ุงู„ุนุงุฆู„ุฉ ุฃูˆ ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุก.
01:27
Make sense, right?
33
87045
1140
ู…ู†ุทู‚ูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
01:28
We say shoot the breeze.
34
88395
2159
ู†ู‚ูˆู„ ุฃุทู„ู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุณูŠู….
01:30
Now here's the next one.
35
90884
1681
ุงู„ุขู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุชุงู„ูŠ.
01:32
I want you to look at this, number two.
36
92835
2130
ุฃุฑูŠุฏูƒ ุฃู† ุชู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ู‡ุฐุง ุŒ ุฑู‚ู… ุงุซู†ูŠู†.
01:35
In English, we say ballpark figure.
37
95025
5340
ููŠ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุŒ ู†ู‚ูˆู„ ุงู„ุฑู‚ู… ุงู„ู…ู„ุนุจ.
01:41
Ballpark figure.
38
101175
1980
ุชู‚ุฏูŠุฑ ุฃูˆู„ูŠ.
01:43
Wait a minute!
39
103245
630
ุงู†ุชุธุฑ ุฏู‚ูŠู‚ุฉ!
01:44
Now when you think of a ballpark, you think of baseball, right?
40
104265
4700
ุงู„ุขู† ุนู†ุฏู…ุง ุชููƒุฑ ููŠ ู…ู„ุนุจ ูƒุฑุฉ ู‚ุฏู… ุŒ ุชููƒุฑ ููŠ ู„ุนุจุฉ ุงู„ุจูŠุณุจูˆู„ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ู„ู‚ุฏ
01:48
You got your bat and you're ready to hit the ball.
41
108990
2370
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ู…ุถุฑุจูƒ ูˆุฃู†ุช ุฌุงู‡ุฒ ู„ุถุฑุจ ุงู„ูƒุฑุฉ.
01:51
So why do we say ballpark figure.
42
111780
3479
ูู„ู…ุงุฐุง ู†ู‚ูˆู„ ุงู„ุฑู‚ู… ุงู„ู…ู„ุนุจ.
01:55
Now let me explain what it actually means.
43
115500
3000
ุงู„ุขู† ุงุณู…ุญูˆุง ู„ูŠ ุฃู† ุฃุดุฑุญ ู…ุง ูŠุนู†ูŠู‡ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน.
01:58
You see a ballpark figure is literally just a rough numerical estimate
44
118590
7650
ุชุฑู‰ ุฃู† ุฑู‚ู… ุงู„ู…ู„ุนุจ ู‡ูˆ ุญุฑููŠุงู‹ ู…ุฌุฑุฏ ุชู‚ุฏูŠุฑ ุฑู‚ู…ูŠ ุชู‚ุฑูŠุจูŠ
02:06
or approximation of the value of something that is otherwise unknown.
45
126480
6600
ุฃูˆ ุชู‚ุฑูŠุจ ู„ู‚ูŠู…ุฉ ุดูŠุก ุบูŠุฑ ู…ุนุฑูˆู ุจุฎู„ุงู ุฐู„ูƒ.
02:13
For example, let's say someone says, "Tiffani, I'd like to buy your car."
46
133290
6150
ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ู„ู†ูุชุฑุถ ุฃู† ุฃุญุฏู‡ู… ูŠู‚ูˆู„ ุŒ "ุชูŠูุงู†ูŠ ุŒ ุฃูˆุฏ ุดุฑุงุก ุณูŠุงุฑุชูƒ."
02:20
And I said, "Okay.
47
140010
810
02:20
You wanna buy my car.
48
140820
1140
ูˆู‚ู„ุช ุŒ "ุญุณู†ู‹ุง.
ุชุฑูŠุฏ ุดุฑุงุก ุณูŠุงุฑุชูŠ.
02:22
I'm actually trying to find a new car so sure you can buy my car."
49
142060
4100
ุฃู†ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุฃุญุงูˆู„ ุงู„ุนุซูˆุฑ ุนู„ู‰ ุณูŠุงุฑุฉ ุฌุฏูŠุฏุฉ ู„ุฐู„ูƒ ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุดุฑุงุก ุณูŠุงุฑุชูŠ."
02:26
And then they say, "Tiffani, how much will you charge me?
50
146190
4460
ุซู… ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุŒ "ุชูŠูุงู†ูŠ ุŒ ูƒู… ุณุชูƒู„ูู†ูŠุŸ
02:30
What's the price of your car?"
51
150650
2010
ู…ุง ู‡ูˆ ุณุนุฑ ุณูŠุงุฑุชูƒุŸ"
02:33
And I stop and I think to myself, "Man, I know how much I paid for it
52
153320
4620
ูˆุฃุชูˆู‚ู ูˆุฃููƒุฑ ููŠ ู†ูุณูŠ ุŒ "ูŠุง ุฑุฌู„ ุŒ ุฃุนู„ู… ูƒู… ุฏูุนุช ู…ู‚ุงุจู„ ุฐู„ูƒ
02:38
but how much am I gonna sell it for?
53
158450
1800
ูˆู„ูƒู† ูƒู… ุณุฃุจูŠุนู‡ุŸ
02:40
I know that it's worth..."
54
160250
960
ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‡ ูŠุณุชุญู‚ ..."
02:41
And I continue thinking about what I will charge the person.
55
161360
3360
ูˆุฃุณุชู…ุฑ ููŠ ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ู…ุง ุณุฃูุฑุถู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุฎุต .
02:44
The person can then say, "Hey Tiff!
56
164870
1890
ูŠู…ูƒู† ู„ู„ุดุฎุต ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุฃู† ูŠู‚ูˆู„ ุŒ "ู…ุฑุญุจู‹ุง ุชูŠู!
02:47
Just give me a ballpark figure.
57
167480
2170
ูู‚ุท ุฃุนุทู†ูŠ ุฑู‚ู…ู‹ุง ุชู‚ุฑูŠุจูŠู‹ุง.
02:50
Give me an estimate.
58
170350
1435
ุฃุนุทู†ูŠ ุชู‚ุฏูŠุฑู‹ุง.
02:52
Kind of a figure that is around what you think your car is worth.
59
172175
4590
ู†ูˆุนู‹ุง ู…ู† ุงู„ุฑู‚ู… ุงู„ุฐูŠ ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุณุชุญู‚ ุณูŠุงุฑุชูƒ.
02:57
So, if I think my car is worth exactly $6,550 if I'm giving them
60
177125
9210
ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุณูŠุงุฑุชูŠ ุชุณุงูˆูŠ ุจุงู„ุถุจุท 6550 ุฏูˆู„ุงุฑู‹ุง ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‹ุง ุฃุนุทูŠู‡ู…
03:06
a ballpark figure, I may say around $7,000 or I could say around $6,000.
61
186335
8280
ุฑู‚ู…ู‹ุง ุชู‚ุฑูŠุจูŠู‹ุง ุŒ ู‚ุฏ ุฃู‚ูˆู„ ุญูˆุงู„ูŠ 7000 ุฏูˆู„ุงุฑ ุฃูˆ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุญูˆุงู„ูŠ 6000 ุฏูˆู„ุงุฑ.
03:14
Again.
62
194855
540
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
03:15
It's just an estimate.
63
195425
1740
ุฅู†ู‡ ู…ุฌุฑุฏ ุชู‚ุฏูŠุฑ.
03:17
So when you hear an American say a ballpark figure is just
64
197405
4840
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ุชุณู…ุน ุฃุญุฏ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูŠู† ูŠู‚ูˆู„ ุฅู† ุฑู‚ู… ุงู„ู…ู„ุนุจ ู‡ูˆ
03:22
once again, a numerical estimate or approximation not baseball.
65
202275
6150
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ุชู‚ุฏูŠุฑ ุฑู‚ู…ูŠ ุฃูˆ ุชู‚ุฑูŠุจ ู„ูŠุณ ุจูŠุณุจูˆู„.
03:28
Make sense?
66
208615
890
ู…ู†ุทู‚ูŠุŸ
03:29
All right.
67
209805
390
ุญุณู†ู‹ุง.
03:30
Let's check out the next one.
68
210405
1290
ุฏุนู†ุง ู†ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ุงู„ู…ู‚ุทุน ุงู„ุชุงู„ูŠ.
03:31
Again.
69
211695
300
03:31
9 confusing things American say.
70
211995
2070
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
9 ุฃุดูŠุงุก ู…ุฑุจูƒุฉ ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู†.
03:34
We're on number three.
71
214185
1200
ู†ุญู† ููŠ ุงู„ู…ุฑูƒุฒ ุงู„ุซุงู„ุซ.
03:35
Here we go!
72
215595
660
ู‡ุง ู†ุญู†! ูŠุจุฏูˆ
03:36
This guy looks like he's enjoying the music but then someone says,
73
216825
5310
ู‡ุฐุง ุงู„ุฑุฌู„ ูˆูƒุฃู†ู‡ ูŠุณุชู…ุชุน ุจุงู„ู…ูˆุณูŠู‚ู‰ ูˆู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูŠู‚ูˆู„ ุฃุญุฏู‡ู… ุŒ
03:43
sound like a broken record.
74
223035
4440
ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ุณุฌู„ ู…ูƒุณูˆุฑ .
03:49
Wait a minute!
75
229055
630
ุงู†ุชุธุฑ ู„ุญุธุฉ!
03:50
Someone or something sounds like a broken record?
76
230375
5880
ุดุฎุต ู…ุง ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ุฃุณุทูˆุงู†ุฉ ู…ูƒุณูˆุฑุฉุŸ
03:56
Now he had his headphones on and he was jamming.
77
236615
2550
ุงู„ุขู† ู„ุฏูŠู‡ ุณู…ุงุนุงุช ุฑุฃุณู‡ ูˆูƒุงู† ูŠุดูˆุด.
03:59
He was getting into the music.
78
239345
1440
ูƒุงู† ูŠุฏุฎู„ ููŠ ุงู„ู…ูˆุณูŠู‚ู‰.
04:00
So, what does a broken record actually mean?
79
240785
4080
ุฅุฐู† ุŒ ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุงู„ุชุณุฌูŠู„ ุงู„ู…ูƒุณูˆุฑ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุนุŸ
04:05
So, in English when we actually say someone or something sounds like a broken
80
245375
5970
ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ููŠ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุนู†ุฏู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุดุฎุต ู…ุง ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ู…ุซู„
04:11
record or you sound like a broken record.
81
251345
3160
ุงู„ุฃุณุทูˆุงู†ุฉ ุงู„ู…ูƒุณูˆุฑุฉ ุฃูˆ ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ุณุฌู„ ู…ูƒุณูˆุฑ.
04:14
We're actually saying this, it is used to refer to a person's
82
254505
4805
ู†ุญู† ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู†ู‚ูˆู„ ู‡ุฐุง ุŒ ูŠุชู… ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ู„ู„ุฅุดุงุฑุฉ ุฅู„ู‰
04:19
constant and annoying repetition of a particular statement or opinion.
83
259610
6420
ุงู„ุชูƒุฑุงุฑ ุงู„ู…ุณุชู…ุฑ ูˆุงู„ู…ุฒุนุฌ ู„ุดุฎุต ู…ุง ู„ุจูŠุงู† ุฃูˆ ุฑุฃูŠ ู…ุนูŠู†.
04:26
So let's say for example, you got a promotion at your job and
84
266510
6300
ู„ู†ูุชุฑุถ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ุฃู†ูƒ ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุชุฑู‚ูŠุฉ ููŠ ูˆุธูŠูุชูƒ
04:32
you start telling everyone, "Hey!
85
272810
1410
ูˆุจุฏุฃุช ุชุฎุจุฑ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุŒ "ู…ุฑุญุจู‹ุง!
04:35
Guess what?
86
275030
600
ุฎู…ู† ู…ุงุฐุงุŸ ู„ู‚ุฏ
04:36
I got a promotion at my job."
87
276230
1470
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุชุฑู‚ูŠุฉ ููŠ ูˆุธูŠูุชูŠ."
04:38
The first time everyone's like, "Yeah!
88
278120
2090
ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุงู„ุชูŠ ุฃุนุฌุจ ููŠู‡ุง ุงู„ุฌู…ูŠุน ุŒ "ู†ุนู…!
04:40
Good job!
89
280320
870
ุนู…ู„ ุฌูŠุฏ!
04:41
Amazing!"
90
281190
1510
ุฑุงุฆุน!"
04:42
Then 30 minutes later you say, "Guess what?
91
282730
3325
ุซู… ุจุนุฏ 30 ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ุชู‚ูˆู„ ุŒ "ุฎู…ู† ู…ุงุฐุงุŸ ู„ู‚ุฏ
04:46
I got a promotion."
92
286925
930
ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุชุฑู‚ูŠุฉ."
04:48
They say, "Yeah!
93
288725
2100
ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุŒ "ู†ุนู…!
04:51
Good job!
94
291005
780
04:51
Congratulations!"
95
291815
750
ุนู…ู„ ุฌูŠุฏ!
ู…ุจุฑูˆูƒ!"
04:53
30 minutes later, you say the exact same thing.
96
293885
3180
ุจุนุฏ 30 ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ุŒ ุชู‚ูˆู„ ู†ูุณ ุงู„ุดูŠุก ุจุงู„ุถุจุท.
04:57
"Hey guys!
97
297305
1020
"ู…ุฑุญุจู‹ุง ูŠุง ุฑูุงู‚!
04:58
I got a promotion."
98
298355
990
ู„ู‚ุฏ ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุชุฑู‚ูŠุฉ."
04:59
Listen!
99
299695
580
ูŠุณุชู…ุน!
05:00
You sound like a broken record.
100
300335
1740
ูŠุจุฏูˆ ุฃู†ูƒ ู…ุซู„ ุงู„ุฃุณุทูˆุงู†ุฉ ุงู„ู…ูƒุณูˆุฑุฉ.
05:02
"Come on man!
101
302075
750
05:02
We already know."
102
302825
1080
"ู‡ูŠุง ูŠุง ุฑุฌู„!
ู†ุญู† ู†ุนู„ู… ุจุงู„ูุนู„."
05:04
You're repeating the same thing over and over.
103
304535
3900
ุฃู†ุช ุชูƒุฑุฑ ู†ูุณ ุงู„ุดูŠุก ู…ุฑุงุฑู‹ุง ูˆุชูƒุฑุงุฑู‹ุง.
05:08
Think about a record from back in the day.
104
308645
2310
ููƒุฑ ููŠ ุณุฌู„ ู…ู† ุงู„ุฎู„ู ููŠ ุงู„ูŠูˆู….
05:11
I remember when I was growing up, we used to listen to records.
105
311045
3630
ุฃุชุฐูƒุฑ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุฃูƒุจุฑ ุŒ ูƒู†ุง ู†ุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ุชุณุฌูŠู„ุงุช.
05:14
There were no CD's, no MP3's, didn't exist back then.
106
314855
3900
ู„ู… ุชูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃู‚ุฑุงุต ู…ุถุบูˆุทุฉ ุŒ ูˆู„ุง ู…ู„ูุงุช MP3 ุŒ ูˆู„ู… ุชูƒู† ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุช.
05:18
So we would have a record and we put it on the record player.
107
318995
2970
ู„ุฐู„ูƒ ุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุฑู‚ู… ู‚ูŠุงุณูŠ ูˆู†ุณุฌู„ู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ู„ุงุนุจ ุงู„ู‚ูŠุงุณูŠ.
05:22
And the record player would spin and we'd hear the music playing
108
322375
3445
ูˆูƒุงู† ู…ุดุบู„ ุงู„ุฃุณุทูˆุงู†ุงุช ูŠุฏูˆุฑ ูˆุณู†ุณู…ุน ุงู„ู…ูˆุณูŠู‚ู‰
05:25
and we'd start moving, right?
109
325820
1680
ู†ุจุฏุฃ ููŠ ุงู„ุชุญุฑูƒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
05:28
But if something happen and the record had a scratch, it would start
110
328010
4530
ูˆู„ูƒู† ุฅุฐุง ุญุฏุซ ุดูŠุก ู…ุง ูˆูƒุงู† ุงู„ุณุฌู„ ุจู‡ ุฎุฏุด ุŒ ูุณูŠุจุฏุฃ
05:32
playing the same sound over and over again, the record was broken.
111
332540
8010
ุชุดุบูŠู„ ู†ูุณ ุงู„ุตูˆุช ู…ุฑุงุฑู‹ุง ูˆุชูƒุฑุงุฑู‹ุง ุŒ ูˆูŠุชู… ูƒุณุฑ ุงู„ุณุฌู„.
05:40
So again, right there, saying the same thing over and over again.
112
340910
4830
ู„ุฐุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุฃู‚ูˆู„ ู†ูุณ ุงู„ุดูŠุก ู…ุฑุงุฑู‹ุง ูˆุชูƒุฑุงุฑู‹ุง.
05:45
Constantly and getting annoyed.
113
345770
2300
ุจุงุณุชู…ุฑุงุฑ ูˆุงู„ุงู†ุฒุนุงุฌ.
05:48
A broken record.
114
348420
1580
ุณุฌู„ ู…ูƒุณูˆุฑ.
05:50
Here we go!
115
350240
420
05:50
Here we go!
116
350660
540
ู‡ุง ู†ุญู†!
ู‡ุง ู†ุญู†!
05:51
All right.
117
351320
390
05:51
So let's go to number four.
118
351710
2700
ุญุณู†ู‹ุง.
ูู„ู†ู†ุชู‚ู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฑู‚ู… ุฃุฑุจุนุฉ.
05:54
Number four, right here.
119
354470
1380
ุฑู‚ู… ุฃุฑุจุนุฉ ู‡ู†ุง.
05:55
Look at this beautiful bird.
120
355940
1950
ุงู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุทุงุฆุฑ ุงู„ุฌู…ูŠู„.
05:58
Well, what about this statement right here.
121
358430
3570
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู…ุงุฐุง ุนู† ู‡ุฐุง ุงู„ุจูŠุงู† ู‡ู†ุง.
06:03
For the birds.
122
363185
2370
ู…ู† ุงุฌู„ ุงู„ุทูŠูˆุฑ.
06:06
For the birds.
123
366035
1260
ู…ู† ุงุฌู„ ุงู„ุทูŠูˆุฑ.
06:07
Now wait a minute.
124
367295
900
ุงู†ุชุธุฑ ุงู„ุขู† ุฏู‚ูŠู‚ุฉ.
06:09
When Americans say for the birds, what exactly are we saying.
125
369185
5160
ุนู†ุฏู…ุง ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู† ุนู† ุงู„ุทูŠูˆุฑ ุŒ ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ู†ู‚ูˆู„ู‡ ุจุงู„ุถุจุท.
06:14
For the birds?
126
374405
780
ู…ู† ุงุฌู„ ุงู„ุทูŠูˆุฑุŸ
06:15
Like for the little beautiful bird in that video?
127
375185
2670
ู…ุซู„ ุงู„ุทุงุฆุฑ ุงู„ุตุบูŠุฑ ุงู„ุฌู…ูŠู„ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ููŠุฏูŠูˆุŸ
06:18
No!
128
378245
600
ู„ุง!
06:19
Actually when we say for the birds, this is the meaning.
129
379235
4300
ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุนู†ุฏู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ุนู† ุงู„ุทูŠูˆุฑ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ุนู†ู‰.
06:24
Not worth consideration or unimportant.
130
384110
4710
ู„ุง ูŠุณุชุญู‚ ุงู„ู†ุธุฑ ุฃูˆ ุบูŠุฑ ู…ู‡ู….
06:29
Something that is really not worth a discussion.
131
389120
2670
ุดูŠุก ู„ุง ูŠุณุชุญู‚ ุงู„ู…ู†ุงู‚ุดุฉ.
06:31
"Hey!
132
391790
390
"ู…ู‡ู„ุง!
06:32
This is really not that important and this is for the birds."
133
392750
3810
ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ู„ูŠุณ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃู‡ู…ูŠุฉ ูˆู‡ุฐุง ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ู„ุทูŠูˆุฑ."
06:36
Again.
134
396830
540
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
06:37
Something that's not important, not worth your consideration,
135
397460
3660
ุดูŠุก ุบูŠุฑ ู…ู‡ู… ุŒ ู„ุง ูŠุณุชุญู‚ ุงู‡ุชู…ุงู…ูƒ ุŒ
06:41
not worth thinking about.
136
401240
1710
ูˆู„ุง ูŠุณุชุญู‚ ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠู‡.
06:43
Listen!
137
403220
420
ูŠุณุชู…ุน!
06:44
We have a huge project to work on.
138
404090
2110
ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุดุฑูˆุน ุถุฎู… ู„ู„ุนู…ู„ ุนู„ูŠู‡.
06:46
All of this other stuff, this is for the birds.
139
406560
2420
ูƒู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู‡ุฐู‡ ู„ู„ุทูŠูˆุฑ.
06:49
We need to focus on what we're doing right now.
140
409190
2430
ู†ุญู† ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ุชุฑูƒูŠุฒ ุนู„ู‰ ู…ุง ู†ู‚ูˆู… ุจู‡ ุงู„ุขู†.
06:51
Now, this is kind of slang so you don't necessarily want to use it when
141
411800
5400
ุงู„ุขู† ุŒ ู‡ุฐุง ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุนุงู…ูŠุฉ ุŒ ู„ุฐุง ูุฃู†ุช ู„ุง ุชุฑูŠุฏ ุจุงู„ุถุฑูˆุฑุฉ ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ุง ุนู†ุฏู…ุง
06:57
you're speaking to your boss but if you hear an American say this, now
142
417200
5070
ุชุชุญุฏุซ ุฅู„ู‰ ุฑุฆูŠุณูƒ ููŠ ุงู„ุนู…ู„ ูˆู„ูƒู† ุฅุฐุง ุณู…ุนุช ุดุฎุตู‹ุง ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‹ุง ูŠู‚ูˆู„ ู‡ุฐุง ุŒ
07:02
you'll know what it means, right?
143
422270
1920
ุณุชุนุฑู ุงู„ุขู† ู…ุง ุชุนู†ูŠู‡ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
07:04
For the birds.
144
424430
1380
ู…ู† ุงุฌู„ ุงู„ุทูŠูˆุฑ.
07:06
Now what about the next confusing thing that Americans actually say.
145
426140
5400
ุงู„ุขู† ู…ุงุฐุง ุนู† ุงู„ุดูŠุก ุงู„ู…ุฑุจูƒ ุงู„ุชุงู„ูŠ ุงู„ุฐูŠ ูŠู‚ูˆู„ู‡ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู† ุจุงู„ูุนู„.
07:11
What about this one right here?
146
431810
1140
ู…ุงุฐุง ุนู† ู‡ุฐุง ู‡ู†ุงุŸ
07:14
I got a big old turkey and the expression we use is cold turkey.
147
434030
6810
ู„ุฏูŠ ุฏูŠูƒ ุฑูˆู…ูŠ ูƒุจูŠุฑ ูˆุงู„ุชุนุจูŠุฑ ุงู„ุฐูŠ ู†ุณุชุฎุฏู…ู‡ ู‡ูˆ ุงู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุฑูˆู…ูŠ ุงู„ุจุงุฑุฏ.
07:21
Cold turkey.
148
441350
1200
ุชุฑูƒูŠุง ุงู„ุจุงุฑุฏุฉ.
07:23
Cold turkey like brrr, like I'm cold?
149
443450
3600
ุงู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุฑูˆู…ูŠ ุงู„ุจุงุฑุฏ ู…ุซู„ ุจุฑุฑุฑ ุŒ ูˆูƒุฃู†ู†ูŠ ุฃุดุนุฑ ุจุงู„ุจุฑุฏุŸ ุงู„ุฌูˆ
07:27
It's cold outside.
150
447050
1170
ุจุงุฑุฏ ููŠ ุงู„ุฎุงุฑุฌ.
07:28
Why do we as Americans say cold turkey.
151
448700
4650
ู„ู…ุงุฐุง ู†ู‚ูˆู„ ู†ุญู† ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูŠู† ุชุฑูƒูŠุง ุงู„ุจุงุฑุฏุฉ.
07:33
Let me explain.
152
453740
1050
ุฏุนู†ูŠ ุฃุดุฑุญ.
07:35
Here's the meaning of this one, in a sudden and abrupt manner.
153
455060
6920
ุฅู„ูŠูƒู… ู…ุนู†ู‰ ู‡ุฐุง ุŒ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ูุงุฌุฆุฉ ูˆู…ูุงุฌุฆุฉ.
07:42
That's right!
154
462100
870
ุตุญูŠุญ!
07:43
In a sudden and abrupt manner.
155
463115
2130
ุจุดูƒู„ ู…ูุงุฌุฆ ูˆู…ูุงุฌุฆ.
07:45
Let's imagine this.
156
465395
1200
ุฏุนูˆู†ุง ู†ุชุฎูŠู„ ู‡ุฐุง.
07:46
Let's say, now again we're just imagining.
157
466595
2130
ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ุŒ ุงู„ุขู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู†ุญู† ูู‚ุท ู†ุชุฎูŠู„.
07:48
Your teacher doesn't do this but I'm trying to get a prop, hold on one second.
158
468755
3960
ู…ุนู„ู…ูƒ ู„ุง ูŠูุนู„ ู‡ุฐุง ู„ูƒู†ูŠ ุฃุญุงูˆู„ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุฏุนุงู…ุฉ ุŒ ุงู†ุชุธุฑ ุซุงู†ูŠุฉ ูˆุงุญุฏุฉ.
07:52
Let's say for example, I'm gonna get a marker.
159
472805
3270
ู„ู†ูุชุฑุถ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ุณุฃุญุตู„ ุนู„ู‰ ุนู„ุงู…ุฉ.
07:56
Let's say for example, that I had a habit of smoking.
160
476675
3380
ู„ู†ูุชุฑุถ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ู…ุนุชุงุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฏุฎูŠู†.
08:01
Let's say that was my habit, right?
161
481345
1520
ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฃู† ู‡ุฐู‡ ูƒุงู†ุช ุนุงุฏุชูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
08:02
You guys liked that.
162
482865
670
ุฃู†ุชู… ุฃุญุจุจุชู… ุฐู„ูƒ ูŠุง ุฑูุงู‚.
08:03
This is my cigarette right there.
163
483535
1590
ู‡ุฐู‡ ุณูŠุฌุงุฑุชูŠ ู‡ู†ุงูƒ.
08:05
It's kind of big, right?
164
485515
900
ุฅู†ู‡ุง ูƒุจูŠุฑุฉ ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
08:06
Let's say I had a habit of smoking and it was so bad that even when I was
165
486835
4890
ู„ู†ูุชุฑุถ ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ู…ุนุชุงุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุชุฏุฎูŠู† ูˆูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุณูŠุฆู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ู„ุฏุฑุฌุฉ ุฃู†ู‡ ุญุชู‰ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช
08:11
teaching my lessons I had to take a cigarette, I was addicted but then I
166
491725
4860
ุฃุฏุฑุณ ุฏุฑูˆุณูŠ ูƒุงู† ุนู„ูŠ ุฃู† ุฃุชู†ุงูˆู„ ุณูŠุฌุงุฑุฉ ุŒ ูƒู†ุช ู…ุฏู…ู†ู‹ุง ุŒ ู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ
08:16
read a report and the report explained, the more you smoke, the worse your
167
496585
5370
ู‚ุฑุฃุช ุชู‚ุฑูŠุฑู‹ุง ูˆุฃูˆุถุญ ุงู„ุชู‚ุฑูŠุฑ ุŒ ูƒู„ู…ุง ุฒุงุฏ ุชุฏุฎูŠู†ูƒ ุŒ ูƒุงู† ุฐู„ูƒ ุฃุณูˆุฃ.
08:21
lungs will become, you'll die faster.
168
501955
2670
ุณูˆู ุชุตุจุญ ุงู„ุฑุฆุชูŠู† ุŒ ุณูˆู ุชู…ูˆุช ุฃุณุฑุน.
08:24
And the article really scares me and I decide to quit smoking all of a sudden.
169
504865
7440
ูˆุงู„ู…ู‚ุงู„ ูŠุฎูŠูู†ูŠ ุญู‚ู‹ุง ูˆู‚ุฑุฑุช ุงู„ุฅู‚ู„ุงุน ุนู† ุงู„ุชุฏุฎูŠู† ูุฌุฃุฉ.
08:33
In this situation, I quit cold turkey.
170
513175
4140
ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญุงู„ุฉ ุŒ ุชุฑูƒุช ุชุฑูƒูŠุง ุงู„ุจุงุฑุฏุฉ.
08:37
Hey!
171
517675
570
ูŠุง! ู„ู‚ุฏ
08:38
You got it, right?
172
518245
1050
ุญุตู„ุช ุนู„ูŠู‡ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
08:39
Again.
173
519595
570
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
08:40
Cold turkey is just in a sudden and abrupt manner.
174
520315
3510
ุงู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุฑูˆู…ูŠ ุงู„ุจุงุฑุฏ ู‡ูˆ ูู‚ุท ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ูุงุฌุฆุฉ ูˆู…ูุงุฌุฆุฉ.
08:44
I was smoking and then all of a sudden I quit cold turkey.
175
524005
4200
ูƒู†ุช ุฃุฏุฎู† ุซู… ูุฌุฃุฉ ุชุฑูƒุช ุงู„ุฏูŠูƒ ุงู„ุฑูˆู…ูŠ ุงู„ุจุงุฑุฏ.
08:48
I don't do that anymore.
176
528205
1290
ู„ู… ุฃุนุฏ ุฃูุนู„ ุฐู„ูƒ ุจุนุฏ ุงู„ุขู†.
08:49
Hopefully you enjoy that little acting.
177
529765
1800
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชุณุชู…ุชุน ุจู‡ุฐุง ุงู„ุชู…ุซูŠู„ ุงู„ุตุบูŠุฑ.
08:52
All right.
178
532465
390
ุญุณู†ู‹ุง.
08:53
So let's go to the next one.
179
533065
1290
ูู„ู†ู†ุชู‚ู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฑุญู„ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ.
08:54
Again.
180
534355
450
08:54
We have 9 in total and we just finished number five.
181
534985
3480
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
ู„ุฏูŠู†ุง 9 ููŠ ุงู„ู…ุฌู…ูˆุน ูˆุงู†ุชู‡ูŠู†ุง ู„ู„ุชูˆ ู…ู† ุงู„ุฑู‚ู… ุฎู…ุณุฉ.
08:58
What about this one right here?
182
538915
1470
ู…ุงุฐุง ุนู† ู‡ุฐุง ู‡ู†ุงุŸ
09:01
Number six.
183
541465
1380
ุงู„ุฑู‚ู… ุณุชุฉ.
09:03
Number six is plead the fifth.
184
543415
4080
ุฑู‚ู… ุณุชุฉ ู‡ูˆ ุงู„ุฎุงู…ุณ.
09:08
Plead the fifth.
185
548185
1590
ุงุณุชู†ูƒุฑ ุงู„ุชู‡ู…ุฉ ููŠ ุงู„ู…ุญูƒู…ุฉ.
09:10
Now, you know that pleading just means like begging or saying I'm
186
550045
5220
ุงู„ุขู† ุŒ ุฃู†ุช ุชุนู„ู… ุฃู† ุงู„ุชุฑุงูุน ูŠุนู†ูŠ ูู‚ุท ู…ุซู„ ุงู„ุชุณูˆู„ ุฃูˆ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ
09:15
making a strong request, right?
187
555265
2000
ุฃู‚ุฏู… ุทู„ุจู‹ุง ู‚ูˆูŠู‹ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
09:17
So why do we say plead the fifth?
188
557855
2885
ูู„ู…ุงุฐุง ู†ู‚ูˆู„ ุงู„ุชุฑุงูุน ุงู„ุฎุงู…ุณุŸ
09:20
Now I'll be very honest with you.
189
560830
1680
ุงู„ุขู† ุณุฃูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ู…ุนูƒ.
09:22
We use this all the time so it's very important for you as an
190
562750
5730
ู†ุญู† ู†ุณุชุฎุฏู… ู‡ุฐุง ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช ู„ุฐู„ูƒ ู…ู† ุงู„ู…ู‡ู… ุฌุฏู‹ุง ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ูƒ
09:28
English learner to understand this.
191
568480
1980
ูƒู…ุชุนู„ู… ู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃู† ุชูู‡ู… ุฐู„ูƒ.
09:30
You will hear it in movies.
192
570610
1770
ุณูˆู ุชุณู…ุนู‡ ููŠ ุงู„ุฃูู„ุงู….
09:32
You'll hear it used in dramas.
193
572500
1890
ุณุชุณู…ุน ุฃู†ู‡ุง ุชุณุชุฎุฏู… ููŠ ุงู„ุฃุนู…ุงู„ ุงู„ุฏุฑุงู…ูŠุฉ.
09:34
You hear it on podcast.
194
574450
1080
ุชุณู…ุนู‡ ููŠ ุงู„ุจูˆุฏูƒุงุณุช.
09:36
Native English speakers.
195
576325
1350
ุงู„ู…ุชุญุฏุซูˆู† ุงู„ุฃุตู„ูŠูˆู† ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
09:37
Americans use this all the time so what does it actually mean?
196
577825
5400
ูŠุณุชุฎุฏู… ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู† ู‡ุฐุง ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช ูู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุนุŸ
09:43
Well, plead the fifth actually refers to exercising the right, guaranteed by
197
583705
6930
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุงู„ู…ุฑุงูุนุฉ ุงู„ุฎุงู…ุณุฉ ุชุดูŠุฑ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุฅู„ู‰ ู…ู…ุงุฑุณุฉ ุงู„ุญู‚ ุŒ ุงู„ุฐูŠ ูƒูู„ู‡
09:50
the Fifth Amendment to the Constitution, of refusing to answer questions in
198
590635
7140
ุงู„ุชุนุฏูŠู„ ุงู„ุฎุงู…ุณ ู„ู„ุฏุณุชูˆุฑ ุŒ ููŠ ุฑูุถ ุงู„ุฅุฌุงุจุฉ ุนู† ุงู„ุฃุณุฆู„ุฉ
09:57
order to avoid incriminating oneself.
199
597805
3730
ู„ุชุฌู†ุจ ุชุฌุฑูŠู… ุงู„ุฐุงุช.
10:01
Let me explain.
200
601895
480
ุฏุนู†ูŠ ุฃุดุฑุญ.
10:03
Sometimes people ask you questions, right?
201
603560
2730
ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ูŠุณุฃู„ูƒ ุงู„ู†ุงุณ ุฃุณุฆู„ุฉ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
10:06
And you don't mind answering those questions, they're okay, right?
202
606470
3000
ูˆุฃู†ุช ู„ุง ุชู…ุงู†ุน ููŠ ุงู„ุฅุฌุงุจุฉ ุนู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุณุฆู„ุฉ ุŒ ูู‡ูŠ ุจุฎูŠุฑ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
10:09
But other times people ask you personal questions or questions that if you
203
609920
5070
ู„ูƒู† ููŠ ุฃุญูŠุงู† ุฃุฎุฑู‰ ูŠุณุฃู„ูƒ ุงู„ู†ุงุณ ุฃุณุฆู„ุฉ ุฃูˆ ุฃุณุฆู„ุฉ ุดุฎุตูŠุฉ ู‚ุฏ ุชุชุนุฑุถ ู„ู‡ุง ุฅุฐุง
10:14
respond, you may get in trouble.
204
614990
2880
ุฃุฌุจุช.
10:18
In those situations, you can say, "Oh, I plead the fifth.
205
618500
3060
ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ูˆุงู‚ู ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ุŒ "ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุง ุฃุฏุงูุน ุนู† ุงู„ุฎุงู…ุณ.
10:22
I plead the fifth.
206
622250
690
10:22
I'm not gonna answer that question."
207
622970
1670
ุฃู†ุงุดุฏ ุงู„ุฎุงู…ุณ.
ู„ู† ุฃุฌูŠุจ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุณุคุงู„."
10:24
What you're saying is, I have a right to refuse to answer because of the
208
624680
6120
ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡ ู‡ูˆ ุŒ ู„ุฏูŠ ุงู„ุญู‚ ููŠ ุฑูุถ ุงู„ุฅุฌุงุจุฉ ุจุณุจุจ
10:30
Fifth Amendment to the Constitution that gives me the right to not answer.
209
630800
5700
ุงู„ุชุนุฏูŠู„ ุงู„ุฎุงู…ุณ ู„ู„ุฏุณุชูˆุฑ ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ู†ุญู†ูŠ ุงู„ุญู‚ ููŠ ุนุฏู… ุงู„ุฅุฌุงุจุฉ. ู…ู†
10:37
It makes sense, right?
210
637010
1260
ุงู„ู…ู†ุทู‚ูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
10:38
So when you hear an American say, "Oh, I plead the fifth."
211
638630
3510
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ุชุณู…ุน ุฑุฌู„ุงู‹ ุฃู…ูŠุฑูƒูŠุงู‹ ูŠู‚ูˆู„ ุŒ "ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุง ุฃุฏุงูุน ุนู† ุงู„ุฎุงู…ุณ."
10:42
It means, "Hey!
212
642560
1320
ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุŒ "ู…ุฑุญุจู‹ุง!
10:43
They're exercising their right from the Fifth Amendment to the Constitution.
213
643880
4770
ุฅู†ู‡ู… ูŠู…ุงุฑุณูˆู† ุญู‚ู‡ู… ู…ู† ุงู„ุชุนุฏูŠู„ ุงู„ุฎุงู…ุณ ู„ู„ุฏุณุชูˆุฑ.
10:49
Make sense?
214
649360
1015
ู…ู†ุทู‚ูŠู‹ุงุŸ
10:50
It's not confusing anymore, right?
215
650495
2250
ู„ู… ูŠุนุฏ ู…ุฑุจูƒู‹ุง ุจุนุฏ ุงู„ุขู† ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ุญุณู†ู‹ุง
10:53
All right.
216
653225
420
10:53
So let's check out this one.
217
653675
1500
.
ู„ุฐู„ูƒ ุฏุนูˆู†ุง ู†ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ู‡ุฐุง. ู‡ูŠุง
10:55
Here we go!
218
655205
690
ุจู†ุง!
10:56
This one is also interesting.
219
656555
1890
ู‡ุฐุง ูˆุงุญุฏ ุฃูŠุถู‹ุง ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู….
10:58
We see this person falling from the sky and then we have this thing.
220
658445
4860
ู†ุฑู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต ูŠุณู‚ุท ู…ู† ุงู„ุณู…ุงุก ูˆู…ู† ุซู… ู„ุฏูŠู†ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุดูŠุก.
11:04
Fall through the cracks.
221
664265
3450
ูŠุณู‚ุท ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุดู‚ูˆู‚.
11:09
Fall through the cracks.
222
669245
1320
ูŠุณู‚ุท ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุดู‚ูˆู‚.
11:10
Why do Americans say fall through the cracks?
223
670565
3870
ู„ู…ุงุฐุง ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู† ูŠุณู‚ุทูˆู† ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุดู‚ูˆู‚ุŸ
11:14
Are you literally falling through a crack?
224
674525
3300
ู‡ู„ ุชุณู‚ุท ุญุฑููŠู‹ุง ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุตุฏุนุŸ
11:17
No!
225
677825
980
ู„ุง!
11:19
Actually, this means to be missed; to escape the necessary notice or attention.
226
679425
8720
ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู† ู…ูู‚ูˆุฏ ุ› ู„ู„ู‡ุฑูˆุจ ู…ู† ุงู„ุฅุดุนุงุฑ ุฃูˆ ุงู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุงู„ุถุฑูˆุฑูŠ.
11:28
Again.
227
688354
511
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ู‡ู†ุงูƒ
11:29
Something is missed, it's overlooked because it fell through the cracks.
228
689405
6659
ุดูŠุก ู…ูู‚ูˆุฏ ุŒ ูŠุชู… ุฅุบูุงู„ู‡ ู„ุฃู†ู‡ ุณู‚ุท ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุดู‚ูˆู‚.
11:36
Think about in your kitchen.
229
696245
1890
ููƒุฑ ููŠ ู…ุทุจุฎูƒ.
11:38
It doesn't matter what country you live in, right?
230
698255
2610
ู„ุง ูŠู‡ู… ุงู„ุจู„ุฏ ุงู„ุฐูŠ ุชุนูŠุด ููŠู‡ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
11:41
Let's say you're cooking, right?
231
701165
1559
ู„ู†ูุชุฑุถ ุฃู†ูƒ ุชุทุจุฎ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
11:43
And while you're cooking food, you are ready to eat.
232
703324
2101
ูˆุฃุซู†ุงุก ุทู‡ูŠ ุงู„ุทุนุงู… ุŒ ูุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุงุณุชุนุฏุงุฏ ู„ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุทุนุงู….
11:45
Whatever it is your making, right?
233
705425
1469
ุฃูŠู‹ุง ูƒุงู† ู…ุง ุชุตู†ุนู‡ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
11:47
But unfortunately right next to you, right next to the stove, you have
234
707615
4170
ูˆู„ูƒู† ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุŒ ุจุฌูˆุงุฑูƒ ู…ุจุงุดุฑุฉู‹ ุŒ ุจุฌูˆุงุฑ ุงู„ู…ูˆู‚ุฏ ุŒ ู„ุฏูŠูƒ
11:51
your countertop and there's a little crack in your countertop, right?
235
711785
4050
ุณุทุญ ุนู…ู„ ูˆู‡ู†ุงูƒ ุตุฏุน ุจุณูŠุท ููŠ ุณุทุญ ุงู„ู…ู†ุถุฏุฉ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
11:56
You mean, you wanna get it fixed but you haven't gotten fixed yet and while
236
716015
4050
ุชู‚ุตุฏ ุŒ ุชุฑูŠุฏ ุฅุตู„ุงุญู‡ ูˆู„ูƒู†ูƒ ู„ู… ูŠุชู… ุฅุตู„ุงุญู‡ ุจุนุฏ ุŒ ูˆุฃุซู†ุงุก
12:00
you're cooking some of the onions fly out of the pan and they go into the crack.
237
720065
5820
ุทู‡ูŠ ุจุนุถ ุงู„ุจุตู„ ูŠุทูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ู‚ู„ุงุฉ ูˆูŠุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ูƒุฑุงูƒ.
12:07
You no longer see the onions, right?
238
727085
1950
ู„ู… ุชุนุฏ ุชุฑู‰ ุงู„ุจุตู„ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ู„ู‚ุฏ
12:09
They literally fell through the cracks.
239
729425
1920
ุณู‚ุทูˆุง ุญุฑููŠุง ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุดู‚ูˆู‚.
12:12
So, this is what we're implying.
240
732199
3331
ุฅุฐู† ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ุนู†ูŠู‡.
12:15
When you're doing something and maybe you're working on a project and
241
735709
3870
ุนู†ุฏู…ุง ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ูˆุฑุจู…ุง ุชุนู…ู„ ููŠ ู…ุดุฑูˆุน
12:19
there are some details that you miss.
242
739579
2311
ูˆู‡ู†ุงูƒ ุจุนุถ ุงู„ุชูุงุตูŠู„ ุงู„ุชูŠ ุชูุชู‚ุฏู‡ุง.
12:22
"Oh man!
243
742010
840
"ูŠุง ุฑุฌู„! ู„ู‚ุฏ
12:23
They fell through the cracks."
244
743089
1471
ุณู‚ุทูˆุง ู…ู† ุงู„ุดู‚ูˆู‚".
12:24
We didn't see them.
245
744620
1170
ู„ู… ู†ุฑุงู‡ู…. ู„ู‚ุฏ
12:25
We missed them.
246
745819
1051
ุงูุชู‚ุฏู†ุงู‡ู….
12:26
Just like a literal piece of onion can fall through the cracks in
247
746900
3929
ุชู…ุงู…ู‹ุง ู…ุซู„ ู‚ุทุนุฉ ู…ู† ุงู„ุจุตู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุณู‚ุท ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุดู‚ูˆู‚ ููŠ
12:30
your kitchen from the countertop, on the countertop, right?
248
750829
2791
ู…ุทุจุฎูƒ ู…ู† ุณุทุญ ุงู„ุนู…ู„ ุŒ ุนู„ู‰ ุณุทุญ ุงู„ุนู…ู„ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
12:33
There's a crack in the countertop, that onion goes in there, right?
249
753770
3739
ู‡ู†ุงูƒ ุตุฏุน ููŠ ุณุทุญ ุงู„ุนู…ู„ ุŒ ู‡ุฐุง ุงู„ุจุตู„ ูŠุฏุฎู„ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
12:37
Just like that.
250
757989
990
ู…ุซู„ ู‡ุฐุง ุชู…ุงู…ุง.
12:39
You can miss a detail.
251
759009
1640
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุชููˆูŠุช ุงู„ุชูุงุตูŠู„.
12:41
It fell through the cracks.
252
761349
1590
ุณู‚ุทุช ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุดู‚ูˆู‚.
12:43
Make sense, right?
253
763269
1110
ู…ู†ุทู‚ูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
12:44
All right.
254
764739
360
ุญุณู†ู‹ุง.
12:45
Now let's check out this one right here, another thing we say in English.
255
765129
3600
ุงู„ุขู† ุฏุนู†ุง ู†ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ู‡ุฐุง ู‡ู†ุง ุŒ ุดูŠุก ุขุฎุฑ ู†ู‚ูˆู„ู‡ ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
12:48
You see this bus going around this curve and there's an expression we use.
256
768999
4920
ุชุฑู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญุงูู„ุฉ ุชุฏูˆุฑ ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ู†ุญู†ู‰ ูˆู‡ู†ุงูƒ ุชุนุจูŠุฑ ู†ุณุชุฎุฏู…ู‡.
12:54
Throw someone under the bus.
257
774159
4140
ุฑู…ูŠ ุดุฎุตู‹ุง ุชุญุช ุงู„ุญุงูู„ุฉ.
12:58
Wait a minute!
258
778929
510
ุงู†ุชุธุฑ ุฏู‚ูŠู‚ุฉ!
13:00
You're telling me that Americans say that they're gonna throw
259
780579
3750
ุฃู†ุช ุชุฎุจุฑู†ูŠ ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูŠู† ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุฅู†ู‡ู… ุณูŠุฑู…ูˆู†
13:04
someone else under a bus?
260
784389
3270
ุดุฎุตู‹ุง ุขุฎุฑ ุชุญุช ุงู„ุญุงูู„ุฉุŸ
13:08
What in the world does this mean?
261
788019
2281
ู…ุงุฐุง ูŠุญุฏุซ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู… ูŠุนู†ูŠ ู‡ุฐุงุŸ
13:10
I'm gonna tell you.
262
790839
660
ุฃู†ุง ุณุงู‚ูˆู„ ู„ูƒ.
13:11
So, when we say throw someone under the bus, it literally means to abandon
263
791800
5760
ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฅู„ู‚ุงุก ุดุฎุต ู…ุง ุชุญุช ุงู„ุญุงูู„ุฉ ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุญุฑููŠู‹ุง ุงู„ุชุฎู„ูŠ ุนู†
13:18
a friend or ally for selfish reasons.
264
798039
3720
ุตุฏูŠู‚ ุฃูˆ ุญู„ูŠู ู„ุฃุณุจุงุจ ุฃู†ุงู†ูŠุฉ.
13:21
You wanna protect yourself and you're like, "Nope!
265
801759
3090
ุชุฑูŠุฏ ุญู…ุงูŠุฉ ู†ูุณูƒ ูˆุฃู†ุช ู…ุซู„ ุŒ "ู„ุง!
13:25
I don't have anything to do with that person."
266
805599
1831
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠ ุฃูŠ ุนู„ุงู‚ุฉ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต."
13:28
You want to protect yourself or to cause someone else to suffer in order to save
267
808164
7290
ุชุฑูŠุฏ ุญู…ุงูŠุฉ ู†ูุณูƒ ุฃูˆ ุงู„ุชุณุจุจ ููŠ ู…ุนุงู†ุงุฉ ุดุฎุต ุขุฎุฑ ู…ู† ุฃุฌู„ ุฅู†ู‚ุงุฐ
13:35
oneself or gain personal advantage.
268
815454
3180
ู†ูุณู‡ ุฃูˆ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู…ู†ูุนุฉ ุดุฎุตูŠุฉ.
13:38
Here's the easiest way for you to remember this.
269
818814
2310
ุฅู„ูŠูƒ ุฃุณู‡ู„ ุทุฑูŠู‚ุฉ ู„ุชุฐูƒุฑ ุฐู„ูƒ.
13:41
A bus is a big vehicle and if someone tossed you under that
270
821484
4410
ุงู„ุญุงูู„ุฉ ู‡ูŠ ู…ุฑูƒุจุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ูˆุฅุฐุง ุฃู„ู‚ู‰ ุจูƒ ุดุฎุต ู…ุง ุชุญุช ุชู„ูƒ
13:45
vehicle, you would be harmed, right?
271
825894
2670
ุงู„ุณูŠุงุฑุฉ ุŒ ูุณูˆู ุชุชุฃุฐู‰ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
13:48
You would suffer some serious consequences.
272
828954
3180
ุณุชุนุงู†ูŠ ู…ู† ุจุนุถ ุงู„ุนูˆุงู‚ุจ ุงู„ูˆุฎูŠู…ุฉ.
13:52
Your body would experience harm, right?
273
832224
2450
ุณูŠุชุนุฑุถ ุฌุณู…ูƒ ู„ู„ุฃุฐู‰ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
13:55
So when someone tosses you under the bus, again, they're saving
274
835174
4880
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ูŠู‚ุฐููƒ ุดุฎุต ู…ุง ุชุญุช ุงู„ุญุงูู„ุฉ ุŒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูุฅู†ู‡ู… ูŠู†ู‚ุฐูˆู†
14:00
themselves but they're causing you harm or they're taking the advantage
275
840054
5881
ุฃู†ูุณู‡ู… ู„ูƒู†ู‡ู… ูŠุชุณุจุจูˆู† ููŠ ุถุฑุฑ ู„ูƒ ุฃูˆ ูŠุณุชููŠุฏูˆู†
14:05
and giving you the disadvantage.
276
845964
2310
ูˆูŠุนุทูŠูƒ ุงู„ุนูŠุจ.
14:08
So for example, let's say there are two children, right?
277
848454
4260
ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ู„ู†ูุชุฑุถ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุทูู„ุงู† ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
14:13
And they both, they're eating ice cream.
278
853494
2010
ูˆูƒู„ุงู‡ู…ุง ูŠุฃูƒู„ ุงู„ุขูŠุณ ูƒุฑูŠู….
14:15
They shouldn't have bought the ice cream.
279
855504
2580
ู…ุง ูƒุงู† ูŠุฌุจ ุนู„ูŠู‡ู… ุดุฑุงุก ุงู„ุขูŠุณ ูƒุฑูŠู….
14:18
Their mom told them not to buy the ice cream but they
280
858144
2700
ุฃุฎุจุฑุชู‡ู… ูˆุงู„ุฏุชู‡ู… ุฃู„ุง ูŠุดุชุฑูˆุง ุงู„ุขูŠุณ ูƒุฑูŠู… ู„ูƒู†ู‡ู…
14:20
decided to buy the ice cream.
281
860844
1841
ู‚ุฑุฑูˆุง ุดุฑุงุก ุงู„ุขูŠุณ ูƒุฑูŠู….
14:22
And they're walking back home and one of them finishes his ice cream
282
862764
3975
ูˆู‡ู… ูŠู…ุดูˆู† ุนุงุฆุฏูŠู† ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ูˆูŠู†ุชู‡ูŠ ุฃุญุฏู‡ู… ู…ู† ุงู„ุขูŠุณ ูƒุฑูŠู… ุŒ
14:27
but the other one is still licking, licking an ice cream cone and all
283
867039
3600
ู„ูƒู† ุงู„ุขุฎุฑ ู„ุง ูŠุฒุงู„ ูŠู„ุนู‚ ุŒ ูˆูŠู„ุนู‚ ูƒูˆุฒ ุงู„ุขูŠุณ ูƒุฑูŠู…
14:30
of a sudden their mother walks out.
284
870639
2010
ูˆูุฌุฃุฉ ุชุฎุฑุฌ ูˆุงู„ุฏุชู‡ู…ุง.
14:33
And the one that finished his ice cream points and says, "He did it.
285
873609
4740
ูˆุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ุฃู†ู‡ู‰ ุงู„ุขูŠุณ ูƒุฑูŠู… ูŠุดูŠุฑ ุฅู„ูŠู‡ ูˆูŠู‚ูˆู„ ุŒ "ู„ู‚ุฏ ูุนู„ ุฐู„ูƒ.
14:38
I didn't."
286
878559
750
ู„ู… ุฃูุนู„".
14:40
Even though he did it too, he tossed him under the bus.
287
880059
3120
ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู‡ ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ุฃู„ู‚ู‰ ุจู‡ ุชุญุช ุงู„ุญุงูู„ุฉ.
14:43
I don't wanna get in trouble.
288
883539
1391
ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃู‚ุน ููŠ ุงู„ู…ุดุงูƒู„.
14:45
"He's the one that did it, not me."
289
885249
2311
"ู‡ูˆ ุงู„ุฐูŠ ูุนู„ู‡ุง ุŒ ูˆู„ูŠุณ ุฃู†ุง".
14:47
Tossed him under the bus.
290
887769
1800
ุฃู„ู‚ุงู‡ ุชุญุช ุงู„ุญุงูู„ุฉ.
14:49
Make sense, right?
291
889660
1289
ู…ู†ุทู‚ูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
14:51
Okay!
292
891249
450
14:51
Now let's check out number nine.
293
891759
2100
ุชู…ุงู…!
ุงู„ุขู† ุฏุนู†ุง ู†ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ุงู„ุฑู‚ู… ุชุณุนุฉ.
14:54
This is also important.
294
894099
1380
ู‡ุฐุง ู…ู‡ู… ุฃูŠุถุง.
14:55
You see them flying down the slope, right?
295
895659
3240
ุชุฑุงู‡ู… ูŠุทูŠุฑูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุญุฏุฑ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
14:59
Well, here's the expression we use.
296
899439
2220
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุชุนุจูŠุฑ ุงู„ุฐูŠ ู†ุณุชุฎุฏู…ู‡.
15:02
It's all downhill from here.
297
902229
3480
ูƒู„ ุดูŠุก ุฅู„ู‰ ุฃุณูู„ ู…ู† ู‡ู†ุง.
15:06
It's all downhill from here.
298
906939
1800
ูƒู„ ุดูŠุก ุฅู„ู‰ ุฃุณูู„ ู…ู† ู‡ู†ุง.
15:08
What does this mean?
299
908800
1109
ู…ุงุฐุง ูŠุนู†ูŠ ู‡ุฐุงุŸ
15:09
Why do we as Americans say it's all downhill from here.
300
909909
4100
ู„ู…ุงุฐุง ู†ู‚ูˆู„ ู†ุญู† ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูŠู† ุฃู† ูƒู„ ุดูŠุก ู…ู†ุญุฏุฑ ู…ู† ู‡ู†ุง.
15:14
Well, this actually has two different meanings.
301
914569
2765
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู„ู‡ ู…ุนู†ูŠุงู† ู…ุฎุชู„ูุงู†.
15:17
It's actually an idiom with two opposing meanings.
302
917604
3840
ุฅู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุนุจุงุฑุฉ ุฐุงุช ู…ุนู†ูŠูŠู† ู…ุชุนุงุฑุถูŠู†.
15:21
The first meaning is that things are about to go really bad, usually because
303
921654
6960
ุงู„ู…ุนู†ู‰ ุงู„ุฃูˆู„ ู‡ูˆ ุฃู† ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุฃู† ุชุณูˆุก ุญู‚ู‹ุง ุŒ ุนุงุฏุฉู‹ ู„ุฃู†ูƒ
15:28
you've already had all the good.
304
928614
1980
ุญุตู„ุช ุจุงู„ูุนู„ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุงู„ุฎูŠุฑ. ู„ู‚ุฏ ุญุฏุซ
15:31
Everything good has already happened and moving forward, we're
305
931044
3210
ูƒู„ ุดูŠุก ุฌูŠุฏ ุจุงู„ูุนู„ ูˆู†ุชู‚ุฏู… ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃู…ุงู… ุŒ
15:34
only gonna experience bad things.
306
934254
1890
ุณู†ุฎุชุจุฑ ูู‚ุท ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุณูŠุฆุฉ.
15:36
The second meaning is that from now on, everything is going to be easy.
307
936654
6260
ุงู„ู…ุนู†ู‰ ุงู„ุซุงู†ูŠ ู‡ูˆ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ุขู† ูุตุงุนุฏู‹ุง ุŒ ุณูŠูƒูˆู† ูƒู„ ุดูŠุก ุณู‡ู„ุงู‹.
15:42
Now, let me show you visually the second part.
308
942914
2920
ุงู„ุขู† ุŒ ุงุณู…ุญูˆุง ู„ูŠ ุฃู† ุฃุฑูŠูƒ ุจุตุฑูŠุง ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุซุงู†ูŠ.
15:46
Again.
309
946104
480
15:46
Look at this!
310
946734
930
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
ุงู†ุธุฑ ุงู„ู‰ ู‡ุฐุง!
15:47
It's very easy to fly down the hill, right?
311
947935
2729
ู…ู† ุงู„ุณู‡ู„ ุฌุฏู‹ุง ุงู„ุทูŠุฑุงู† ุฃุณูู„ ุงู„ุชู„ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
15:51
This individual can just let the hill take him or her down the hill very, very
312
951024
5911
ูŠู…ูƒู† ู„ู‡ุฐุง ุงู„ูุฑุฏ ุฃู† ูŠุชุฑูƒ ุงู„ุชู„ ูŠุฃุฎุฐู‡ ุฅู„ู‰ ุฃุณูู„ ุงู„ุชู„
15:57
easily or again according to the first part of the definition, we've reached
313
957175
7289
ุจุณู‡ูˆู„ุฉ ุดุฏูŠุฏุฉ ุฌุฏู‹ุง ุฃูˆ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ูˆูู‚ู‹ุง ู„ู„ุฌุฒุก ุงู„ุฃูˆู„ ู…ู† ุงู„ุชุนุฑูŠู ุŒ ู„ู‚ุฏ ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰
16:04
the top, everything good that will happen has already happened but moving
314
964464
4500
ุงู„ู‚ู…ุฉ ุŒ ูƒู„ ุดูŠุก ุฌูŠุฏ ุณูŠุญุฏุซ ู‚ุฏ ุญุฏุซ ุจุงู„ูุนู„ ูˆู„ูƒู† ุงู„ู…ุถูŠ
16:08
forward, we're only gonna have bad things.
315
968964
2420
ู‚ุฏู…ู‹ุง ุŒ ู†ุญู† ' ุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุฃุดูŠุงุก ุณูŠุฆุฉ ูู‚ุท.
16:11
In English we say, it's all downhill from here.
316
971414
5636
ููŠ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ู†ู‚ูˆู„ ุŒ ูƒู„ ุดูŠุก ู…ู†ุญุฏุฑ ู…ู† ู‡ู†ุง.
16:17
Now, I hope you've enjoyed this lesson.
317
977319
1650
ุงู„ุขู† ุŒ ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ุงุณุชู…ุชุนุช ุจู‡ุฐุง ุงู„ุฏุฑุณ.
16:18
I hope that understanding these 9 confusing things will now help you sound
318
978969
5581
ุขู…ู„ ุฃู† ูŠุณุงุนุฏูƒ ูู‡ู… ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ู…ุฑุจูƒุฉ ุงู„ุชุณุนุฉ ุนู„ู‰ ุฃู† ุชุจุฏูˆ
16:24
more like a native English speaker.
319
984550
1649
ุฃูƒุซุฑ ูƒู…ุชุญุฏุซ ุฃุตู„ูŠ ู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
16:26
And help you enjoy more programs and movies when you watch them.
320
986349
3961
ูˆุชุณุงุนุฏูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุงุณุชู…ุชุงุน ุจุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุจุฑุงู…ุฌ ูˆุงู„ุฃูู„ุงู… ุนู†ุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุชู‡ุง.
16:30
All right!
321
990519
450
16:30
I'll talk to you next week but as always remember to speak English.
322
990999
4570
ุญุณู†ู‹ุง!
ุณุฃุชุญุฏุซ ุฅู„ูŠูƒู… ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ู…ู‚ุจู„ ูˆู„ูƒู† ุชุฐูƒุฑ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุงู„ุชุญุฏุซ ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
16:40
You still there?
323
1000789
2180
ู‡ู„ ู…ุงุฒู„ุช ู‡ู†ุงูƒุŸ
16:44
You know what time it is?
324
1004394
1890
ุชุนุฑู ูƒู… ุงู„ูˆู‚ุชุŸ
16:46
It's story time.
325
1006344
2790
ุญุงู† ูˆู‚ุช ุงู„ู‚ุตุฉ.
16:49
Hey!
326
1009374
480
16:49
I said it's story time.
327
1009935
2139
ูŠุง!
ู‚ู„ุช: ุญุงู† ูˆู‚ุช ุงู„ู‚ุตุฉ.
16:52
All right!
328
1012614
420
ุญุณู†ู‹ุง!
16:53
So, today's story is actually something that happened to me when
329
1013545
4019
ู„ุฐุง ุŒ ูุฅู† ู‚ุตุฉ ุงู„ูŠูˆู… ู‡ูŠ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุดูŠุก ุญุฏุซ ู„ูŠ ุนู†ุฏู…ุง
16:57
I was in Korea teaching English.
330
1017564
1920
ูƒู†ุช ููŠ ูƒูˆุฑูŠุง ุฃู‚ูˆู… ุจุชุฏุฑูŠุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
16:59
Now, we talked about in today's lesson, 9 confusing things that American say right?
331
1019664
5370
ุงู„ุขู† ุŒ ุชุญุฏุซู†ุง ููŠ ุฏุฑุณ ุงู„ูŠูˆู… ุŒ 9 ุฃุดูŠุงุก ู…ุฑุจูƒุฉ ูŠู‚ูˆู„ู‡ุง ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู† ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
17:05
So, when I was in South Korea, again, I have always loved teaching English.
332
1025494
5225
ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ููŠ ูƒูˆุฑูŠุง ุงู„ุฌู†ูˆุจูŠุฉ ุŒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูƒู†ุช ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุฃุญุจ ุชุฏุฑูŠุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
17:10
I love helping you and when I was in South Korea, I loved teaching English.
333
1030750
4439
ุฃุญุจ ู…ุณุงุนุฏุชูƒ ูˆุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ููŠ ูƒูˆุฑูŠุง ุงู„ุฌู†ูˆุจูŠุฉ ุŒ ุฃุญุจุจุช ุชุฏุฑูŠุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
17:15
And I remember I had this one class, it was one of my favorite classes.
334
1035549
5221
ูˆุฃุชุฐูƒุฑ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ู‡ุฐุง ุงู„ูุตู„ ุŒ ูƒุงู† ุฃุญุฏ ูุตูˆู„ูŠ ุงู„ู…ูุถู„ุฉ.
17:21
Their English was improving.
335
1041069
1650
ูƒุงู†ุช ู„ุบุชู‡ู… ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุชุชุญุณู†.
17:22
They can understand me.
336
1042869
1320
ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ูู‡ู…ูŠ.
17:24
I could tell stories.
337
1044189
1440
ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุณุฑุฏ โ€‹โ€‹ุงู„ู‚ุตุต.
17:25
I could tell jokes.
338
1045629
1230
ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุงู„ู†ูƒุงุช.
17:26
We could have long discussions.
339
1046980
1649
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฅุฌุฑุงุก ู…ู†ุงู‚ุดุงุช ุทูˆูŠู„ุฉ.
17:28
Their English was good.
340
1048839
2040
ูƒุงู†ุช ู„ุบุชู‡ู… ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
17:31
They were intermediate learners.
341
1051239
1591
ูƒุงู†ูˆุง ู…ุชุนู„ู…ูŠู† ู…ุชูˆุณุทูŠู†.
17:33
So, one day after class, I ended class and we all were walking out together.
342
1053699
4080
ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ูŠูˆู…ู‹ุง ุจุนุฏ ุงู„ูุตู„ ุŒ ุฃู†ู‡ูŠุช ุงู„ุตู ูˆูƒู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู†ุฎุฑุฌ ู…ุนู‹ุง.
17:37
Again.
343
1057779
451
ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
17:38
They were one of my favorite classes.
344
1058319
1710
ูƒุงู†ูˆุง ู…ู† ูุตูˆู„ูŠ ุงู„ู…ูุถู„ุฉ.
17:40
We talked all the time and as we were walking out of the
345
1060029
3210
ูƒู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช ุŒ ูˆุจูŠู†ู…ุง ูƒู†ุง ู†ุฎุฑุฌ ู…ู†
17:43
class, I saw a fellow teacher.
346
1063239
2370
ุงู„ูุตู„ ุŒ ุฑุฃูŠุช ุฒู…ูŠู„ู‹ุง ู…ุฏุฑุณู‹ุง.
17:45
Now he was actually working at another Institute.
347
1065909
3631
ุงู„ุขู† ูƒุงู† ูŠุนู…ู„ ุจุงู„ูุนู„ ููŠ ู…ุนู‡ุฏ ุขุฎุฑ.
17:49
So I didn't see him all the time.
348
1069540
1679
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ุฃุฑู‡ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
17:51
So I was so excited when he came up the steps that I immediately ran over to
349
1071580
5460
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ู…ุชุญู…ุณู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุนู†ุฏู…ุง ุตุนุฏ ุงู„ุฏุฑุฌ ุŒ ูุฑูƒุถุช ุฅู„ูŠู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ููˆุฑ ูˆุนุงู†ู‚
17:57
him and we both gave each other a hug, started talking and we were having a
350
1077040
4935
ูƒู„ุงู†ุง ุงู„ุขุฎุฑ ุŒ ูˆุจุฏุฃู†ุง ููŠ ุงู„ุญุฏูŠุซ ูˆูƒู†ุง ู†ุฌุฑูŠ
18:01
good conversation and all of a sudden we stopped because all of my students
351
1081975
5550
ู…ุญุงุฏุซุฉ ุฌูŠุฏุฉ ูˆูุฌุฃุฉ ุชูˆู‚ูู†ุง ู„ุฃู† ุฌู…ูŠุน ุทู„ุงุจูŠ
18:07
were surrounding us and there were other people in the hallway and everyone was
352
1087525
5430
ูƒุงู†ูˆุง ู…ุญุงุทูŠู† ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃุดุฎุงุต ุขุฎุฑูˆู† ููŠ ุงู„ุฑุฏู‡ุฉ ูˆูƒุงู† ุงู„ุฌู…ูŠุน
18:12
silent and they were just staring at us.
353
1092955
3300
ุตุงู…ุชูŠู† ูˆูƒุงู†ูˆุง ูŠุญุฏู‚ูˆู† ุจู†ุง ูู‚ุท.
18:16
Now remember, I had been an English teacher for a while.
354
1096284
3330
ุชุฐูƒุฑ ุงู„ุขู† ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ู…ุฏุฑุณ ู„ุบุฉ ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ู„ูุชุฑุฉ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช.
18:19
He was also an English teacher.
355
1099855
1739
ูƒุงู† ุฃูŠุถู‹ุง ู…ุฏุฑุณู‹ุง ู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.
18:22
So we looked around and I stopped and I said to my students, "What's wrong?
356
1102014
4905
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุธุฑู†ุง ุญูˆู„ูŠ ูˆุชูˆู‚ูุช ูˆู‚ู„ุช ู„ุทู„ุงุจูŠ ุŒ "ู…ุง ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉุŸ
18:27
They said, "Tiffani, what are you guys saying?"
357
1107520
3899
ู‚ุงู„ูˆุง ุŒ" ุชูŠูุงู†ูŠ ุŒ ู…ุงุฐุง ุชู‚ูˆู„ูˆู† ูŠุง ุฑูุงู‚ุŸ "
18:32
And he and I looked at each other and said, "What do you mean?
358
1112440
2129
ูˆู†ุธุฑู†ุง ู‡ูˆ ูˆุฃู†ุง ุฅู„ู‰ ุจุนุถู†ุง ุงู„ุจุนุถ ูˆู‚ู„ู†ุง ุŒ" ู…ุงุฐุง ุชู‚ุตุฏุŸ
18:34
They said, "Tiffani, we understand everything you say in class.
359
1114810
3690
ู‚ุงู„ูˆุง ุŒ "ุชูŠูุงู†ูŠ ุŒ ู†ุญู† ู†ูู‡ู… ูƒู„ ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡ ููŠ ุงู„ูุตู„.
18:38
We have long discussions with you but this is the very first time, we
360
1118529
3991
ู„ุฏูŠู†ุง ู…ู†ุงู‚ุดุงุช ุทูˆูŠู„ุฉ ู…ุนูƒ ูˆู„ูƒู† ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุŒ
18:42
have no idea what you're saying."
361
1122520
3315
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠ ููƒุฑุฉ ุนู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡." ูˆู‚ุฏ
18:46
And I chuckled and so did my friend.
362
1126614
1920
ุถุญูƒุช ูˆูƒุฐู„ูƒ ุตุฏูŠู‚ูŠ.
18:48
And in that moment I realized the importance of teaching my
363
1128534
4350
ูˆููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ู„ุญุธุฉ ุฃุฏุฑูƒุช ุฃู‡ู…ูŠุฉ ุชุนู„ูŠู…
18:52
students not just book English but real English from real life.
364
1132884
4230
ุทู„ุงุจูŠ ู„ูŠุณ ูู‚ุท ูƒุชุงุจ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ูˆู„ูƒู† ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ ู…ู† ูˆุงู‚ุน ุงู„ุญูŠุงุฉ.
18:57
You see what happened was my friend and I, we left teacher mode and
365
1137444
4540
ุชุฑู‰ ู…ุง ุญุฏุซ ู‡ูˆ ุฃู†ุง ูˆุตุฏูŠู‚ูŠ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุชุฑูƒู†ุง ูˆุถุน ุงู„ู…ุนู„ู…
19:02
we just started speaking English regularly, very comfortably like
366
1142005
4259
ูˆุจุฏุฃู†ุง ู„ู„ุชูˆ ููŠ ุงู„ุชุญุฏุซ ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุจุงู†ุชุธุงู… ุŒ ุจุดูƒู„ ู…ุฑูŠุญ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ูƒู…ุง
19:06
we were in our own environment.
367
1146264
2191
ูƒู†ุง ููŠ ุจูŠุฆุชู†ุง ุงู„ุฎุงุตุฉ.
19:08
We started using new expressions, new phrases that my students had never heard.
368
1148574
4351
ุจุฏุฃู†ุง ููŠ ุงุณุชุฎุฏุงู… ุชุนุจูŠุฑุงุช ุฌุฏูŠุฏุฉ ุŒ ูˆุนุจุงุฑุงุช ุฌุฏูŠุฏุฉ ู„ู… ูŠุณู…ุนู‡ุง ุทู„ุงุจูŠ ู…ู† ู‚ุจู„.
19:13
My speed changed a little bit and they were in all because the teacher that
369
1153145
4859
ุชุบูŠุฑุช ุณุฑุนุชูŠ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ูˆูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู„ุฃู† ุงู„ู…ุนู„ู… ุงู„ุฐูŠ
19:18
they had gotten so used to, all of a sudden, it was like a brand new person.
370
1158004
4231
ุงุนุชุงุฏูˆุง ุนู„ูŠู‡ ุŒ ูุฌุฃุฉ ุŒ ูƒุงู† ู…ุซู„ ุดุฎุต ุฌุฏูŠุฏ ุชู…ุงู…ู‹ุง.
19:22
This is exactly why I try to teach you lessons like I taught you today.
371
1162955
4380
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุจุงู„ุถุจุท ุณุจุจ ู…ุญุงูˆู„ุชูŠ ุฃู† ุฃุนู„ู…ูƒ ุฏุฑูˆุณู‹ุง ู…ุซู„ู…ุง ุนู„ู…ุชูƒ ุงู„ูŠูˆู….
19:27
I don't want you to experience that confusion.
372
1167844
2130
ู„ุง ุฃุฑูŠุฏูƒ ุฃู† ุชุฎุชุจุฑ ู‡ุฐุง ุงู„ุงุฑุชุจุงูƒ.
19:29
Now of course they laughed and I explain some of the things my friend
373
1169974
3210
ุงู„ุขู† ุจุงู„ุทุจุน ุถุญูƒูˆุง ูˆุดุฑุญุช ุจุนุถ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ
19:33
and I were saying, and they enjoyed the conversation moving forward.
374
1173184
3570
ูƒู†ุช ุฃู‚ูˆู„ู‡ุง ุฃู†ุง ูˆุตุฏูŠู‚ูŠ ุŒ ูˆุงุณุชู…ุชุนุง ุจุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ููŠ ุงู„ู…ุถูŠ ู‚ุฏู…ู‹ุง.
19:37
But again, this is what happens to you on a regular basis when you're watching
375
1177174
3570
ูˆู„ูƒู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุญุฏุซ ู„ูƒ ุจุดูƒู„ ู…ู†ุชุธู… ุนู†ุฏู…ุง ุชุดุงู‡ุฏ
19:40
TV or movies, you speak English well, you've studied a lot but then you
376
1180744
4751
ุงู„ุชู„ูุงุฒ ุฃูˆ ุงู„ุฃูู„ุงู… ุŒ ูˆุชุชุญุฏุซ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฌูŠุฏู‹ุง ุŒ ูˆุฏุฑุณุช ูƒุซูŠุฑู‹ุง ูˆู„ูƒู† ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ
19:45
hear an American or a native English speaker use something you've never
377
1185495
3480
ุชุณู…ุน ู…ุชุญุฏุซู‹ุง ุฃู…ุฑูŠูƒูŠู‹ุง ุฃูˆ ู…ุชุญุฏุซู‹ุง ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ูŠุณุชุฎุฏู… ุดูŠุฆู‹ุง ู„ู… ูŠุณุจู‚ ู„ู‡ ู…ุซูŠู„
19:48
heard before and you get confused.
378
1188975
1869
ุณู…ุนุช ู…ู† ู‚ุจู„ ูˆุฃู†ุช ููŠ ุญูŠุฑุฉ ู…ู† ุฃู…ุฑูƒ.
19:51
Don't worry.
379
1191424
520
ู„ุง ุชู‚ู„ู‚.
19:52
I will help you.
380
1192815
1170
ุณูˆู ุงุณุงุนุฏูƒ.
19:54
I hope you enjoyed the story again.
381
1194315
1980
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ุงุณุชู…ุชุนุช ุจุงู„ู‚ุตุฉ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ูƒู†ุช
19:56
My friend and I had a good laugh.
382
1196385
990
ุฃู†ุง ูˆุตุฏูŠู‚ูŠ ู†ุถุญูƒ ุฌูŠุฏู‹ุง.
19:57
The students had a good laugh and moving forward, I taught them a lot
383
1197615
3210
ูƒุงู† ุงู„ุทู„ุงุจ ูŠุถุญูƒูˆู† ุฌูŠุฏู‹ุง ูˆูŠุชู‚ุฏู…ูˆู† ู„ู„ุฃู…ุงู… ุŒ ูˆุนู„ู…ุชู‡ู… ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†
20:00
more real English expressions and words.
384
1200825
2970
ุงู„ุชุนุจูŠุฑุงุช ูˆุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ.
20:04
All right guys, I will talk to you next time.
385
1204095
1950
ุญุณู†ู‹ุง ูŠุง ุฑูุงู‚ ุŒ ุณุฃุชุญุฏุซ ุฅู„ูŠูƒู… ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ู‚ุงุฏู…ุฉ.
20:06
Have a great day!
386
1206045
1290
ุฃุชู…ู†ู‰ ู„ูƒ ูŠูˆู…ุงู‹ ุนุธูŠู…ุงู‹!
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7