ENGLISH FLUENCY SECRETS | 9 CONFUSING THINGS AMERICANS SAY

263,702 views ・ 2022-02-20

Speak English With Tiffani


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey!
0
630
390
Hé!
00:01
Today, I wanna teach you 9 confusing things that Americans say.
1
1020
5040
Aujourd'hui, je veux vous apprendre 9 choses déroutantes que disent les Américains.
00:06
But after today's lesson, you won't be confused.
2
6540
3690
Mais après la leçon d'aujourd'hui, vous ne serez pas confus.
00:10
Are you ready?
3
10500
630
Es-tu prêt?
00:11
Well then.
4
11160
1260
Eh bien.
00:12
I'm Teacher Tiffani, let's jump right in.
5
12830
3100
Je suis le professeur Tiffani, allons-y.
00:16
All right!
6
16350
330
00:16
So the first one, number one.
7
16680
2340
D'accord !
Donc le premier, numéro un.
00:19
We have this, shoot the breeze.
8
19020
4560
Nous avons ceci, tirez sur la brise.
00:23
Again.
9
23970
570
De nouveau.
00:24
Shoot the breeze.
10
24720
1980
Tirez sur la brise.
00:27
Shoot the breeze?
11
27915
1380
Tirez sur la brise?
00:30
Why do American say, shoot the breeze.
12
30045
3360
Pourquoi les Américains disent-ils, tirez sur la brise.
00:33
Now, you saw the lady's hair blowing in the wind, right?
13
33405
3570
Maintenant, vous avez vu les cheveux de la dame dans le vent, n'est-ce pas ?
00:36
The breeze was blowing but what does this actually mean?
14
36975
4770
La brise soufflait mais qu'est-ce que cela signifie réellement?
00:41
So, in English when we say shoot the breeze, we're actually just
15
41865
4410
Ainsi, en anglais, lorsque nous disons tirer sur la brise, nous
00:46
saying to chat in a relaxed way.
16
46275
4060
disons simplement de discuter de manière détendue.
00:50
That's right!
17
50505
630
C'est exact!
00:51
It's that simple.
18
51270
1200
C'est si simple.
00:52
Again.
19
52620
540
De nouveau.
00:53
Imagine my friend calls me, right?
20
53730
2760
Imaginez que mon ami m'appelle, n'est-ce pas ?
00:58
"Hey girl!
21
58140
900
"Hé ma fille !
00:59
(Yeah!) What you doin'?
22
59040
1570
(Ouais !) Qu'est-ce que tu fais ?
01:00
(Oh, me?
23
60660
440
(Oh, moi ?
01:01
I'm just recording a video for my students.
24
61590
2190
J'enregistre juste une vidéo pour mes élèves.
01:03
Yet, girl.
25
63930
970
Pourtant, ma fille.
01:04
What?)" And if we continue talking, we are shooting the breeze.
26
64900
5960
Quoi ?)" Et si nous continuons à parler, nous tirons la brise.
01:11
Chatting in a relaxed way.
27
71070
2520
Discuter de manière détendue.
01:13
So again, you can now use this.
28
73590
2220
Encore une fois, vous pouvez maintenant l'utiliser.
01:15
"Hey!
29
75900
450
"Hey !
01:16
What are you doing today?
30
76350
780
Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui ?
01:18
(Nothing.) What about you?
31
78134
1890
(Rien.) Et toi ?
01:21
(Just shooting the breeze.)" Having a relaxed chat with family or friends.
32
81015
6030
(Juste tirer la brise.)" Avoir une conversation détendue avec la famille ou les amis.
01:27
Make sense, right?
33
87045
1140
C'est logique, non ?
01:28
We say shoot the breeze.
34
88395
2159
Nous disons tirer sur la brise.
01:30
Now here's the next one.
35
90884
1681
Voici maintenant le suivant.
01:32
I want you to look at this, number two.
36
92835
2130
Je veux que vous regardiez ça, numéro deux.
01:35
In English, we say ballpark figure.
37
95025
5340
En anglais, on dit chiffre approximatif.
01:41
Ballpark figure.
38
101175
1980
Chiffre approximatif.
01:43
Wait a minute!
39
103245
630
Attendez une minute!
01:44
Now when you think of a ballpark, you think of baseball, right?
40
104265
4700
Maintenant, quand vous pensez à un stade de baseball, vous pensez au baseball, n'est-ce pas ?
01:48
You got your bat and you're ready to hit the ball.
41
108990
2370
Vous avez votre batte et vous êtes prêt à frapper la balle.
01:51
So why do we say ballpark figure.
42
111780
3479
Alors pourquoi disons-nous chiffre approximatif.
01:55
Now let me explain what it actually means.
43
115500
3000
Maintenant, laissez-moi vous expliquer ce que cela signifie réellement.
01:58
You see a ballpark figure is literally just a rough numerical estimate
44
118590
7650
Vous voyez, un chiffre approximatif n'est littéralement qu'une estimation numérique
02:06
or approximation of the value of something that is otherwise unknown.
45
126480
6600
approximative ou une approximation de la valeur de quelque chose qui est autrement inconnu.
02:13
For example, let's say someone says, "Tiffani, I'd like to buy your car."
46
133290
6150
Par exemple, disons que quelqu'un dit : « Tiffani, j'aimerais acheter ta voiture ».
02:20
And I said, "Okay.
47
140010
810
02:20
You wanna buy my car.
48
140820
1140
Et j'ai dit : "D'accord.
Tu veux acheter ma voiture.
02:22
I'm actually trying to find a new car so sure you can buy my car."
49
142060
4100
J'essaie en fait de trouver une nouvelle voiture pour que tu puisses acheter ma voiture."
02:26
And then they say, "Tiffani, how much will you charge me?
50
146190
4460
Et puis ils disent : "Tiffani, combien me facturerez-vous ?
02:30
What's the price of your car?"
51
150650
2010
Quel est le prix de votre voiture ?"
02:33
And I stop and I think to myself, "Man, I know how much I paid for it
52
153320
4620
Et je m'arrête et je me dis: "Mec, je sais combien je l'ai payé
02:38
but how much am I gonna sell it for?
53
158450
1800
mais combien je vais le vendre?
02:40
I know that it's worth..."
54
160250
960
Je sais que ça vaut ..."
02:41
And I continue thinking about what I will charge the person.
55
161360
3360
Et je continue à penser à ce que je vais facturer à la personne .
02:44
The person can then say, "Hey Tiff!
56
164870
1890
La personne peut alors dire : « Hey Tiff ! Donne-
02:47
Just give me a ballpark figure.
57
167480
2170
moi juste un chiffre approximatif.
02:50
Give me an estimate.
58
170350
1435
Donne-moi une estimation. Une
02:52
Kind of a figure that is around what you think your car is worth.
59
172175
4590
sorte de chiffre qui correspond à ce que tu penses que vaut ta voiture.
02:57
So, if I think my car is worth exactly $6,550 if I'm giving them
60
177125
9210
Je leur donne
03:06
a ballpark figure, I may say around $7,000 or I could say around $6,000.
61
186335
8280
un chiffre approximatif, je peux dire environ 7 000 $ ou je pourrais dire environ 6 000 $.
03:14
Again.
62
194855
540
Encore une fois.
03:15
It's just an estimate.
63
195425
1740
Ce n'est qu'une estimation.
03:17
So when you hear an American say a ballpark figure is just
64
197405
4840
Donc, quand vous entendez un Américain dire qu'un chiffre approximatif est juste
03:22
once again, a numerical estimate or approximation not baseball.
65
202275
6150
une fois de plus, une estimation numérique ou une approximation, pas du baseball.
03:28
Make sense?
66
208615
890
Ça a du sens ?
03:29
All right.
67
209805
390
D'accord.
03:30
Let's check out the next one.
68
210405
1290
Voyons le suivant.
03:31
Again.
69
211695
300
03:31
9 confusing things American say.
70
211995
2070
Encore une fois.
9 choses déroutantes que disent les
03:34
We're on number three.
71
214185
1200
Américains. Nous sommes au numéro 3. C'est parti
03:35
Here we go!
72
215595
660
!
03:36
This guy looks like he's enjoying the music but then someone says,
73
216825
5310
Ce type a l'air d'apprécier la musique, mais quelqu'un dit ensuite :
03:43
sound like a broken record.
74
223035
4440
ça sonne comme un disque rayé. .
03:49
Wait a minute!
75
229055
630
Attendez une minute !
03:50
Someone or something sounds like a broken record?
76
230375
5880
Quelqu'un ou quelque chose sonne comme un disque rayé ?
03:56
Now he had his headphones on and he was jamming.
77
236615
2550
Maintenant, il avait ses écouteurs et il jammait.
03:59
He was getting into the music.
78
239345
1440
Il se lançait dans la musique.
04:00
So, what does a broken record actually mean?
79
240785
4080
Alors, qu'est-ce qu'un disque rayé signifie réellement ?
04:05
So, in English when we actually say someone or something sounds like a broken
80
245375
5970
Donc, en anglais, quand nous disons réellement quelqu'un ou quelque chose sonne comme un
04:11
record or you sound like a broken record.
81
251345
3160
disque rayé ou vous sonnez comme un disque rayé.
04:14
We're actually saying this, it is used to refer to a person's
82
254505
4805
Nous disons en fait cela, il est utilisé pour désigner la
04:19
constant and annoying repetition of a particular statement or opinion.
83
259610
6420
répétition constante et ennuyeuse d' une personne d'une déclaration ou d'une opinion particulière.
04:26
So let's say for example, you got a promotion at your job and
84
266510
6300
Disons, par exemple, que vous avez obtenu une promotion à votre travail et que
04:32
you start telling everyone, "Hey!
85
272810
1410
vous commencez à dire à tout le monde : « Hé !
04:35
Guess what?
86
275030
600
Devinez quoi ?
04:36
I got a promotion at my job."
87
276230
1470
J'ai obtenu une promotion à mon travail.
04:38
The first time everyone's like, "Yeah!
88
278120
2090
La première fois, tout le monde dit "Ouais !
04:40
Good job!
89
280320
870
Bon travail !
04:41
Amazing!"
90
281190
1510
Incroyable !"
04:42
Then 30 minutes later you say, "Guess what?
91
282730
3325
Puis 30 minutes plus tard, vous dites : "Devinez quoi ?
04:46
I got a promotion."
92
286925
930
J'ai eu une promotion."
04:48
They say, "Yeah!
93
288725
2100
Ils disent : "Ouais !
04:51
Good job!
94
291005
780
04:51
Congratulations!"
95
291815
750
Bon travail !
Félicitations !"
04:53
30 minutes later, you say the exact same thing.
96
293885
3180
30 minutes plus tard, vous dites exactement la même chose.
04:57
"Hey guys!
97
297305
1020
"Hé les gars !
04:58
I got a promotion."
98
298355
990
J'ai eu une promotion."
04:59
Listen!
99
299695
580
Écouter!
05:00
You sound like a broken record.
100
300335
1740
Tu parles comme un disque rayé.
05:02
"Come on man!
101
302075
750
05:02
We already know."
102
302825
1080
"Allez mec!
Nous savons déjà."
05:04
You're repeating the same thing over and over.
103
304535
3900
Vous répétez sans cesse la même chose.
05:08
Think about a record from back in the day.
104
308645
2310
Pensez à un disque de l'époque.
05:11
I remember when I was growing up, we used to listen to records.
105
311045
3630
Je me souviens quand je grandissais, on écoutait des disques.
05:14
There were no CD's, no MP3's, didn't exist back then.
106
314855
3900
Il n'y avait pas de CD, pas de MP3, ça n'existait pas à l'époque.
05:18
So we would have a record and we put it on the record player.
107
318995
2970
Nous aurions donc un disque et nous le mettrions sur le tourne-disque.
05:22
And the record player would spin and we'd hear the music playing
108
322375
3445
Et le tourne-disque tournerait et nous entendrions la musique jouer
05:25
and we'd start moving, right?
109
325820
1680
et nous commencerions à bouger, n'est-ce pas ?
05:28
But if something happen and the record had a scratch, it would start
110
328010
4530
Mais si quelque chose arrivait et que le disque avait une égratignure, il recommencerait à
05:32
playing the same sound over and over again, the record was broken.
111
332540
8010
jouer le même son encore et encore, le record était battu.
05:40
So again, right there, saying the same thing over and over again.
112
340910
4830
Donc encore une fois, juste là, en disant la même chose encore et encore.
05:45
Constantly and getting annoyed.
113
345770
2300
Constamment et s'énerver.
05:48
A broken record.
114
348420
1580
Un record battu.
05:50
Here we go!
115
350240
420
05:50
Here we go!
116
350660
540
Nous y voilà!
Nous y voilà!
05:51
All right.
117
351320
390
05:51
So let's go to number four.
118
351710
2700
Très bien.
Passons donc au numéro quatre.
05:54
Number four, right here.
119
354470
1380
Numéro quatre, juste ici.
05:55
Look at this beautiful bird.
120
355940
1950
Regardez ce bel oiseau.
05:58
Well, what about this statement right here.
121
358430
3570
Eh bien, qu'en est-il de cette déclaration ici.
06:03
For the birds.
122
363185
2370
Pour les oiseaux.
06:06
For the birds.
123
366035
1260
Pour les oiseaux.
06:07
Now wait a minute.
124
367295
900
Maintenant, attendez une minute.
06:09
When Americans say for the birds, what exactly are we saying.
125
369185
5160
Quand les Américains disent pour les oiseaux, que disons-nous exactement.
06:14
For the birds?
126
374405
780
Pour les oiseaux?
06:15
Like for the little beautiful bird in that video?
127
375185
2670
Comme pour le petit oiseau magnifique dans cette vidéo ?
06:18
No!
128
378245
600
Non!
06:19
Actually when we say for the birds, this is the meaning.
129
379235
4300
En fait quand on dit pour les oiseaux, c'est le sens.
06:24
Not worth consideration or unimportant.
130
384110
4710
Ne vaut pas la peine d'être considéré ou sans importance.
06:29
Something that is really not worth a discussion.
131
389120
2670
Quelque chose qui ne vaut vraiment pas la peine d'être discuté.
06:31
"Hey!
132
391790
390
« Hé !
06:32
This is really not that important and this is for the birds."
133
392750
3810
Ce n'est vraiment pas si important et c'est pour les oiseaux.
06:36
Again.
134
396830
540
De nouveau.
06:37
Something that's not important, not worth your consideration,
135
397460
3660
Quelque chose qui n'est pas important, qui ne mérite pas votre attention, qui
06:41
not worth thinking about.
136
401240
1710
ne vaut pas la peine d'y penser.
06:43
Listen!
137
403220
420
Écouter!
06:44
We have a huge project to work on.
138
404090
2110
Nous avons un énorme projet sur lequel travailler.
06:46
All of this other stuff, this is for the birds.
139
406560
2420
Tous ces autres trucs , c'est pour les oiseaux.
06:49
We need to focus on what we're doing right now.
140
409190
2430
Nous devons nous concentrer sur ce que nous faisons en ce moment.
06:51
Now, this is kind of slang so you don't necessarily want to use it when
141
411800
5400
Maintenant, c'est une sorte d'argot, donc vous ne voulez pas nécessairement l'utiliser lorsque
06:57
you're speaking to your boss but if you hear an American say this, now
142
417200
5070
vous parlez à votre patron, mais si vous entendez un Américain dire cela, maintenant
07:02
you'll know what it means, right?
143
422270
1920
vous saurez ce que cela signifie, n'est-ce pas ?
07:04
For the birds.
144
424430
1380
Pour les oiseaux.
07:06
Now what about the next confusing thing that Americans actually say.
145
426140
5400
Maintenant, qu'en est-il de la prochaine chose confuse que les Américains disent réellement.
07:11
What about this one right here?
146
431810
1140
Qu'en est-il de celui-ci ici ?
07:14
I got a big old turkey and the expression we use is cold turkey.
147
434030
6810
J'ai une grosse vieille dinde et l' expression que nous utilisons est dinde froide.
07:21
Cold turkey.
148
441350
1200
Dinde Froide.
07:23
Cold turkey like brrr, like I'm cold?
149
443450
3600
Dinde froide comme brrr, comme si j'avais froid ?
07:27
It's cold outside.
150
447050
1170
Il fait froid dehors.
07:28
Why do we as Americans say cold turkey.
151
448700
4650
Pourquoi, en tant qu'Américains, parlons-nous de dinde froide.
07:33
Let me explain.
152
453740
1050
Laissez-moi expliquer.
07:35
Here's the meaning of this one, in a sudden and abrupt manner.
153
455060
6920
Voici le sens de celui-ci, d'une manière soudaine et abrupte.
07:42
That's right!
154
462100
870
C'est exact!
07:43
In a sudden and abrupt manner.
155
463115
2130
D'une manière soudaine et abrupte.
07:45
Let's imagine this.
156
465395
1200
Imaginons cela.
07:46
Let's say, now again we're just imagining.
157
466595
2130
Disons, encore une fois, nous ne faisons qu'imaginer.
07:48
Your teacher doesn't do this but I'm trying to get a prop, hold on one second.
158
468755
3960
Votre professeur ne fait pas ça mais j'essaie d'obtenir un accessoire, attendez une seconde.
07:52
Let's say for example, I'm gonna get a marker.
159
472805
3270
Disons par exemple, je vais chercher un marqueur.
07:56
Let's say for example, that I had a habit of smoking.
160
476675
3380
Disons par exemple que j'avais l'habitude de fumer.
08:01
Let's say that was my habit, right?
161
481345
1520
Disons que c'était mon habitude, non ?
08:02
You guys liked that.
162
482865
670
Vous avez aimé ça.
08:03
This is my cigarette right there.
163
483535
1590
C'est ma cigarette là.
08:05
It's kind of big, right?
164
485515
900
C'est un peu gros, non ?
08:06
Let's say I had a habit of smoking and it was so bad that even when I was
165
486835
4890
Disons que j'avais l'habitude de fumer et c'était tellement mauvais que même quand je
08:11
teaching my lessons I had to take a cigarette, I was addicted but then I
166
491725
4860
donnais mes cours je devais prendre une cigarette, j'étais accro mais ensuite j'ai
08:16
read a report and the report explained, the more you smoke, the worse your
167
496585
5370
lu un rapport et le rapport expliqué , plus vous fumez, plus votre
08:21
lungs will become, you'll die faster.
168
501955
2670
vos poumons deviendront, vous mourrez plus vite.
08:24
And the article really scares me and I decide to quit smoking all of a sudden.
169
504865
7440
Et l'article me fait vraiment peur et je décide d'arrêter de fumer d'un coup.
08:33
In this situation, I quit cold turkey.
170
513175
4140
Dans cette situation, j'ai arrêté la dinde froide.
08:37
Hey!
171
517675
570
Hé!
08:38
You got it, right?
172
518245
1050
Vous avez bien compris?
08:39
Again.
173
519595
570
De nouveau.
08:40
Cold turkey is just in a sudden and abrupt manner.
174
520315
3510
La dinde froide est juste d'une manière soudaine et abrupte.
08:44
I was smoking and then all of a sudden I quit cold turkey.
175
524005
4200
Je fumais et puis tout d' un coup j'ai arrêté la dinde froide.
08:48
I don't do that anymore.
176
528205
1290
Je ne fais plus ça.
08:49
Hopefully you enjoy that little acting.
177
529765
1800
J'espère que vous apprécierez ce petit jeu d'acteur.
08:52
All right.
178
532465
390
Très bien.
08:53
So let's go to the next one.
179
533065
1290
Passons donc au suivant.
08:54
Again.
180
534355
450
08:54
We have 9 in total and we just finished number five.
181
534985
3480
De nouveau.
Nous en avons 9 au total et nous venons de terminer numéro cinq.
08:58
What about this one right here?
182
538915
1470
Qu'en est-il de celui-ci ici ?
09:01
Number six.
183
541465
1380
Numéro six.
09:03
Number six is plead the fifth.
184
543415
4080
Le numéro six est plaidé le cinquième.
09:08
Plead the fifth.
185
548185
1590
Plaider le cinquième.
09:10
Now, you know that pleading just means like begging or saying I'm
186
550045
5220
Maintenant, vous savez que plaider signifie juste comme supplier ou dire que je
09:15
making a strong request, right?
187
555265
2000
fais une demande forte, n'est-ce pas ?
09:17
So why do we say plead the fifth?
188
557855
2885
Alors pourquoi disons-nous plaider le cinquième ?
09:20
Now I'll be very honest with you.
189
560830
1680
Maintenant, je vais être très honnête avec vous.
09:22
We use this all the time so it's very important for you as an
190
562750
5730
Nous l'utilisons tout le temps, il est donc très important pour vous, en tant
09:28
English learner to understand this.
191
568480
1980
qu'apprenant d'anglais, de comprendre cela.
09:30
You will hear it in movies.
192
570610
1770
Vous l'entendrez dans les films.
09:32
You'll hear it used in dramas.
193
572500
1890
Vous l'entendrez utilisé dans les drames.
09:34
You hear it on podcast.
194
574450
1080
Vous l'entendez en podcast.
09:36
Native English speakers.
195
576325
1350
anglophones natifs.
09:37
Americans use this all the time so what does it actually mean?
196
577825
5400
Les Américains l'utilisent tout le temps, alors qu'est-ce que cela signifie réellement ?
09:43
Well, plead the fifth actually refers to exercising the right, guaranteed by
197
583705
6930
Eh bien, le cinquième plaidoyer se réfère en fait à l'exercice du droit, garanti par
09:50
the Fifth Amendment to the Constitution, of refusing to answer questions in
198
590635
7140
le cinquième amendement à la Constitution, de refuser de répondre aux questions
09:57
order to avoid incriminating oneself.
199
597805
3730
afin d'éviter de s'incriminer.
10:01
Let me explain.
200
601895
480
Laissez-moi expliquer.
10:03
Sometimes people ask you questions, right?
201
603560
2730
Parfois, les gens vous posent des questions, n'est-ce pas ?
10:06
And you don't mind answering those questions, they're okay, right?
202
606470
3000
Et ça ne vous dérange pas de répondre à ces questions, ça va, n'est-ce pas ?
10:09
But other times people ask you personal questions or questions that if you
203
609920
5070
Mais d'autres fois, les gens vous posent des questions personnelles ou des questions auxquelles, si vous
10:14
respond, you may get in trouble.
204
614990
2880
répondez, vous pourriez avoir des ennuis.
10:18
In those situations, you can say, "Oh, I plead the fifth.
205
618500
3060
Dans ces situations, vous pouvez dire : "Oh, je plaide la cinquième.
10:22
I plead the fifth.
206
622250
690
10:22
I'm not gonna answer that question."
207
622970
1670
Je plaide la cinquième.
Je ne vais pas répondre à cette question."
10:24
What you're saying is, I have a right to refuse to answer because of the
208
624680
6120
Ce que vous dites, c'est que j'ai le droit de refuser de répondre à cause du
10:30
Fifth Amendment to the Constitution that gives me the right to not answer.
209
630800
5700
cinquième amendement à la Constitution qui me donne le droit de ne pas répondre.
10:37
It makes sense, right?
210
637010
1260
C'est logique, non?
10:38
So when you hear an American say, "Oh, I plead the fifth."
211
638630
3510
Alors, quand vous entendez un Américain dire : « Oh, je plaide la cinquième ».
10:42
It means, "Hey!
212
642560
1320
Cela signifie : « Hé !
10:43
They're exercising their right from the Fifth Amendment to the Constitution.
213
643880
4770
Ils exercent leur droit depuis le cinquième amendement de la Constitution.
10:49
Make sense?
214
649360
1015
C'est logique ?
10:50
It's not confusing anymore, right?
215
650495
2250
Ce n'est plus déroutant, n'est-ce pas ?
10:53
All right.
216
653225
420
10:53
So let's check out this one.
217
653675
1500
D'accord.
10:55
Here we go!
218
655205
690
10:56
This one is also interesting.
219
656555
1890
10:58
We see this person falling from the sky and then we have this thing.
220
658445
4860
Nous voyons cette personne tomber du ciel, puis nous avons cette chose.
11:04
Fall through the cracks.
221
664265
3450
Tomber à travers les fissures.
11:09
Fall through the cracks.
222
669245
1320
Tomber à travers les fissures.
11:10
Why do Americans say fall through the cracks?
223
670565
3870
Pourquoi les Américains disent-ils tomber à travers les fissures ?
11:14
Are you literally falling through a crack?
224
674525
3300
Êtes-vous littéralement en train de tomber à travers une fissure ?
11:17
No!
225
677825
980
Non !
11:19
Actually, this means to be missed; to escape the necessary notice or attention.
226
679425
8720
En fait, cela signifie être manqué ; pour échapper à l'avis ou à l'attention nécessaire.
11:28
Again.
227
688354
511
Encore une fois.
11:29
Something is missed, it's overlooked because it fell through the cracks.
228
689405
6659
Quelque chose est manqué, il est négligé parce qu'il est passé entre les mailles du filet.
11:36
Think about in your kitchen.
229
696245
1890
Pensez à votre cuisine.
11:38
It doesn't matter what country you live in, right?
230
698255
2610
Peu importe le pays dans lequel vous vivez, n'est-ce pas ?
11:41
Let's say you're cooking, right?
231
701165
1559
Disons que vous cuisinez , n'est-ce pas ?
11:43
And while you're cooking food, you are ready to eat.
232
703324
2101
Et pendant que vous cuisinez , vous êtes prêt à manger.
11:45
Whatever it is your making, right?
233
705425
1469
Quoi que vous fassiez, n'est-ce pas ?
11:47
But unfortunately right next to you, right next to the stove, you have
234
707615
4170
Mais malheureusement juste à côté de vous, juste à côté de la cuisinière, vous avez
11:51
your countertop and there's a little crack in your countertop, right?
235
711785
4050
votre plan de travail et il y a une petite fissure dans votre plan de travail , n'est-ce pas ?
11:56
You mean, you wanna get it fixed but you haven't gotten fixed yet and while
236
716015
4050
Tu veux dire, tu veux le faire réparer mais tu ne l'as pas fait t et pendant que
12:00
you're cooking some of the onions fly out of the pan and they go into the crack.
237
720065
5820
vous cuisinez, certains oignons s'envolent de la poêle et entrent dans la fissure.
12:07
You no longer see the onions, right?
238
727085
1950
Vous ne voyez plus les oignons, n'est-ce pas ?
12:09
They literally fell through the cracks.
239
729425
1920
Ils sont littéralement tombés entre les mailles du filet.
12:12
So, this is what we're implying.
240
732199
3331
Donc, c'est ce que nous voulons dire.
12:15
When you're doing something and maybe you're working on a project and
241
735709
3870
Lorsque vous faites quelque chose et que vous travaillez peut-être sur un projet,
12:19
there are some details that you miss.
242
739579
2311
il y a des détails qui vous manquent.
12:22
"Oh man!
243
742010
840
"Oh mec !
12:23
They fell through the cracks."
244
743089
1471
Ils sont passés entre les mailles du filet."
12:24
We didn't see them.
245
744620
1170
Nous ne les avons pas vus.
12:25
We missed them.
246
745819
1051
Ils nous ont manqué.
12:26
Just like a literal piece of onion can fall through the cracks in
247
746900
3929
Tout comme un morceau d'oignon littéral peut tomber à travers les fissures de
12:30
your kitchen from the countertop, on the countertop, right?
248
750829
2791
votre cuisine depuis le comptoir, sur le comptoir, n'est-ce pas ?
12:33
There's a crack in the countertop, that onion goes in there, right?
249
753770
3739
Il y a une fissure dans le plan de travail, cet oignon va là-dedans, n'est-ce pas ?
12:37
Just like that.
250
757989
990
Juste comme ça.
12:39
You can miss a detail.
251
759009
1640
Vous pouvez manquer un détail.
12:41
It fell through the cracks.
252
761349
1590
Il est tombé entre les mailles du filet.
12:43
Make sense, right?
253
763269
1110
C'est logique, non ?
12:44
All right.
254
764739
360
Très bien.
12:45
Now let's check out this one right here, another thing we say in English.
255
765129
3600
Maintenant, regardons celui-ci ici, une autre chose que nous disons en anglais.
12:48
You see this bus going around this curve and there's an expression we use.
256
768999
4920
Vous voyez ce bus qui contourne cette courbe et il y a une expression que nous utilisons.
12:54
Throw someone under the bus.
257
774159
4140
Jetez quelqu'un sous le bus.
12:58
Wait a minute!
258
778929
510
Attendez une minute!
13:00
You're telling me that Americans say that they're gonna throw
259
780579
3750
Vous me dites que les Américains disent qu'ils vont jeter
13:04
someone else under a bus?
260
784389
3270
quelqu'un d'autre sous un bus ?
13:08
What in the world does this mean?
261
788019
2281
Qu'est-ce que cela signifie?
13:10
I'm gonna tell you.
262
790839
660
Je vais te le dire.
13:11
So, when we say throw someone under the bus, it literally means to abandon
263
791800
5760
Ainsi, lorsque nous disons jeter quelqu'un sous le bus, cela signifie littéralement abandonner
13:18
a friend or ally for selfish reasons.
264
798039
3720
un ami ou un allié pour des raisons égoïstes.
13:21
You wanna protect yourself and you're like, "Nope!
265
801759
3090
Vous voulez vous protéger et vous vous dites : "Non !
13:25
I don't have anything to do with that person."
266
805599
1831
Je n'ai rien à voir avec cette personne."
13:28
You want to protect yourself or to cause someone else to suffer in order to save
267
808164
7290
Vous voulez vous protéger ou faire souffrir quelqu'un d'autre pour vous
13:35
oneself or gain personal advantage.
268
815454
3180
sauver ou obtenir un avantage personnel.
13:38
Here's the easiest way for you to remember this.
269
818814
2310
Voici le moyen le plus simple pour vous de vous en souvenir.
13:41
A bus is a big vehicle and if someone tossed you under that
270
821484
4410
Un bus est un gros véhicule et si quelqu'un vous jetait sous ce
13:45
vehicle, you would be harmed, right?
271
825894
2670
véhicule, vous seriez blessé, n'est-ce pas ?
13:48
You would suffer some serious consequences.
272
828954
3180
Vous subiriez de graves conséquences.
13:52
Your body would experience harm, right?
273
832224
2450
Votre corps subirait des dommages, n'est-ce pas ?
13:55
So when someone tosses you under the bus, again, they're saving
274
835174
4880
Donc, quand quelqu'un vous jette sous le bus, encore une fois, il se
14:00
themselves but they're causing you harm or they're taking the advantage
275
840054
5881
sauve mais il vous fait du mal ou il prend l'avantage
14:05
and giving you the disadvantage.
276
845964
2310
et vous désavantage.
14:08
So for example, let's say there are two children, right?
277
848454
4260
Donc, par exemple, disons qu'il y a deux enfants, n'est-ce pas ?
14:13
And they both, they're eating ice cream.
278
853494
2010
Et tous les deux, ils mangent de la glace.
14:15
They shouldn't have bought the ice cream.
279
855504
2580
Ils n'auraient pas dû acheter la glace.
14:18
Their mom told them not to buy the ice cream but they
280
858144
2700
Leur mère leur a dit de ne pas acheter de glace mais ils ont
14:20
decided to buy the ice cream.
281
860844
1841
décidé d'acheter la glace.
14:22
And they're walking back home and one of them finishes his ice cream
282
862764
3975
Et ils rentrent chez eux à pied et l' un d'eux finit sa glace
14:27
but the other one is still licking, licking an ice cream cone and all
283
867039
3600
mais l'autre est encore en train de lécher, lécher un cornet de glace et tout
14:30
of a sudden their mother walks out.
284
870639
2010
d'un coup leur mère sort.
14:33
And the one that finished his ice cream points and says, "He did it.
285
873609
4740
Et celui qui a fini sa glace pointe et dit : "Il l'a fait.
14:38
I didn't."
286
878559
750
Je ne l'ai pas fait."
14:40
Even though he did it too, he tossed him under the bus.
287
880059
3120
Même s'il l'a fait aussi, il l'a jeté sous le bus.
14:43
I don't wanna get in trouble.
288
883539
1391
Je ne veux pas avoir d'ennuis.
14:45
"He's the one that did it, not me."
289
885249
2311
"C'est lui qui l'a fait, pas moi."
14:47
Tossed him under the bus.
290
887769
1800
Je l'ai jeté sous le bus.
14:49
Make sense, right?
291
889660
1289
C'est logique, non ?
14:51
Okay!
292
891249
450
14:51
Now let's check out number nine.
293
891759
2100
D'accord!
Voyons maintenant le numéro neuf.
14:54
This is also important.
294
894099
1380
Ceci est également important.
14:55
You see them flying down the slope, right?
295
895659
3240
Vous les voyez voler sur la pente, n'est-ce pas ?
14:59
Well, here's the expression we use.
296
899439
2220
Eh bien, voici l'expression que nous utilisons.
15:02
It's all downhill from here.
297
902229
3480
C'est tout en descente d'ici.
15:06
It's all downhill from here.
298
906939
1800
C'est tout en descente d'ici.
15:08
What does this mean?
299
908800
1109
Qu'est-ce que ça veut dire?
15:09
Why do we as Americans say it's all downhill from here.
300
909909
4100
Pourquoi, en tant qu'Américains, disons-nous que tout est en descente à partir d'ici.
15:14
Well, this actually has two different meanings.
301
914569
2765
Eh bien, cela a en fait deux significations différentes.
15:17
It's actually an idiom with two opposing meanings.
302
917604
3840
C'est en fait un idiome avec deux sens opposés.
15:21
The first meaning is that things are about to go really bad, usually because
303
921654
6960
Le premier sens est que les choses sont sur le point d'aller très mal, généralement parce que
15:28
you've already had all the good.
304
928614
1980
vous avez déjà eu tout le bien.
15:31
Everything good has already happened and moving forward, we're
305
931044
3210
Tout ce qui est bon est déjà arrivé et à l'avenir, nous
15:34
only gonna experience bad things.
306
934254
1890
ne ferons que vivre de mauvaises choses.
15:36
The second meaning is that from now on, everything is going to be easy.
307
936654
6260
Le deuxième sens est qu'à partir de maintenant, tout va être facile.
15:42
Now, let me show you visually the second part.
308
942914
2920
Maintenant, laissez-moi vous montrer visuellement la deuxième partie.
15:46
Again.
309
946104
480
15:46
Look at this!
310
946734
930
De nouveau.
Regarde ça!
15:47
It's very easy to fly down the hill, right?
311
947935
2729
C'est très facile de voler en bas de la colline, n'est-ce pas ?
15:51
This individual can just let the hill take him or her down the hill very, very
312
951024
5911
Cet individu peut simplement laisser la colline l' emmener en bas de la colline très, très
15:57
easily or again according to the first part of the definition, we've reached
313
957175
7289
facilement ou encore selon la première partie de la définition, nous avons atteint
16:04
the top, everything good that will happen has already happened but moving
314
964464
4500
le sommet, tout ce qui va arriver de bien est déjà arrivé mais en
16:08
forward, we're only gonna have bad things.
315
968964
2420
avançant, nous re va seulement avoir de mauvaises choses.
16:11
In English we say, it's all downhill from here.
316
971414
5636
En anglais, nous disons, c'est tout en descente à partir d'ici.
16:17
Now, I hope you've enjoyed this lesson.
317
977319
1650
Maintenant, j'espère que vous avez apprécié cette leçon.
16:18
I hope that understanding these 9 confusing things will now help you sound
318
978969
5581
J'espère que comprendre ces 9 choses déroutantes vous aidera maintenant à ressembler
16:24
more like a native English speaker.
319
984550
1649
davantage à un anglophone natif.
16:26
And help you enjoy more programs and movies when you watch them.
320
986349
3961
Et vous aide à profiter de plus de programmes et de films lorsque vous les regardez.
16:30
All right!
321
990519
450
16:30
I'll talk to you next week but as always remember to speak English.
322
990999
4570
Très bien!
Je vous parlerai la semaine prochaine mais comme toujours n'oubliez pas de parler anglais.
16:40
You still there?
323
1000789
2180
Tu es toujours là?
16:44
You know what time it is?
324
1004394
1890
Vous savez quelle heure il est?
16:46
It's story time.
325
1006344
2790
C'est l'heure du conte.
16:49
Hey!
326
1009374
480
16:49
I said it's story time.
327
1009935
2139
Hé!
J'ai dit que c'était l'heure du conte.
16:52
All right!
328
1012614
420
Très bien!
16:53
So, today's story is actually something that happened to me when
329
1013545
4019
Donc, l'histoire d'aujourd'hui est en fait quelque chose qui m'est arrivé quand
16:57
I was in Korea teaching English.
330
1017564
1920
j'étais en Corée pour enseigner l'anglais.
16:59
Now, we talked about in today's lesson, 9 confusing things that American say right?
331
1019664
5370
Maintenant, nous avons parlé dans la leçon d'aujourd'hui, de 9 choses déroutantes que les Américains disent, n'est-ce pas ?
17:05
So, when I was in South Korea, again, I have always loved teaching English.
332
1025494
5225
Donc, quand j'étais en Corée du Sud, encore une fois, j'ai toujours aimé enseigner l'anglais.
17:10
I love helping you and when I was in South Korea, I loved teaching English.
333
1030750
4439
J'adore vous aider et quand j'étais en Corée du Sud, j'adorais enseigner l'anglais.
17:15
And I remember I had this one class, it was one of my favorite classes.
334
1035549
5221
Et je me souviens que j'avais ce cours , c'était l'un de mes cours préférés.
17:21
Their English was improving.
335
1041069
1650
Leur anglais s'améliorait.
17:22
They can understand me.
336
1042869
1320
Ils peuvent me comprendre.
17:24
I could tell stories.
337
1044189
1440
Je pourrais raconter des histoires.
17:25
I could tell jokes.
338
1045629
1230
Je pourrais raconter des blagues.
17:26
We could have long discussions.
339
1046980
1649
Nous pourrions avoir de longues discussions.
17:28
Their English was good.
340
1048839
2040
Leur anglais était bon.
17:31
They were intermediate learners.
341
1051239
1591
Ils étaient des apprenants intermédiaires.
17:33
So, one day after class, I ended class and we all were walking out together.
342
1053699
4080
Donc, un jour après les cours, j'ai terminé les cours et nous sortions tous ensemble.
17:37
Again.
343
1057779
451
De nouveau.
17:38
They were one of my favorite classes.
344
1058319
1710
Ils faisaient partie de mes cours préférés.
17:40
We talked all the time and as we were walking out of the
345
1060029
3210
Nous parlions tout le temps et alors que nous sortions de la
17:43
class, I saw a fellow teacher.
346
1063239
2370
classe, j'ai vu un collègue enseignant.
17:45
Now he was actually working at another Institute.
347
1065909
3631
Maintenant, il travaillait en fait dans un autre institut.
17:49
So I didn't see him all the time.
348
1069540
1679
Donc je ne le voyais pas tout le temps.
17:51
So I was so excited when he came up the steps that I immediately ran over to
349
1071580
5460
Alors j'étais tellement excité quand il est monté les marches que j'ai immédiatement couru vers
17:57
him and we both gave each other a hug, started talking and we were having a
350
1077040
4935
lui et nous nous sommes tous les deux embrassés, avons commencé à parler et nous avions une
18:01
good conversation and all of a sudden we stopped because all of my students
351
1081975
5550
bonne conversation et tout d'un coup nous nous sommes arrêtés parce que tous mes étudiants
18:07
were surrounding us and there were other people in the hallway and everyone was
352
1087525
5430
étaient autour nous et il y avait d'autres personnes dans le couloir et tout le monde était
18:12
silent and they were just staring at us.
353
1092955
3300
silencieux et ils nous regardaient juste.
18:16
Now remember, I had been an English teacher for a while.
354
1096284
3330
Souvenez-vous, j'ai été professeur d'anglais pendant un certain temps.
18:19
He was also an English teacher.
355
1099855
1739
Il était également professeur d'anglais.
18:22
So we looked around and I stopped and I said to my students, "What's wrong?
356
1102014
4905
Alors nous avons regardé autour de nous et je me suis arrêté et j'ai dit à mes élèves : « Qu'est-ce qui ne va pas ?
18:27
They said, "Tiffani, what are you guys saying?"
357
1107520
3899
Ils ont dit : « Tiffani, qu'est-ce que vous dites ? »
18:32
And he and I looked at each other and said, "What do you mean?
358
1112440
2129
Et lui et moi nous sommes regardés et avons dit : « Que voulez-vous dire ?
18:34
They said, "Tiffani, we understand everything you say in class.
359
1114810
3690
Ils ont dit : « Tiffani, nous comprenons tout ce que tu dis en classe.
18:38
We have long discussions with you but this is the very first time, we
360
1118529
3991
Nous avons de longues discussions avec toi mais c'est la toute première fois, nous
18:42
have no idea what you're saying."
361
1122520
3315
n'avons aucune idée de ce que tu dis.
18:46
And I chuckled and so did my friend.
362
1126614
1920
Et j'ai ri et mon ami aussi.
18:48
And in that moment I realized the importance of teaching my
363
1128534
4350
Et à ce moment-là, j'ai réalisé l'importance d'enseigner à mes
18:52
students not just book English but real English from real life.
364
1132884
4230
élèves non seulement l'anglais des livres, mais le vrai anglais de la vie réelle.
18:57
You see what happened was my friend and I, we left teacher mode and
365
1137444
4540
Vous voyez ce qui s'est passé, mon ami et moi, nous avons quitté le mode enseignant et
19:02
we just started speaking English regularly, very comfortably like
366
1142005
4259
nous avons juste commencé à parler anglais régulièrement, très confortablement comme si
19:06
we were in our own environment.
367
1146264
2191
nous étions dans notre propre environnement.
19:08
We started using new expressions, new phrases that my students had never heard.
368
1148574
4351
Nous avons commencé à utiliser de nouvelles expressions, de nouvelles phrases que mes élèves n'avaient jamais entendues.
19:13
My speed changed a little bit and they were in all because the teacher that
369
1153145
4859
Ma vitesse a un peu changé et ils étaient dans tous parce que le professeur auquel
19:18
they had gotten so used to, all of a sudden, it was like a brand new person.
370
1158004
4231
ils s'étaient tellement habitués, tout d'un coup, c'était comme une toute nouvelle personne.
19:22
This is exactly why I try to teach you lessons like I taught you today.
371
1162955
4380
C'est exactement pourquoi j'essaie de vous enseigner des leçons comme je vous les ai enseignées aujourd'hui.
19:27
I don't want you to experience that confusion.
372
1167844
2130
Je ne veux pas que vous fassiez l' expérience de cette confusion.
19:29
Now of course they laughed and I explain some of the things my friend
373
1169974
3210
Maintenant, bien sûr, ils ont ri et j'ai expliqué certaines des choses que mon ami
19:33
and I were saying, and they enjoyed the conversation moving forward.
374
1173184
3570
et moi disions, et ils ont apprécié la conversation qui avançait.
19:37
But again, this is what happens to you on a regular basis when you're watching
375
1177174
3570
Mais encore une fois, c'est ce qui vous arrive régulièrement lorsque vous regardez la
19:40
TV or movies, you speak English well, you've studied a lot but then you
376
1180744
4751
télévision ou des films, que vous parlez bien anglais, que vous avez beaucoup étudié mais que vous
19:45
hear an American or a native English speaker use something you've never
377
1185495
3480
entendez ensuite un Américain ou un anglophone utiliser quelque chose que vous n'avez jamais
19:48
heard before and you get confused.
378
1188975
1869
déjà entendu et vous devenez confus.
19:51
Don't worry.
379
1191424
520
Ne vous inquiétez pas.
19:52
I will help you.
380
1192815
1170
Je t'aiderai.
19:54
I hope you enjoyed the story again.
381
1194315
1980
J'espère que vous avez encore apprécié l'histoire.
19:56
My friend and I had a good laugh.
382
1196385
990
Mon ami et moi avons bien rigolé.
19:57
The students had a good laugh and moving forward, I taught them a lot
383
1197615
3210
Les élèves ont bien rigolé et en avançant, je leur ai appris beaucoup
20:00
more real English expressions and words.
384
1200825
2970
plus d'expressions et de mots anglais réels.
20:04
All right guys, I will talk to you next time.
385
1204095
1950
Très bien les gars, je vous parlerai la prochaine fois.
20:06
Have a great day!
386
1206045
1290
Passe une bonne journée!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7