Teaching English in Korea | Brandon | English Talk PODCAST #2

18,408 views ・ 2018-10-14

Shaw English Online


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:11
Hello everyone.
0
11150
1000
أهلا بالجميع.
00:12
Welcome to English Talk.
1
12150
1659
مرحبا بكم في English Talk.
00:13
I'm your host Robin Shaw and in these podcasts I hope to give you good information about
2
13809
7211
أنا مضيفك روبن شو وفي هذه المدونات الصوتية آمل أن أقدم لك معلومات جيدة حول
00:21
studying English,learning English, improving your English
3
21020
3640
دراسة اللغة الإنجليزية وتعلم اللغة الإنجليزية وتحسين لغتك الإنجليزية
00:24
And I hope you learn a lot of things from my guest today.
4
24660
4060
وآمل أن تتعلم الكثير من الأشياء من ضيفي اليوم.
00:28
And my guest today is Brandon.
5
28720
2770
وضيفي اليوم هو براندون.
00:31
Thanks for having me, Robin.
6
31490
810
شكرا لاستضافتي يا روبن.
00:32
How are you doing today?
7
32300
1000
كيف حالك اليوم؟
00:33
I'm okay.
8
33300
1360
أنا بخير.
00:34
How are things with you?
9
34660
1660
كيف هي الأمور معك؟
00:36
I'm doing great, man.
10
36330
1409
أنا بخير يا رجل.
00:37
Just living life.
11
37739
1661
مجرد عيش الحياة.
00:39
Teaching, working having a good time, man.
12
39400
2060
التدريس ، والعمل مع قضاء وقت ممتع ، يا رجل.
00:41
Okay.
13
41460
700
تمام.
00:42
So today we're going to talk to Brandon.
14
42160
2340
لذلك سوف نتحدث اليوم مع براندون.
00:44
About his experiences teaching in Korea so we'll learn a lot about how he interacted
15
44510
9180
حول خبراته في التدريس في كوريا ، لذلك سنتعلم الكثير حول كيفية تفاعله
00:53
with his students and tried to get them to not only learn English but also I guess
16
53690
5740
مع طلابه وحاول جعلهم لا يتعلمون اللغة الإنجليزية فحسب ، بل أيضًا
00:59
Practice.
17
59430
2830
الممارسة.
01:02
learn a little more about American culture.
18
62260
1920
تعلم المزيد عن الثقافة الأمريكية.
01:04
Correct.
19
64180
1000
صحيح.
01:05
Correct.
20
65180
500
01:05
Usually in in Korea, a lot of the schools, or private schools,
21
65680
5020
صحيح.
عادة في كوريا ، كثير من المدارس ، أو المدارس الخاصة ،
01:10
they like Caucasian teachers.
22
70700
2280
يحبون المعلمين القوقازيين.
01:12
Blond hair, blue eyes, yep.
23
72980
1880
شعر أشقر ، عيون زرقاء ، نعم.
01:14
And you are not Caucasian and we'll talk a little bit about that, too.
24
74860
5280
وأنت لست قوقازيًا وسنتحدث قليلاً عن ذلك أيضًا.
01:20
Okay so why don't you tell us about when you first came to Korea.
25
80140
5000
حسنًا ، لماذا لا تخبرنا عندما أتيت إلى كوريا لأول مرة.
01:25
I first came to Korea... I think it was about 2015.
26
85140
4590
جئت لأول مرة إلى كوريا ... أعتقد أنه كان حوالي عام 2015.
01:29
About 2015 when I first came to Korea.
27
89730
2450
حوالي عام 2015 عندما أتيت إلى كوريا لأول مرة.
01:32
In the States, I was working as a scientist.
28
92180
2630
في الولايات المتحدة ، كنت أعمل كعالم.
01:34
I was doing that for a bit and then I wanted a little change.
29
94810
3630
كنت أفعل ذلك قليلاً ثم أردت تغييرًا بسيطًا.
01:38
And then I came to Korea.
30
98440
2100
ثم جئت إلى كوريا.
01:40
I came with the Epik Program.
31
100540
3120
جئت مع برنامج Epik.
01:43
What is the Epik Program?
32
103660
1860
ما هو برنامج Epik؟
01:45
It's a government-run program.
33
105530
1580
إنه برنامج تديره الحكومة.
01:47
It's called English program in Korea (EPIK).
34
107110
3840
يطلق عليه برنامج اللغة الإنجليزية في كوريا (EPIK).
01:50
And so pretty much it's a government-run program so they put you into the public schools
35
110950
5170
وإلى حد كبير هو برنامج تديره الحكومة لذا قاموا بوضعك في المدارس العامة
01:56
so it's like 9 to 5 but you're only teaching 22 hours a week.
36
116120
4910
بحيث يكون الأمر من 9 إلى 5 لكنك تدرس فقط 22 ساعة في الأسبوع.
02:01
And they give you housing, decent salary, the pension, health insurance, all the
37
121030
7560
وهم يعطونك مسكنًا ، وراتبًا لائقًا ، ومعاشًا ، وتأمينًا صحيًا ، وكل
02:08
longer vacation stuff like that.
38
128590
1979
الأشياء التي تستغرق وقتًا أطول في الإجازة من هذا القبيل.
02:10
And you were... did you... like were you interviewed by a recruiter in America?
39
130569
6411
وأنت كنت ... هل ... مثل هل قابلتك من قبل مجند في أمريكا؟ كان
02:16
I had a recruiter that I applied through like like one of the agency... Epik agency
40
136980
9989
لدي مجند تقدمت به مثل إحدى الوكالات ... وكالة Epik
02:26
like authorized recruiter.
41
146969
1961
مثل المجند المعتمد. لقد
02:28
I applied through them and then they just helped me with my paperwork
42
148930
3910
تقدمت من خلالهم ثم ساعدوني في أوراق العمل الخاصة بي
02:32
and like the guy helped prep me for my interview.
43
152840
3599
ومثل الرجل ساعدني في التحضير لمقابلتي.
02:36
But then, I was interviewed by an Epik worker interviewer person
44
156439
6530
ولكن بعد ذلك ، تمت مقابلتي من قبل شخص أجرى مقابلة مع أحد العاملين في Epik
02:42
And I had my interview.
45
162969
1321
وأجريت مقابلتي.
02:44
Which was really interesting.
46
164290
1890
الذي كان مثيرًا للاهتمام حقًا.
02:46
I think I thought it went really bad, but I still got the job.
47
166180
2690
أعتقد أنني اعتقدت أن الأمر ساء حقًا ، لكنني ما زلت أحصل على الوظيفة.
02:48
Like my webcam didn't work.
48
168870
2350
مثل كاميرا الويب الخاصة بي لم تعمل.
02:51
It went in and out.
49
171220
1400
دخلت وخرجت.
02:52
And the lighting was terrible but somehow I still got the job.
50
172620
3280
والإضاءة كانت مروعة ولكن بطريقة ما حصلت على الوظيفة.
02:55
Did the issue of race ever come up prior to coming into Korea?
51
175900
4680
هل سبق أن ظهرت مسألة العرق قبل القدوم إلى كوريا؟
03:00
I ask that because I when I came to Korea, I had a friend who was not Caucasian and we
52
180580
9211
أسأل ذلك لأنني عندما أتيت إلى كوريا ، كان لدي صديق لم يكن قوقازيًا وكان
03:09
had the same interview, but I made it he didn't.
53
189800
3380
لدينا نفس المقابلة ، لكنني فعلت ذلك لم يفعل.
03:13
Hmm I think well you came earlier I honestly I think.. I think..
54
193180
6660
حسنًا ، أعتقد جيدًا أنك أتيت مبكرًا ، أعتقد بصراحة .. أعتقد ..
03:19
I don't wanna phrase this like... I think it was better for me, but I think
55
199840
3190
لا أريد أن أقول هذا مثل ... أعتقد أنه كان أفضل بالنسبة لي ، لكنني أعتقد أن
03:23
friends that were Asian, had a slightly more difficult time getting
56
203030
4929
الأصدقاء من الآسيويين ، واجهوا وقتًا أصعب قليلاً الحصول على
03:27
the job.
57
207960
760
الوظيفة.
03:28
So like back back then when you probably became it was probably just like blond hair blue
58
208720
3180
لذا ، في ذلك الوقت عندما كنت على الأرجح قد أصبحت ، ربما كان الأمر أشبه بالشعر الأشقر
03:31
eyes that's what we want.
59
211900
1440
والعيون الزرقاء هذا ما نريده.
03:33
Black guy, no.
60
213340
820
الرجل الأسود ، لا.
03:34
Asian, no.
61
214160
960
آسيا ، لا.
03:35
But now they're just like... everybody come...
62
215120
2620
لكنهم الآن مثل ... الجميع يأتون ...
03:37
Asian guys.
63
217749
1000
شباب آسيويون.
03:38
Asian girls.
64
218749
1441
الفتيات الآسيويات.
03:40
And the reason is I have friends that are.. that are Asian.
65
220190
2769
والسبب هو أن لدي أصدقاء .. من الآسيويين.
03:42
Like they might be Filipino or Chinese or Japanese...
66
222959
2750
كما لو كانوا فلبينيين أو صينيين أو يابانيين ...
03:45
Whatever they are.
67
225709
1000
مهما كانوا.
03:46
And they look Korean... or whatever, the students and the parents think like,
68
226709
4750
وهم يبدون كوريين ... أو أيًا كان ، كما يعتقد الطلاب وأولياء الأمور ،
03:51
even though they are a fluent English speaker, the students go up to them and go, in Korean,
69
231459
6481
على الرغم من أنهم يتحدثون الإنجليزية بطلاقة ، فإن الطلاب يذهبون إليهم ويذهبون ، باللغة الكورية ،
03:57
°You're Korean." And the person's like, "No I'm Chinese".
70
237940
2680
° أنت كوري. " والشخص مثل ، "لا أنا صيني".
04:00
or whatever.
71
240620
700
04:01
"I don't speak Korean." So the kids have like... like a disconnect.
72
241420
5139
04:06
Just like, "My teachers Asian.
73
246559
1580
04:08
How do they know English?"
74
248140
1640
كيف يعرفون الانجليزية؟
04:09
They're not Korean?
75
249780
1559
04:11
I want a foreigner teacher.
76
251339
1061
04:12
My teacher's not a foreigner. And they are foreigner, but
77
252400
3739
04:16
after a while like the kids realize...
78
256139
2341
04:18
All right so Epik hired you...
79
258480
1909
04:20
Correct. and then stuck you not in a city but they
80
260389
2571
صحيح. وبعد ذلك لم يعلقوك في مدينة لكنهم
04:22
stuck you in rural Korea.
81
262960
1960
وضعوك في ريف كوريا.
04:24
Seongju.
82
264920
820
Seongju.
04:25
yes.
83
265740
500
نعم. Seongju. أين Seongju.
04:26
Seongju.
84
266340
840
04:27
Where is Seongju.
85
267180
1000
04:28
Gyungsanbukdo.
86
268220
960
04:29
So when my recruiter¡¦ like everyone wanted Seoul.
87
269180
2820
04:32
That's a thing and I.. this is like.. I don't care about Seoul.
88
272200
3680
أعجبني .. لا أهتم بسيول.
04:35
And then Busan is actually where I wanted to go.
89
275889
2641
ثم بوسان في الواقع هي المكان الذي أردت أن أذهب إليه.
04:38
But Busan is actually harder to go to then Seoul.
90
278530
2990
لكن بوسان في الواقع أصعب للذهاب إلى سيول.
04:41
Why is that?
91
281520
1410
لماذا؟
04:42
Busan requires the TEFL course that TEFL?
92
282930
4530
تتطلب بوسان دورة TEFL أن TEFL؟
04:47
Yeah it's actually... you need like in person.
93
287460
3470
نعم إنها في الواقع .. . أنت بحاجة إلى الإعجاب شخصيًا.
04:50
So mine was like an online class.
94
290930
1579
لذا ، فقد كنت مثل فصل دراسي عبر الإنترنت.
04:52
For Busan public school you need a in person hours
95
292509
4280
بالنسبة لمدرسة بوسان العامة ، فأنت بحاجة إلى حضور شخصي لساعات ،
04:56
so it's actually harder to come than Seoul.
96
296789
1251
لذا من الصعب بالفعل القدوم أكثر من سيول. إن
04:58
Seoul is just first-come first-serve.
97
298040
1129
سيول هي فقط من يأتي أولاً يخدم أولاً.
04:59
Busan is this you need to have higher standards.
98
299169
5680
بوسان هو هذا ما تحتاجه لديهم معايير أعلى.
05:04
So with me they said Gyungsanbukdo, it's cool.
99
304849
3051
لذا قالوا معي Gyungsanbukdo ، إنه رائع.
05:07
I didn't pick Daegu cuz Daegu and Gyungsanbukdo are technically separate.
100
307900
3389
لم أختار Daegu cuz Daegu و Gyungsanbukdo منفصلان تقنيًا.
05:11
And they're... the guy... the reading I read was
101
311289
3051
وهما ... الرجل ... القراءة التي قرأتها كانت
05:14
Gyungsanbukdo many universities and it's a great area
102
314340
4160
Gyungsanbukdo العديد من الجامعات وهي منطقة رائعة
05:18
and I'm thinking I want to learn Korean.
103
318500
2060
وأعتقد أنني أريد تعلم اللغة الكورية.
05:20
I'm gonna go take classes at a Korean University.
104
320560
4579
سأذهب لأخذ دروس في جامعة كورية.
05:25
And then I got put in Seongju.
105
325139
2240
وبعد ذلك تم وضعي في Seongju.
05:27
And Seongju is technically bigger than Seoul.
106
327380
2300
وسيونغجو أكبر من الناحية الفنية من سيول.
05:29
Land-wise.
107
329680
940
الأرض الحكيمة.
05:30
Land-wise, but
108
330620
500
على الأرض ، لكن
05:31
It has a hundred thousand people.
109
331120
860
لديها مائة ألف شخص.
05:32
Hundred thousand people.
110
332100
1800
مائة ألف شخص.
05:33
Seoul is 10 million people.
111
333900
1460
سيئول يبلغ عدد سكانها 10 ملايين نسمة.
05:35
So when you first arrived there what was your initial reaction?
112
335380
4460
إذن ، عندما وصلت إلى هناك لأول مرة ، ما هو رد فعلك الأولي؟
05:39
In Korean?
113
339900
1000
بالكورية؟
05:41
In like Seongju.
114
341200
2580
في مثل Seongju.
05:43
Like oh this is.. There's people here.
115
343780
2220
مثل هذا .. هناك أناس هنا.
05:46
There's people here... it was okay?
116
346000
1570
هناك أناس هنا ... هل كان الأمر على ما يرام؟
05:47
Like I mean like we did training in Daejeon.
117
347570
2830
كما أعني كما فعلنا التدريب في دايجون.
05:50
So we parted in Daejeon and in my we went to Gumi.
118
350400
2951
لذلك افترقنا في دايجون وذهبنا إلى جومي.
05:53
My host...my main teacher picked me up.
119
353351
1938
مضيفي ... استاذي الرئيسي اصطحبني.
05:55
We drove.
120
355289
731
قدنا.
05:56
We talked.
121
356020
900
05:56
He dropped me off at my place.
122
356920
1120
تحدثنا. لقد
أوصلني إلى مكاني.
05:58
I already had friends there from orientation.
123
358040
1540
كان لدي بالفعل أصدقاء هناك من التوجيه.
05:59
And all we did was just like walk around and hang out but then you...
124
359580
6250
وكل ما فعلناه كان مجرد التجول والتسكع ولكنك ...
06:05
There really isn't nothing there.
125
365830
1399
حقًا لا يوجد شيء هناك.
06:07
Okay.
126
367229
1000
تمام.
06:08
There's no movie theater.
127
368229
1451
ليس هناك سينما.
06:09
There's no like really big department store.
128
369680
1680
لا يوجد مثل متجر كبير حقًا.
06:11
The Home Plus never opened like... The bus station was supposed to be like this
129
371360
4360
لم يفتح Home Plus أبدًا مثل ... كان من المفترض أن تكون محطة الحافلات مثل هذا
06:15
big department store, but it never opened.
130
375720
3900
المتجر الكبير ، لكنها لم تفتح أبدًا.
06:19
so like there's 10 floors of nothing like nothing's in there and the first floor
131
379620
5060
لذا مثل 10 طوابق من أي شيء مثل لا شيء هناك والطابق الأول
06:24
is just the bus station.
132
384680
1570
هو مجرد محطة للحافلات.
06:26
Okay.
133
386250
1000
تمام.
06:27
So yeah the nearest movie theater is like 20 minutes away in the next city.
134
387250
3770
حسنًا ، أقرب مسرح سينمائي يبعد حوالي 20 دقيقة في المدينة التالية.
06:31
Okay well 20 minutes is not bad.
135
391020
2360
حسنًا ، 20 دقيقة ليست سيئة.
06:33
Okay anyway why don't you tell us about the entering that classroom for the first time.
136
393380
5809
حسنًا على أي حال ، لماذا لا تخبرنا عن دخول هذا الفصل الدراسي لأول مرة. يا
06:39
Man, I was a bad teacher.
137
399189
3751
رجل ، كنت مدرسًا سيئًا.
06:42
No like... like when I said I was a bad teacher like the first month was pretty rough like
138
402940
5150
لا مثل ... عندما قلت إنني كنت مدرسًا سيئًا مثل الشهر الأول كان قاسيًا جدًا كما
06:48
I think every everyone has a first month.
139
408090
2480
أعتقد أن كل شخص لديه شهر أول.
06:50
I was just like I don't know what I'm doing.
140
410570
2659
كنت فقط كما لو أنني لا أعرف ما أفعله.
06:53
Like I wasn't prepared.
141
413229
1791
كأنني لم أكن مستعدًا.
06:55
I was just chilling... like.. but like going into the classroom...
142
415020
4649
كنت أشعر بقشعريرة ... مثل .. ولكن أحب الذهاب إلى الفصل الدراسي ...
06:59
Which age group?
143
419669
1011
أي فئة عمرية؟
07:00
I was teaching elementary school.
144
420680
1220
كنت أقوم بتدريس مدرسة ابتدائية.
07:01
Elementary school.
145
421900
800
مدرسة ابتدائية.
07:02
Third, fourth, fifth and sixth grade.
146
422700
1560
الصف الثالث والرابع والخامس والسادس.
07:04
So when they saw you they must have been like...
147
424300
3120
لذلك عندما رأوك لا بد أنهم كانوا مثل ...
07:07
Teach... like... it's weird.. like Seongju...
148
427520
2220
تعليم ... مثل ... إنه غريب .. مثل Seongju ...
07:09
I don't know.. somehow... I don't know how this happened.
149
429740
3870
لا أعرف .. بطريقة ما ... لا أعرف كيف حدث هذا.
07:13
But somehow they put all the black people in the same district.. like.
150
433610
5739
لكن بطريقة ما وضعوا كل السود في نفس المنطقة .. مثل.
07:19
There's like 10 black people in orientation.
151
439349
1891
هناك ما يقرب من 10 أشخاص من السود في التوجه. لقد
07:21
They put us all in Gyungsanbukdo.
152
441240
1269
وضعونا جميعًا في Gyungsanbukdo.
07:22
By design?
153
442509
1111
من تصمبم؟
07:23
I don't know and then like 6 of us ended up in Seongju.
154
443620
3889
لا أعرف وبعد ذلك انتهى الأمر بستة منا في سيونغجو.
07:27
I was just like... How did y'all put just... all the black people
155
447509
4771
كنت مثل ... كيف وضعتم فقط ... كل السود
07:32
in the countryside?
156
452280
1240
في الريف؟
07:33
But in Seongju there was..
157
453520
3609
لكن في Seongju كان هناك ..
07:37
At the English village there was another South African black guy that was working there.
158
457129
4040
في القرية الإنجليزية كان هناك رجل أسود آخر من جنوب إفريقيا كان يعمل هناك.
07:41
so like all the students for English village... have to go in Seongju have to go...
159
461169
4791
لذا مثل جميع طلاب القرية الإنجليزية ... يجب أن يذهبوا إلى Seongju يجب أن يذهبوا ...
07:45
All the students in Seongju must go to the English village.
160
465960
2280
يجب على جميع الطلاب في Seongju الذهاب إلى القرية الإنجليزية.
07:48
What is an English village?
161
468240
1519
ما هي القرية الانجليزية؟
07:49
English town... English town is pretty much like um
162
469759
3190
اللغة الإنجليزية ... المدينة الإنجليزية تشبه إلى حد كبير أم
07:52
My job is teaching book stuff, but the English town is kind of just like
163
472949
4421
وظيفتي هي تدريس مواد الكتب ، لكن المدينة الإنجليزية تشبه إلى حد كبير
07:57
specifics.
164
477370
1060
التفاصيل.
07:58
So the kids will spend a week there or... Each city has one.
165
478430
4949
لذلك سيقضي الأطفال أسبوعًا هناك أو ... كل مدينة لديها واحدة.
08:03
It's provided by the government?
166
483379
1130
هل تقدمه الحكومة؟
08:04
Yeah um so on they'll spend like a day learning food stuff and
167
484509
5160
نعم ، سوف يقضون يومًا كاملاً في تعلم المواد الغذائية
08:09
they'll do food things.
168
489669
1000
وسيقومون بأشياء تتعلق بالطعام.
08:10
And the next day they might do hospitality.
169
490669
1560
وفي اليوم التالي ربما يقومون بالضيافة.
08:12
It's more like activities and games to some extent
170
492229
3970
إنها أشبه بالأنشطة والألعاب إلى حد ما
08:16
to make them learn it so like''' Okay.
171
496199
1460
لجعلهم يتعلمونها مثل "" حسنًا.
08:17
There.
172
497659
1000
هناك.
08:18
There's a black eye there, so like the kids all...
173
498659
3980
هناك عين سوداء هناك ، لذا مثل الأطفال جميعًا ...
08:22
and they all meet this black guy so they're just like...
174
502640
2840
وكلهم يقابلون هذا الرجل الأسود لذا فهم مثل ...
08:25
I met a black guy before.
175
505480
1420
قابلت رجلًا أسود من قبل.
08:26
Like... last year and he was very nice.
176
506909
1421
مثل ... العام الماضي وكان لطيفًا جدًا.
08:28
So seeing a new black guy it's not that... Okay so they didn't have too much of a shock.
177
508330
4180
لذا فإن رؤية رجل أسود جديد ليس كذلك ... حسنًا ، لم يكن لديهم الكثير من الصدمة.
08:32
The third grade class is like °Oh my god!
178
512510
2310
الصف الثالث يشبه ° يا إلهي!
08:34
Who's this black guy? but like the fourth, fifth, sixth grade classes
179
514820
2310
من هذا الرجل الأسود؟ لكن مثل فصول الصف الرابع والخامس والسادس
08:37
are like, "I met a black guy before."
180
517130
2349
مثل ، "قابلت رجلاً أسود من قبل."
08:39
Okay so..
181
519479
1000
حسنًا ..
08:40
"You didn't kill me."
182
520479
1561
"لم تقتلني".
08:42
So... the...
183
522040
1379
إذن ...
08:43
In the classroom itself, how did you... Did you interact well with the kids?
184
523419
3591
في الفصل نفسه ، كيف ... هل تفاعلت جيدًا مع الأطفال؟
08:47
Yeah I mean my personality is outgoing and I had fun.
185
527010
3810
نعم أعني أن شخصيتي صادرة وقد استمتعت.
08:50
Like my kids... like my kids were cool.
186
530820
2320
مثل أطفالي ... مثل أطفالي كانوا رائعين.
08:53
Like yay play high-fives and... We did games and stuff.
187
533140
5280
مثل yay play-fives و ... قمنا بالألعاب والأشياء.
08:58
Were.. were they eager to learn English?
188
538420
2600
هل .. هل كانوا حريصين على تعلم اللغة الإنجليزية؟
09:01
Yes and no.
189
541020
1140
نعم و لا.
09:02
I mean they're forced to learn it.
190
542160
3010
أعني أنهم مجبرون على تعلمها.
09:05
So it's kind of like.. the same thing with like us in the states with Spanish.
191
545170
2910
لذا فإن الأمر يشبه نوعًا ما .. نفس الشيء مع مثلنا في الولايات ذات اللغة الإسبانية.
09:08
I was forced to learn Spanish.
192
548080
1690
اضطررت لتعلم اللغة الاسبانية.
09:09
I didn't want to learn Spanish.
193
549770
2810
لم أرغب في تعلم اللغة الإسبانية.
09:12
But then, for me, like I only learned to pass school.
194
552580
4631
لكن بعد ذلك ، بالنسبة لي ، مثلما تعلمت فقط اجتياز المدرسة.
09:17
And then it's part of my heritage so I was just like I need to learn Spanish.
195
557211
3309
ومن ثم فهو جزء من تراثي ، لذلك كنت مثل ما أحتاجه لتعلم اللغة الإسبانية.
09:20
But for them, it's just they have to learn Spanish to get...
196
560520
2720
لكن بالنسبة لهم ، عليهم فقط تعلم اللغة الإسبانية للحصول على ...
09:23
They have to learn English to get into high school.
197
563240
2200
عليهم تعلم اللغة الإنجليزية للالتحاق بالمدرسة الثانوية .
09:25
They have to learn English to get into college.
198
565440
2250
يجب عليهم تعلم اللغة الإنجليزية للالتحاق بالجامعة.
09:27
But, um, as a public school teacher the difference between public school and I say hagwon
199
567690
5250
لكن ، بصفتي مدرسًا في مدرسة عامة ، فإن الاختلاف بين المدرسة العامة وأنا أقول إن hagwon
09:32
which is s private academy, Public school teacher, is like, for elementary
200
572940
4380
وهي أكاديمية خاصة ، مدرس مدرسة عامة ، مثل ، بالنسبة
09:37
school, we don't really care about teaching English.
201
577320
3010
للمدرسة الابتدائية ، لا نهتم حقًا بتدريس اللغة الإنجليزية.
09:40
And when I say that it means we introduce English to make it fun for them.
202
580330
4550
وعندما أقول هذا يعني أننا نقدم اللغة الإنجليزية لنجعلها ممتعة لهم.
09:44
Hey English is fun.
203
584880
2500
مرحبًا اللغة الإنجليزية ممتعة.
09:47
Like we're gonna play games.
204
587380
2300
كما لو أننا سنلعب الألعاب.
09:49
Don't hate English.
205
589680
1440
لا تكره اللغة الإنجليزية.
09:51
Like it's fun because 999%, 90% of them are going to go to private academy.
206
591120
6250
إنه ممتع لأن 999٪ ، 90٪ منهم سيذهبون إلى أكاديمية خاصة.
09:57
And at private academy, it's terrible it's just work work work work work
207
597370
4870
وفي الأكاديمية الخاصة ، إنه لأمر فظيع ، إنه مجرد عمل ، عمل ، عمل ، عمل ،
10:02
Yeah they spend a lot of time there.
208
602240
1231
نعم ، إنهم يقضون الكثير من الوقت هناك.
10:03
They spend a lot of time there so it's just like...
209
603480
2440
إنهم يقضون الكثير من الوقت هناك لذا فالأمر يشبه ...
10:05
Like they're forced to do that.
210
605920
1520
كأنهم مجبرون على فعل ذلك.
10:07
And it's just like book stuff.
211
607440
1160
وهي مثل مواد الكتاب فقط.
10:08
And it's really not fun.
212
608600
1520
وهذا ليس ممتعًا حقًا.
10:10
They like grow to hate it.
213
610120
2110
إنهم يحبون أن يكرهوا ذلك.
10:12
None of them want to go to it pretty much.
214
612230
2030
لا أحد منهم يريد الذهاب إليه كثيرًا.
10:14
But so with my class is more just like "hey English is fun" like...
215
614260
3930
ولكن مع صفي ، أشبه بـ "مرحباً اللغة الإنجليزية ممتعة" مثل ...
10:18
I know you have to go to do your private academy later,
216
618190
3460
أعلم أنه يجب عليك الذهاب لحضور أكاديميتك الخاصة لاحقًا ،
10:21
but let's... let's try and have fun like¡¦ Today we're gonna have fun with English.
217
621650
4379
ولكن دعنا ... دعنا نحاول ونستمتع مثل سنعمل اليوم استمتع مع اللغة الإنجليزية.
10:26
So it was kind of like that.
218
626029
1971
لذلك كان نوعًا ما من هذا القبيل.
10:28
Introduced English to them and make them eager to learn,
219
628000
3700
قدم لهم اللغة الإنجليزية واجعلهم يتوقون للتعلم ،
10:31
so that in the future they don't dislike it.
220
631700
4190
حتى لا يكرهونها في المستقبل.
10:35
You're playing games all day.
221
635890
1560
أنت تلعب الألعاب طوال اليوم.
10:37
So it was an easy job.
222
637450
1300
لذلك كانت مهمة سهلة.
10:38
Yeah I mean my general day would be... but it depending on whatever classes I teach,
223
638750
4190
نعم ، أعني أن يومي العام سيكون ... ولكن اعتمادًا على الفصول التي أقوم بتدريسها ،
10:42
I would come in... Sorry.
224
642940
2610
كنت سأحضر ... آسف.
10:45
I would come in.
225
645550
1290
سأدخل.
10:46
I would download a warm-up game.
226
646840
1880
سأقوم بتنزيل لعبة إحماء.
10:48
Ten minute warm-up.
227
648720
1160
عشر دقائق من الاحماء.
10:49
Or set a five minute warm-up game.
228
649880
1990
أو ضع لعبة إحماء لمدة خمس دقائق.
10:51
We’ll do the bookwork.
229
651870
1140
سنفعل الأعمال الكتابية.
10:53
Twenty minute book work.
230
653010
2020
عمل كتاب عشرين دقيقة.
10:55
Whatever the lesson is for that day.
231
655030
1950
مهما كان الدرس لذلك اليوم.
10:56
So it's either like speaking, listening, reading, writing.
232
656980
4050
لذا فهي إما مثل التحدث ، والاستماع ، والقراءة ، والكتابة.
11:01
Like the four lessons for that chapter.
233
661030
2430
مثل الدروس الأربعة لهذا الفصل.
11:03
And if they're like fifth or sixth grade it has extra.
234
663460
2090
وإذا كانوا مثل الصف الخامس أو السادس فلديهم المزيد.
11:05
And then after, we'll play a game.
235
665550
3090
وبعد ذلك ، سنلعب لعبة.
11:08
so that they warm up the ten... depending on the game like I don't know like
236
668640
4000
حتى يسخنوا العشرة ... اعتمادًا على اللعبة مثل أنا لا أعرف مثل
11:12
crossword puzzle or something and and they might do a crossword puzzle.
237
672640
3120
لغز الكلمات المتقاطعة أو شيء من هذا القبيل وقد يقومون بعمل لغز الكلمات المتقاطعة.
11:15
They do the book work when they listen and
238
675760
2060
إنهم يقومون بعمل الكتاب عندما يستمعون ،
11:17
they’ll probably have to speak and then we'll play a role playing game
239
677830
3880
وربما يتعين عليهم التحدث ، وبعد ذلك سنلعب لعبة لعب الأدوار
11:21
or a bomb game which is like like like Wheel of Fortune
240
681710
4990
أو لعبة القنبلة التي تشبه عجلة الحظ
11:26
or something like that kind of game and they're like uh teams and maybe candy
241
686700
4050
أو شيء من هذا النوع من الألعاب وهم مثل أه الفرق وربما الحلوى
11:30
and stuff But I did play games a lot.
242
690750
3530
والأشياء لكني لعبت الألعاب كثيرًا. من
11:34
It’s easy.
243
694280
620
11:34
Okay.
244
694900
500
السهل.
تمام.
11:35
How long were you there in Seongju?
245
695540
1740
منذ متى وانت هناك في سيونغجو؟
11:37
I was in Seongju for two years.
246
697420
2160
كنت في Seongju لمدة عامين.
11:39
Two years.
247
699590
1000
سنتان.
11:40
And I also did teach at the English town a little bit.
248
700590
2070
كما أنني قمت بالتدريس في المدينة الإنجليزية قليلاً.
11:42
I taught adults there for about one semester.
249
702660
3340
قمت بتدريس الكبار هناك لمدة فصل دراسي واحد.
11:46
Okay.
250
706000
1000
تمام.
11:47
So once… once or twice a week for like four months.
251
707000
2740
مرة واحدة ... مرة أو مرتين في الأسبوع لمدة أربعة أشهر.
11:49
And do you like teaching?
252
709740
1150
وهل تحب التدريس؟
11:50
Yeah teaching…
253
710890
1000
نعم التدريس ...
11:51
I have no problem teaching.
254
711890
1750
ليس لدي مشكلة في التدريس.
11:53
Teaching… it's fun.
255
713640
1240
التدريس ... إنه ممتع.
11:54
Like when I moved to Seoul, I taught.
256
714880
3160
مثل عندما انتقلت إلى سيول ، قمت بالتدريس. ليس
11:58
I have nothing…
257
718200
740
11:58
There's no problem teaching.
258
718940
1360
لدي أي شيء ...
ليس هناك مشكلة في التدريس.
12:00
I enjoy teaching.
259
720300
640
12:00
There are things with teaching that do frustrate me but,
260
720950
4100
أنا أستمتع بالتدريس.
هناك أشياء في التدريس تجعلني أشعر بالإحباط ، لكن
12:05
it's nothing that I hate teaching.
261
725050
1310
لا أكره تعليمه شيئًا.
12:06
It's not that like if someone offered me a job to teach,
262
726360
3530
ليس الأمر كما لو عرض عليّ أحدهم وظيفة للتدريس ، فلن
12:09
I'm not gonna not take it.
263
729890
1210
آخذها.
12:11
The thing I dislike about teaching is that I like the public school system in
264
731100
4570
الشيء الذي لا أحبه في التدريس هو أنني أحب نظام المدارس العامة في
12:15
Korea.
265
735670
1000
كوريا.
12:16
I do not like the hagwan system.
266
736670
1150
أنا لا أحب نظام هجوان.
12:17
The privates schools.
267
737820
1000
المدارس الخاصة.
12:18
The private school system.
268
738820
1000
نظام المدارس الخاصة.
12:19
Well there's private schools, but I mean like private academies.
269
739820
2050
حسنًا ، هناك مدارس خاصة ، لكن أعني مثل الأكاديميات الخاصة.
12:21
And when I say that, in public school, you are the boss.
270
741870
3990
وعندما أقول هذا ، في المدرسة العامة ، أنت الرئيس.
12:25
The teacher is the boss.
271
745860
1820
المعلم هو الرئيس.
12:27
The government pays for you to be there so like you
272
747680
2300
الحكومة تدفع لك لتكون هناك مثل
12:29
work with your co teacher.
273
749980
1230
عملك مع مدرسك.
12:31
If you're… if your child is… your students acting up,
274
751210
2860
إذا كنت… إذا كان طفلك… يتصرف طلابك ،
12:34
there are ways to deal with it like the Korean education system is a little different
275
754070
4720
فهناك طرق للتعامل معه مثل نظام التعليم الكوري مختلف قليلاً
12:38
than the States like you can't really like kick kids out class
276
758790
2691
عن الولايات التي لا يمكنك فعلاً طرد الأطفال من الفصل الدراسي
12:41
kind of thing.
277
761481
1000
.
12:42
But like compared to a hagwan, the academy, the student is the boss.
278
762481
5149
ولكن بالمقارنة مع hagwan ، الأكاديمية ، الطالب هو الرئيس.
12:47
The student is the boss.
279
767630
1400
الطالب هو الرئيس.
12:49
And I say that mom and dad are paying your paycheck so…
280
769030
4460
وأقول أن أمي وأبي يدفعان راتبك لذا ...
12:53
even if that student is a bad student they're not listening or whatever…
281
773490
3650
حتى لو كان هذا الطالب طالبًا سيئًا ، فلن يستمعوا له أو أي شيء آخر ...
12:57
If their grades are bad, you get in trouble.
282
777140
3160
إذا كانت درجاتهم سيئة ، فإنك تواجه مشكلة.
13:00
Or even if that kids not doing their homework and you say “little Minju like do your homework”
283
780300
6330
أو حتى إذا كان هؤلاء الأطفال لا يؤدون واجباتهم المدرسية وتقول "مينجو الصغير يحب أداء واجبك"
13:06
Minju goes to mom and dad and goes “Mom and dad Brandon teacher so mean to me.”
284
786630
4910
تذهب مينجو إلى والدتها وأبيها وتقول "أمي وأبي معلم براندون يعنيان جدًا بالنسبة لي".
13:11
“I don't like Brandon teacher.”
285
791540
1840
"أنا لا أحب مدرس براندون."
13:13
“I hate him.
286
793380
1000
"أنا أكرهه.
13:14
I want to go to a different school.”
287
794380
1160
أريد أن أذهب إلى مدرسة مختلفة ".
13:15
Mom and dad call your boss, and then your boss calls you,
288
795540
4370
اتصلت أمي وأبي برئيسك في العمل ، ثم اتصل بك رئيسك في العمل ،
13:19
and you get yelled at for not being nice to the kid
289
799910
3221
وأصبحت تصرخ لأنك لم تكن لطيفًا مع الطفل
13:23
and you're just like… the kid was punching a kid or
290
803131
3149
وأنت تمامًا مثل ... كان الطفل يلكم طفلاً أو
13:26
the kid was doing this and this and you're like
291
806280
1850
كان الطفل يفعل هذا وأنت " إعادة مثل
13:28
well deal with it.
292
808130
1960
التعامل معها بشكل جيد.
13:30
But you have no way to deal with it.
293
810090
1270
لكن ليس لديك طريقة للتعامل معها.
13:31
So I think…
294
811360
1590
لذا أعتقد ...
13:32
I agree with you.
295
812950
2330
أتفق معك.
13:35
That's my only thing.
296
815280
1000
هذا هو الشيء الوحيد بالنسبة لي.
13:36
So like if I was…
297
816280
2160
هكذا لو كنت ...
13:38
My profession is different now.
298
818440
1280
مهنتي مختلفة الآن.
13:39
But if… when I came to Seoul, I came as a hagwan teacher.
299
819720
3010
لكن إذا… عندما أتيت إلى سيول ، أتيت كمدرس hagwan.
13:42
And my first hagwan was okay and I switched.
300
822730
2650
وكان أول هجوان لي على ما يرام وقمت بالتبديل.
13:45
Second hagwan… academy the academy was …
301
825380
4880
hagwan الثاني… الأكاديمية كانت الأكاديمية…
13:50
Alright…
302
830260
1880
حسنًا…
13:52
But I love teaching.
303
832240
720
13:52
I love teaching.
304
832960
860
لكني أحب التدريس.
احب التدريس.
13:53
Teaching is fine.
305
833820
500
التدريس جيد.
13:54
I still work with kids.
306
834330
1410
ما زلت أعمل مع الأطفال.
13:55
Um my job that I do now - I still work with kids and I do teach them
307
835740
5840
وظيفتي التي أقوم بها الآن - ما زلت أعمل مع الأطفال وأنا أعلمهم
14:01
English and stuff but not like I teach them like…
308
841580
3030
اللغة الإنجليزية والأشياء ولكن ليس مثلما أعلمهم مثل ...
14:04
Well I have one last question for you.
309
844610
2200
حسنًا ، لدي سؤال أخير لك.
14:06
What do you think of Koreans’ English ability?
310
846810
3790
ما رأيك في قدرة الكوريين على اللغة الإنجليزية؟
14:10
Um it's good.
311
850600
2840
اممم جيد.
14:13
Good to some extent.
312
853450
1000
جيد إلى حد ما. لا
14:14
It's still like…
313
854450
1000
تزال ...
14:15
I think Koreans… because they spend so much time studying it,
314
855450
3600
أعتقد أن الكوريين ... لأنهم يقضون الكثير من الوقت في دراستها ،
14:19
their… their reading and their writing is very good.
315
859050
5070
... قراءتهم وكتاباتهم جيدة جدًا.
14:24
But they're very shy.
316
864120
2840
لكنهم خجولون جدا.
14:26
I know you spent a lot of time in Japan, too, so…
317
866970
3730
أعلم أنك قضيت الكثير من الوقت في اليابان أيضًا ، لذا ...
14:30
compared to there?
318
870700
1000
مقارنةً هناك؟
14:31
You gotta be careful.
319
871700
1850
يجب أن تكون حذرا.
14:33
Comparing Korean English speakers to Japanese English speakers…
320
873550
6300
مقارنة المتحدثين باللغة الكورية بالإنجليزية بالمتحدثين باللغة اليابانية ...
14:39
Koreans are probably better I think.
321
879850
1000
أعتقد أن الكوريين أفضل.
14:40
Koreans are better.
322
880850
1260
الكوريون أفضل.
14:42
And no I mean… it's still like hit or miss like you still have that one outlier person
323
882110
6120
ولا أعني ... لا يزال الأمر أشبه بالضرب أو الخطأ كما لو أنه لا يزال لديك ذلك الشخص الغريب
14:48
that's gonna go..
324
888230
1000
الذي سيذهب ..
14:49
I think like even…
325
889230
2870
أعتقد أنه حتى ...
14:52
I’ll put it this way.
326
892100
850
14:52
No matter what if you were lost in Korea or lost in whatever
327
892950
3170
سأضع الأمر على هذا النحو.
بغض النظر عما إذا كنت قد فقدت في كوريا أو فقدت في أي
14:56
Country, Japan, or whatever…
328
896120
2300
بلد أو اليابان أو أي شيء آخر ...
14:58
If you were lost and you went up to either of them
329
898420
2560
إذا كنت قد ضاعت وذهبت إلى أي منهما
15:00
and you said, “Please help me.”
330
900980
1720
وقلت ، "الرجاء مساعدتي."
15:02
They're going to try and help you.
331
902700
1600
سيحاولون مساعدتك.
15:04
And they might be very broken in English and then be
332
904300
4100
وقد يكونون مكسورون جدًا في اللغة الإنجليزية ثم يتم
15:08
left…
333
908400
2420
تركهم ...
15:10
They're gonna try their best to help you.
334
910820
3480
سيبذلون قصارى جهدهم لمساعدتك.
15:14
That's the way I want to put it.
335
914300
1360
هذه هي الطريقة التي أريد أن أصفها.
15:15
Like even if like I was just like “Excuse me where's the hospital?”
336
915660
2380
مثل حتى لو كنت مثل "عفوا أين المستشفى؟"
15:18
They're gonna like… a Koreans gonna whip out their phone,
337
918040
2930
سيحبون ... سيخرج الكوريون هواتفهم ،
15:20
and be like okay “straight …left… right"
338
920970
5830
وسيكونون على ما يرام "مستقيم ... يسار ... يمين"
15:26
It's better than nothing.
339
926800
1010
إنه أفضل من لا شيء.
15:27
Yeah better than nothing.
340
927810
1080
نعم أفضل من لا شيء.
15:28
So I mean they try.
341
928890
2080
لذا أعني أنهم يحاولون.
15:30
Their reading writing is good.
342
930970
1780
قراءة كتابتهم جيدة.
15:32
People are very shy here, so it's really…
343
932750
4140
الناس جدا خجول هنا ، لذا فهو حقًا ...
15:36
Here's really on reading and writing.
344
936890
2650
هنا حقًا في القراءة والكتابة.
15:39
Okay.
345
939540
1000
حسنًا.
15:40
All right man.
346
940540
1000
حسنًا يا رجل.
15:41
Thank you for sharing your… about your experiences and wisdom of teaching
347
941540
5370
شكرًا لمشاركتك… حول خبراتك وحكمتك في التدريس
15:46
in Korea.
348
946910
1000
في كوريا.
15:47
I love Korea.
349
947910
1000
أحب كوريا.
15:48
Anyway thank you everyone for watching.
350
948910
2140
على أي حال ، أشكركم جميعًا على المشاهدة.
15:51
I hope you got something out of this video and see you in the next podcast.
351
951050
4570
أتمنى لكم حصلوا على شيء من هذا الفيديو ونراكم في البودكاست التالي.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7