ENGLISH FLUENCY SECRETS | 9 CONFUSING THINGS AMERICANS SAY

267,126 views ・ 2022-02-20

Speak English With Tiffani


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey!
0
630
390
Ei!
00:01
Today, I wanna teach you 9 confusing things that Americans say.
1
1020
5040
Hoje, quero ensinar a você 9 coisas confusas que os americanos dizem.
00:06
But after today's lesson, you won't be confused.
2
6540
3690
Mas depois da lição de hoje, você não ficará confuso.
00:10
Are you ready?
3
10500
630
Você está pronto?
00:11
Well then.
4
11160
1260
Bem então.
00:12
I'm Teacher Tiffani, let's jump right in.
5
12830
3100
Sou a professora Tiffani, vamos direto ao assunto.
00:16
All right!
6
16350
330
00:16
So the first one, number one.
7
16680
2340
Então o primeiro, número um.
00:19
We have this, shoot the breeze.
8
19020
4560
Nós temos isso, atire na brisa.
00:23
Again.
9
23970
570
De novo.
00:24
Shoot the breeze.
10
24720
1980
Atire na brisa.
00:27
Shoot the breeze?
11
27915
1380
Atire na brisa?
00:30
Why do American say, shoot the breeze.
12
30045
3360
Por que os americanos dizem, atire na brisa.
00:33
Now, you saw the lady's hair blowing in the wind, right?
13
33405
3570
Agora, você viu o cabelo da senhora ao vento, certo?
00:36
The breeze was blowing but what does this actually mean?
14
36975
4770
A brisa soprava, mas o que isso realmente significa?
00:41
So, in English when we say shoot the breeze, we're actually just
15
41865
4410
Então, em inglês, quando dizemos atirar na brisa, na verdade estamos apenas
00:46
saying to chat in a relaxed way.
16
46275
4060
dizendo para conversar de maneira descontraída.
00:50
That's right!
17
50505
630
Isso mesmo!
00:51
It's that simple.
18
51270
1200
É simples assim.
00:52
Again.
19
52620
540
De novo.
00:53
Imagine my friend calls me, right?
20
53730
2760
Imagine que meu amigo me liga, certo?
00:58
"Hey girl!
21
58140
900
"Ei garota!
00:59
(Yeah!) What you doin'?
22
59040
1570
(Sim!) O que você está fazendo?
01:00
(Oh, me?
23
60660
440
(Oh, eu?
01:01
I'm just recording a video for my students.
24
61590
2190
Estou apenas gravando um vídeo para meus alunos.
01:03
Yet, girl.
25
63930
970
Ainda, garota.
01:04
What?)" And if we continue talking, we are shooting the breeze.
26
64900
5960
O quê?)" E se continuarmos conversando, estamos jogando conversa fora.
01:11
Chatting in a relaxed way.
27
71070
2520
Conversando de forma descontraída.
01:13
So again, you can now use this.
28
73590
2220
Então, novamente, agora você pode usar isso.
01:15
"Hey!
29
75900
450
"Ei!
01:16
What are you doing today?
30
76350
780
O que você está fazendo hoje?
01:18
(Nothing.) What about you?
31
78134
1890
(Nada.) E você?
01:21
(Just shooting the breeze.)" Having a relaxed chat with family or friends.
32
81015
6030
(Só jogando conversa fora.)" Bate- papo descontraído com a família ou amigos.
01:27
Make sense, right?
33
87045
1140
Faz sentido, certo?
01:28
We say shoot the breeze.
34
88395
2159
Dizemos atirar na brisa.
01:30
Now here's the next one.
35
90884
1681
Agora aqui está o próximo.
01:32
I want you to look at this, number two.
36
92835
2130
Eu quero que você olhe para isso, número dois.
01:35
In English, we say ballpark figure.
37
95025
5340
Em inglês, dizemos ballpark figure.
01:41
Ballpark figure.
38
101175
1980
Valor aproximado.
01:43
Wait a minute!
39
103245
630
Espere um minuto!
01:44
Now when you think of a ballpark, you think of baseball, right?
40
104265
4700
Agora, quando você pensa em um estádio, pensa em beisebol, certo?
01:48
You got your bat and you're ready to hit the ball.
41
108990
2370
Você tem seu bastão e está pronto para acertar a bola.
01:51
So why do we say ballpark figure.
42
111780
3479
Então, por que dizemos figura aproximada.
01:55
Now let me explain what it actually means.
43
115500
3000
Agora deixe-me explicar o que realmente significa.
01:58
You see a ballpark figure is literally just a rough numerical estimate
44
118590
7650
Você vê que um valor aproximado é literalmente apenas uma estimativa numérica aproximada
02:06
or approximation of the value of something that is otherwise unknown.
45
126480
6600
ou aproximada do valor de algo que de outra forma é desconhecido.
02:13
For example, let's say someone says, "Tiffani, I'd like to buy your car."
46
133290
6150
Por exemplo, digamos que alguém diga: "Tiffani, gostaria de comprar seu carro".
02:20
And I said, "Okay.
47
140010
810
02:20
You wanna buy my car.
48
140820
1140
E eu disse: "Tudo bem.
Você quer comprar meu carro.
02:22
I'm actually trying to find a new car so sure you can buy my car."
49
142060
4100
Na verdade, estou tentando encontrar um carro novo para ter certeza de que você pode comprar meu carro."
02:26
And then they say, "Tiffani, how much will you charge me?
50
146190
4460
E então eles dizem: "Tiffani, quanto você vai me cobrar?
02:30
What's the price of your car?"
51
150650
2010
Qual é o preço do seu carro?"
02:33
And I stop and I think to myself, "Man, I know how much I paid for it
52
153320
4620
E eu paro e penso: "Cara, eu sei quanto eu paguei
02:38
but how much am I gonna sell it for?
53
158450
1800
mas por quanto eu vou vender?
02:40
I know that it's worth..."
54
160250
960
Eu sei que vale a pena..."
02:41
And I continue thinking about what I will charge the person.
55
161360
3360
E continuo pensando em quanto eu vou cobrar da pessoa .
02:44
The person can then say, "Hey Tiff!
56
164870
1890
A pessoa pode então dizer: "Ei, Tiff!
02:47
Just give me a ballpark figure.
57
167480
2170
Apenas me dê um valor aproximado.
02:50
Give me an estimate.
58
170350
1435
Dê-me uma estimativa.
02:52
Kind of a figure that is around what you think your car is worth.
59
172175
4590
Um valor que está próximo do valor que você acha que seu carro vale.
02:57
So, if I think my car is worth exactly $6,550 if I'm giving them
60
177125
9210
Então, se eu acho que meu carro vale exatamente $ 6.550 se eu Estou dando a eles
03:06
a ballpark figure, I may say around $7,000 or I could say around $6,000.
61
186335
8280
um valor aproximado, posso dizer cerca de $ 7.000 ou cerca de $ 6.000.
03:14
Again.
62
194855
540
Mais uma vez.
03:15
It's just an estimate.
63
195425
1740
É apenas uma estimativa.
03:17
So when you hear an American say a ballpark figure is just
64
197405
4840
Então, quando você ouve um americano dizer que um valor aproximado é apenas
03:22
once again, a numerical estimate or approximation not baseball.
65
202275
6150
mais uma vez, uma estimativa numérica ou aproximação, não beisebol.
03:28
Make sense?
66
208615
890
Faz sentido?
03:29
All right.
67
209805
390
Tudo bem.
03:30
Let's check out the next one.
68
210405
1290
Vamos conferir o próximo.
03:31
Again.
69
211695
300
03:31
9 confusing things American say.
70
211995
2070
Novamente.
Nove coisas confusas que os americanos dizem.
03:34
We're on number three.
71
214185
1200
Estamos no número três.
03:35
Here we go!
72
215595
660
Aqui vamos nós!
03:36
This guy looks like he's enjoying the music but then someone says,
73
216825
5310
Esse cara parece estar gostando da música, mas então alguém diz,
03:43
sound like a broken record.
74
223035
4440
parece um disco quebrado .
03:49
Wait a minute!
75
229055
630
Espere um minuto!
03:50
Someone or something sounds like a broken record?
76
230375
5880
Alguém ou algo soa como um disco quebrado?
03:56
Now he had his headphones on and he was jamming.
77
236615
2550
Agora ele estava com os fones de ouvido e estava tocando.
03:59
He was getting into the music.
78
239345
1440
Ele estava entrando na música.
04:00
So, what does a broken record actually mean?
79
240785
4080
Então, o que um disco quebrado realmente significa?
04:05
So, in English when we actually say someone or something sounds like a broken
80
245375
5970
Então, em inglês, quando dizemos alguém ou algo soa como um
04:11
record or you sound like a broken record.
81
251345
3160
disco quebrado ou você soa como um disco quebrado. Na
04:14
We're actually saying this, it is used to refer to a person's
82
254505
4805
verdade, estamos dizendo isso, é usado para se referir à
04:19
constant and annoying repetition of a particular statement or opinion.
83
259610
6420
repetição constante e irritante de uma determinada declaração ou opinião de uma pessoa.
04:26
So let's say for example, you got a promotion at your job and
84
266510
6300
Digamos, por exemplo, que você recebeu uma promoção no seu trabalho e
04:32
you start telling everyone, "Hey!
85
272810
1410
começa a dizer a todos: "Ei!
04:35
Guess what?
86
275030
600
Adivinha só?
04:36
I got a promotion at my job."
87
276230
1470
Ganhei uma promoção no meu trabalho."
04:38
The first time everyone's like, "Yeah!
88
278120
2090
Na primeira vez, todos dizem: "Sim!
04:40
Good job!
89
280320
870
Bom trabalho!
04:41
Amazing!"
90
281190
1510
Incrível!"
04:42
Then 30 minutes later you say, "Guess what?
91
282730
3325
Então, 30 minutos depois, você diz: "Adivinha?
04:46
I got a promotion."
92
286925
930
Consegui uma promoção".
04:48
They say, "Yeah!
93
288725
2100
Eles dizem: "Sim!
04:51
Good job!
94
291005
780
04:51
Congratulations!"
95
291815
750
Bom trabalho!
Parabéns!"
04:53
30 minutes later, you say the exact same thing.
96
293885
3180
30 minutos depois, você diz exatamente a mesma coisa.
04:57
"Hey guys!
97
297305
1020
"Ei pessoal!
04:58
I got a promotion."
98
298355
990
Consegui uma promoção."
04:59
Listen!
99
299695
580
Ouvir!
05:00
You sound like a broken record.
100
300335
1740
Você parece um disco quebrado.
05:02
"Come on man!
101
302075
750
05:02
We already know."
102
302825
1080
"Vamos lá cara!
Nós já sabemos."
05:04
You're repeating the same thing over and over.
103
304535
3900
Você está repetindo a mesma coisa várias vezes.
05:08
Think about a record from back in the day.
104
308645
2310
Pense em um disco daquela época.
05:11
I remember when I was growing up, we used to listen to records.
105
311045
3630
Lembro que quando eu era criança, costumávamos ouvir discos.
05:14
There were no CD's, no MP3's, didn't exist back then.
106
314855
3900
Não havia CD's, nem MP3's, não existia naquela época.
05:18
So we would have a record and we put it on the record player.
107
318995
2970
Então a gente tinha um disco e colocava na vitrola.
05:22
And the record player would spin and we'd hear the music playing
108
322375
3445
E a vitrola girava e a gente ouvia a música tocando
05:25
and we'd start moving, right?
109
325820
1680
e a gente começava a mexer, né?
05:28
But if something happen and the record had a scratch, it would start
110
328010
4530
Mas se algo acontecesse e o disco tivesse um arranhão, começaria a
05:32
playing the same sound over and over again, the record was broken.
111
332540
8010
tocar o mesmo som repetidamente, o disco estava quebrado.
05:40
So again, right there, saying the same thing over and over again.
112
340910
4830
Então, novamente, bem ali, dizendo a mesma coisa repetidamente.
05:45
Constantly and getting annoyed.
113
345770
2300
Constantemente e ficando irritado.
05:48
A broken record.
114
348420
1580
Um recorde quebrado.
05:50
Here we go!
115
350240
420
05:50
Here we go!
116
350660
540
Aqui vamos nós!
Aqui vamos nós!
05:51
All right.
117
351320
390
05:51
So let's go to number four.
118
351710
2700
Tudo bem.
Então vamos para o número quatro.
05:54
Number four, right here.
119
354470
1380
Número quatro, bem aqui.
05:55
Look at this beautiful bird.
120
355940
1950
Olhe para este belo pássaro.
05:58
Well, what about this statement right here.
121
358430
3570
Bem, e quanto a esta declaração aqui.
06:03
For the birds.
122
363185
2370
Para os pássaros.
06:06
For the birds.
123
366035
1260
Para os pássaros.
06:07
Now wait a minute.
124
367295
900
Agora espere um minuto.
06:09
When Americans say for the birds, what exactly are we saying.
125
369185
5160
Quando os americanos dizem para os pássaros, o que exatamente estamos dizendo?
06:14
For the birds?
126
374405
780
Para os pássaros?
06:15
Like for the little beautiful bird in that video?
127
375185
2670
Gostou do lindo passarinho nesse vídeo?
06:18
No!
128
378245
600
Não!
06:19
Actually when we say for the birds, this is the meaning.
129
379235
4300
Na verdade, quando dizemos para os pássaros, esse é o significado.
06:24
Not worth consideration or unimportant.
130
384110
4710
Não vale a pena consideração ou sem importância.
06:29
Something that is really not worth a discussion.
131
389120
2670
Algo que realmente não vale a pena discutir.
06:31
"Hey!
132
391790
390
"Ei!
06:32
This is really not that important and this is for the birds."
133
392750
3810
Isso realmente não é tão importante e isso é para os pássaros."
06:36
Again.
134
396830
540
De novo.
06:37
Something that's not important, not worth your consideration,
135
397460
3660
Algo que não é importante, não merece sua consideração,
06:41
not worth thinking about.
136
401240
1710
não vale a pena pensar.
06:43
Listen!
137
403220
420
Ouvir!
06:44
We have a huge project to work on.
138
404090
2110
Temos um grande projeto para trabalhar.
06:46
All of this other stuff, this is for the birds.
139
406560
2420
Todas essas outras coisas, isso é para os pássaros.
06:49
We need to focus on what we're doing right now.
140
409190
2430
Precisamos nos concentrar no que estamos fazendo agora.
06:51
Now, this is kind of slang so you don't necessarily want to use it when
141
411800
5400
Agora, isso é meio que gíria, então você não necessariamente quer usá-lo quando
06:57
you're speaking to your boss but if you hear an American say this, now
142
417200
5070
estiver falando com seu chefe, mas se você ouvir um americano dizer isso, agora
07:02
you'll know what it means, right?
143
422270
1920
saberá o que significa, certo?
07:04
For the birds.
144
424430
1380
Para os pássaros.
07:06
Now what about the next confusing thing that Americans actually say.
145
426140
5400
Agora, e a próxima coisa confusa que os americanos realmente dizem. E esse
07:11
What about this one right here?
146
431810
1140
aqui?
07:14
I got a big old turkey and the expression we use is cold turkey.
147
434030
6810
Eu tenho um grande peru velho e a expressão que usamos é peru frio.
07:21
Cold turkey.
148
441350
1200
Peru frio.
07:23
Cold turkey like brrr, like I'm cold?
149
443450
3600
Peru frio como brrr, como se eu estivesse com frio?
07:27
It's cold outside.
150
447050
1170
Está frio lá fora.
07:28
Why do we as Americans say cold turkey.
151
448700
4650
Por que nós, como americanos, dizemos peru frio.
07:33
Let me explain.
152
453740
1050
Deixe-me explicar.
07:35
Here's the meaning of this one, in a sudden and abrupt manner.
153
455060
6920
Aqui está o significado desta, de forma repentina e abrupta.
07:42
That's right!
154
462100
870
Isso mesmo!
07:43
In a sudden and abrupt manner.
155
463115
2130
De maneira repentina e abrupta.
07:45
Let's imagine this.
156
465395
1200
Vamos imaginar isso.
07:46
Let's say, now again we're just imagining.
157
466595
2130
Digamos, agora novamente estamos apenas imaginando.
07:48
Your teacher doesn't do this but I'm trying to get a prop, hold on one second.
158
468755
3960
Seu professor não faz isso, mas estou tentando obter um suporte, espere um segundo.
07:52
Let's say for example, I'm gonna get a marker.
159
472805
3270
Digamos, por exemplo, que vou pegar um marcador.
07:56
Let's say for example, that I had a habit of smoking.
160
476675
3380
Digamos, por exemplo, que eu tinha o hábito de fumar.
08:01
Let's say that was my habit, right?
161
481345
1520
Digamos que esse era o meu hábito, certo?
08:02
You guys liked that.
162
482865
670
Vocês gostaram disso.
08:03
This is my cigarette right there.
163
483535
1590
Este é o meu cigarro aí.
08:05
It's kind of big, right?
164
485515
900
É meio grande, né?
08:06
Let's say I had a habit of smoking and it was so bad that even when I was
165
486835
4890
Digamos que eu tinha o hábito de fumar e era tão ruim que até quando eu estava
08:11
teaching my lessons I had to take a cigarette, I was addicted but then I
166
491725
4860
dando aula eu tinha que fumar um cigarro, eu era viciado mas aí eu
08:16
read a report and the report explained, the more you smoke, the worse your
167
496585
5370
li um relatório e o relatório explicava, quanto mais você fuma, pior você
08:21
lungs will become, you'll die faster.
168
501955
2670
pulmões se tornarão, você morrerá mais rápido.
08:24
And the article really scares me and I decide to quit smoking all of a sudden.
169
504865
7440
E o artigo realmente me assusta e eu decido parar de fumar de repente.
08:33
In this situation, I quit cold turkey.
170
513175
4140
Nessa situação, desisto do peru frio.
08:37
Hey!
171
517675
570
Ei!
08:38
You got it, right?
172
518245
1050
Você acertou?
08:39
Again.
173
519595
570
De novo. O
08:40
Cold turkey is just in a sudden and abrupt manner.
174
520315
3510
peru frio é apenas de maneira repentina e abrupta.
08:44
I was smoking and then all of a sudden I quit cold turkey.
175
524005
4200
Eu estava fumando e, de repente, parei de fumar.
08:48
I don't do that anymore.
176
528205
1290
Eu não faço mais isso.
08:49
Hopefully you enjoy that little acting.
177
529765
1800
Espero que você goste dessa pequena atuação.
08:52
All right.
178
532465
390
Tudo bem.
08:53
So let's go to the next one.
179
533065
1290
Então vamos para o próximo.
08:54
Again.
180
534355
450
08:54
We have 9 in total and we just finished number five.
181
534985
3480
De novo.
Temos 9 no total e acabamos de terminar o número cinco. E esse
08:58
What about this one right here?
182
538915
1470
aqui?
09:01
Number six.
183
541465
1380
Número seis. O
09:03
Number six is plead the fifth.
184
543415
4080
número seis é o quinto.
09:08
Plead the fifth.
185
548185
1590
Pleiteie o quinto.
09:10
Now, you know that pleading just means like begging or saying I'm
186
550045
5220
Agora, você sabe que implorar significa apenas implorar ou dizer que estou
09:15
making a strong request, right?
187
555265
2000
fazendo um pedido forte, certo?
09:17
So why do we say plead the fifth?
188
557855
2885
Então, por que dizemos pleitear o quinto?
09:20
Now I'll be very honest with you.
189
560830
1680
Agora vou ser muito honesto com você.
09:22
We use this all the time so it's very important for you as an
190
562750
5730
Usamos isso o tempo todo, por isso é muito importante para você, como
09:28
English learner to understand this.
191
568480
1980
aluno de inglês, entender isso.
09:30
You will hear it in movies.
192
570610
1770
Você vai ouvir isso nos filmes.
09:32
You'll hear it used in dramas.
193
572500
1890
Você vai ouvi-lo usado em dramas.
09:34
You hear it on podcast.
194
574450
1080
Você ouve em podcast.
09:36
Native English speakers.
195
576325
1350
Nativos de língua inglesa. Os
09:37
Americans use this all the time so what does it actually mean?
196
577825
5400
americanos usam isso o tempo todo, então o que isso realmente significa?
09:43
Well, plead the fifth actually refers to exercising the right, guaranteed by
197
583705
6930
Bem, a alegação quinta refere-se, na verdade, ao exercício do direito, garantido
09:50
the Fifth Amendment to the Constitution, of refusing to answer questions in
198
590635
7140
pela Quinta Emenda da Constituição, de se recusar a responder perguntas
09:57
order to avoid incriminating oneself.
199
597805
3730
para evitar a autoincriminação.
10:01
Let me explain.
200
601895
480
Deixe-me explicar.
10:03
Sometimes people ask you questions, right?
201
603560
2730
Às vezes as pessoas te fazem perguntas, certo?
10:06
And you don't mind answering those questions, they're okay, right?
202
606470
3000
E você não se importa em responder essas perguntas, elas estão bem, certo?
10:09
But other times people ask you personal questions or questions that if you
203
609920
5070
Mas outras vezes as pessoas fazem perguntas pessoais ou perguntas que, se você
10:14
respond, you may get in trouble.
204
614990
2880
responder, poderá ter problemas.
10:18
In those situations, you can say, "Oh, I plead the fifth.
205
618500
3060
Nessas situações, você pode dizer: "Oh, eu defendo o quinto.
10:22
I plead the fifth.
206
622250
690
10:22
I'm not gonna answer that question."
207
622970
1670
Eu defendo o quinto.
Não vou responder a essa pergunta". O
10:24
What you're saying is, I have a right to refuse to answer because of the
208
624680
6120
que você está dizendo é que tenho o direito de me recusar a responder por causa da
10:30
Fifth Amendment to the Constitution that gives me the right to not answer.
209
630800
5700
Quinta Emenda da Constituição que me dá o direito de não responder.
10:37
It makes sense, right?
210
637010
1260
Faz sentido, certo?
10:38
So when you hear an American say, "Oh, I plead the fifth."
211
638630
3510
Então, quando você ouve um americano dizer: "Oh, eu pleiteio o quinto."
10:42
It means, "Hey!
212
642560
1320
Significa: "Ei!
10:43
They're exercising their right from the Fifth Amendment to the Constitution.
213
643880
4770
Eles estão exercendo seu direito da Quinta Emenda à Constituição.
10:49
Make sense?
214
649360
1015
Faz sentido?
10:50
It's not confusing anymore, right?
215
650495
2250
Não é mais confuso, certo?
10:53
All right.
216
653225
420
10:53
So let's check out this one.
217
653675
1500
Tudo bem.
Então, vamos verificar este.
10:55
Here we go!
218
655205
690
Aqui vamos nós!
10:56
This one is also interesting.
219
656555
1890
Este também é interessante.
10:58
We see this person falling from the sky and then we have this thing.
220
658445
4860
Vemos essa pessoa caindo do céu e então temos essa coisa.
11:04
Fall through the cracks.
221
664265
3450
Cair pelas rachaduras.
11:09
Fall through the cracks.
222
669245
1320
Cair pelas rachaduras.
11:10
Why do Americans say fall through the cracks?
223
670565
3870
Por que os americanos dizem cair pelas rachaduras?
11:14
Are you literally falling through a crack?
224
674525
3300
Você está literalmente caindo por uma rachadura?
11:17
No!
225
677825
980
Não!
11:19
Actually, this means to be missed; to escape the necessary notice or attention.
226
679425
8720
Na verdade, isso significa ser perdeu; para escapar do aviso ou atenção necessária.
11:28
Again.
227
688354
511
Mais uma vez.
11:29
Something is missed, it's overlooked because it fell through the cracks.
228
689405
6659
Algo é esquecido, é esquecido porque caiu nas rachaduras.
11:36
Think about in your kitchen.
229
696245
1890
Pense na sua cozinha.
11:38
It doesn't matter what country you live in, right?
230
698255
2610
Não importa em que país você mora, certo?
11:41
Let's say you're cooking, right?
231
701165
1559
Digamos que você esteja cozinhando , certo?
11:43
And while you're cooking food, you are ready to eat.
232
703324
2101
E enquanto você está cozinhando , você está pronto para comer.
11:45
Whatever it is your making, right?
233
705425
1469
Seja o que for que você esteja fazendo, certo?
11:47
But unfortunately right next to you, right next to the stove, you have
234
707615
4170
Mas, infelizmente, bem ao seu lado, bem ao lado do fogão, você tem
11:51
your countertop and there's a little crack in your countertop, right?
235
711785
4050
sua bancada e há uma pequena rachadura na bancada , certo?
11:56
You mean, you wanna get it fixed but you haven't gotten fixed yet and while
236
716015
4050
Quer dizer, você quer consertar, mas ainda não foi consertado t e enquanto
12:00
you're cooking some of the onions fly out of the pan and they go into the crack.
237
720065
5820
você cozinha, algumas cebolas voam para fora da panela e vão para a fenda.
12:07
You no longer see the onions, right?
238
727085
1950
Você não vê mais as cebolas, certo?
12:09
They literally fell through the cracks.
239
729425
1920
Eles literalmente caíram pelas rachaduras.
12:12
So, this is what we're implying.
240
732199
3331
Então, é isso que estamos sugerindo.
12:15
When you're doing something and maybe you're working on a project and
241
735709
3870
Quando você está fazendo algo e talvez esteja trabalhando em um projeto e
12:19
there are some details that you miss.
242
739579
2311
há alguns detalhes que você perde.
12:22
"Oh man!
243
742010
840
"Oh cara!
12:23
They fell through the cracks."
244
743089
1471
Eles caíram pelas rachaduras."
12:24
We didn't see them.
245
744620
1170
Nós não os vimos.
12:25
We missed them.
246
745819
1051
Sentimos falta deles.
12:26
Just like a literal piece of onion can fall through the cracks in
247
746900
3929
Assim como um pedaço literal de cebola pode cair pelas rachaduras da
12:30
your kitchen from the countertop, on the countertop, right?
248
750829
2791
sua cozinha da bancada, na bancada, certo?
12:33
There's a crack in the countertop, that onion goes in there, right?
249
753770
3739
Tem uma rachadura na bancada, aquela cebola entra ali, né?
12:37
Just like that.
250
757989
990
Bem desse jeito.
12:39
You can miss a detail.
251
759009
1640
Você pode perder um detalhe.
12:41
It fell through the cracks.
252
761349
1590
Ele caiu pelas rachaduras.
12:43
Make sense, right?
253
763269
1110
Faz sentido, certo?
12:44
All right.
254
764739
360
Tudo bem.
12:45
Now let's check out this one right here, another thing we say in English.
255
765129
3600
Agora vamos verificar isso aqui, outra coisa que dizemos em inglês.
12:48
You see this bus going around this curve and there's an expression we use.
256
768999
4920
Você vê esse ônibus fazendo essa curva e há uma expressão que usamos.
12:54
Throw someone under the bus.
257
774159
4140
Jogue alguém embaixo do ônibus.
12:58
Wait a minute!
258
778929
510
Espere um minuto!
13:00
You're telling me that Americans say that they're gonna throw
259
780579
3750
Você está me dizendo que os americanos dizem que vão jogar
13:04
someone else under a bus?
260
784389
3270
outra pessoa debaixo de um ônibus?
13:08
What in the world does this mean?
261
788019
2281
O que no mundo isso significa?
13:10
I'm gonna tell you.
262
790839
660
Eu vou te contar.
13:11
So, when we say throw someone under the bus, it literally means to abandon
263
791800
5760
Então, quando dizemos jogar alguém debaixo do ônibus, significa literalmente abandonar
13:18
a friend or ally for selfish reasons.
264
798039
3720
um amigo ou aliado por motivos egoístas.
13:21
You wanna protect yourself and you're like, "Nope!
265
801759
3090
Você quer se proteger e pensa: "Não!
13:25
I don't have anything to do with that person."
266
805599
1831
Não tenho nada a ver com essa pessoa".
13:28
You want to protect yourself or to cause someone else to suffer in order to save
267
808164
7290
Você quer se proteger ou causar sofrimento a alguém para
13:35
oneself or gain personal advantage.
268
815454
3180
se salvar ou obter vantagem pessoal.
13:38
Here's the easiest way for you to remember this.
269
818814
2310
Aqui está a maneira mais fácil de você se lembrar disso.
13:41
A bus is a big vehicle and if someone tossed you under that
270
821484
4410
Um ônibus é um veículo grande e se alguém te jogasse embaixo daquele
13:45
vehicle, you would be harmed, right?
271
825894
2670
veículo, você se machucaria, certo?
13:48
You would suffer some serious consequences.
272
828954
3180
Você sofreria algumas consequências graves.
13:52
Your body would experience harm, right?
273
832224
2450
Seu corpo sofreria danos, certo?
13:55
So when someone tosses you under the bus, again, they're saving
274
835174
4880
Então, quando alguém joga você embaixo do ônibus, novamente, eles estão
14:00
themselves but they're causing you harm or they're taking the advantage
275
840054
5881
se salvando, mas estão causando danos a você ou estão tirando vantagem
14:05
and giving you the disadvantage.
276
845964
2310
e dando a você a desvantagem.
14:08
So for example, let's say there are two children, right?
277
848454
4260
Então, por exemplo, digamos que há dois filhos, certo?
14:13
And they both, they're eating ice cream.
278
853494
2010
E os dois estão comendo sorvete.
14:15
They shouldn't have bought the ice cream.
279
855504
2580
Eles não deveriam ter comprado o sorvete. A
14:18
Their mom told them not to buy the ice cream but they
280
858144
2700
mãe deles disse para eles não comprarem o sorvete, mas eles
14:20
decided to buy the ice cream.
281
860844
1841
decidiram comprar o sorvete.
14:22
And they're walking back home and one of them finishes his ice cream
282
862764
3975
E eles estão voltando para casa e um deles termina seu sorvete,
14:27
but the other one is still licking, licking an ice cream cone and all
283
867039
3600
mas o outro ainda está lambendo, lambendo uma casquinha de sorvete e
14:30
of a sudden their mother walks out.
284
870639
2010
de repente a mãe deles sai.
14:33
And the one that finished his ice cream points and says, "He did it.
285
873609
4740
E aquele que terminou seus pontos de sorvete e disse: "Ele fez isso.
14:38
I didn't."
286
878559
750
Eu não."
14:40
Even though he did it too, he tossed him under the bus.
287
880059
3120
Mesmo que ele tenha feito isso também, ele o jogou debaixo do ônibus.
14:43
I don't wanna get in trouble.
288
883539
1391
Eu não quero ter problemas.
14:45
"He's the one that did it, not me."
289
885249
2311
"Foi ele quem fez isso, não eu."
14:47
Tossed him under the bus.
290
887769
1800
Jogou-o debaixo do ônibus.
14:49
Make sense, right?
291
889660
1289
Faz sentido, certo?
14:51
Okay!
292
891249
450
14:51
Now let's check out number nine.
293
891759
2100
OK!
Agora vamos verificar o número nove.
14:54
This is also important.
294
894099
1380
Isso também é importante.
14:55
You see them flying down the slope, right?
295
895659
3240
Você os vê voando ladeira abaixo, certo?
14:59
Well, here's the expression we use.
296
899439
2220
Bem, aqui está a expressão que usamos.
15:02
It's all downhill from here.
297
902229
3480
É tudo ladeira abaixo daqui.
15:06
It's all downhill from here.
298
906939
1800
É tudo ladeira abaixo daqui.
15:08
What does this mean?
299
908800
1109
O que isto significa?
15:09
Why do we as Americans say it's all downhill from here.
300
909909
4100
Por que nós, como americanos, dizemos que é tudo ladeira abaixo daqui?
15:14
Well, this actually has two different meanings.
301
914569
2765
Bem, isso realmente tem dois significados diferentes.
15:17
It's actually an idiom with two opposing meanings.
302
917604
3840
Na verdade, é uma expressão com dois significados opostos.
15:21
The first meaning is that things are about to go really bad, usually because
303
921654
6960
O primeiro significado é que as coisas estão prestes a ficar muito ruins, geralmente porque
15:28
you've already had all the good.
304
928614
1980
você já teve tudo de bom.
15:31
Everything good has already happened and moving forward, we're
305
931044
3210
Tudo de bom já aconteceu e daqui pra frente
15:34
only gonna experience bad things.
306
934254
1890
só vamos viver coisas ruins.
15:36
The second meaning is that from now on, everything is going to be easy.
307
936654
6260
O segundo significado é que a partir de agora tudo será fácil.
15:42
Now, let me show you visually the second part.
308
942914
2920
Agora, deixe-me mostrar visualmente a segunda parte.
15:46
Again.
309
946104
480
15:46
Look at this!
310
946734
930
De novo.
Veja isso!
15:47
It's very easy to fly down the hill, right?
311
947935
2729
É muito fácil voar morro abaixo, certo?
15:51
This individual can just let the hill take him or her down the hill very, very
312
951024
5911
Esse indivíduo pode simplesmente deixar que a colina o leve ladeira abaixo com muita
15:57
easily or again according to the first part of the definition, we've reached
313
957175
7289
facilidade ou novamente de acordo com a primeira parte da definição, chegamos
16:04
the top, everything good that will happen has already happened but moving
314
964464
4500
ao topo, tudo de bom que vai acontecer já aconteceu, mas seguindo
16:08
forward, we're only gonna have bad things.
315
968964
2420
em frente, estamos Re só vai ter coisas ruins.
16:11
In English we say, it's all downhill from here.
316
971414
5636
Em inglês, dizemos, é tudo ladeira abaixo daqui.
16:17
Now, I hope you've enjoyed this lesson.
317
977319
1650
Agora, espero que você tenha gostado desta lição.
16:18
I hope that understanding these 9 confusing things will now help you sound
318
978969
5581
Espero que entender essas 9 coisas confusas agora ajude você a soar
16:24
more like a native English speaker.
319
984550
1649
mais como um falante nativo de inglês.
16:26
And help you enjoy more programs and movies when you watch them.
320
986349
3961
E ajudá-lo a desfrutar de mais programas e filmes ao assisti-los.
16:30
All right!
321
990519
450
16:30
I'll talk to you next week but as always remember to speak English.
322
990999
4570
Tudo bem!
Falo com você na próxima semana, mas como sempre, lembre-se de falar inglês.
16:40
You still there?
323
1000789
2180
Voce ainda esta aí?
16:44
You know what time it is?
324
1004394
1890
Você sabe que horas são?
16:46
It's story time.
325
1006344
2790
É hora da história.
16:49
Hey!
326
1009374
480
16:49
I said it's story time.
327
1009935
2139
Ei!
Eu disse que é hora da história.
16:52
All right!
328
1012614
420
Tudo bem!
16:53
So, today's story is actually something that happened to me when
329
1013545
4019
Então, a história de hoje é na verdade algo que aconteceu comigo quando
16:57
I was in Korea teaching English.
330
1017564
1920
eu estava na Coréia ensinando inglês.
16:59
Now, we talked about in today's lesson, 9 confusing things that American say right?
331
1019664
5370
Agora, falamos na lição de hoje, 9 coisas confusas que os americanos dizem, certo?
17:05
So, when I was in South Korea, again, I have always loved teaching English.
332
1025494
5225
Então, quando eu estava na Coreia do Sul, novamente, sempre adorei ensinar inglês.
17:10
I love helping you and when I was in South Korea, I loved teaching English.
333
1030750
4439
Adoro ajudar vocês e quando estava na Coreia do Sul, adorava ensinar inglês.
17:15
And I remember I had this one class, it was one of my favorite classes.
334
1035549
5221
E eu lembro que tive uma aula, era uma das minhas aulas favoritas. O
17:21
Their English was improving.
335
1041069
1650
inglês deles estava melhorando.
17:22
They can understand me.
336
1042869
1320
Eles podem me entender.
17:24
I could tell stories.
337
1044189
1440
Eu poderia contar histórias.
17:25
I could tell jokes.
338
1045629
1230
Eu poderia contar piadas.
17:26
We could have long discussions.
339
1046980
1649
Poderíamos ter longas discussões. O
17:28
Their English was good.
340
1048839
2040
inglês deles era bom.
17:31
They were intermediate learners.
341
1051239
1591
Eles eram alunos intermediários.
17:33
So, one day after class, I ended class and we all were walking out together.
342
1053699
4080
Então, um dia depois da aula, terminei a aula e todos nós estávamos saindo juntos.
17:37
Again.
343
1057779
451
De novo.
17:38
They were one of my favorite classes.
344
1058319
1710
Eram uma das minhas aulas favoritas.
17:40
We talked all the time and as we were walking out of the
345
1060029
3210
Conversamos o tempo todo e quando estávamos saindo da
17:43
class, I saw a fellow teacher.
346
1063239
2370
sala, vi um colega professor.
17:45
Now he was actually working at another Institute.
347
1065909
3631
Agora ele estava realmente trabalhando em outro Instituto.
17:49
So I didn't see him all the time.
348
1069540
1679
Então eu não o via o tempo todo.
17:51
So I was so excited when he came up the steps that I immediately ran over to
349
1071580
5460
Então eu estava tão animado quando ele subiu os degraus que eu imediatamente corri até
17:57
him and we both gave each other a hug, started talking and we were having a
350
1077040
4935
ele e nós dois nos abraçamos, começamos a conversar e estávamos tendo uma
18:01
good conversation and all of a sudden we stopped because all of my students
351
1081975
5550
boa conversa e de repente paramos porque todos os meus alunos
18:07
were surrounding us and there were other people in the hallway and everyone was
352
1087525
5430
estavam ao redor nós e havia outras pessoas no corredor e todos ficaram em
18:12
silent and they were just staring at us.
353
1092955
3300
silêncio e eles estavam apenas olhando para nós.
18:16
Now remember, I had been an English teacher for a while.
354
1096284
3330
Agora lembre-se, eu fui professor de inglês por um tempo.
18:19
He was also an English teacher.
355
1099855
1739
Ele também era professor de inglês.
18:22
So we looked around and I stopped and I said to my students, "What's wrong?
356
1102014
4905
Então olhamos em volta e eu parei e disse aos meus alunos: "O que há de errado?
18:27
They said, "Tiffani, what are you guys saying?"
357
1107520
3899
Eles disseram:" Tiffani,
18:32
And he and I looked at each other and said, "What do you mean?
358
1112440
2129
o que vocês estão dizendo?
18:34
They said, "Tiffani, we understand everything you say in class.
359
1114810
3690
Eles disseram: "Tiffani, entendemos tudo o que você diz na aula.
18:38
We have long discussions with you but this is the very first time, we
360
1118529
3991
Temos longas discussões com você, mas esta é a primeira vez,
18:42
have no idea what you're saying."
361
1122520
3315
não temos ideia do que você está dizendo."
18:46
And I chuckled and so did my friend.
362
1126614
1920
E eu ri e meu amigo também.
18:48
And in that moment I realized the importance of teaching my
363
1128534
4350
E naquele momento percebi a importância de ensinar aos meus
18:52
students not just book English but real English from real life.
364
1132884
4230
alunos não apenas o inglês dos livros, mas o inglês real da vida real.
18:57
You see what happened was my friend and I, we left teacher mode and
365
1137444
4540
Você vê o que aconteceu foi meu amigo e eu, saímos do modo professor e
19:02
we just started speaking English regularly, very comfortably like
366
1142005
4259
começamos a falar inglês regularmente, muito confortavelmente como se
19:06
we were in our own environment.
367
1146264
2191
estivéssemos em nosso próprio ambiente.
19:08
We started using new expressions, new phrases that my students had never heard.
368
1148574
4351
Começamos a usar novas expressões, novas frases que meus alunos nunca tinham ouvido.
19:13
My speed changed a little bit and they were in all because the teacher that
369
1153145
4859
Minha velocidade mudou um pouco e eles estavam em tudo porque o professor que
19:18
they had gotten so used to, all of a sudden, it was like a brand new person.
370
1158004
4231
eles estavam tão acostumados, de repente, era como uma pessoa nova.
19:22
This is exactly why I try to teach you lessons like I taught you today.
371
1162955
4380
É exatamente por isso que tento ensinar lições como ensinei hoje.
19:27
I don't want you to experience that confusion.
372
1167844
2130
Eu não quero que você experimente essa confusão.
19:29
Now of course they laughed and I explain some of the things my friend
373
1169974
3210
Agora é claro que eles riram e eu explico algumas das coisas que meu amigo
19:33
and I were saying, and they enjoyed the conversation moving forward.
374
1173184
3570
e eu estávamos dizendo, e eles gostaram da conversa seguir em frente.
19:37
But again, this is what happens to you on a regular basis when you're watching
375
1177174
3570
Mas, novamente, isso é o que acontece com você regularmente quando você está assistindo
19:40
TV or movies, you speak English well, you've studied a lot but then you
376
1180744
4751
TV ou filmes, você fala inglês bem, você estudou muito, mas então você
19:45
hear an American or a native English speaker use something you've never
377
1185495
3480
ouve um americano ou um falante nativo de inglês usar algo que você nunca ouviu.
19:48
heard before and you get confused.
378
1188975
1869
ouvido antes e você fica confuso.
19:51
Don't worry.
379
1191424
520
Não se preocupe.
19:52
I will help you.
380
1192815
1170
Vou te ajudar.
19:54
I hope you enjoyed the story again.
381
1194315
1980
Espero que tenham gostado da história novamente.
19:56
My friend and I had a good laugh.
382
1196385
990
Meu amigo e eu demos boas risadas.
19:57
The students had a good laugh and moving forward, I taught them a lot
383
1197615
3210
Os alunos riram muito e, seguindo em frente, ensinei a eles muito
20:00
more real English expressions and words.
384
1200825
2970
mais expressões e palavras reais em inglês.
20:04
All right guys, I will talk to you next time.
385
1204095
1950
Tudo bem pessoal, falo com vocês na próxima vez.
20:06
Have a great day!
386
1206045
1290
Tenha um ótimo dia!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7