Teaching English in Korea | Brandon | English Talk PODCAST #2

18,487 views ・ 2018-10-14

Shaw English Online


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:11
Hello everyone.
0
11150
1000
Ciao a tutti.
00:12
Welcome to English Talk.
1
12150
1659
Benvenuto in English Talk.
00:13
I'm your host Robin Shaw and in these podcasts I hope to give you good information about
2
13809
7211
Sono il tuo ospite Robin Shaw e in questi podcast spero di darti buone informazioni sullo
00:21
studying English,learning English, improving your English
3
21020
3640
studio dell'inglese, imparare l'inglese, migliorare il tuo inglese
00:24
And I hope you learn a lot of things from my guest today.
4
24660
4060
e spero che tu impari molte cose dal mio ospite oggi.
00:28
And my guest today is Brandon.
5
28720
2770
E il mio ospite oggi è Brandon.
00:31
Thanks for having me, Robin.
6
31490
810
Grazie per avermi ospitato, Robin.
00:32
How are you doing today?
7
32300
1000
Come stai oggi? Sto
00:33
I'm okay.
8
33300
1360
bene.
00:34
How are things with you?
9
34660
1660
Come vanno le cose con te?
00:36
I'm doing great, man.
10
36330
1409
Sto benissimo, amico.
00:37
Just living life.
11
37739
1661
Basta vivere la vita.
00:39
Teaching, working having a good time, man.
12
39400
2060
Insegnare, lavorare divertendosi, amico.
00:41
Okay.
13
41460
700
Va bene.
00:42
So today we're going to talk to Brandon.
14
42160
2340
Quindi oggi parleremo con Brandon.
00:44
About his experiences teaching in Korea so we'll learn a lot about how he interacted
15
44510
9180
Riguardo alle sue esperienze di insegnamento in Corea, impareremo molto su come ha interagito
00:53
with his students and tried to get them to not only learn English but also I guess
16
53690
5740
con i suoi studenti e ha cercato di convincerli non solo a imparare l'inglese, ma anche a fare
00:59
Practice.
17
59430
2830
pratica.
01:02
learn a little more about American culture.
18
62260
1920
imparare un po' di più sulla cultura americana.
01:04
Correct.
19
64180
1000
Corretto.
01:05
Correct.
20
65180
500
01:05
Usually in in Korea, a lot of the schools, or private schools,
21
65680
5020
Corretto.
Di solito in Corea, a molte scuole, o scuole private,
01:10
they like Caucasian teachers.
22
70700
2280
piacciono gli insegnanti caucasici.
01:12
Blond hair, blue eyes, yep.
23
72980
1880
Capelli biondi, occhi azzurri, sì.
01:14
And you are not Caucasian and we'll talk a little bit about that, too.
24
74860
5280
E tu non sei caucasico e parleremo un po' anche di questo.
01:20
Okay so why don't you tell us about when you first came to Korea.
25
80140
5000
Ok, allora perché non ci racconti di quando sei arrivato in Corea per la prima volta? Sono
01:25
I first came to Korea... I think it was about 2015.
26
85140
4590
venuto per la prima volta in Corea... penso fosse circa il 2015.
01:29
About 2015 when I first came to Korea.
27
89730
2450
Circa il 2015 quando sono arrivato per la prima volta in Corea. Negli
01:32
In the States, I was working as a scientist.
28
92180
2630
Stati Uniti lavoravo come scienziato.
01:34
I was doing that for a bit and then I wanted a little change.
29
94810
3630
L'ho fatto per un po' e poi ho voluto un piccolo cambiamento.
01:38
And then I came to Korea.
30
98440
2100
E poi sono venuto in Corea.
01:40
I came with the Epik Program.
31
100540
3120
Sono venuto con il programma Epik.
01:43
What is the Epik Program?
32
103660
1860
Cos'è il programma Epik?
01:45
It's a government-run program.
33
105530
1580
È un programma gestito dal governo.
01:47
It's called English program in Korea (EPIK).
34
107110
3840
Si chiama programma inglese in Corea (EPIK).
01:50
And so pretty much it's a government-run program so they put you into the public schools
35
110950
5170
E quindi praticamente è un programma gestito dal governo, quindi ti mettono nelle scuole pubbliche,
01:56
so it's like 9 to 5 but you're only teaching 22 hours a week.
36
116120
4910
quindi è dalle 9 alle 5 ma insegni solo 22 ore a settimana.
02:01
And they give you housing, decent salary, the pension, health insurance, all the
37
121030
7560
E ti danno l'alloggio, uno stipendio decente, la pensione, l'assicurazione sanitaria, tutte le
02:08
longer vacation stuff like that.
38
128590
1979
vacanze più lunghe del genere.
02:10
And you were... did you... like were you interviewed by a recruiter in America?
39
130569
6411
E tu eri... hai... sei stato intervistato da un reclutatore in America?
02:16
I had a recruiter that I applied through like like one of the agency... Epik agency
40
136980
9989
Avevo un reclutatore a cui ho fatto domanda come uno dell'agenzia ... l'agenzia Epik
02:26
like authorized recruiter.
41
146969
1961
come reclutatore autorizzato.
02:28
I applied through them and then they just helped me with my paperwork
42
148930
3910
Ho fatto domanda tramite loro e poi mi hanno semplicemente aiutato con i miei documenti
02:32
and like the guy helped prep me for my interview.
43
152840
3599
e come il ragazzo mi ha aiutato a prepararmi per il mio colloquio.
02:36
But then, I was interviewed by an Epik worker interviewer person
44
156439
6530
Ma poi, sono stato intervistato da un intervistatore di lavoratori Epik
02:42
And I had my interview.
45
162969
1321
e ho avuto il mio colloquio.
02:44
Which was really interesting.
46
164290
1890
Il che è stato davvero interessante.
02:46
I think I thought it went really bad, but I still got the job.
47
166180
2690
Penso di aver pensato che fosse andata davvero male, ma ho comunque ottenuto il lavoro.
02:48
Like my webcam didn't work.
48
168870
2350
Come se la mia webcam non funzionasse.
02:51
It went in and out.
49
171220
1400
Entrava e usciva.
02:52
And the lighting was terrible but somehow I still got the job.
50
172620
3280
E l'illuminazione era terribile, ma in qualche modo ho comunque ottenuto il lavoro.
02:55
Did the issue of race ever come up prior to coming into Korea?
51
175900
4680
La questione della razza è mai emersa prima di entrare in Corea? Lo
03:00
I ask that because I when I came to Korea, I had a friend who was not Caucasian and we
52
180580
9211
chiedo perché quando sono venuto in Corea avevo un amico che non era caucasico e abbiamo
03:09
had the same interview, but I made it he didn't.
53
189800
3380
avuto lo stesso colloquio, ma ce l'ho fatta lui no.
03:13
Hmm I think well you came earlier I honestly I think.. I think..
54
193180
6660
Hmm penso che tu sia venuto prima, onestamente penso.. penso..
03:19
I don't wanna phrase this like... I think it was better for me, but I think
55
199840
3190
non voglio esprimerlo come... penso che sia stato meglio per me, ma penso che
03:23
friends that were Asian, had a slightly more difficult time getting
56
203030
4929
gli amici che erano asiatici, abbiano avuto un momento leggermente più difficile ottenere
03:27
the job.
57
207960
760
il lavoro.
03:28
So like back back then when you probably became it was probably just like blond hair blue
58
208720
3180
Quindi, come allora, quando probabilmente sei diventato, probabilmente era proprio come i capelli biondi, gli
03:31
eyes that's what we want.
59
211900
1440
occhi azzurri, questo è quello che vogliamo.
03:33
Black guy, no.
60
213340
820
Ragazzo nero, no.
03:34
Asian, no.
61
214160
960
asiatico, no.
03:35
But now they're just like... everybody come...
62
215120
2620
Ma ora sono proprio come... vengono tutti...
03:37
Asian guys.
63
217749
1000
ragazzi asiatici.
03:38
Asian girls.
64
218749
1441
Ragazze asiatiche.
03:40
And the reason is I have friends that are.. that are Asian.
65
220190
2769
E il motivo è che ho amici che sono... che sono asiatici.
03:42
Like they might be Filipino or Chinese or Japanese...
66
222959
2750
Come se potessero essere filippini o cinesi o giapponesi...
03:45
Whatever they are.
67
225709
1000
Qualunque cosa siano.
03:46
And they look Korean... or whatever, the students and the parents think like,
68
226709
4750
E sembrano coreani... o qualsiasi altra cosa, pensano gli studenti e i genitori,
03:51
even though they are a fluent English speaker, the students go up to them and go, in Korean,
69
231459
6481
anche se parlano correntemente l'inglese, gli studenti vanno da loro e dicono, in coreano,
03:57
°You're Korean." And the person's like, "No I'm Chinese".
70
237940
2680
°Sei coreano." E la persona dice , "No, sono cinese".
04:00
or whatever.
71
240620
700
o qualsiasi altra cosa.
04:01
"I don't speak Korean." So the kids have like... like a disconnect.
72
241420
5139
"Non parlo coreano". Quindi i ragazzi hanno come... come una disconnessione.
04:06
Just like, "My teachers Asian.
73
246559
1580
Proprio come, "I miei insegnanti asiatici.
04:08
How do they know English?"
74
248140
1640
Come fanno a conoscere l'inglese?”
04:09
They're not Korean?
75
249780
1559
Non sono coreani?
04:11
I want a foreigner teacher.
76
251339
1061
Voglio un
04:12
My teacher's not a foreigner. And they are foreigner, but
77
252400
3739
insegnante straniero.
04:16
after a while like the kids realize...
78
256139
2341
04:18
All right so Epik hired you...
79
258480
1909
04:20
Correct. and then stuck you not in a city but they
80
260389
2571
Esatto. e poi non ti hanno bloccato in una città ma
04:22
stuck you in rural Korea.
81
262960
1960
ti hanno bloccato nella Corea rurale.
04:24
Seongju.
82
264920
820
Seongju.
04:25
yes.
83
265740
500
sì.
04:26
Seongju.
84
266340
840
Seongju.
04:27
Where is Seongju.
85
267180
1000
Dov'è Seongju.
04:28
Gyungsanbukdo.
86
268220
960
Gyungsanbukdo.
04:29
So when my recruiter¡¦ like everyone wanted Seoul.
87
269180
2820
Quindi quando il mio reclutatore... tutti volevano Seoul.
04:32
That's a thing and I.. this is like.. I don't care about Seoul.
88
272200
3680
Questa è una cosa e io... questo è tipo... non mi interessa Seoul.
04:35
And then Busan is actually where I wanted to go.
89
275889
2641
E poi Busan è in realtà dove volevo andare.
04:38
But Busan is actually harder to go to then Seoul.
90
278530
2990
Ma Busan è in realtà più difficile da raggiungere rispetto a Seoul.
04:41
Why is that?
91
281520
1410
Perché?
04:42
Busan requires the TEFL course that TEFL?
92
282930
4530
Busan richiede il corso TEFL che TEFL?
04:47
Yeah it's actually... you need like in person.
93
287460
3470
Sì, in realtà è... . hai bisogno di persona.
04:50
So mine was like an online class.
94
290930
1579
Quindi la mia era come una lezione online.
04:52
For Busan public school you need a in person hours
95
292509
4280
Per la scuola pubblica di Busan hai bisogno di un orario di persona,
04:56
so it's actually harder to come than Seoul.
96
296789
1251
quindi in realtà è più difficile venire rispetto a Seoul.
04:58
Seoul is just first-come first-serve.
97
298040
1129
Seoul è solo chi prima arriva, meglio alloggia.
04:59
Busan is this you need to have higher standards.
98
299169
5680
Busan è questo che devi hanno standard più elevati.
05:04
So with me they said Gyungsanbukdo, it's cool.
99
304849
3051
Quindi con me hanno detto Gyungsanbukdo, va bene.
05:07
I didn't pick Daegu cuz Daegu and Gyungsanbukdo are technically separate.
100
307900
3389
Non ho scelto Daegu perché Daegu e Gyungsanbukdo sono tecnicamente separati.
05:11
And they're... the guy... the reading I read was
101
311289
3051
E loro sono... il ragazzo... la lettura che ho letto era
05:14
Gyungsanbukdo many universities and it's a great area
102
314340
4160
Gyungsanbukdo in molte università ed è una zona fantastica
05:18
and I'm thinking I want to learn Korean.
103
318500
2060
e sto pensando di voler imparare il coreano.
05:20
I'm gonna go take classes at a Korean University.
104
320560
4579
Vado a prendere lezioni in un'università coreana.
05:25
And then I got put in Seongju.
105
325139
2240
E poi sono stato messo a Seongju.
05:27
And Seongju is technically bigger than Seoul.
106
327380
2300
E Seongju è tecnicamente più grande di Seoul.
05:29
Land-wise.
107
329680
940
Per quanto riguarda la terra. Per
05:30
Land-wise, but
108
330620
500
quanto riguarda la terra, ma
05:31
It has a hundred thousand people.
109
331120
860
ha centomila persone.
05:32
Hundred thousand people.
110
332100
1800
Centomila persone.
05:33
Seoul is 10 million people.
111
333900
1460
Seoul è di 10 milioni di persone.
05:35
So when you first arrived there what was your initial reaction?
112
335380
4460
Quindi, quando sei arrivato lì, qual è stata la tua reazione iniziale?
05:39
In Korean?
113
339900
1000
In coreano?
05:41
In like Seongju.
114
341200
2580
Come Seongju.
05:43
Like oh this is.. There's people here.
115
343780
2220
Come oh questo è.. Ci sono persone qui.
05:46
There's people here... it was okay?
116
346000
1570
C'è gente qui... andava bene?
05:47
Like I mean like we did training in Daejeon.
117
347570
2830
Voglio dire, come se ci fossimo allenati a Daejeon.
05:50
So we parted in Daejeon and in my we went to Gumi.
118
350400
2951
Così ci siamo lasciati a Daejeon e nel mio siamo andati da Gumi. Il
05:53
My host...my main teacher picked me up.
119
353351
1938
mio ospite... il mio insegnante principale è venuto a prendermi.
05:55
We drove.
120
355289
731
Abbiamo guidato.
05:56
We talked.
121
356020
900
05:56
He dropped me off at my place.
122
356920
1120
Abbiamo parlato.
Mi ha lasciato a casa mia.
05:58
I already had friends there from orientation.
123
358040
1540
Avevo già amici lì dall'orientamento.
05:59
And all we did was just like walk around and hang out but then you...
124
359580
6250
E tutto quello che abbiamo fatto è stato solo andare in giro e uscire, ma poi tu...
06:05
There really isn't nothing there.
125
365830
1399
Non c'è davvero niente lì.
06:07
Okay.
126
367229
1000
Va bene.
06:08
There's no movie theater.
127
368229
1451
Non c'è cinema.
06:09
There's no like really big department store.
128
369680
1680
Non esiste un grande magazzino davvero grande.
06:11
The Home Plus never opened like... The bus station was supposed to be like this
129
371360
4360
L'Home Plus non ha mai aperto come... La stazione degli autobus doveva essere come questo
06:15
big department store, but it never opened.
130
375720
3900
grande magazzino, ma non è mai stata aperta.
06:19
so like there's 10 floors of nothing like nothing's in there and the first floor
131
379620
5060
quindi come se ci fossero 10 piani di niente come niente e il primo piano
06:24
is just the bus station.
132
384680
1570
fosse solo la stazione degli autobus.
06:26
Okay.
133
386250
1000
Va bene.
06:27
So yeah the nearest movie theater is like 20 minutes away in the next city.
134
387250
3770
Quindi sì, il cinema più vicino è a circa 20 minuti nella prossima città.
06:31
Okay well 20 minutes is not bad.
135
391020
2360
Va bene, 20 minuti non sono male.
06:33
Okay anyway why don't you tell us about the entering that classroom for the first time.
136
393380
5809
Ok, comunque, perché non ci racconti di come sei entrato in quella classe per la prima volta?
06:39
Man, I was a bad teacher.
137
399189
3751
Amico, sono stato un pessimo insegnante.
06:42
No like... like when I said I was a bad teacher like the first month was pretty rough like
138
402940
5150
No come... come quando ho detto che ero un cattivo insegnante come il primo mese è stato piuttosto duro come
06:48
I think every everyone has a first month.
139
408090
2480
penso che tutti abbiano un primo mese.
06:50
I was just like I don't know what I'm doing.
140
410570
2659
Ero proprio come se non sapessi cosa sto facendo.
06:53
Like I wasn't prepared.
141
413229
1791
Come se non fossi preparato.
06:55
I was just chilling... like.. but like going into the classroom...
142
415020
4649
Mi stavo solo rilassando... tipo... ma come entrare in classe...
06:59
Which age group?
143
419669
1011
Quale fascia d'età?
07:00
I was teaching elementary school.
144
420680
1220
Insegnavo alle elementari.
07:01
Elementary school.
145
421900
800
Scuola elementare.
07:02
Third, fourth, fifth and sixth grade.
146
422700
1560
Terza, quarta, quinta e sesta classe.
07:04
So when they saw you they must have been like...
147
424300
3120
Quindi quando ti hanno visto devono essere stati come...
07:07
Teach... like... it's weird.. like Seongju...
148
427520
2220
Teach... come... è strano... come Seongju... non lo
07:09
I don't know.. somehow... I don't know how this happened.
149
429740
3870
so... in qualche modo... non so come sia successo.
07:13
But somehow they put all the black people in the same district.. like.
150
433610
5739
Ma in qualche modo hanno messo tutti i neri nello stesso distretto... tipo.
07:19
There's like 10 black people in orientation.
151
439349
1891
Ci sono tipo 10 persone di colore in orientamento.
07:21
They put us all in Gyungsanbukdo.
152
441240
1269
Ci hanno messo tutti a Gyungsanbukdo.
07:22
By design?
153
442509
1111
Di progettazione?
07:23
I don't know and then like 6 of us ended up in Seongju.
154
443620
3889
Non lo so e poi come 6 di noi siamo finiti a Seongju.
07:27
I was just like... How did y'all put just... all the black people
155
447509
4771
Ero proprio come... Come avete detto... tutti i neri
07:32
in the countryside?
156
452280
1240
in campagna?
07:33
But in Seongju there was..
157
453520
3609
Ma a Seongju c'era..
07:37
At the English village there was another South African black guy that was working there.
158
457129
4040
Al villaggio inglese c'era un altro nero sudafricano che lavorava lì.
07:41
so like all the students for English village... have to go in Seongju have to go...
159
461169
4791
così come tutti gli studenti del villaggio inglese... devono andare a Seongju devono andare...
07:45
All the students in Seongju must go to the English village.
160
465960
2280
Tutti gli studenti di Seongju devono andare al villaggio inglese.
07:48
What is an English village?
161
468240
1519
Cos'è un villaggio inglese? La
07:49
English town... English town is pretty much like um
162
469759
3190
città inglese... La città inglese è più o meno come um Il
07:52
My job is teaching book stuff, but the English town is kind of just like
163
472949
4421
mio lavoro è insegnare roba sui libri, ma la città inglese è un po' come
07:57
specifics.
164
477370
1060
i dettagli.
07:58
So the kids will spend a week there or... Each city has one.
165
478430
4949
Quindi i ragazzi trascorreranno una settimana lì o... Ogni città ne ha uno.
08:03
It's provided by the government?
166
483379
1130
È fornito dal governo?
08:04
Yeah um so on they'll spend like a day learning food stuff and
167
484509
5160
Sì, così via passeranno una giornata imparando cose sul cibo e
08:09
they'll do food things.
168
489669
1000
faranno cose sul cibo.
08:10
And the next day they might do hospitality.
169
490669
1560
E il giorno dopo potrebbero fare ospitalità.
08:12
It's more like activities and games to some extent
170
492229
3970
È più come attività e giochi in una certa misura
08:16
to make them learn it so like''' Okay.
171
496199
1460
per farglielo imparare così come''' Ok.
08:17
There.
172
497659
1000
Là.
08:18
There's a black eye there, so like the kids all...
173
498659
3980
C'è un occhio nero lì, quindi come tutti i bambini ...
08:22
and they all meet this black guy so they're just like...
174
502640
2840
e tutti incontrano questo ragazzo di colore quindi sono proprio come...
08:25
I met a black guy before.
175
505480
1420
Ho già incontrato un ragazzo di colore.
08:26
Like... last year and he was very nice.
176
506909
1421
Come... l'anno scorso ed è stato molto gentile.
08:28
So seeing a new black guy it's not that... Okay so they didn't have too much of a shock.
177
508330
4180
Quindi vedere un nuovo ragazzo di colore non è quello... Ok, quindi non hanno avuto un grande shock.
08:32
The third grade class is like °Oh my god!
178
512510
2310
La classe di terza elementare è come °Oh mio dio!
08:34
Who's this black guy? but like the fourth, fifth, sixth grade classes
179
514820
2310
Chi è questo ragazzo nero? ma come le classi di quarta, quinta e sesta elementare
08:37
are like, "I met a black guy before."
180
517130
2349
dicono "Ho già incontrato un ragazzo di colore".
08:39
Okay so..
181
519479
1000
Va bene così..
08:40
"You didn't kill me."
182
520479
1561
"Non mi hai ucciso."
08:42
So... the...
183
522040
1379
Quindi... il...
08:43
In the classroom itself, how did you... Did you interact well with the kids?
184
523419
3591
Nella stessa classe, come hai... hai interagito bene con i bambini?
08:47
Yeah I mean my personality is outgoing and I had fun.
185
527010
3810
Sì, voglio dire, la mia personalità è estroversa e mi sono divertito.
08:50
Like my kids... like my kids were cool.
186
530820
2320
Come i miei figli... come se i miei figli fossero fighi.
08:53
Like yay play high-fives and... We did games and stuff.
187
533140
5280
Come yay gioca a battere il cinque e... Abbiamo fatto giochi e roba del genere.
08:58
Were.. were they eager to learn English?
188
538420
2600
Erano... erano ansiosi di imparare l'inglese?
09:01
Yes and no.
189
541020
1140
Sì e no.
09:02
I mean they're forced to learn it.
190
542160
3010
Voglio dire, sono costretti a impararlo.
09:05
So it's kind of like.. the same thing with like us in the states with Spanish.
191
545170
2910
Quindi è un po' come... la stessa cosa con noi negli Stati Uniti con lo spagnolo.
09:08
I was forced to learn Spanish.
192
548080
1690
Sono stato costretto a imparare lo spagnolo.
09:09
I didn't want to learn Spanish.
193
549770
2810
Non volevo imparare lo spagnolo.
09:12
But then, for me, like I only learned to pass school.
194
552580
4631
Ma poi, per me, ho imparato solo a passare la scuola.
09:17
And then it's part of my heritage so I was just like I need to learn Spanish.
195
557211
3309
E poi fa parte della mia eredità, quindi ero proprio come se avessi bisogno di imparare lo spagnolo.
09:20
But for them, it's just they have to learn Spanish to get...
196
560520
2720
Ma per loro, è solo che devono imparare lo spagnolo per...
09:23
They have to learn English to get into high school.
197
563240
2200
Devono imparare l'inglese per andare al liceo.
09:25
They have to learn English to get into college.
198
565440
2250
Devono imparare l'inglese per entrare al college.
09:27
But, um, as a public school teacher the difference between public school and I say hagwon
199
567690
5250
Ma, um, come insegnante di scuola pubblica la differenza tra la scuola pubblica e dico hagwon
09:32
which is s private academy, Public school teacher, is like, for elementary
200
572940
4380
che è un'accademia privata, insegnante di scuola pubblica, è come, per la
09:37
school, we don't really care about teaching English.
201
577320
3010
scuola elementare, non ci interessa davvero insegnare l'inglese.
09:40
And when I say that it means we introduce English to make it fun for them.
202
580330
4550
E quando dico che significa che introduciamo l' inglese per renderlo divertente per loro.
09:44
Hey English is fun.
203
584880
2500
Ehi, l'inglese è divertente.
09:47
Like we're gonna play games.
204
587380
2300
Come se stessimo giocando.
09:49
Don't hate English.
205
589680
1440
Non odiare l'inglese.
09:51
Like it's fun because 999%, 90% of them are going to go to private academy.
206
591120
6250
Come se fosse divertente perché il 999%, il 90% di loro andrà all'accademia privata.
09:57
And at private academy, it's terrible it's just work work work work work
207
597370
4870
E all'accademia privata, è terribile, è solo lavoro, lavoro, lavoro, lavoro,
10:02
Yeah they spend a lot of time there.
208
602240
1231
sì, passano molto tempo lì.
10:03
They spend a lot of time there so it's just like...
209
603480
2440
Trascorrono molto tempo lì, quindi è proprio come...
10:05
Like they're forced to do that.
210
605920
1520
come se fossero costretti a farlo.
10:07
And it's just like book stuff.
211
607440
1160
Ed è proprio come roba da libro.
10:08
And it's really not fun.
212
608600
1520
E non è davvero divertente. A
10:10
They like grow to hate it.
213
610120
2110
loro piace crescere per odiarlo.
10:12
None of them want to go to it pretty much.
214
612230
2030
Nessuno di loro vuole andarci più o meno.
10:14
But so with my class is more just like "hey English is fun" like...
215
614260
3930
Ma quindi con la mia classe è più come "ehi, l' inglese è divertente" come... So che
10:18
I know you have to go to do your private academy later,
216
618190
3460
devi andare alla tua accademia privata più tardi,
10:21
but let's... let's try and have fun like¡¦ Today we're gonna have fun with English.
217
621650
4379
ma proviamo... proviamo a divertirci come... Oggi faremo divertiti con l'inglese.
10:26
So it was kind of like that.
218
626029
1971
Quindi è stato un po' così.
10:28
Introduced English to them and make them eager to learn,
219
628000
3700
Ha introdotto loro l'inglese e li ha resi desiderosi di imparare,
10:31
so that in the future they don't dislike it.
220
631700
4190
in modo che in futuro non disprezzino.
10:35
You're playing games all day.
221
635890
1560
Stai giocando tutto il giorno.
10:37
So it was an easy job.
222
637450
1300
Quindi è stato un lavoro facile.
10:38
Yeah I mean my general day would be... but it depending on whatever classes I teach,
223
638750
4190
Sì, voglio dire, la mia giornata in generale sarebbe... ma a seconda delle lezioni che insegno,
10:42
I would come in... Sorry.
224
642940
2610
verrei... Scusa.
10:45
I would come in.
225
645550
1290
Vorrei entrare.
10:46
I would download a warm-up game.
226
646840
1880
Vorrei scaricare un gioco di riscaldamento.
10:48
Ten minute warm-up.
227
648720
1160
Dieci minuti di riscaldamento.
10:49
Or set a five minute warm-up game.
228
649880
1990
Oppure imposta una partita di riscaldamento di cinque minuti.
10:51
We’ll do the bookwork.
229
651870
1140
Faremo il lavoro di libro.
10:53
Twenty minute book work.
230
653010
2020
Venti minuti di lavoro sul libro.
10:55
Whatever the lesson is for that day.
231
655030
1950
Qualunque sia la lezione per quel giorno.
10:56
So it's either like speaking, listening, reading, writing.
232
656980
4050
Quindi è come parlare, ascoltare, leggere, scrivere.
11:01
Like the four lessons for that chapter.
233
661030
2430
Come le quattro lezioni per quel capitolo.
11:03
And if they're like fifth or sixth grade it has extra.
234
663460
2090
E se sono come la quinta o la sesta elementare, ne ha di più.
11:05
And then after, we'll play a game.
235
665550
3090
E poi, dopo, faremo un gioco.
11:08
so that they warm up the ten... depending on the game like I don't know like
236
668640
4000
in modo che riscaldino i dieci ... a seconda del gioco come non so come
11:12
crossword puzzle or something and and they might do a crossword puzzle.
237
672640
3120
cruciverba o qualcosa del genere e potrebbero fare un cruciverba.
11:15
They do the book work when they listen and
238
675760
2060
Fanno funzionare il libro quando ascoltano e
11:17
they’ll probably have to speak and then we'll play a role playing game
239
677830
3880
probabilmente dovranno parlare e poi giocheremo a un gioco di ruolo
11:21
or a bomb game which is like like like Wheel of Fortune
240
681710
4990
o a un gioco di bombe che è come la Ruota della fortuna
11:26
or something like that kind of game and they're like uh teams and maybe candy
241
686700
4050
o qualcosa del genere e loro sono come uh squadre e forse caramelle
11:30
and stuff But I did play games a lot.
242
690750
3530
e cose del genere Ma ho giocato molto.
11:34
It’s easy.
243
694280
620
11:34
Okay.
244
694900
500
È facile.
Va bene.
11:35
How long were you there in Seongju?
245
695540
1740
Quanto tempo sei stato lì a Seongju?
11:37
I was in Seongju for two years.
246
697420
2160
Sono stato a Seongju per due anni.
11:39
Two years.
247
699590
1000
Due anni.
11:40
And I also did teach at the English town a little bit.
248
700590
2070
E ho anche insegnato un po' alla città inglese .
11:42
I taught adults there for about one semester.
249
702660
3340
Ho insegnato agli adulti lì per circa un semestre.
11:46
Okay.
250
706000
1000
Va bene.
11:47
So once… once or twice a week for like four months.
251
707000
2740
Quindi una volta... una o due volte alla settimana per circa quattro mesi.
11:49
And do you like teaching?
252
709740
1150
E ti piace insegnare?
11:50
Yeah teaching…
253
710890
1000
Sì, insegnando ...
11:51
I have no problem teaching.
254
711890
1750
non ho problemi a insegnare.
11:53
Teaching… it's fun.
255
713640
1240
Insegnare... è divertente.
11:54
Like when I moved to Seoul, I taught.
256
714880
3160
Come quando mi sono trasferito a Seoul, ho insegnato. Non
11:58
I have nothing…
257
718200
740
11:58
There's no problem teaching.
258
718940
1360
ho niente...
Non c'è nessun problema a insegnare.
12:00
I enjoy teaching.
259
720300
640
12:00
There are things with teaching that do frustrate me but,
260
720950
4100
Mi piace insegnare.
Ci sono cose nell'insegnamento che mi frustrano, ma non
12:05
it's nothing that I hate teaching.
261
725050
1310
è niente che io odio insegnare.
12:06
It's not that like if someone offered me a job to teach,
262
726360
3530
Non è che se qualcuno mi offrisse un lavoro da insegnare,
12:09
I'm not gonna not take it.
263
729890
1210
non lo accetterei.
12:11
The thing I dislike about teaching is that I like the public school system in
264
731100
4570
La cosa che non mi piace dell'insegnamento è che mi piace il sistema scolastico pubblico in
12:15
Korea.
265
735670
1000
Corea.
12:16
I do not like the hagwan system.
266
736670
1150
Non mi piace il sistema hagwan.
12:17
The privates schools.
267
737820
1000
Le scuole private.
12:18
The private school system.
268
738820
1000
Il sistema della scuola privata.
12:19
Well there's private schools, but I mean like private academies.
269
739820
2050
Beh, ci sono le scuole private, ma intendo le accademie private.
12:21
And when I say that, in public school, you are the boss.
270
741870
3990
E quando dico che, nella scuola pubblica, tu sei il capo.
12:25
The teacher is the boss.
271
745860
1820
L'insegnante è il capo.
12:27
The government pays for you to be there so like you
272
747680
2300
Il governo paga perché tu sia lì così come se
12:29
work with your co teacher.
273
749980
1230
lavorassi con il tuo co-insegnante.
12:31
If you're… if your child is… your students acting up,
274
751210
2860
Se tu sei... se tuo figlio è... i tuoi studenti si comportano male, ci
12:34
there are ways to deal with it like the Korean education system is a little different
275
754070
4720
sono modi per affrontarlo come se il sistema educativo coreano fosse un po' diverso
12:38
than the States like you can't really like kick kids out class
276
758790
2691
da quello degli Stati Uniti, come se non ti piacesse cacciare i bambini fuori dalla classe
12:41
kind of thing.
277
761481
1000
.
12:42
But like compared to a hagwan, the academy, the student is the boss.
278
762481
5149
Ma come rispetto a un hagwan, l'accademia, lo studente è il capo.
12:47
The student is the boss.
279
767630
1400
Lo studente è il capo.
12:49
And I say that mom and dad are paying your paycheck so…
280
769030
4460
E io dico che mamma e papà ti pagano lo stipendio, quindi...
12:53
even if that student is a bad student they're not listening or whatever…
281
773490
3650
anche se quello studente è un pessimo studente, non ti ascoltano o altro...
12:57
If their grades are bad, you get in trouble.
282
777140
3160
Se i loro voti sono brutti, finisci nei guai.
13:00
Or even if that kids not doing their homework and you say “little Minju like do your homework”
283
780300
6330
O anche se quei bambini non fanno i compiti e tu dici "al piccolo Minju piace fare i compiti"
13:06
Minju goes to mom and dad and goes “Mom and dad Brandon teacher so mean to me.”
284
786630
4910
Minju va da mamma e papà e dice "Mamma e papà insegnante Brandon così cattivo con me".
13:11
“I don't like Brandon teacher.”
285
791540
1840
"Non mi piace l'insegnante Brandon."
13:13
“I hate him.
286
793380
1000
"Lo odio.
13:14
I want to go to a different school.”
287
794380
1160
Voglio andare in un'altra scuola".
13:15
Mom and dad call your boss, and then your boss calls you,
288
795540
4370
Mamma e papà chiamano il tuo capo, e poi il tuo capo chiama te,
13:19
and you get yelled at for not being nice to the kid
289
799910
3221
e vieni sgridato perché non sei gentile con il ragazzo
13:23
and you're just like… the kid was punching a kid or
290
803131
3149
e tu sei proprio come... il ragazzo stava prendendo a pugni un ragazzo o
13:26
the kid was doing this and this and you're like
291
806280
1850
il ragazzo stava facendo questo e questo e tu' ti piace
13:28
well deal with it.
292
808130
1960
affrontarlo.
13:30
But you have no way to deal with it.
293
810090
1270
Ma non hai modo di affrontarlo.
13:31
So I think…
294
811360
1590
Quindi penso...
13:32
I agree with you.
295
812950
2330
sono d'accordo con te.
13:35
That's my only thing.
296
815280
1000
Questa è la mia unica cosa.
13:36
So like if I was…
297
816280
2160
Quindi, come se fossi...
13:38
My profession is different now.
298
818440
1280
La mia professione è diversa ora.
13:39
But if… when I came to Seoul, I came as a hagwan teacher.
299
819720
3010
Ma se... quando sono venuto a Seoul, sono venuto come insegnante di hagwan.
13:42
And my first hagwan was okay and I switched.
300
822730
2650
E il mio primo hagwan andava bene e ho cambiato.
13:45
Second hagwan… academy the academy was …
301
825380
4880
Secondo hagwan... accademia l'accademia era...
13:50
Alright…
302
830260
1880
va bene...
13:52
But I love teaching.
303
832240
720
13:52
I love teaching.
304
832960
860
ma adoro insegnare.
Adoro insegnare.
13:53
Teaching is fine.
305
833820
500
Insegnare va bene.
13:54
I still work with kids.
306
834330
1410
Lavoro ancora con i bambini.
13:55
Um my job that I do now - I still work with kids and I do teach them
307
835740
5840
Ehm, il mio lavoro che svolgo ora - lavoro ancora con i bambini e insegno loro l'
14:01
English and stuff but not like I teach them like…
308
841580
3030
inglese e cose del genere, ma non come insegno loro come ...
14:04
Well I have one last question for you.
309
844610
2200
Beh, ho un'ultima domanda per te.
14:06
What do you think of Koreans’ English ability?
310
846810
3790
Cosa ne pensi dell'abilità inglese dei coreani?
14:10
Um it's good.
311
850600
2840
Ehm va bene.
14:13
Good to some extent.
312
853450
1000
Buono in una certa misura.
14:14
It's still like…
313
854450
1000
È ancora come...
14:15
I think Koreans… because they spend so much time studying it,
314
855450
3600
penso che i coreani... perché passano così tanto tempo a studiarlo, la
14:19
their… their reading and their writing is very good.
315
859050
5070
loro... la loro lettura e scrittura è molto buona.
14:24
But they're very shy.
316
864120
2840
Ma sono molto timidi.
14:26
I know you spent a lot of time in Japan, too, so…
317
866970
3730
So che hai passato molto tempo anche in Giappone, quindi...
14:30
compared to there?
318
870700
1000
rispetto a lì?
14:31
You gotta be careful.
319
871700
1850
Devi stare attento.
14:33
Comparing Korean English speakers to Japanese English speakers…
320
873550
6300
Confrontando gli anglofoni coreani con gli anglofoni giapponesi ... i
14:39
Koreans are probably better I think.
321
879850
1000
coreani sono probabilmente migliori, penso. I
14:40
Koreans are better.
322
880850
1260
coreani sono migliori.
14:42
And no I mean… it's still like hit or miss like you still have that one outlier person
323
882110
6120
E no, voglio dire... è ancora come incostante come se avessi ancora quella persona anomala che se
14:48
that's gonna go..
324
888230
1000
ne andrà...
14:49
I think like even…
325
889230
2870
penso che anche... la
14:52
I’ll put it this way.
326
892100
850
14:52
No matter what if you were lost in Korea or lost in whatever
327
892950
3170
metterò in questo modo.
Non importa se ti sei perso in Corea o se ti sei perso in qualsiasi
14:56
Country, Japan, or whatever…
328
896120
2300
Paese, Giappone o altro...
14:58
If you were lost and you went up to either of them
329
898420
2560
Se ti sei perso e sei andato da uno di loro
15:00
and you said, “Please help me.”
330
900980
1720
e hai detto: "Per favore aiutami".
15:02
They're going to try and help you.
331
902700
1600
Cercheranno di aiutarti.
15:04
And they might be very broken in English and then be
332
904300
4100
E potrebbero essere molto rotti in inglese e poi essere
15:08
left…
333
908400
2420
lasciati...
15:10
They're gonna try their best to help you.
334
910820
3480
Faranno del loro meglio per aiutarti.
15:14
That's the way I want to put it.
335
914300
1360
Questo è il modo in cui voglio dirlo.
15:15
Like even if like I was just like “Excuse me where's the hospital?”
336
915660
2380
Come anche se fossi tipo "Mi scusi dov'è l'ospedale?" A
15:18
They're gonna like… a Koreans gonna whip out their phone,
337
918040
2930
loro piacerà... un coreano tirerà fuori il telefono
15:20
and be like okay “straight …left… right"
338
920970
5830
e dirà ok "dritto... a sinistra... a destra"
15:26
It's better than nothing.
339
926800
1010
È meglio di niente.
15:27
Yeah better than nothing.
340
927810
1080
Sì, meglio di niente.
15:28
So I mean they try.
341
928890
2080
Quindi voglio dire, ci provano.
15:30
Their reading writing is good.
342
930970
1780
15:32
People are very shy here, so it's really…
343
932750
4140
timido qui, quindi è davvero...
15:36
Here's really on reading and writing.
344
936890
2650
Qui è davvero sulla lettura e la scrittura.
15:39
Okay.
345
939540
1000
Okay. Va
15:40
All right man.
346
940540
1000
bene amico.
15:41
Thank you for sharing your… about your experiences and wisdom of teaching
347
941540
5370
Grazie per aver condiviso le tue... sulle tue esperienze e la saggezza dell'insegnamento
15:46
in Korea.
348
946910
1000
in Corea.
15:47
I love Korea.
349
947910
1000
Adoro la Corea.
15:48
Anyway thank you everyone for watching.
350
948910
2140
Comunque grazie a tutti per aver guardato.
15:51
I hope you got something out of this video and see you in the next podcast.
351
951050
4570
Spero che ho capito qualcosa da questo video e ci vediamo nel prossimo podcast.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7