Teaching English in Korea | Brandon | English Talk PODCAST #2

18,487 views ・ 2018-10-14

Shaw English Online


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:11
Hello everyone.
0
11150
1000
Witam wszystkich.
00:12
Welcome to English Talk.
1
12150
1659
Witamy w English Talk.
00:13
I'm your host Robin Shaw and in these podcasts I hope to give you good information about
2
13809
7211
Jestem twoim gospodarzem Robin Shaw i mam nadzieję, że w tych podcastach udzielę ci dobrych informacji na temat
00:21
studying English,learning English, improving your English
3
21020
3640
nauki angielskiego, nauki angielskiego, doskonalenia angielskiego.
00:24
And I hope you learn a lot of things from my guest today.
4
24660
4060
Mam nadzieję, że nauczysz się wielu rzeczy od mojego gościa.
00:28
And my guest today is Brandon.
5
28720
2770
A moim dzisiejszym gościem jest Brandon.
00:31
Thanks for having me, Robin.
6
31490
810
Dzięki, że mnie masz, Robinie.
00:32
How are you doing today?
7
32300
1000
Jak się dzisiaj czujesz? Ze mną wszystko w
00:33
I'm okay.
8
33300
1360
porządku.
00:34
How are things with you?
9
34660
1660
Jak się sprawy mają u Ciebie?
00:36
I'm doing great, man.
10
36330
1409
Mam się świetnie, człowieku.
00:37
Just living life.
11
37739
1661
Po prostu żyć życiem.
00:39
Teaching, working having a good time, man.
12
39400
2060
Nauczanie, praca, dobra zabawa, człowieku.
00:41
Okay.
13
41460
700
Dobra.
00:42
So today we're going to talk to Brandon.
14
42160
2340
Więc dzisiaj porozmawiamy z Brandonem.
00:44
About his experiences teaching in Korea so we'll learn a lot about how he interacted
15
44510
9180
O jego doświadczeniach w nauczaniu w Korei, więc dowiemy się wiele o tym, jak wchodził w interakcje
00:53
with his students and tried to get them to not only learn English but also I guess
16
53690
5740
ze swoimi uczniami i starał się, aby nie tylko uczyli się angielskiego, ale także, jak sądzę,
00:59
Practice.
17
59430
2830
ćwiczyli.
01:02
learn a little more about American culture.
18
62260
1920
dowiedzieć się trochę więcej o kulturze amerykańskiej.
01:04
Correct.
19
64180
1000
Prawidłowy.
01:05
Correct.
20
65180
500
01:05
Usually in in Korea, a lot of the schools, or private schools,
21
65680
5020
Prawidłowy.
Zwykle w Korei wiele szkół lub prywatnych szkół
01:10
they like Caucasian teachers.
22
70700
2280
lubi nauczycieli rasy kaukaskiej.
01:12
Blond hair, blue eyes, yep.
23
72980
1880
Blond włosy, niebieskie oczy, tak.
01:14
And you are not Caucasian and we'll talk a little bit about that, too.
24
74860
5280
I nie jesteś rasy kaukaskiej i o tym też trochę porozmawiamy.
01:20
Okay so why don't you tell us about when you first came to Korea.
25
80140
5000
Dobrze, więc dlaczego nie opowiesz nam o swoim pierwszym przyjeździe do Korei. Po raz
01:25
I first came to Korea... I think it was about 2015.
26
85140
4590
pierwszy przyjechałem do Korei... Myślę, że było to około 2015 roku.
01:29
About 2015 when I first came to Korea.
27
89730
2450
Około 2015 roku, kiedy po raz pierwszy przyjechałem do Korei.
01:32
In the States, I was working as a scientist.
28
92180
2630
W Stanach pracowałem jako naukowiec.
01:34
I was doing that for a bit and then I wanted a little change.
29
94810
3630
Robiłem to przez chwilę, a potem chciałem trochę zmienić.
01:38
And then I came to Korea.
30
98440
2100
A potem przyjechałem do Korei.
01:40
I came with the Epik Program.
31
100540
3120
Przyjechałem z programem Epik.
01:43
What is the Epik Program?
32
103660
1860
Czym jest program Epik?
01:45
It's a government-run program.
33
105530
1580
To program rządowy.
01:47
It's called English program in Korea (EPIK).
34
107110
3840
Nazywa się angielski program w Korei (EPIK).
01:50
And so pretty much it's a government-run program so they put you into the public schools
35
110950
5170
I tak właściwie jest to program prowadzony przez rząd, więc umieszczają cię w szkołach publicznych,
01:56
so it's like 9 to 5 but you're only teaching 22 hours a week.
36
116120
4910
więc jest od 9 do 17, ale uczysz tylko 22 godziny tygodniowo.
02:01
And they give you housing, decent salary, the pension, health insurance, all the
37
121030
7560
I dają mieszkanie, godziwą pensję, emeryturę, ubezpieczenie zdrowotne i takie tam
02:08
longer vacation stuff like that.
38
128590
1979
dłuższe wakacje.
02:10
And you were... did you... like were you interviewed by a recruiter in America?
39
130569
6411
A ty byłeś... czy ty... jak byłeś na rozmowie rekrutacyjnej w Ameryce?
02:16
I had a recruiter that I applied through like like one of the agency... Epik agency
40
136980
9989
Miałem rekrutera, przez którego aplikowałem, jak jedna z agencji… Agencja Epik,
02:26
like authorized recruiter.
41
146969
1961
jak autoryzowany rekruter.
02:28
I applied through them and then they just helped me with my paperwork
42
148930
3910
Złożyłem podanie przez nich, a oni po prostu pomogli mi z papierkową robotą
02:32
and like the guy helped prep me for my interview.
43
152840
3599
i tak jak ten facet pomogli mi przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej.
02:36
But then, I was interviewed by an Epik worker interviewer person
44
156439
6530
Ale potem zostałem przesłuchany przez pracownika firmy Epik
02:42
And I had my interview.
45
162969
1321
i przeprowadziłem wywiad.
02:44
Which was really interesting.
46
164290
1890
Co było naprawdę interesujące.
02:46
I think I thought it went really bad, but I still got the job.
47
166180
2690
Myślę, że myślałem, że poszło naprawdę źle, ale wciąż dostałem tę pracę.
02:48
Like my webcam didn't work.
48
168870
2350
Jakby moja kamera internetowa nie działała.
02:51
It went in and out.
49
171220
1400
Wchodziło i wychodziło.
02:52
And the lighting was terrible but somehow I still got the job.
50
172620
3280
A oświetlenie było okropne, ale jakoś i tak dostałem tę pracę.
02:55
Did the issue of race ever come up prior to coming into Korea?
51
175900
4680
Czy kwestia rasy pojawiła się kiedykolwiek przed przyjazdem do Korei?
03:00
I ask that because I when I came to Korea, I had a friend who was not Caucasian and we
52
180580
9211
Pytam o to, ponieważ kiedy przyjechałem do Korei, miałem przyjaciela, który nie był rasy kaukaskiej i
03:09
had the same interview, but I made it he didn't.
53
189800
3380
przeprowadziliśmy ten sam wywiad, ale udało mi się, że on tego nie zrobił.
03:13
Hmm I think well you came earlier I honestly I think.. I think..
54
193180
6660
Hmm, myślę, że przyszedłeś wcześniej. Szczerze myślę.. Myślę..
03:19
I don't wanna phrase this like... I think it was better for me, but I think
55
199840
3190
Nie chcę tego sformułować w stylu... Myślę, że tak było dla mnie lepiej, ale myślę, że
03:23
friends that were Asian, had a slightly more difficult time getting
56
203030
4929
przyjaciele, którzy byli Azjatami, mieli nieco trudniejsze chwile dostać
03:27
the job.
57
207960
760
pracę.
03:28
So like back back then when you probably became it was probably just like blond hair blue
58
208720
3180
Więc jak wtedy, kiedy prawdopodobnie się stałeś, prawdopodobnie było to jak blond włosy, niebieskie
03:31
eyes that's what we want.
59
211900
1440
oczy, tego właśnie chcemy.
03:33
Black guy, no.
60
213340
820
[ __ ], nie.
03:34
Asian, no.
61
214160
960
Azjata, nie.
03:35
But now they're just like... everybody come...
62
215120
2620
Ale teraz są jak... wszyscy przychodzą...
03:37
Asian guys.
63
217749
1000
Azjaci.
03:38
Asian girls.
64
218749
1441
azjatyckie dziewczyny.
03:40
And the reason is I have friends that are.. that are Asian.
65
220190
2769
A powodem jest to, że mam przyjaciół, którzy są… Azjatami.
03:42
Like they might be Filipino or Chinese or Japanese...
66
222959
2750
Na przykład mogą być Filipińczykami, Chińczykami lub Japończykami…
03:45
Whatever they are.
67
225709
1000
Kimkolwiek są.
03:46
And they look Korean... or whatever, the students and the parents think like,
68
226709
4750
I wyglądają na koreańskie... czy jak tam, myślą uczniowie i rodzice,
03:51
even though they are a fluent English speaker, the students go up to them and go, in Korean,
69
231459
6481
mimo że mówią płynnie po angielsku, uczniowie podchodzą do nich i mówią po koreańsku:
03:57
°You're Korean." And the person's like, "No I'm Chinese".
70
237940
2680
„Jesteś Koreańczykiem”. , „Nie, jestem Chińczykiem”
04:00
or whatever.
71
240620
700
czy coś w tym rodzaju.
04:01
"I don't speak Korean." So the kids have like... like a disconnect.
72
241420
5139
„Nie mówię po koreańsku”. Więc dzieciaki mają coś w rodzaju… rozłączenia. Na przykład
04:06
Just like, "My teachers Asian.
73
246559
1580
: „Moi nauczyciele Azjaci.
04:08
How do they know English?"
74
248140
1640
Skąd oni znają angielski?”
04:09
They're not Korean?
75
249780
1559
Nie są Koreańczykami?
04:11
I want a foreigner teacher.
76
251339
1061
Chcę nauczyciela obcokrajowca.
04:12
My teacher's not a foreigner. And they are foreigner, but
77
252400
3739
Mój nauczyciel nie jest obcokrajowcem. A oni są obcokrajowcami, ale
04:16
after a while like the kids realize...
78
256139
2341
po jakimś czasie jak dzieci się orientują…
04:18
All right so Epik hired you...
79
258480
1909
Dobra, więc Epik cię zatrudnił…
04:20
Correct. and then stuck you not in a city but they
80
260389
2571
Poprawnie. A potem utknęli cię nie w mieście, ale
04:22
stuck you in rural Korea.
81
262960
1960
utknęli na wsi w Korei.
04:24
Seongju.
82
264920
820
Seongju.
04:25
yes.
83
265740
500
tak. Seongju.
04:26
Seongju.
84
266340
840
04:27
Where is Seongju.
85
267180
1000
Gdzie jest Seongju.
04:28
Gyungsanbukdo.
86
268220
960
Gyungsanbukdo.
04:29
So when my recruiter¡¦ like everyone wanted Seoul.
87
269180
2820
Więc kiedy mój rekruter… jakby wszyscy chcieli Seulu.
04:32
That's a thing and I.. this is like.. I don't care about Seoul.
88
272200
3680
To jest coś, a ja… to jest na przykład... Nie obchodzi mnie Seul.
04:35
And then Busan is actually where I wanted to go.
89
275889
2641
A Busan jest właściwie miejscem, do którego chciałem pojechać.
04:38
But Busan is actually harder to go to then Seoul.
90
278530
2990
Ale do Busan jest trudniej niż do Seulu.
04:41
Why is that?
91
281520
1410
Dlaczego?
04:42
Busan requires the TEFL course that TEFL?
92
282930
4530
Busan wymaga kursu TEFL, a TEFL?
04:47
Yeah it's actually... you need like in person.
93
287460
3470
Tak, właściwie... . potrzebujesz osobiście.
04:50
So mine was like an online class.
94
290930
1579
Więc moje były jak zajęcia online.
04:52
For Busan public school you need a in person hours
95
292509
4280
Do szkoły publicznej w Busan potrzebujesz godzin osobistych,
04:56
so it's actually harder to come than Seoul.
96
296789
1251
więc właściwie trudniej jest przyjść niż do Seulu.
04:58
Seoul is just first-come first-serve.
97
298040
1129
Seul to po prostu kto pierwszy, ten lepszy.
04:59
Busan is this you need to have higher standards.
98
299169
5680
Busan to jest to, czego potrzebujesz mają wyższe standardy.
05:04
So with me they said Gyungsanbukdo, it's cool.
99
304849
3051
Więc ze mną powiedzieli Gyungsanbukdo, spoko.
05:07
I didn't pick Daegu cuz Daegu and Gyungsanbukdo are technically separate.
100
307900
3389
Nie wybrałem Daegu, ponieważ Daegu i Gyungsanbukdo są technicznie oddzieleni. A
05:11
And they're... the guy... the reading I read was
101
311289
3051
oni są... facetem... lektura, którą czytałem, to
05:14
Gyungsanbukdo many universities and it's a great area
102
314340
4160
Gyungsanbukdo na wielu uniwersytetach i jest świetny obszar
05:18
and I'm thinking I want to learn Korean.
103
318500
2060
i myślę, że chcę nauczyć się koreańskiego.
05:20
I'm gonna go take classes at a Korean University.
104
320560
4579
Idę na zajęcia na koreańskim uniwersytecie.
05:25
And then I got put in Seongju.
105
325139
2240
A potem trafiłem do Seongju.
05:27
And Seongju is technically bigger than Seoul.
106
327380
2300
A Seongju jest technicznie większy niż Seul.
05:29
Land-wise.
107
329680
940
Lądowo. Pod względem
05:30
Land-wise, but
108
330620
500
lądowym, ale
05:31
It has a hundred thousand people.
109
331120
860
ma sto tysięcy ludzi.
05:32
Hundred thousand people.
110
332100
1800
Sto tysięcy ludzi.
05:33
Seoul is 10 million people.
111
333900
1460
Seul to 10 milionów ludzi.
05:35
So when you first arrived there what was your initial reaction?
112
335380
4460
Więc kiedy przyjechałeś tam po raz pierwszy, jaka była twoja pierwsza reakcja?
05:39
In Korean?
113
339900
1000
W Koreii?
05:41
In like Seongju.
114
341200
2580
Jak Seongju.
05:43
Like oh this is.. There's people here.
115
343780
2220
Jak och, to jest.. Tu są ludzie.
05:46
There's people here... it was okay?
116
346000
1570
Są tu ludzie... było dobrze?
05:47
Like I mean like we did training in Daejeon.
117
347570
2830
Mam na myśli to, jak trenowaliśmy w Daejeon.
05:50
So we parted in Daejeon and in my we went to Gumi.
118
350400
2951
Rozstaliśmy się więc w Daejeon i w moim pojechaliśmy do Gumi.
05:53
My host...my main teacher picked me up.
119
353351
1938
Mój gospodarz… mój główny nauczyciel odebrał mnie.
05:55
We drove.
120
355289
731
Pojechaliśmy.
05:56
We talked.
121
356020
900
05:56
He dropped me off at my place.
122
356920
1120
Rozmawialiśmy.
Wysadził mnie u mnie.
05:58
I already had friends there from orientation.
123
358040
1540
Miałem tam już znajomych z orientacji.
05:59
And all we did was just like walk around and hang out but then you...
124
359580
6250
I wszystko, co robiliśmy, to spacerowanie i spędzanie czasu, ale wtedy ty…
06:05
There really isn't nothing there.
125
365830
1399
Naprawdę nie ma tam nic.
06:07
Okay.
126
367229
1000
Dobra.
06:08
There's no movie theater.
127
368229
1451
Nie ma kina.
06:09
There's no like really big department store.
128
369680
1680
Nie ma jak naprawdę duży dom towarowy.
06:11
The Home Plus never opened like... The bus station was supposed to be like this
129
371360
4360
Home Plus nigdy nie otwierał się jak... Dworzec autobusowy miał być jak ten
06:15
big department store, but it never opened.
130
375720
3900
wielki dom towarowy, ale nigdy nie został otwarty.
06:19
so like there's 10 floors of nothing like nothing's in there and the first floor
131
379620
5060
więc jakby tam było 10 pięter niczego, jakby nic tam nie było, a pierwsze piętro
06:24
is just the bus station.
132
384680
1570
to tylko dworzec autobusowy.
06:26
Okay.
133
386250
1000
Dobra.
06:27
So yeah the nearest movie theater is like 20 minutes away in the next city.
134
387250
3770
Więc tak, najbliższe kino jest jakieś 20 minut stąd w następnym mieście.
06:31
Okay well 20 minutes is not bad.
135
391020
2360
Ok, 20 minut to nie jest źle.
06:33
Okay anyway why don't you tell us about the entering that classroom for the first time.
136
393380
5809
W porządku, w każdym razie, dlaczego nie opowiesz nam o wejściu do tej klasy po raz pierwszy.
06:39
Man, I was a bad teacher.
137
399189
3751
Człowieku, byłem złym nauczycielem.
06:42
No like... like when I said I was a bad teacher like the first month was pretty rough like
138
402940
5150
Nie jak... jak kiedy powiedziałem, że jestem złym nauczycielem, jakby pierwszy miesiąc był dość szorstki, jak
06:48
I think every everyone has a first month.
139
408090
2480
myślę, że każdy ma pierwszy miesiąc.
06:50
I was just like I don't know what I'm doing.
140
410570
2659
Zachowywałem się tak, jakbym nie wiedział, co robię.
06:53
Like I wasn't prepared.
141
413229
1791
Jakbym nie był przygotowany. Po
06:55
I was just chilling... like.. but like going into the classroom...
142
415020
4649
prostu wyluzowałem... jakbym... ale jakby wchodząc do klasy...
06:59
Which age group?
143
419669
1011
Która grupa wiekowa?
07:00
I was teaching elementary school.
144
420680
1220
Uczyłem w szkole podstawowej.
07:01
Elementary school.
145
421900
800
Szkoła Podstawowa.
07:02
Third, fourth, fifth and sixth grade.
146
422700
1560
Trzecia, czwarta, piąta i szósta klasa.
07:04
So when they saw you they must have been like...
147
424300
3120
Więc kiedy cię zobaczyli, musieli być jak...
07:07
Teach... like... it's weird.. like Seongju...
148
427520
2220
Naucz... jak... to dziwne... jak Seongju...
07:09
I don't know.. somehow... I don't know how this happened.
149
429740
3870
Nie wiem... jakoś... Nie wiem, jak to się stało.
07:13
But somehow they put all the black people in the same district.. like.
150
433610
5739
Ale jakoś umieścili wszystkich czarnych w tej samej dzielnicy… jakby.
07:19
There's like 10 black people in orientation.
151
439349
1891
Na orientacji jest około 10 czarnych.
07:21
They put us all in Gyungsanbukdo.
152
441240
1269
Umieścili nas wszystkich w Gyungsanbukdo.
07:22
By design?
153
442509
1111
Przez projekt?
07:23
I don't know and then like 6 of us ended up in Seongju.
154
443620
3889
Nie wiem, a potem jak 6 z nas wylądowało w Seongju.
07:27
I was just like... How did y'all put just... all the black people
155
447509
4771
Byłem po prostu jak... Jak wy wszyscy położyliście po prostu... wszystkich czarnych ludzi
07:32
in the countryside?
156
452280
1240
na wsi?
07:33
But in Seongju there was..
157
453520
3609
Ale w Seongju był...
07:37
At the English village there was another South African black guy that was working there.
158
457129
4040
W angielskiej wiosce pracował inny czarnoskóry facet z RPA.
07:41
so like all the students for English village... have to go in Seongju have to go...
159
461169
4791
tak jak wszyscy uczniowie z angielskiej wioski... muszą iść do Seongju muszą iść...
07:45
All the students in Seongju must go to the English village.
160
465960
2280
Wszyscy uczniowie z Seongju muszą iść do angielskiej wioski.
07:48
What is an English village?
161
468240
1519
Co to jest angielska wioska?
07:49
English town... English town is pretty much like um
162
469759
3190
Angielskie miasto... Angielskie miasto jest bardzo podobne do hm.
07:52
My job is teaching book stuff, but the English town is kind of just like
163
472949
4421
Moją pracą jest nauczanie książek, ale angielskie miasto to trochę jak
07:57
specifics.
164
477370
1060
konkrety.
07:58
So the kids will spend a week there or... Each city has one.
165
478430
4949
Więc dzieciaki spędzą tam tydzień albo... Każde miasto ma takie.
08:03
It's provided by the government?
166
483379
1130
Dostarcza go rząd? Tak, więc
08:04
Yeah um so on they'll spend like a day learning food stuff and
167
484509
5160
spędzą cały dzień, ucząc się jedzenia i
08:09
they'll do food things.
168
489669
1000
robiąc różne rzeczy związane z jedzeniem.
08:10
And the next day they might do hospitality.
169
490669
1560
A następnego dnia mogą przyjąć gościnność.
08:12
It's more like activities and games to some extent
170
492229
3970
To bardziej jak zajęcia i gry w pewnym stopniu,
08:16
to make them learn it so like''' Okay.
171
496199
1460
aby nauczyć ich, że tak jak ''' OK.
08:17
There.
172
497659
1000
Tam.
08:18
There's a black eye there, so like the kids all...
173
498659
3980
Tam jest podbite oko, więc jak wszystkie dzieciaki...
08:22
and they all meet this black guy so they're just like...
174
502640
2840
i wszystkie spotykają tego czarnego faceta, więc są po prostu...
08:25
I met a black guy before.
175
505480
1420
Spotkałem kiedyś czarnego faceta.
08:26
Like... last year and he was very nice.
176
506909
1421
Jak... w zeszłym roku i był bardzo miły.
08:28
So seeing a new black guy it's not that... Okay so they didn't have too much of a shock.
177
508330
4180
Więc widok nowego czarnego faceta to nie jest tak... Okej, więc nie przeżyli zbytniego szoku.
08:32
The third grade class is like °Oh my god!
178
512510
2310
Trzecia klasa jest jak „O mój Boże!
08:34
Who's this black guy? but like the fourth, fifth, sixth grade classes
179
514820
2310
Kim jest ten [ __ ]? ale podobnie jak w czwartej, piątej, szóstej klasie, zajęcia
08:37
are like, "I met a black guy before."
180
517130
2349
są w stylu: „Spotkałem już czarnego faceta”.
08:39
Okay so..
181
519479
1000
Dobra, więc…
08:40
"You didn't kill me."
182
520479
1561
„Nie zabiłeś mnie”.
08:42
So... the...
183
522040
1379
Więc...
08:43
In the classroom itself, how did you... Did you interact well with the kids?
184
523419
3591
W samej klasie, jak ty... Czy miałeś dobry kontakt z dziećmi?
08:47
Yeah I mean my personality is outgoing and I had fun.
185
527010
3810
Tak, mam na myśli, że moja osobowość jest towarzyska i dobrze się bawiłem.
08:50
Like my kids... like my kids were cool.
186
530820
2320
Jak moje dzieci... jakby moje dzieci były fajne.
08:53
Like yay play high-fives and... We did games and stuff.
187
533140
5280
Jak yay grać w piątki i... Graliśmy w gry i takie tam.
08:58
Were.. were they eager to learn English?
188
538420
2600
Czy... byli chętni do nauki angielskiego?
09:01
Yes and no.
189
541020
1140
Tak i nie.
09:02
I mean they're forced to learn it.
190
542160
3010
Mam na myśli to, że są zmuszeni się tego nauczyć.
09:05
So it's kind of like.. the same thing with like us in the states with Spanish.
191
545170
2910
Więc to trochę jak... to samo z nami w stanach z hiszpańskim.
09:08
I was forced to learn Spanish.
192
548080
1690
Zostałem zmuszony do nauki hiszpańskiego.
09:09
I didn't want to learn Spanish.
193
549770
2810
Nie chciałem uczyć się hiszpańskiego.
09:12
But then, for me, like I only learned to pass school.
194
552580
4631
Ale potem, dla mnie, jakbym nauczył się dopiero zdać szkołę.
09:17
And then it's part of my heritage so I was just like I need to learn Spanish.
195
557211
3309
A potem jest to część mojego dziedzictwa, więc stwierdziłem, że muszę nauczyć się hiszpańskiego.
09:20
But for them, it's just they have to learn Spanish to get...
196
560520
2720
Ale dla nich po prostu muszą nauczyć się hiszpańskiego, żeby...
09:23
They have to learn English to get into high school.
197
563240
2200
Muszą nauczyć się angielskiego, żeby dostać się do liceum.
09:25
They have to learn English to get into college.
198
565440
2250
Muszą nauczyć się angielskiego, aby dostać się na studia.
09:27
But, um, as a public school teacher the difference between public school and I say hagwon
199
567690
5250
Ale, um, jako nauczyciel w szkole publicznej, różnica między szkołą publiczną a hagwon,
09:32
which is s private academy, Public school teacher, is like, for elementary
200
572940
4380
która jest prywatną akademią, nauczycielem w szkole publicznej, jest taka, że ​​w szkole podstawowej
09:37
school, we don't really care about teaching English.
201
577320
3010
tak naprawdę nie obchodzi nas nauczanie angielskiego.
09:40
And when I say that it means we introduce English to make it fun for them.
202
580330
4550
A kiedy mówię, że to oznacza, że ​​wprowadzamy język angielski, aby był dla nich zabawą.
09:44
Hey English is fun.
203
584880
2500
Hej, angielski jest fajny.
09:47
Like we're gonna play games.
204
587380
2300
Jakbyśmy mieli grać w gry.
09:49
Don't hate English.
205
589680
1440
Nie nienawidź angielskiego.
09:51
Like it's fun because 999%, 90% of them are going to go to private academy.
206
591120
6250
Jakby to było zabawne, bo 999%, 90% z nich idzie do prywatnej akademii.
09:57
And at private academy, it's terrible it's just work work work work work
207
597370
4870
A w prywatnej akademii jest okropnie, to tylko praca, praca, praca, praca, praca,
10:02
Yeah they spend a lot of time there.
208
602240
1231
tak, spędzają tam dużo czasu.
10:03
They spend a lot of time there so it's just like...
209
603480
2440
Spędzają tam dużo czasu, więc jest to po prostu...
10:05
Like they're forced to do that.
210
605920
1520
Jakby byli do tego zmuszeni.
10:07
And it's just like book stuff.
211
607440
1160
I to tak jak z książkami.
10:08
And it's really not fun.
212
608600
1520
I to naprawdę nie jest zabawne.
10:10
They like grow to hate it.
213
610120
2110
Lubią rosnąć, by go nienawidzić.
10:12
None of them want to go to it pretty much.
214
612230
2030
Żaden z nich nie ma ochoty na to iść.
10:14
But so with my class is more just like "hey English is fun" like...
215
614260
3930
Ale moje zajęcia są bardziej w stylu „hej, angielski jest fajny”, jak…
10:18
I know you have to go to do your private academy later,
216
618190
3460
Wiem, że później musisz iść do swojej prywatnej akademii ,
10:21
but let's... let's try and have fun like¡¦ Today we're gonna have fun with English.
217
621650
4379
ale… spróbujmy się dobrze bawić… Dzisiaj będziemy Baw się dobrze z angielskim.
10:26
So it was kind of like that.
218
626029
1971
Więc to było jakoś tak.
10:28
Introduced English to them and make them eager to learn,
219
628000
3700
Zapoznać ich z językiem angielskim i sprawić, by chętnie się go uczyli,
10:31
so that in the future they don't dislike it.
220
631700
4190
aby w przyszłości go nie odrzucili. Grasz w
10:35
You're playing games all day.
221
635890
1560
gry przez cały dzień.
10:37
So it was an easy job.
222
637450
1300
Była to więc łatwa praca.
10:38
Yeah I mean my general day would be... but it depending on whatever classes I teach,
223
638750
4190
Tak, to znaczy mój ogólny dzień byłby... ale to zależy od tego, jakie zajęcia prowadzę,
10:42
I would come in... Sorry.
224
642940
2610
wchodzę... Przepraszam.
10:45
I would come in.
225
645550
1290
Wchodziłem.
10:46
I would download a warm-up game.
226
646840
1880
Pobierałem grę na rozgrzewkę.
10:48
Ten minute warm-up.
227
648720
1160
Dziesięciominutowa rozgrzewka.
10:49
Or set a five minute warm-up game.
228
649880
1990
Lub ustaw pięciominutową rozgrzewkę.
10:51
We’ll do the bookwork.
229
651870
1140
Zajmiemy się książką.
10:53
Twenty minute book work.
230
653010
2020
Dwudziestominutowa praca nad książką.
10:55
Whatever the lesson is for that day.
231
655030
1950
Niezależnie od tego, jaka jest lekcja na ten dzień.
10:56
So it's either like speaking, listening, reading, writing.
232
656980
4050
Więc to jest albo mówienie, słuchanie, czytanie, pisanie.
11:01
Like the four lessons for that chapter.
233
661030
2430
Jak cztery lekcje z tego rozdziału.
11:03
And if they're like fifth or sixth grade it has extra.
234
663460
2090
A jeśli są w piątej lub szóstej klasie, to jest ekstra.
11:05
And then after, we'll play a game.
235
665550
3090
A później zagramy w grę.
11:08
so that they warm up the ten... depending on the game like I don't know like
236
668640
4000
żeby rozgrzali dziesiątkę... w zależności od gry, jak nie wiem, jak
11:12
crossword puzzle or something and and they might do a crossword puzzle.
237
672640
3120
krzyżówka czy coś w tym rodzaju i mogą rozwiązywać krzyżówkę.
11:15
They do the book work when they listen and
238
675760
2060
Kiedy słuchają, wykonują pracę nad książką i
11:17
they’ll probably have to speak and then we'll play a role playing game
239
677830
3880
prawdopodobnie będą musieli mówić, a potem zagramy w grę fabularną
11:21
or a bomb game which is like like like Wheel of Fortune
240
681710
4990
lub grę bombową, która jest jak Koło fortuny
11:26
or something like that kind of game and they're like uh teams and maybe candy
241
686700
4050
lub coś w tym rodzaju gra i są jak uh, drużyny i może cukierki
11:30
and stuff But I did play games a lot.
242
690750
3530
i takie tam Ale dużo grałem w gry.
11:34
It’s easy.
243
694280
620
11:34
Okay.
244
694900
500
To jest łatwe.
Dobra.
11:35
How long were you there in Seongju?
245
695540
1740
Jak długo byłeś w Seongju?
11:37
I was in Seongju for two years.
246
697420
2160
Byłem w Seongju przez dwa lata.
11:39
Two years.
247
699590
1000
Dwa lata.
11:40
And I also did teach at the English town a little bit.
248
700590
2070
Uczyłem też trochę w angielskim miasteczku .
11:42
I taught adults there for about one semester.
249
702660
3340
Uczyłem tam dorosłych przez około jeden semestr.
11:46
Okay.
250
706000
1000
Dobra.
11:47
So once… once or twice a week for like four months.
251
707000
2740
Więc raz… raz lub dwa razy w tygodniu przez jakieś cztery miesiące.
11:49
And do you like teaching?
252
709740
1150
A czy lubisz uczyć?
11:50
Yeah teaching…
253
710890
1000
Tak, nauczanie…
11:51
I have no problem teaching.
254
711890
1750
Nie mam problemu z nauczaniem.
11:53
Teaching… it's fun.
255
713640
1240
Nauczanie… to zabawa.
11:54
Like when I moved to Seoul, I taught.
256
714880
3160
Tak jak wtedy, gdy przeprowadziłem się do Seulu, uczyłem. Nie
11:58
I have nothing…
257
718200
740
11:58
There's no problem teaching.
258
718940
1360
mam nic…
Nie ma problemu z nauczaniem.
12:00
I enjoy teaching.
259
720300
640
12:00
There are things with teaching that do frustrate me but,
260
720950
4100
Lubię uczyć.
Są rzeczy w nauczaniu, które mnie frustrują, ale to
12:05
it's nothing that I hate teaching.
261
725050
1310
nic, że nienawidzę nauczania.
12:06
It's not that like if someone offered me a job to teach,
262
726360
3530
To nie jest tak, że jeśli ktoś zaoferuje mi pracę nauczyciela,
12:09
I'm not gonna not take it.
263
729890
1210
nie przyjmę jej.
12:11
The thing I dislike about teaching is that I like the public school system in
264
731100
4570
W nauczaniu nie podoba mi się to, że podoba mi się system szkół publicznych w
12:15
Korea.
265
735670
1000
Korei.
12:16
I do not like the hagwan system.
266
736670
1150
Nie podoba mi się system Hagwan.
12:17
The privates schools.
267
737820
1000
Szkoły prywatne.
12:18
The private school system.
268
738820
1000
System szkół prywatnych.
12:19
Well there's private schools, but I mean like private academies.
269
739820
2050
Cóż, są prywatne szkoły, ale mam na myśli prywatne akademie.
12:21
And when I say that, in public school, you are the boss.
270
741870
3990
A kiedy mówię, że w szkole publicznej, jesteś szefem.
12:25
The teacher is the boss.
271
745860
1820
Nauczyciel jest szefem.
12:27
The government pays for you to be there so like you
272
747680
2300
Rząd płaci za to, żebyś tam był, tak jakbyś
12:29
work with your co teacher.
273
749980
1230
pracował ze swoim współnauczycielem.
12:31
If you're… if your child is… your students acting up,
274
751210
2860
Jeśli… jeśli twoje dziecko jest… twoi uczniowie zachowują się,
12:34
there are ways to deal with it like the Korean education system is a little different
275
754070
4720
istnieją sposoby, aby sobie z tym poradzić, na przykład koreański system edukacji jest trochę inny
12:38
than the States like you can't really like kick kids out class
276
758790
2691
niż w Stanach, na przykład nie możesz lubić wyrzucania dzieci z klas
12:41
kind of thing.
277
761481
1000
.
12:42
But like compared to a hagwan, the academy, the student is the boss.
278
762481
5149
Ale podobnie jak w porównaniu z wiedźmą, akademią, student jest szefem.
12:47
The student is the boss.
279
767630
1400
Student jest szefem.
12:49
And I say that mom and dad are paying your paycheck so…
280
769030
4460
I mówię, że mama i tata płacą twoją wypłatę, więc…
12:53
even if that student is a bad student they're not listening or whatever…
281
773490
3650
nawet jeśli ten uczeń jest złym uczniem, nie słuchają czy coś…
12:57
If their grades are bad, you get in trouble.
282
777140
3160
Jeśli mają złe stopnie, masz kłopoty.
13:00
Or even if that kids not doing their homework and you say “little Minju like do your homework”
283
780300
6330
Lub nawet jeśli te dzieci nie odrabiają pracy domowej, a ty mówisz „mała Minju lubi odrabiać lekcje”,
13:06
Minju goes to mom and dad and goes “Mom and dad Brandon teacher so mean to me.”
284
786630
4910
Minju idzie do mamy i taty i mówi: „Mama i tata Brandon nauczyciel jest dla mnie taki wredny”.
13:11
“I don't like Brandon teacher.”
285
791540
1840
„Nie lubię nauczyciela Brandona”.
13:13
“I hate him.
286
793380
1000
"Nienawidzę go.
13:14
I want to go to a different school.”
287
794380
1160
Chcę iść do innej szkoły”.
13:15
Mom and dad call your boss, and then your boss calls you,
288
795540
4370
Mama i tata dzwonią do twojego szefa, a potem twój szef dzwoni do ciebie,
13:19
and you get yelled at for not being nice to the kid
289
799910
3221
a ty krzyczysz, że nie byłeś miły dla dziecka
13:23
and you're just like… the kid was punching a kid or
290
803131
3149
i po prostu… dzieciak bił dziecko lub
13:26
the kid was doing this and this and you're like
291
806280
1850
robił to i to, a ty” Radzę sobie
13:28
well deal with it.
292
808130
1960
z tym dobrze.
13:30
But you have no way to deal with it.
293
810090
1270
Ale nie masz jak sobie z tym poradzić.
13:31
So I think…
294
811360
1590
Więc myślę…
13:32
I agree with you.
295
812950
2330
Zgadzam się z tobą.
13:35
That's my only thing.
296
815280
1000
To moja jedyna rzecz.
13:36
So like if I was…
297
816280
2160
Więc jakbym był…
13:38
My profession is different now.
298
818440
1280
Mój zawód jest teraz inny.
13:39
But if… when I came to Seoul, I came as a hagwan teacher.
299
819720
3010
Ale jeśli… kiedy przyjechałem do Seulu, przyjechałem jako nauczyciel hagwan.
13:42
And my first hagwan was okay and I switched.
300
822730
2650
A mój pierwszy hagwan był w porządku i zmieniłem.
13:45
Second hagwan… academy the academy was …
301
825380
4880
Druga wiedźma… akademia, akademia była…
13:50
Alright…
302
830260
1880
W porządku…
13:52
But I love teaching.
303
832240
720
13:52
I love teaching.
304
832960
860
Ale ja kocham uczyć.
Uwielbiam uczyć.
13:53
Teaching is fine.
305
833820
500
Nauczanie jest w porządku.
13:54
I still work with kids.
306
834330
1410
Nadal pracuję z dziećmi.
13:55
Um my job that I do now - I still work with kids and I do teach them
307
835740
5840
Hm, moja praca, którą teraz wykonuję - nadal pracuję z dziećmi i uczę je
14:01
English and stuff but not like I teach them like…
308
841580
3030
angielskiego i innych rzeczy, ale nie tak, jak uczę ich jak…
14:04
Well I have one last question for you.
309
844610
2200
Cóż, mam do ciebie ostatnie pytanie.
14:06
What do you think of Koreans’ English ability?
310
846810
3790
Co sądzisz o znajomości języka angielskiego przez Koreańczyków?
14:10
Um it's good.
311
850600
2840
Um jest dobrze.
14:13
Good to some extent.
312
853450
1000
Do pewnego stopnia dobrze.
14:14
It's still like…
313
854450
1000
To wciąż jest jak…
14:15
I think Koreans… because they spend so much time studying it,
314
855450
3600
Myślę, że Koreańczycy… ponieważ spędzają tak dużo czasu na nauce,
14:19
their… their reading and their writing is very good.
315
859050
5070
ich… ich czytanie i pisanie jest bardzo dobre.
14:24
But they're very shy.
316
864120
2840
Ale są bardzo nieśmiali.
14:26
I know you spent a lot of time in Japan, too, so…
317
866970
3730
Wiem, że spędziłeś też dużo czasu w Japonii, więc…
14:30
compared to there?
318
870700
1000
w porównaniu z tamtym?
14:31
You gotta be careful.
319
871700
1850
Musisz być ostrożny.
14:33
Comparing Korean English speakers to Japanese English speakers…
320
873550
6300
Porównując koreańskich anglojęzycznych z japońskimi mówiącymi po angielsku…
14:39
Koreans are probably better I think.
321
879850
1000
Myślę, że Koreańczycy są prawdopodobnie lepsi.
14:40
Koreans are better.
322
880850
1260
Koreańczycy są lepsi.
14:42
And no I mean… it's still like hit or miss like you still have that one outlier person
323
882110
6120
I nie, mam na myśli… to wciąż jak trafienie lub chybienie, jakbyś nadal miał tę jedną odstającą osobę,
14:48
that's gonna go..
324
888230
1000
która odejdzie..
14:49
I think like even…
325
889230
2870
Myślę, że nawet…
14:52
I’ll put it this way.
326
892100
850
14:52
No matter what if you were lost in Korea or lost in whatever
327
892950
3170
Ujmę to w ten sposób.
Nieważne, co by się stało, gdybyś zgubił się w Korei lub w jakimkolwiek
14:56
Country, Japan, or whatever…
328
896120
2300
kraju, Japonii, czy gdziekolwiek…
14:58
If you were lost and you went up to either of them
329
898420
2560
Jeśli się zgubiłeś i poszedłeś do jednego z nich
15:00
and you said, “Please help me.”
330
900980
1720
i powiedziałeś: „Proszę, pomóż mi”.
15:02
They're going to try and help you.
331
902700
1600
Spróbują ci pomóc.
15:04
And they might be very broken in English and then be
332
904300
4100
I mogą być bardzo zepsuci w języku angielskim, a następnie zostać
15:08
left…
333
908400
2420
pozostawieni…
15:10
They're gonna try their best to help you.
334
910820
3480
Zrobią wszystko, co w ich mocy, aby ci pomóc.
15:14
That's the way I want to put it.
335
914300
1360
Tak chcę to ująć. Na przykład,
15:15
Like even if like I was just like “Excuse me where's the hospital?”
336
915660
2380
nawet gdybym był po prostu jak „Przepraszam, gdzie jest szpital?”
15:18
They're gonna like… a Koreans gonna whip out their phone,
337
918040
2930
Spodoba im się… Koreańczyk wyciągnie telefon
15:20
and be like okay “straight …left… right"
338
920970
5830
i powie „prosto…lewo… prawo”.
15:26
It's better than nothing.
339
926800
1010
Lepsze to niż nic.
15:27
Yeah better than nothing.
340
927810
1080
Tak, lepsze niż nic.
15:28
So I mean they try.
341
928890
2080
Więc mam na myśli, że spróbują.
15:30
Their reading writing is good.
342
930970
1780
15:32
People are very shy here, so it's really…
343
932750
4140
nieśmiały tutaj, więc to naprawdę…
15:36
Here's really on reading and writing.
344
936890
2650
Tutaj naprawdę chodzi o czytanie i pisanie. Dobra
15:39
Okay.
345
939540
1000
. W porządku,
15:40
All right man.
346
940540
1000
stary.
15:41
Thank you for sharing your… about your experiences and wisdom of teaching
347
941540
5370
Dziękuję za podzielenie się swoimi… o swoich doświadczeniach i mądrości związanej z nauczaniem
15:46
in Korea.
348
946910
1000
w Korei.
15:47
I love Korea.
349
947910
1000
Kocham Koreę.
15:48
Anyway thank you everyone for watching.
350
948910
2140
W każdym razie dziękuję wszystkim za oglądanie.
15:51
I hope you got something out of this video and see you in the next podcast.
351
951050
4570
Mam nadzieję, że wyciągnął coś z tego filmu i do zobaczenia w następnym podkaście.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7