English Pronunciation: Silent 'p'

42,272 views ・ 2014-01-27

Shaw English Online


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:03
Hi. This is Bill. And I'm here to help you with some pronunciation. 
0
3180
4020
أهلاً. هذا بيل. وأنا هنا لمساعدتك في بعض النطق.
00:07
Okay. Sometimes in English, we have  
1
7200
4110
تمام. أحيانًا في اللغة الإنجليزية ، لدينا
00:11
words that have letters we don't pronounce. We call them silent letters. 
2
11310
4830
كلمات بها أحرف لا ننطقها. نسميها الحروف الصامتة.
00:16
And, well, right here, I'm going to tell you  about how the letter P can sometimes be silent. 
3
16140
6540
حسنًا ، هنا ، سأخبركم كيف يمكن للحرف P أن يكون صامتًا في بعض الأحيان.
00:22
Now, this happens when the word begins with  the letter P but then it is followed by another  
4
22680
7740
الآن ، يحدث هذا عندما تبدأ الكلمة بالحرف P ثم يتبعها
00:30
consonant. Now, this is when we ignore the letter  P and we do not actually pronounce that letter. 
5
30420
7560
حرف ساكن آخر. الآن ، هذا عندما نتجاهل الحرف P ولا نقوم في الواقع بنطق هذا الحرف.
00:37
It is only silent. So let's look right here. 
6
37980
3840
إنه صامت فقط. لذلك دعونا ننظر هنا.
00:41
What I have in this word ,PN begins the  word, but I'm not going to say ‘pu-neumonia’. 
7
41820
7800
ما لدي في هذه الكلمة ، PN تبدأ الكلمة ، لكنني لن أقول "pu-neumonia".
00:49
Okay. The P is silent. 
8
49620
2070
تمام. P صامت.
00:51
So all I'm going to say is ‘pneumonia’. Okay. 
9
51690
4470
لذلك كل ما سأقوله هو "التهاب رئوي". تمام.
00:56
And ‘pneumonia’ is a sickness  that you get in your lungs. 
10
56160
4680
و "الالتهاب الرئوي" هو مرض يصيب رئتيك.
01:00
That you know … when you're  breathing, you can get sick. 
11
60840
3150
أن تعرف ... عندما تتنفس ، يمكن أن تمرض.
01:03
It's more common in the wintertime. And it's kind of serious. 
12
63990
4980
إنه أكثر شيوعًا في فصل الشتاء. وهو نوع من الخطورة.
01:08
So if you do have pneumonia, I hope you're  seeing a doctor, getting help for that. 
13
68970
5580
لذا ، إذا كنت مصابًا بالتهاب رئوي ، آمل أن تزور طبيبًا ، وتحصل على المساعدة من أجل ذلك.
01:14
But please, the help I can give  you is don't say, “pu-neumonia.” 
14
74550
4410
لكن من فضلك ، المساعدة التي يمكنني تقديمها لك هي عدم قول "pu-neumonia".
01:18
Just say, “pneumonia” And remember it's a lung sickness. 
15
78960
4230
فقط قل ، "التهاب رئوي" وتذكر أنه مرض رئوي.
01:23
When you're breathing, it's  kind of like all right here. 
16
83190
2970
عندما تتنفس ، فالأمر يشبه كل شيء هنا.
01:26
Okay. Now, the next one here. 
17
86160
2760
تمام. الآن ، التالي هنا.
01:28
It's not ‘P-salm’. All right. 
18
88920
1830
إنه ليس "P-salm". حسنًا.
01:30
Now, this, we just say ‘psalm’. Now, ‘psalm’ is, it's a part of the Bible. 
19
90750
7530
الآن ، هذا ، نحن فقط نقول "مزمور". الآن ، "المزمور" هو جزء من الكتاب المقدس.
01:38
If you read the Bible, if you go to church, 
20
98280
2970
إذا قرأت الكتاب المقدس ، وإذا ذهبت إلى الكنيسة ،
01:41
there's a part of the Bible  that's known as the Psalms. 
21
101250
3330
فهناك جزء من الكتاب المقدس يُعرف باسم المزامير.
01:44
Like Psalm 1 Psalm 2 and it's just you know  information from the Bible and things like that. 
22
104580
7080
مثل المزمور 1 مزمور 2 وأنت فقط تعرف معلومات من الكتاب المقدس وأشياء من هذا القبيل.
01:51
If you go to church, you probably  talk about that sort of thing. 
23
111660
3750
إذا ذهبت إلى الكنيسة ، فمن المحتمل أنك تتحدث عن هذا النوع من الأشياء.
01:55
But what we'll talk about right now is  that you should pronounce it ‘psalm’. 
24
115410
4560
لكن ما سنتحدث عنه الآن هو أنه يجب عليك نطقه "المزمور".
01:59
Remember, we have a silent  ‘p’, so just pronounce the ‘s’. 
25
119970
4500
تذكر ، لدينا حرف "p" صامت ، لذا فقط نطق "s".
02:04
Now, actually for the rest of these,  you notice PS is getting very common. 
26
124470
5190
الآن ، في الواقع بالنسبة لبقية هؤلاء ، لاحظت أن PS أصبحت شائعة جدًا.
02:09
Because as you look at the  next one here, ‘psychology’. 
27
129660
3480
لأنه عندما تنظر إلى المرحلة التالية هنا ، "علم النفس".
02:13
Okay. Now,  
28
133690
1170
تمام. الآن ،
02:14
‘psychology’ is a subject that maybe you  or someone you know studies in school. 
29
134860
5910
"علم النفس" هو موضوع ربما تدرس أنت أو أي شخص تعرفه في المدرسة.
02:20
‘psychology’ is all about how people think. It's like the way the mind works. 
30
140770
6510
يتعلق "علم النفس" بكيفية تفكير الناس. إنها مثل الطريقة التي يعمل بها العقل.
02:27
Like why we think the way we do. That's the study of psychology. 
31
147280
5550
مثل لماذا نفكر بالطريقة التي نفعلها. هذه هي دراسة علم النفس.
02:32
Again, not ‘p-sychology’, just ‘psychology’. So then, down here on the next one, 
32
152830
8340
مرة أخرى ، ليس "علم النفس الشخصي" ، فقط "علم النفس". إذن ، هنا في المرحلة التالية ، على
02:41
similar to ‘psychology’, we have ‘psychiatrist’. Now, ‘psychiatrist’ is a doctor who is an expert  
33
161170
9930
غرار "علم النفس" ، لدينا "طبيب نفسي". الآن ، "الطبيب النفسي" هو طبيب خبير
02:51
of ‘psychology’. Okay. 
34
171100
2490
في "علم النفس". تمام. لقد
02:53
They've studied psychology all through university. They know psychology. 
35
173590
5790
درسوا علم النفس من خلال الجامعة. يعرفون علم النفس.
02:59
They help people who want to talk to  someone about how they're thinking. 
36
179380
5550
إنهم يساعدون الأشخاص الذين يريدون التحدث إلى شخص ما حول طريقة تفكيرهم. كما
03:04
You know, they want to see  a doctor about their mind, 
37
184930
2850
تعلم ، يريدون رؤية طبيب حول أذهانهم ،
03:07
they see the psychiatrist. And he helps them with  
38
187780
3810
ويرون الطبيب النفسي. ويساعدهم في
03:11
emotional problems or things like that. But, yes, so a psychiatrist studied psychology. 
39
191590
6090
مشاكل عاطفية أو أشياء من هذا القبيل. لكن ، نعم ، لقد درس طبيب نفساني علم النفس.
03:17
Now, also similar, we have the ‘psychic’. Now, ‘psychic’ doesn't study psychology. 
40
197680
8460
الآن ، مشابه أيضًا ، لدينا "روحاني". الآن ، "علم النفس" لا يدرس علم النفس.
03:26
The psychic is more of a fortune-teller. If you're curious, or you want to get  
41
206140
7140
العامل النفسي هو أكثر من مجرد عراف. إذا كنت فضوليًا ، أو كنت ترغب في الحصول على
03:33
an idea about the future, you might visit a psychic. 
42
213280
4500
فكرة عن المستقبل ، فيمكنك زيارة وسيط نفساني.
03:37
And maybe they check your  hand or they look at cards, 
43
217780
4800
وربما يفحصون يدك أو ينظرون إلى البطاقات ،
03:42
but a psychic tries to tell you about your future, and that's what they do. 
44
222580
5820
لكن يحاول نفساني إخبارك عن مستقبلك ، وهذا ما يفعلونه.
03:48
So, yeah, ‘psychic’ is more of  what we say a ‘fortune-teller’. 
45
228400
3720
لذا ، نعم ، "روحاني" هي أكثر مما نقوله "عراف".
03:52
That's a similar term right there. And then down here at the bottom, 
46
232120
4440
هذا مصطلح مشابه هناك. ثم هنا في الأسفل ،
03:56
you've probably heard this before is ‘psycho’. Alright this is someone whose mind is a little  
47
236560
7890
ربما سمعت أن هذا من قبل هو "مختل عقليًا". حسنًا ، هذا شخص عقله
04:04
broken. Okay. 
48
244450
1410
مكسور قليلاً. تمام.
04:05
Maybe they do bad things because of it. Many many scary movies have a psycho character  
49
245860
8550
ربما يفعلون أشياء سيئة بسبب ذلك. تحتوي العديد من الأفلام المخيفة على شخصية نفسية
04:14
in them who's causing problems for other people. So, yeah, we have that the psycho person. 
50
254410
6450
تسبب مشاكل للآخرين. لذا ، نعم ، لدينا ذلك الشخص النفسي.
04:20
It's kind of, maybe even a  little crazy here, but okay. 
51
260860
3810
إنه نوع من ، ربما حتى مجنون قليلاً هنا ، لكن حسنًا.
04:24
So as you notice, PS very  common, but don't say the P. 
52
264670
5900
كما لاحظت ، PS شائع جدًا ، لكن لا تقل P.
04:30
Alright. So just one more time,  
53
270570
2460
حسنًا. لذا مرة أخرى ،
04:33
I'm going to pronounce these for you. So listen up. 
54
273030
2370
سأقوم بإصدار هذه الكلمات من أجلك. لذا استمع.
04:35
We start with pneumonia, psalm, psychology,  psychiatrist, psychic, and psycho. 
55
275400
15210
نبدأ بالالتهاب الرئوي والمزمور وعلم النفس والطبيب النفسي والنفسي والنفسي.
04:50
So alright. If you ever see these words,  
56
290610
2820
حسنًا. إذا رأيت هذه الكلمات ،
04:53
in something you're reading, just remember, there's a silent P, when the word begins with P,  
57
293430
6840
في شيء ما تقرأه ، فقط تذكر ، هناك حرف P صامت ، عندما تبدأ الكلمة بحرف P ،
05:00
and is followed by a consonant. I hope that helps. 
58
300270
3900
ويتبعها حرف ساكن. أتمنى أن يساعد ذلك.
05:04
And I hope you remember it. Have a good day.
59
304170
2460
وآمل أن تتذكرها. اتمنى لك يوم جيد.

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7