8 Common Informal Contractions You MUST Learn to Speak English

18,219 views ใƒป 2021-09-12

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
Hi, everyone. Itโ€™s Lynn again. Welcome to my video.
0
0
3172
เจนเฉˆเจฒเฉ‹, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค เจ‡เจน เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฒเจฟเจจ เจนเฉˆเฅค
เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจธเฉเจ†เจ—เจค เจนเฉˆเฅค
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions.
1
3172
3448
เจ…เฉฑเจœ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉˆเจฐ เจฐเจธเจฎเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚.
00:06
Now, these are very useful in conversation to sound like a native speaker,
2
6620
4050
เจนเฉเจฃ, เจ‡เจน
เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจฌเฉเจฒเจพเจฐเฉ‡ เจตเจพเจ‚เจ— เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจฒเจˆ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจ,
00:10
but you should remember that these are just for conversation,
3
10670
3326
เจชเจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ
เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจฒเจˆ เจนเจจ,
00:13
we don't usually use these in writing.
4
13996
2513
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจคเฉ€ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
00:16
So Iโ€™m going to show you my collection of eight common informal contractions.
5
16509
4303
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡
เจ…เฉฑเจ  เจ†เจฎ เจ—เฉˆเจฐ-เจฐเจธเจฎเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเฉฐเจ—เฉเจฐเจนเจฟ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เฅค
00:20
And if you learn how to say these, you'll be sounding like a native speaker in no time.
6
20812
4176
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจ†เจตเจพเจœเจผ เจฎเจพเจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
00:24
Let's get started.
7
24988
1021
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
00:29
Okay, let's go through my list of eight common informal contractions.
8
29119
5565
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“
เจ…เฉฑเจ  เจ†เจฎ เจ—เฉˆเจฐ-เจฐเจธเจฎเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฒเฉฐเจ˜เฉ€เจเฅค
00:34
Iโ€™m going to say each example twice.
9
34684
2842
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
00:37
One time slowly and one time at a normal speed like a native speaker.
10
37526
4544
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€-เจนเฉŒเจฒเฉ€
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ‡เจธเฉ€ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจตเจพเจ‚เจ— เจธเจงเจพเจฐเจฃ เจ—เจคเฉ€ เจคเฉ‡เฅค
00:42
You should repeat after me each time.
11
42070
2355
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฐ เจตเจพเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:44
That's really important.
12
44425
1532
เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆเฅค
00:45
Okay, here we go.
13
45957
1561
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
00:47
First one. โ€˜want aโ€™ = โ€˜wannaโ€™
14
47518
4547
เจชเจนเจฟเจฒเจพเฅค
'want a' = 'wanna'
00:52
โ€˜I wanna coffee .โ€™
15
52065
3071
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
00:55
โ€˜I wanna coffee .โ€™
16
55136
3923
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค'
00:59
โ€˜got aโ€™ = โ€˜gottaโ€™
17
59059
3372
'got a' = 'เจชเจพเจฃเฉ€ เจนเฉˆ' '
01:02
โ€˜Have you gotta minute?โ€™
18
62431
2966
เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจนเฉˆ?'
01:05
โ€˜Have you gotta minute?โ€™
19
65397
3469
'เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจนเฉˆ?'
01:08
โ€˜don't knowโ€™ = โ€˜dunnoโ€™
20
68866
3981
'เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚' = 'เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚'
01:12
โ€˜I dunno.โ€™
21
72847
2413
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค'
01:15
โ€˜I dunno.โ€™
22
75260
2899
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚.'
01:18
โ€˜let meโ€™ = โ€˜lemmeโ€™
23
78160
3151
'let me' = 'lemme'
01:21
โ€˜Lemme go.โ€™
24
81311
2381
'Lemme goเฅค'
01:23
โ€˜Lemme go.โ€™
25
83692
3383
'เจฒเฉฐเจฎเฉ‡ เจœเจพเจ“เฅค'
01:27
โ€˜give meโ€™ = โ€˜gimmeโ€™
26
87075
3074
'give me' = 'gimme'
01:30
โ€˜Gimme the pen.โ€™
27
90149
2851
'gimme the penเฅค'
01:33
โ€˜Gimme the pen.โ€™
28
93000
3995
'เจ•เจฒเจฎ เจฆเฉ‡ เจฆเจฟเจ“เฅค'
01:36
โ€˜tell themโ€™ = โ€˜tellโ€™emโ€™
29
96995
3161
'เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹' = 'เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹'
01:40
โ€˜Tellโ€™em we're starting now.โ€™
30
100155
3745
'เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
01:43
โ€˜Tellโ€™em we're starting now.โ€™
31
103900
4563
'เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค'
01:48
โ€˜come onโ€™ = โ€˜cโ€™monโ€™
32
108464
2628
'เจ†เจ“' = 'เจ†เจ“'
01:51
โ€˜Cโ€™mon do it.โ€™
33
111092
3289
'เจ†เจ“ เจ‡เจน เจ•เจฐเฉ‹เฅค'
01:54
โ€˜Cโ€™mon do it.โ€™
34
114381
3182
'เจ†เจ“ เจ‡เจน เจ•เจฐเฉ€เจเฅค'
01:57
Last one.
35
117562
1375
เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ•.
01:58
โ€˜some moreโ€™ = โ€˜s'moreโ€™
36
118937
2882
'some more' = 'เจนเฉ‹เจฐ'
02:01
โ€˜We will need sโ€™more time.โ€™
37
121819
3820
'เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฎเจพเจ‚ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค'
02:05
โ€˜We will need sโ€™more time.โ€™
38
125639
3690
'เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฎเจพเจ‚ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค'
02:09
Remember, you should only use these in conversation.
39
129329
2956
เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฟเจฐเจซ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฐเจจเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
02:12
You don't want to write these.
40
132285
1688
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡เฅค
02:13
Great job, everybody. Let's move on.
41
133973
2234
เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆเฅค เจšเจฒเฉ‹ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจตเจงเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
02:16
Let's go ahead and look at some dialogues.
42
136274
2225
เจ†เจ“ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจšเฉฑเจฒเฉ€เจ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจธเฉฐเจตเจพเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจเฅค
02:18
And if you pay close attention to these, it will help you know how to use and pronounce contractions correctly.
43
138499
7575
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเฉฑเจฒ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟ
เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจนเฉ€ เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจตเจฐเจคเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆเฅค
02:26
Conversation 1.
44
146074
2091
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 1.
02:28
Which of these can be made into contractions?
45
148165
4626
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
02:32
Yes, these ones.
46
152791
2909
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
02:35
โ€œYou wanna help me fix this bike?โ€
47
155701
3553
"เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจธเจพเจˆเจ•เจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจ เฉ€เจ• เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?"
02:39
โ€œSorry, I have no time. I gotta go.โ€
48
159254
6118
โ€œเจฎเจพเจซเจผ เจ•เจฐเจจเจพ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจฎเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ."
02:45
Conversation 2.
49
165372
2678
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 2.
02:48
Which of these can be made into contractions?
50
168050
3737
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
02:51
Yes, these ones.
51
171787
2993
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
02:54
โ€œWill you accept the job offer?
52
174780
2966
โ€œเจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฆเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเจ•เจธเจผ เจธเจตเฉ€เจ•เจพเจฐ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡?
02:57
โ€œI dunno. Lemme think about that.โ€
53
177747
5221
"เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚. เจ†เจ“ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเฉ‹เฅค โ€
03:02
Conversation 3.
54
182967
2515
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 3.
03:05
Which of these can be made into contractions?
55
185482
4574
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
03:10
Yes, these ones.
56
190056
2732
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
03:12
โ€œCโ€™mon. We gotta go.โ€
57
192787
2771
โ€œเจšเจฒเฉ‹เฅค เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพเฅคโ€
03:15
โ€œGive me sโ€™more time.โ€
58
195558
4239
"เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ“เฅค"
03:19
Conversation 4.
59
199796
2554
เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค 4.
03:22
Which of these can be made into contractions?
60
202350
4309
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
03:26
Yes, these ones.
61
206659
3391
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจนเฅค
03:30
โ€œTellโ€™em I won't be coming to work tomorrow.โ€
62
210050
3605
"เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจ•เฉฐเจฎ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค"
03:33
โ€œI don't wanna tellโ€™em.โ€
63
213655
3324
โ€œเจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพเฅคโ€
03:36
All right. Now you know a lot more about informal contractions.
64
216979
4494
เจšเฉฐเจ—เจพ.
เจนเฉเจฃ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉˆเจฐ เจฐเจธเจฎเฉ€ เจธเฉฐเจ•เฉเจšเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจ•เฉเจ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
03:41
And I want to encourage you guys to keep on practicing.
65
221473
3026
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจคเจธเจผเจพเจนเจฟเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
03:44
And the more you study, the better your English will be,
66
224499
2916
เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเฉฐเจจเจพ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจงเจฟเจเจจ เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡,
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจจเฉ€ เจนเฉ€ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€,
03:47
so let me know how you're doing in the comments.
67
227415
1918
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
03:49
And stay tuned for my next video.
68
229333
2283
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฒเจˆ เจœเฉเฉœเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เฅค
03:51
Bye.
69
231616
1367
เจฌเจพเจˆ.
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7