ENGLISH FLUENCY SECRETS | 9 CONFUSING THINGS AMERICANS SAY

264,036 views ・ 2022-02-20

Speak English With Tiffani


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey!
0
630
390
¡Oye!
00:01
Today, I wanna teach you 9 confusing things that Americans say.
1
1020
5040
Hoy quiero enseñarte 9 cosas confusas que dicen los estadounidenses.
00:06
But after today's lesson, you won't be confused.
2
6540
3690
Pero después de la lección de hoy, no te confundirás.
00:10
Are you ready?
3
10500
630
¿Estás listo?
00:11
Well then.
4
11160
1260
Bien entonces.
00:12
I'm Teacher Tiffani, let's jump right in.
5
12830
3100
Soy la maestra Tiffani, entremos de inmediato. ¡
00:16
All right!
6
16350
330
00:16
So the first one, number one.
7
16680
2340
Muy bien!
Así que el primero, el número uno.
00:19
We have this, shoot the breeze.
8
19020
4560
Tenemos esto, dispara la brisa.
00:23
Again.
9
23970
570
Otra vez.
00:24
Shoot the breeze.
10
24720
1980
Dispara a la brisa.
00:27
Shoot the breeze?
11
27915
1380
¿Disparar a la brisa?
00:30
Why do American say, shoot the breeze.
12
30045
3360
¿Por qué los estadounidenses dicen, dispara la brisa?
00:33
Now, you saw the lady's hair blowing in the wind, right?
13
33405
3570
Ahora, viste el cabello de la dama ondeando en el viento, ¿verdad?
00:36
The breeze was blowing but what does this actually mean?
14
36975
4770
Soplaba la brisa, pero ¿qué significa esto realmente?
00:41
So, in English when we say shoot the breeze, we're actually just
15
41865
4410
Entonces, en inglés, cuando decimos disparar la brisa, en realidad solo estamos
00:46
saying to chat in a relaxed way.
16
46275
4060
diciendo que conversemos de una manera relajada.
00:50
That's right!
17
50505
630
¡Así es!
00:51
It's that simple.
18
51270
1200
Es así de simple.
00:52
Again.
19
52620
540
Otra vez.
00:53
Imagine my friend calls me, right?
20
53730
2760
Imagina que me llama mi amigo, ¿verdad?
00:58
"Hey girl!
21
58140
900
"¡Oye niña!
00:59
(Yeah!) What you doin'?
22
59040
1570
(¡Sí!) ¿Qué estás haciendo?
01:00
(Oh, me?
23
60660
440
(¿Oh, yo?
01:01
I'm just recording a video for my students.
24
61590
2190
Solo estoy grabando un video para mis alumnos.
01:03
Yet, girl.
25
63930
970
Sin embargo, niña.
01:04
What?)" And if we continue talking, we are shooting the breeze.
26
64900
5960
¿Qué?)" Y si seguimos hablando, estamos disparando la brisa.
01:11
Chatting in a relaxed way.
27
71070
2520
Charlando de forma relajada.
01:13
So again, you can now use this.
28
73590
2220
Así que de nuevo, ahora puedes usar esto.
01:15
"Hey!
29
75900
450
"¡Oye!
01:16
What are you doing today?
30
76350
780
¿Qué estás haciendo hoy?
01:18
(Nothing.) What about you?
31
78134
1890
(Nada). ¿Qué hay de ti?
01:21
(Just shooting the breeze.)" Having a relaxed chat with family or friends.
32
81015
6030
(Solo disparando la brisa.)" Tener una charla relajada con familiares o amigos.
01:27
Make sense, right?
33
87045
1140
Tiene sentido, ¿verdad?
01:28
We say shoot the breeze.
34
88395
2159
Decimos disparar la brisa.
01:30
Now here's the next one.
35
90884
1681
Ahora aquí está el siguiente.
01:32
I want you to look at this, number two.
36
92835
2130
Quiero que mires esto, número dos.
01:35
In English, we say ballpark figure.
37
95025
5340
En inglés, decimos ballpark figure.
01:41
Ballpark figure.
38
101175
1980
Figura de estadio de béisbol.
01:43
Wait a minute!
39
103245
630
¡Espera un minuto!
01:44
Now when you think of a ballpark, you think of baseball, right?
40
104265
4700
Ahora, cuando piensas en un estadio de béisbol, piensas en béisbol, ¿verdad?
01:48
You got your bat and you're ready to hit the ball.
41
108990
2370
Tienes tu bate y estás listo para golpear la pelota.
01:51
So why do we say ballpark figure.
42
111780
3479
Entonces, ¿por qué decimos una cifra aproximada?
01:55
Now let me explain what it actually means.
43
115500
3000
Ahora déjame explicarte lo que realmente significa.
01:58
You see a ballpark figure is literally just a rough numerical estimate
44
118590
7650
Verá que una cifra aproximada es, literalmente, solo una estimación numérica aproximada
02:06
or approximation of the value of something that is otherwise unknown.
45
126480
6600
o una aproximación del valor de algo que de otro modo se desconoce.
02:13
For example, let's say someone says, "Tiffani, I'd like to buy your car."
46
133290
6150
Por ejemplo, supongamos que alguien dice: "Tiffani, me gustaría comprar tu auto".
02:20
And I said, "Okay.
47
140010
810
02:20
You wanna buy my car.
48
140820
1140
Y dije: "Está bien.
Quieres comprar mi auto.
02:22
I'm actually trying to find a new car so sure you can buy my car."
49
142060
4100
De hecho, estoy tratando de encontrar un auto nuevo para asegurarme de que puedas comprar mi auto".
02:26
And then they say, "Tiffani, how much will you charge me?
50
146190
4460
Y luego dicen: "Tiffani, ¿cuánto me cobrarás?
02:30
What's the price of your car?"
51
150650
2010
¿Cuál es el precio de tu auto?"
02:33
And I stop and I think to myself, "Man, I know how much I paid for it
52
153320
4620
Y me detengo y pienso: "Hombre, sé cuánto pagué por él,
02:38
but how much am I gonna sell it for?
53
158450
1800
pero ¿a cuánto lo voy a vender?
02:40
I know that it's worth..."
54
160250
960
Sé que vale..."
02:41
And I continue thinking about what I will charge the person.
55
161360
3360
Y sigo pensando en lo que le cobraré a la persona. .
02:44
The person can then say, "Hey Tiff!
56
164870
1890
Entonces, la persona puede decir: "¡Oye, Tiff!
02:47
Just give me a ballpark figure.
57
167480
2170
Solo dame una cifra
02:50
Give me an estimate.
58
170350
1435
aproximada. Dame una estimación.
02:52
Kind of a figure that is around what you think your car is worth.
59
172175
4590
Una cifra que se acerque a lo que crees que vale tu auto.
02:57
So, if I think my car is worth exactly $6,550 if I'm giving them
60
177125
9210
Entonces, si creo que mi auto vale exactamente $ 6,550 si
03:06
a ballpark figure, I may say around $7,000 or I could say around $6,000.
61
186335
8280
Les estoy dando una cifra aproximada, puedo decir alrededor de $ 7000 o podría decir alrededor de $ 6000.
03:14
Again.
62
194855
540
Nuevamente
03:15
It's just an estimate.
63
195425
1740
, es solo una estimación.
03:17
So when you hear an American say a ballpark figure is just
64
197405
4840
Entonces, cuando escucha a un estadounidense decir que una cifra aproximada es
03:22
once again, a numerical estimate or approximation not baseball.
65
202275
6150
solo una estimación numérica o una aproximación, no béisbol.
03:28
Make sense?
66
208615
890
¿Tiene sentido?
03:29
All right.
67
209805
390
De acuerdo.
03:30
Let's check out the next one.
68
210405
1290
Veamos el siguiente.
03:31
Again.
69
211695
300
03:31
9 confusing things American say.
70
211995
2070
De nuevo.
9 cosas confusas que dicen los estadounidenses.
03:34
We're on number three.
71
214185
1200
Estamos en el número tres. ¡
03:35
Here we go!
72
215595
660
Aquí vamos!
03:36
This guy looks like he's enjoying the music but then someone says,
73
216825
5310
Este tipo parece estar disfrutando de la música, pero luego alguien dice,
03:43
sound like a broken record.
74
223035
4440
suena como un disco rayado. . ¡
03:49
Wait a minute!
75
229055
630
Espera un minuto! ¿
03:50
Someone or something sounds like a broken record?
76
230375
5880
Alguien o algo suena como un disco rayado?
03:56
Now he had his headphones on and he was jamming.
77
236615
2550
Ahora tenía los auriculares puestos y estaba tocando.
03:59
He was getting into the music.
78
239345
1440
Se estaba metiendo en la música.
04:00
So, what does a broken record actually mean?
79
240785
4080
Entonces, ¿qué significa realmente un disco rayado?
04:05
So, in English when we actually say someone or something sounds like a broken
80
245375
5970
Entonces, en inglés, cuando en realidad decimos alguien o algo suena como un
04:11
record or you sound like a broken record.
81
251345
3160
disco rayado o tú suenas como un disco rayado.
04:14
We're actually saying this, it is used to refer to a person's
82
254505
4805
En realidad estamos diciendo esto, se usa para referirse a la
04:19
constant and annoying repetition of a particular statement or opinion.
83
259610
6420
repetición constante y molesta de una persona de una declaración u opinión en particular.
04:26
So let's say for example, you got a promotion at your job and
84
266510
6300
Entonces, digamos, por ejemplo, que obtuvo un ascenso en su trabajo
04:32
you start telling everyone, "Hey!
85
272810
1410
y comienza a decirles a todos: "¡Oigan!
04:35
Guess what?
86
275030
600
¿Adivinen qué?
04:36
I got a promotion at my job."
87
276230
1470
Recibí un ascenso en mi trabajo".
04:38
The first time everyone's like, "Yeah!
88
278120
2090
La primera vez todos dicen: "¡Sí! ¡
04:40
Good job!
89
280320
870
Buen trabajo! ¡
04:41
Amazing!"
90
281190
1510
Increíble!"
04:42
Then 30 minutes later you say, "Guess what?
91
282730
3325
Luego, 30 minutos después dices: "¿Adivina qué?
04:46
I got a promotion."
92
286925
930
Me ascendieron".
04:48
They say, "Yeah!
93
288725
2100
Dicen: "¡Sí! ¡
04:51
Good job!
94
291005
780
04:51
Congratulations!"
95
291815
750
Buen trabajo! ¡
Felicitaciones!"
04:53
30 minutes later, you say the exact same thing.
96
293885
3180
30 minutos después, dices exactamente lo mismo.
04:57
"Hey guys!
97
297305
1020
"¡Hola chicos!
04:58
I got a promotion."
98
298355
990
Recibí un ascenso".
04:59
Listen!
99
299695
580
¡Escucha!
05:00
You sound like a broken record.
100
300335
1740
Suenas como un disco rayado.
05:02
"Come on man!
101
302075
750
05:02
We already know."
102
302825
1080
"¡Vamos, hombre!
Ya lo sabemos".
05:04
You're repeating the same thing over and over.
103
304535
3900
Estás repitiendo lo mismo una y otra vez.
05:08
Think about a record from back in the day.
104
308645
2310
Piensa en un disco de aquella época.
05:11
I remember when I was growing up, we used to listen to records.
105
311045
3630
Recuerdo cuando era niño , solíamos escuchar discos.
05:14
There were no CD's, no MP3's, didn't exist back then.
106
314855
3900
No había CD, ni MP3, no existía en ese entonces.
05:18
So we would have a record and we put it on the record player.
107
318995
2970
Entonces tendríamos un disco y lo pusimos en el tocadiscos.
05:22
And the record player would spin and we'd hear the music playing
108
322375
3445
Y el tocadiscos giraba y oíamos la música
05:25
and we'd start moving, right?
109
325820
1680
y empezábamos a movernos, ¿verdad?
05:28
But if something happen and the record had a scratch, it would start
110
328010
4530
Pero si sucedía algo y el disco tenía un rasguño, comenzaba a
05:32
playing the same sound over and over again, the record was broken.
111
332540
8010
reproducir el mismo sonido una y otra vez, el disco se rompía.
05:40
So again, right there, saying the same thing over and over again.
112
340910
4830
Así que de nuevo, ahí mismo, diciendo lo mismo una y otra vez.
05:45
Constantly and getting annoyed.
113
345770
2300
Constantemente y molesto.
05:48
A broken record.
114
348420
1580
Un récord rayado.
05:50
Here we go!
115
350240
420
05:50
Here we go!
116
350660
540
¡Aquí vamos!
¡Aquí vamos!
05:51
All right.
117
351320
390
05:51
So let's go to number four.
118
351710
2700
Todo bien.
Así que vamos al número cuatro.
05:54
Number four, right here.
119
354470
1380
Número cuatro, aquí mismo.
05:55
Look at this beautiful bird.
120
355940
1950
Mira esta hermosa ave.
05:58
Well, what about this statement right here.
121
358430
3570
Bueno, ¿qué pasa con esta declaración aquí.
06:03
For the birds.
122
363185
2370
Para las aves.
06:06
For the birds.
123
366035
1260
Para las aves.
06:07
Now wait a minute.
124
367295
900
Ahora espera un minuto.
06:09
When Americans say for the birds, what exactly are we saying.
125
369185
5160
Cuando los estadounidenses dicen por las aves, ¿qué es exactamente lo que estamos diciendo?
06:14
For the birds?
126
374405
780
¿Para las aves?
06:15
Like for the little beautiful bird in that video?
127
375185
2670
¿Te gusta el pajarito hermoso en ese video?
06:18
No!
128
378245
600
¡No!
06:19
Actually when we say for the birds, this is the meaning.
129
379235
4300
En realidad, cuando decimos para los pájaros, este es el significado.
06:24
Not worth consideration or unimportant.
130
384110
4710
No digno de consideración o sin importancia.
06:29
Something that is really not worth a discussion.
131
389120
2670
Algo que realmente no vale la pena discutir.
06:31
"Hey!
132
391790
390
"¡Oye!
06:32
This is really not that important and this is for the birds."
133
392750
3810
Esto realmente no es tan importante y esto es para los pájaros".
06:36
Again.
134
396830
540
Otra vez.
06:37
Something that's not important, not worth your consideration,
135
397460
3660
Algo que no es importante, que no vale la pena considerar, que
06:41
not worth thinking about.
136
401240
1710
no vale la pena pensar.
06:43
Listen!
137
403220
420
¡Escucha!
06:44
We have a huge project to work on.
138
404090
2110
Tenemos un gran proyecto en el que trabajar.
06:46
All of this other stuff, this is for the birds.
139
406560
2420
Todas estas otras cosas, esto es para los pájaros.
06:49
We need to focus on what we're doing right now.
140
409190
2430
Tenemos que concentrarnos en lo que estamos haciendo en este momento.
06:51
Now, this is kind of slang so you don't necessarily want to use it when
141
411800
5400
Ahora, esto es una especie de jerga, por lo que no necesariamente querrás usarlo cuando
06:57
you're speaking to your boss but if you hear an American say this, now
142
417200
5070
estés hablando con tu jefe, pero si escuchas a un estadounidense decir esto,
07:02
you'll know what it means, right?
143
422270
1920
ahora sabrás lo que significa, ¿verdad?
07:04
For the birds.
144
424430
1380
Para las aves.
07:06
Now what about the next confusing thing that Americans actually say.
145
426140
5400
Ahora, ¿qué pasa con la siguiente cosa confusa que dicen los estadounidenses?
07:11
What about this one right here?
146
431810
1140
¿Qué hay de este de aquí?
07:14
I got a big old turkey and the expression we use is cold turkey.
147
434030
6810
Tengo un gran pavo viejo y la expresión que usamos es pavo frío.
07:21
Cold turkey.
148
441350
1200
Pavo frío.
07:23
Cold turkey like brrr, like I'm cold?
149
443450
3600
Pavo frío como brrr, como si tuviera frío?
07:27
It's cold outside.
150
447050
1170
Está frío afuera.
07:28
Why do we as Americans say cold turkey.
151
448700
4650
¿Por qué nosotros, como estadounidenses, decimos pavo frío?
07:33
Let me explain.
152
453740
1050
Dejame explicar.
07:35
Here's the meaning of this one, in a sudden and abrupt manner.
153
455060
6920
Aquí está el significado de éste, de una manera repentina y abrupta.
07:42
That's right!
154
462100
870
¡Así es!
07:43
In a sudden and abrupt manner.
155
463115
2130
De manera repentina y abrupta.
07:45
Let's imagine this.
156
465395
1200
Imaginemos esto.
07:46
Let's say, now again we're just imagining.
157
466595
2130
Digamos, ahora de nuevo solo estamos imaginando.
07:48
Your teacher doesn't do this but I'm trying to get a prop, hold on one second.
158
468755
3960
Tu maestro no hace esto, pero estoy tratando de obtener un apoyo, espera un segundo.
07:52
Let's say for example, I'm gonna get a marker.
159
472805
3270
Digamos, por ejemplo, voy a conseguir un marcador.
07:56
Let's say for example, that I had a habit of smoking.
160
476675
3380
Digamos por ejemplo, que yo tenía el hábito de fumar.
08:01
Let's say that was my habit, right?
161
481345
1520
Digamos que esa era mi costumbre, ¿no?
08:02
You guys liked that.
162
482865
670
A ustedes les gustó eso.
08:03
This is my cigarette right there.
163
483535
1590
Este es mi cigarrillo justo ahí.
08:05
It's kind of big, right?
164
485515
900
Es un poco grande, ¿verdad?
08:06
Let's say I had a habit of smoking and it was so bad that even when I was
165
486835
4890
Digamos que tenía el hábito de fumar y era tan malo que incluso cuando estaba
08:11
teaching my lessons I had to take a cigarette, I was addicted but then I
166
491725
4860
enseñando mis lecciones tenía que fumar un cigarrillo, era adicto pero luego
08:16
read a report and the report explained, the more you smoke, the worse your
167
496585
5370
leí un informe y el informe explicaba, cuanto más fumas, peor tu
08:21
lungs will become, you'll die faster.
168
501955
2670
los pulmones se volverán, morirás más rápido.
08:24
And the article really scares me and I decide to quit smoking all of a sudden.
169
504865
7440
Y el artículo me da mucho miedo y decido dejar de fumar de repente.
08:33
In this situation, I quit cold turkey.
170
513175
4140
En esta situación, renuncié de golpe.
08:37
Hey!
171
517675
570
¡Oye!
08:38
You got it, right?
172
518245
1050
Lo tienes, ¿verdad?
08:39
Again.
173
519595
570
Otra vez.
08:40
Cold turkey is just in a sudden and abrupt manner.
174
520315
3510
El pavo frío es solo de una manera repentina y abrupta.
08:44
I was smoking and then all of a sudden I quit cold turkey.
175
524005
4200
Estaba fumando y luego, de repente, dejé de fumar de golpe.
08:48
I don't do that anymore.
176
528205
1290
Ya no hago eso.
08:49
Hopefully you enjoy that little acting.
177
529765
1800
Espero que disfrutes de esa pequeña actuación.
08:52
All right.
178
532465
390
Todo bien.
08:53
So let's go to the next one.
179
533065
1290
Así que vamos a la siguiente.
08:54
Again.
180
534355
450
08:54
We have 9 in total and we just finished number five.
181
534985
3480
Otra vez.
Tenemos 9 en total y acabamos de terminar el número cinco.
08:58
What about this one right here?
182
538915
1470
¿Qué hay de este de aquí?
09:01
Number six.
183
541465
1380
Numero seis.
09:03
Number six is plead the fifth.
184
543415
4080
El número seis es alegar el quinto.
09:08
Plead the fifth.
185
548185
1590
Defender la quinta.
09:10
Now, you know that pleading just means like begging or saying I'm
186
550045
5220
Ahora, sabes que suplicar solo significa rogar o decir que estoy
09:15
making a strong request, right?
187
555265
2000
haciendo una petición fuerte, ¿verdad?
09:17
So why do we say plead the fifth?
188
557855
2885
Entonces, ¿por qué decimos alegar el quinto?
09:20
Now I'll be very honest with you.
189
560830
1680
Ahora voy a ser muy honesto contigo.
09:22
We use this all the time so it's very important for you as an
190
562750
5730
Usamos esto todo el tiempo, por lo que es muy importante que usted, como
09:28
English learner to understand this.
191
568480
1980
estudiante de inglés, lo entienda.
09:30
You will hear it in movies.
192
570610
1770
Lo escucharás en las películas.
09:32
You'll hear it used in dramas.
193
572500
1890
Lo escucharás usado en dramas.
09:34
You hear it on podcast.
194
574450
1080
Lo escuchas en podcast.
09:36
Native English speakers.
195
576325
1350
Hablantes nativos de inglés.
09:37
Americans use this all the time so what does it actually mean?
196
577825
5400
Los estadounidenses usan esto todo el tiempo, entonces, ¿qué significa realmente?
09:43
Well, plead the fifth actually refers to exercising the right, guaranteed by
197
583705
6930
Bueno, el alegato quinto en realidad se refiere a ejercer el derecho, garantizado por
09:50
the Fifth Amendment to the Constitution, of refusing to answer questions in
198
590635
7140
la Quinta Enmienda a la Constitución, de negarse a responder preguntas
09:57
order to avoid incriminating oneself.
199
597805
3730
para evitar incriminarse a uno mismo.
10:01
Let me explain.
200
601895
480
Dejame explicar.
10:03
Sometimes people ask you questions, right?
201
603560
2730
A veces la gente te hace preguntas, ¿verdad?
10:06
And you don't mind answering those questions, they're okay, right?
202
606470
3000
Y no te importa responder esas preguntas, están bien, ¿verdad?
10:09
But other times people ask you personal questions or questions that if you
203
609920
5070
Pero otras veces la gente te hace preguntas personales o preguntas que si
10:14
respond, you may get in trouble.
204
614990
2880
respondes, puedes meterte en problemas.
10:18
In those situations, you can say, "Oh, I plead the fifth.
205
618500
3060
En esas situaciones, puedes decir: "Oh, abogo por
10:22
I plead the fifth.
206
622250
690
10:22
I'm not gonna answer that question."
207
622970
1670
el quinto. Abogo por el quinto.
No voy a responder esa pregunta".
10:24
What you're saying is, I have a right to refuse to answer because of the
208
624680
6120
Lo que estás diciendo es que tengo derecho a negarme a responder debido a la
10:30
Fifth Amendment to the Constitution that gives me the right to not answer.
209
630800
5700
Quinta Enmienda de la Constitución que me otorga el derecho a no responder.
10:37
It makes sense, right?
210
637010
1260
Tiene sentido, ¿verdad?
10:38
So when you hear an American say, "Oh, I plead the fifth."
211
638630
3510
Entonces, cuando escuchas a un estadounidense decir: "Oh, abogo por el quinto".
10:42
It means, "Hey!
212
642560
1320
Significa: "¡Oye!
10:43
They're exercising their right from the Fifth Amendment to the Constitution.
213
643880
4770
Están ejerciendo su derecho de la Quinta Enmienda de la Constitución.
10:49
Make sense?
214
649360
1015
¿Tiene sentido?
10:50
It's not confusing anymore, right?
215
650495
2250
Ya no es confuso, ¿verdad?
10:53
All right.
216
653225
420
10:53
So let's check out this one.
217
653675
1500
Muy bien.
Así que veamos este. ¡
10:55
Here we go!
218
655205
690
Aquí vamos!
10:56
This one is also interesting.
219
656555
1890
Este también es interesante.
10:58
We see this person falling from the sky and then we have this thing.
220
658445
4860
Vemos a esta persona cayendo del cielo y luego tenemos esta cosa.
11:04
Fall through the cracks.
221
664265
3450
Caer por las grietas.
11:09
Fall through the cracks.
222
669245
1320
Caer por las grietas.
11:10
Why do Americans say fall through the cracks?
223
670565
3870
¿Por qué los estadounidenses dicen caer por las grietas?
11:14
Are you literally falling through a crack?
224
674525
3300
¿Estás literalmente cayendo por las grietas?
11:17
No!
225
677825
980
¡No!
11:19
Actually, this means to be missed; to escape the necessary notice or attention.
226
679425
8720
En realidad, esto significa ser perdido; para escapar del aviso o la atención necesaria.
11:28
Again.
227
688354
511
Nuevamente.
11:29
Something is missed, it's overlooked because it fell through the cracks.
228
689405
6659
Algo se pierde, se pasa por alto porque se cayó por las grietas.
11:36
Think about in your kitchen.
229
696245
1890
Piensa en tu cocina.
11:38
It doesn't matter what country you live in, right?
230
698255
2610
No importa en qué país vives, ¿verdad?
11:41
Let's say you're cooking, right?
231
701165
1559
Digamos que estás cocinando , ¿verdad?
11:43
And while you're cooking food, you are ready to eat.
232
703324
2101
Y mientras cocinas, estás listo para comer.
11:45
Whatever it is your making, right?
233
705425
1469
Lo que sea que estés haciendo, ¿no?
11:47
But unfortunately right next to you, right next to the stove, you have
234
707615
4170
Pero desafortunadamente justo a tu lado, justo al lado de la estufa, tienes
11:51
your countertop and there's a little crack in your countertop, right?
235
711785
4050
tu encimera y hay una pequeña grieta en tu encimera.
11:56
You mean, you wanna get it fixed but you haven't gotten fixed yet and while
236
716015
4050
Quieres decir que quieres arreglarlo pero no lo has arreglado t y
12:00
you're cooking some of the onions fly out of the pan and they go into the crack.
237
720065
5820
mientras cocina algunas de las cebollas salen volando de la sartén y se meten en la grieta.
12:07
You no longer see the onions, right?
238
727085
1950
Ya no ves las cebollas, ¿verdad?
12:09
They literally fell through the cracks.
239
729425
1920
Literalmente cayeron por las grietas.
12:12
So, this is what we're implying.
240
732199
3331
Entonces, esto es lo que estamos insinuando.
12:15
When you're doing something and maybe you're working on a project and
241
735709
3870
Cuando estás haciendo algo y tal vez estás trabajando en un proyecto y
12:19
there are some details that you miss.
242
739579
2311
hay algunos detalles que extrañas.
12:22
"Oh man!
243
742010
840
"¡Oh hombre!
12:23
They fell through the cracks."
244
743089
1471
Cayeron por las grietas".
12:24
We didn't see them.
245
744620
1170
No los vimos.
12:25
We missed them.
246
745819
1051
Los extrañamos.
12:26
Just like a literal piece of onion can fall through the cracks in
247
746900
3929
Al igual que un trozo literal de cebolla puede caer por las grietas de
12:30
your kitchen from the countertop, on the countertop, right?
248
750829
2791
su cocina desde la encimera, sobre la encimera, ¿verdad?
12:33
There's a crack in the countertop, that onion goes in there, right?
249
753770
3739
Hay una grieta en la encimera, esa cebolla va ahí, ¿no?
12:37
Just like that.
250
757989
990
Así.
12:39
You can miss a detail.
251
759009
1640
Puedes perderte un detalle.
12:41
It fell through the cracks.
252
761349
1590
Cayó por las grietas.
12:43
Make sense, right?
253
763269
1110
Tiene sentido, ¿verdad?
12:44
All right.
254
764739
360
Todo bien.
12:45
Now let's check out this one right here, another thing we say in English.
255
765129
3600
Ahora veamos este de aquí, otra cosa que decimos en inglés.
12:48
You see this bus going around this curve and there's an expression we use.
256
768999
4920
Ves este autobús dando la vuelta a esta curva y hay una expresión que usamos.
12:54
Throw someone under the bus.
257
774159
4140
Tirar a alguien debajo del autobús.
12:58
Wait a minute!
258
778929
510
¡Espera un minuto!
13:00
You're telling me that Americans say that they're gonna throw
259
780579
3750
¿Me estás diciendo que los estadounidenses dicen que van a tirar a
13:04
someone else under a bus?
260
784389
3270
alguien más debajo de un autobús?
13:08
What in the world does this mean?
261
788019
2281
¿Qué demonios significa esto?
13:10
I'm gonna tell you.
262
790839
660
Te voy a decir.
13:11
So, when we say throw someone under the bus, it literally means to abandon
263
791800
5760
Entonces, cuando decimos tirar a alguien debajo del autobús, literalmente significa abandonar a
13:18
a friend or ally for selfish reasons.
264
798039
3720
un amigo o aliado por razones egoístas.
13:21
You wanna protect yourself and you're like, "Nope!
265
801759
3090
Quieres protegerte y dices: "¡No!
13:25
I don't have anything to do with that person."
266
805599
1831
No tengo nada que ver con esa persona".
13:28
You want to protect yourself or to cause someone else to suffer in order to save
267
808164
7290
Quiere protegerse a sí mismo o hacer sufrir a otra persona para salvarse a
13:35
oneself or gain personal advantage.
268
815454
3180
sí mismo o para obtener una ventaja personal.
13:38
Here's the easiest way for you to remember this.
269
818814
2310
Esta es la manera más fácil de recordar esto.
13:41
A bus is a big vehicle and if someone tossed you under that
270
821484
4410
Un autobús es un vehículo grande y si alguien lo arrojara debajo de ese
13:45
vehicle, you would be harmed, right?
271
825894
2670
vehículo, se lastimaría, ¿verdad?
13:48
You would suffer some serious consequences.
272
828954
3180
Sufrirías algunas consecuencias graves.
13:52
Your body would experience harm, right?
273
832224
2450
Tu cuerpo experimentaría daño, ¿verdad?
13:55
So when someone tosses you under the bus, again, they're saving
274
835174
4880
Entonces, cuando alguien te tira debajo del autobús, nuevamente, se están
14:00
themselves but they're causing you harm or they're taking the advantage
275
840054
5881
salvando pero te están causando daño o están tomando la ventaja
14:05
and giving you the disadvantage.
276
845964
2310
y dándote la desventaja.
14:08
So for example, let's say there are two children, right?
277
848454
4260
Entonces, por ejemplo, digamos que hay dos niños, ¿verdad?
14:13
And they both, they're eating ice cream.
278
853494
2010
Y los dos, están comiendo helado.
14:15
They shouldn't have bought the ice cream.
279
855504
2580
No deberían haber comprado el helado.
14:18
Their mom told them not to buy the ice cream but they
280
858144
2700
Su mamá les dijo que no compraran el helado pero
14:20
decided to buy the ice cream.
281
860844
1841
decidieron comprar el helado.
14:22
And they're walking back home and one of them finishes his ice cream
282
862764
3975
Y están caminando de regreso a casa y uno de ellos termina su helado
14:27
but the other one is still licking, licking an ice cream cone and all
283
867039
3600
pero el otro todavía está lamiendo, lamiendo un cono de helado y
14:30
of a sudden their mother walks out.
284
870639
2010
de repente su madre sale.
14:33
And the one that finished his ice cream points and says, "He did it.
285
873609
4740
Y el que terminó su helado señala y dice: "Él lo hizo.
14:38
I didn't."
286
878559
750
Yo no".
14:40
Even though he did it too, he tossed him under the bus.
287
880059
3120
Aunque él también lo hizo, lo arrojó debajo del autobús.
14:43
I don't wanna get in trouble.
288
883539
1391
No quiero meterme en problemas.
14:45
"He's the one that did it, not me."
289
885249
2311
"Él es el que lo hizo, no yo".
14:47
Tossed him under the bus.
290
887769
1800
Lo tiró debajo del autobús.
14:49
Make sense, right?
291
889660
1289
Tiene sentido, ¿verdad?
14:51
Okay!
292
891249
450
14:51
Now let's check out number nine.
293
891759
2100
¡Bueno!
Ahora veamos el número nueve.
14:54
This is also important.
294
894099
1380
Esto también es importante.
14:55
You see them flying down the slope, right?
295
895659
3240
Los ves volando cuesta abajo, ¿verdad?
14:59
Well, here's the expression we use.
296
899439
2220
Bueno, aquí está la expresión que usamos.
15:02
It's all downhill from here.
297
902229
3480
Es todo cuesta abajo desde aquí.
15:06
It's all downhill from here.
298
906939
1800
Es todo cuesta abajo desde aquí.
15:08
What does this mean?
299
908800
1109
¿Qué significa esto?
15:09
Why do we as Americans say it's all downhill from here.
300
909909
4100
¿Por qué nosotros, como estadounidenses, decimos que todo es cuesta abajo desde aquí?
15:14
Well, this actually has two different meanings.
301
914569
2765
Bueno, esto en realidad tiene dos significados diferentes.
15:17
It's actually an idiom with two opposing meanings.
302
917604
3840
En realidad es un modismo con dos significados opuestos.
15:21
The first meaning is that things are about to go really bad, usually because
303
921654
6960
El primer significado es que las cosas están a punto de ir realmente mal, generalmente porque
15:28
you've already had all the good.
304
928614
1980
ya has tenido todo lo bueno.
15:31
Everything good has already happened and moving forward, we're
305
931044
3210
Todo lo bueno ya pasó y de aquí en adelante
15:34
only gonna experience bad things.
306
934254
1890
solo viviremos cosas malas.
15:36
The second meaning is that from now on, everything is going to be easy.
307
936654
6260
El segundo significado es que a partir de ahora todo va a ser fácil.
15:42
Now, let me show you visually the second part.
308
942914
2920
Ahora, déjame mostrarte visualmente la segunda parte.
15:46
Again.
309
946104
480
15:46
Look at this!
310
946734
930
Otra vez.
¡Mira este!
15:47
It's very easy to fly down the hill, right?
311
947935
2729
Es muy fácil volar cuesta abajo, ¿verdad?
15:51
This individual can just let the hill take him or her down the hill very, very
312
951024
5911
Este individuo puede simplemente dejar que la colina lo lleve cuesta abajo muy, muy
15:57
easily or again according to the first part of the definition, we've reached
313
957175
7289
fácilmente o nuevamente de acuerdo con la primera parte de la definición, hemos llegado a
16:04
the top, everything good that will happen has already happened but moving
314
964464
4500
la cima, todo lo bueno que sucederá ya sucedió, pero
16:08
forward, we're only gonna have bad things.
315
968964
2420
avanzando, nosotros Solo vas a tener cosas malas.
16:11
In English we say, it's all downhill from here.
316
971414
5636
En inglés decimos, todo es cuesta abajo desde aquí.
16:17
Now, I hope you've enjoyed this lesson.
317
977319
1650
Ahora, espero que hayas disfrutado esta lección.
16:18
I hope that understanding these 9 confusing things will now help you sound
318
978969
5581
Espero que entender estas 9 cosas confusas ahora te ayude a sonar
16:24
more like a native English speaker.
319
984550
1649
más como un hablante nativo de inglés.
16:26
And help you enjoy more programs and movies when you watch them.
320
986349
3961
Y ayudarlo a disfrutar de más programas y películas cuando los vea.
16:30
All right!
321
990519
450
16:30
I'll talk to you next week but as always remember to speak English.
322
990999
4570
¡Todo bien!
Te hablaré la próxima semana pero como siempre recuerda hablar inglés.
16:40
You still there?
323
1000789
2180
¿Todavía estás ahí?
16:44
You know what time it is?
324
1004394
1890
¿Sabes que hora es?
16:46
It's story time.
325
1006344
2790
Es hora de la historia.
16:49
Hey!
326
1009374
480
16:49
I said it's story time.
327
1009935
2139
¡Oye!
Dije que es la hora del cuento.
16:52
All right!
328
1012614
420
¡Todo bien!
16:53
So, today's story is actually something that happened to me when
329
1013545
4019
Entonces, la historia de hoy es en realidad algo que me sucedió
16:57
I was in Korea teaching English.
330
1017564
1920
cuando estaba en Corea enseñando inglés.
16:59
Now, we talked about in today's lesson, 9 confusing things that American say right?
331
1019664
5370
Ahora, hablamos en la lección de hoy, 9 cosas confusas que dicen los estadounidenses, ¿verdad?
17:05
So, when I was in South Korea, again, I have always loved teaching English.
332
1025494
5225
Entonces, cuando estuve en Corea del Sur, nuevamente, siempre me encantó enseñar inglés.
17:10
I love helping you and when I was in South Korea, I loved teaching English.
333
1030750
4439
Me encanta ayudarte y cuando estaba en Corea del Sur, me encantaba enseñar inglés.
17:15
And I remember I had this one class, it was one of my favorite classes.
334
1035549
5221
Y recuerdo que tuve esta clase , era una de mis clases favoritas.
17:21
Their English was improving.
335
1041069
1650
Su inglés estaba mejorando.
17:22
They can understand me.
336
1042869
1320
Pueden entenderme.
17:24
I could tell stories.
337
1044189
1440
Podría contar historias.
17:25
I could tell jokes.
338
1045629
1230
Podría contar chistes.
17:26
We could have long discussions.
339
1046980
1649
Podríamos tener largas discusiones.
17:28
Their English was good.
340
1048839
2040
Su inglés era bueno.
17:31
They were intermediate learners.
341
1051239
1591
Eran estudiantes intermedios.
17:33
So, one day after class, I ended class and we all were walking out together.
342
1053699
4080
Entonces, un día después de clase, terminé la clase y todos salíamos juntos.
17:37
Again.
343
1057779
451
Otra vez.
17:38
They were one of my favorite classes.
344
1058319
1710
Eran una de mis clases favoritas.
17:40
We talked all the time and as we were walking out of the
345
1060029
3210
Hablábamos todo el tiempo y cuando salíamos de la
17:43
class, I saw a fellow teacher.
346
1063239
2370
clase, vi a un compañero maestro.
17:45
Now he was actually working at another Institute.
347
1065909
3631
Ahora en realidad estaba trabajando en otro Instituto.
17:49
So I didn't see him all the time.
348
1069540
1679
Así que no lo vi todo el tiempo.
17:51
So I was so excited when he came up the steps that I immediately ran over to
349
1071580
5460
Así que estaba tan emocionada cuando subió los escalones que inmediatamente corrí hacia
17:57
him and we both gave each other a hug, started talking and we were having a
350
1077040
4935
él y ambos nos dimos un abrazo, comenzamos a hablar y estábamos teniendo una
18:01
good conversation and all of a sudden we stopped because all of my students
351
1081975
5550
buena conversación y de repente nos detuvimos porque todos mis alumnos
18:07
were surrounding us and there were other people in the hallway and everyone was
352
1087525
5430
estaban alrededor. nosotros y había otras personas en el pasillo y todos estaban en
18:12
silent and they were just staring at us.
353
1092955
3300
silencio y solo nos miraban.
18:16
Now remember, I had been an English teacher for a while.
354
1096284
3330
Ahora recuerda, yo había sido profesor de inglés por un tiempo.
18:19
He was also an English teacher.
355
1099855
1739
También fue profesor de inglés.
18:22
So we looked around and I stopped and I said to my students, "What's wrong?
356
1102014
4905
Así que miramos a nuestro alrededor y me detuve y les dije a mis alumnos: "¿Qué pasa?
18:27
They said, "Tiffani, what are you guys saying?"
357
1107520
3899
Dijeron: "Tiffani, ¿qué están diciendo?"
18:32
And he and I looked at each other and said, "What do you mean?
358
1112440
2129
Y él y yo nos miramos y dijimos: "¿Qué quieres decir?
18:34
They said, "Tiffani, we understand everything you say in class.
359
1114810
3690
Dijeron: "Tiffani, entendemos todo lo que dices en clase.
18:38
We have long discussions with you but this is the very first time, we
360
1118529
3991
Tenemos largas conversaciones contigo, pero esta es la primera vez,
18:42
have no idea what you're saying."
361
1122520
3315
no tenemos idea de lo que estás diciendo".
18:46
And I chuckled and so did my friend.
362
1126614
1920
Y me reí y mi amigo también.
18:48
And in that moment I realized the importance of teaching my
363
1128534
4350
Y en ese momento me di cuenta de la importancia de enseñar a mis
18:52
students not just book English but real English from real life.
364
1132884
4230
alumnos no solo inglés de libros sino inglés real de la vida real.
18:57
You see what happened was my friend and I, we left teacher mode and
365
1137444
4540
Verá, lo que sucedió fue que mi amigo y yo dejamos el modo de maestro y
19:02
we just started speaking English regularly, very comfortably like
366
1142005
4259
comenzamos a hablar inglés con regularidad, muy cómodamente como si
19:06
we were in our own environment.
367
1146264
2191
estuviéramos en nuestro propio entorno.
19:08
We started using new expressions, new phrases that my students had never heard.
368
1148574
4351
Empezamos a usar nuevas expresiones, nuevas frases que mis alumnos nunca habían escuchado.
19:13
My speed changed a little bit and they were in all because the teacher that
369
1153145
4859
Mi velocidad cambió un poco y estaban en todos porque el maestro al que
19:18
they had gotten so used to, all of a sudden, it was like a brand new person.
370
1158004
4231
se habían acostumbrado tanto, de repente, era como una persona nueva.
19:22
This is exactly why I try to teach you lessons like I taught you today.
371
1162955
4380
Esta es exactamente la razón por la que trato de enseñarles lecciones como las que les enseñé hoy.
19:27
I don't want you to experience that confusion.
372
1167844
2130
No quiero que experimentes esa confusión.
19:29
Now of course they laughed and I explain some of the things my friend
373
1169974
3210
Ahora, por supuesto, se rieron y les explico algunas de las cosas que mi amigo
19:33
and I were saying, and they enjoyed the conversation moving forward.
374
1173184
3570
y yo estábamos diciendo, y disfrutaron de la conversación en el futuro.
19:37
But again, this is what happens to you on a regular basis when you're watching
375
1177174
3570
Pero de nuevo, esto es lo que te sucede regularmente cuando miras
19:40
TV or movies, you speak English well, you've studied a lot but then you
376
1180744
4751
televisión o películas, hablas bien inglés, has estudiado mucho pero luego
19:45
hear an American or a native English speaker use something you've never
377
1185495
3480
escuchas a un estadounidense o a un hablante nativo de inglés usar algo que nunca has
19:48
heard before and you get confused.
378
1188975
1869
escuchado antes y te confundes.
19:51
Don't worry.
379
1191424
520
No te preocupes.
19:52
I will help you.
380
1192815
1170
Te ayudaré.
19:54
I hope you enjoyed the story again.
381
1194315
1980
Espero que hayas disfrutado la historia nuevamente.
19:56
My friend and I had a good laugh.
382
1196385
990
Mi amigo y yo nos reímos mucho.
19:57
The students had a good laugh and moving forward, I taught them a lot
383
1197615
3210
Los estudiantes se rieron mucho y, siguiendo adelante, les enseñé muchas
20:00
more real English expressions and words.
384
1200825
2970
más expresiones y palabras reales en inglés.
20:04
All right guys, I will talk to you next time.
385
1204095
1950
Muy bien chicos, hablaré con ustedes la próxima vez.
20:06
Have a great day!
386
1206045
1290
¡Qué tengas un lindo día!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7