Teaching English in Korea | Brandon | English Talk PODCAST #2

18,487 views ・ 2018-10-14

Shaw English Online


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:11
Hello everyone.
0
11150
1000
Herkese merhaba.
00:12
Welcome to English Talk.
1
12150
1659
English Talk'a hoş geldiniz.
00:13
I'm your host Robin Shaw and in these podcasts I hope to give you good information about
2
13809
7211
Ben sunucunuz Robin Shaw ve bu podcast'lerde size
00:21
studying English,learning English, improving your English
3
21020
3640
İngilizce çalışmak, İngilizce öğrenmek, İngilizcenizi geliştirmek hakkında güzel bilgiler vermeyi umuyorum
00:24
And I hope you learn a lot of things from my guest today.
4
24660
4060
Ve umarım bugünkü konuğumdan birçok şey öğrenirsiniz .
00:28
And my guest today is Brandon.
5
28720
2770
Ve bugünkü konuğum Brandon.
00:31
Thanks for having me, Robin.
6
31490
810
Beni kabul ettiğin için teşekkürler, Robin.
00:32
How are you doing today?
7
32300
1000
Bugün nasılsın?
00:33
I'm okay.
8
33300
1360
İyiyim.
00:34
How are things with you?
9
34660
1660
Durumun nasıl?
00:36
I'm doing great, man.
10
36330
1409
Harika gidiyorum, adamım.
00:37
Just living life.
11
37739
1661
Sadece hayatı yaşamak.
00:39
Teaching, working having a good time, man.
12
39400
2060
Öğretmek, çalışmak, iyi vakit geçirmek dostum.
00:41
Okay.
13
41460
700
Tamam aşkım.
00:42
So today we're going to talk to Brandon.
14
42160
2340
Bugün Brandon ile konuşacağız.
00:44
About his experiences teaching in Korea so we'll learn a lot about how he interacted
15
44510
9180
Kore'de öğretmenlik deneyimleri hakkında, öğrencileriyle nasıl etkileşim kurduğu
00:53
with his students and tried to get them to not only learn English but also I guess
16
53690
5740
ve onların sadece İngilizce öğrenmelerini değil, aynı zamanda sanırım
00:59
Practice.
17
59430
2830
Pratik yapmalarını sağlamaya çalıştığı hakkında çok şey öğreneceğiz.
01:02
learn a little more about American culture.
18
62260
1920
Amerikan kültürü hakkında biraz daha bilgi edinin.
01:04
Correct.
19
64180
1000
Doğru.
01:05
Correct.
20
65180
500
01:05
Usually in in Korea, a lot of the schools, or private schools,
21
65680
5020
Doğru.
Genellikle Kore'de, birçok okul veya özel okul,
01:10
they like Caucasian teachers.
22
70700
2280
Kafkas öğretmenleri severler.
01:12
Blond hair, blue eyes, yep.
23
72980
1880
Sarı saçlı, mavi gözlü, evet.
01:14
And you are not Caucasian and we'll talk a little bit about that, too.
24
74860
5280
Ve sen beyaz değilsin ve bundan da biraz bahsedeceğiz.
01:20
Okay so why don't you tell us about when you first came to Korea.
25
80140
5000
Tamam o zaman neden bize Kore'ye ilk geldiğin zamanı anlatmıyorsun?
01:25
I first came to Korea... I think it was about 2015.
26
85140
4590
Kore'ye ilk geldim... Sanırım 2015 yılıydı.
01:29
About 2015 when I first came to Korea.
27
89730
2450
Kore'ye ilk geldiğimde 2015 yılıydı.
01:32
In the States, I was working as a scientist.
28
92180
2630
Amerika'da bilim adamı olarak çalışıyordum.
01:34
I was doing that for a bit and then I wanted a little change.
29
94810
3630
Bunu biraz yapıyordum ve sonra biraz değişiklik istedim.
01:38
And then I came to Korea.
30
98440
2100
Sonra Kore'ye geldim.
01:40
I came with the Epik Program.
31
100540
3120
Epik Programı ile geldim.
01:43
What is the Epik Program?
32
103660
1860
Epik Programı nedir?
01:45
It's a government-run program.
33
105530
1580
Devlet tarafından yürütülen bir programdır. Buna
01:47
It's called English program in Korea (EPIK).
34
107110
3840
Kore'de İngilizce programı (EPIK) denir.
01:50
And so pretty much it's a government-run program so they put you into the public schools
35
110950
5170
Ve neredeyse devlet tarafından yürütülen bir program, bu yüzden sizi devlet okullarına koyuyorlar, yani
01:56
so it's like 9 to 5 but you're only teaching 22 hours a week.
36
116120
4910
9'dan 5'e kadar ama haftada sadece 22 saat öğretiyorsunuz.
02:01
And they give you housing, decent salary, the pension, health insurance, all the
37
121030
7560
Ve size barınma, makul bir maaş, emeklilik, sağlık sigortası ve
02:08
longer vacation stuff like that.
38
128590
1979
bunun gibi daha uzun tatil şeyleri veriyorlar.
02:10
And you were... did you... like were you interviewed by a recruiter in America?
39
130569
6411
Ve sen... sen... Amerika'da bir işe alma görevlisi tarafından mülakata alındın mı? Ajanstan biri gibi
02:16
I had a recruiter that I applied through like like one of the agency... Epik agency
40
136980
9989
başvurduğum bir işe alım uzmanım vardı ...
02:26
like authorized recruiter.
41
146969
1961
Yetkili işe alma görevlisi gibi Epik ajansı.
02:28
I applied through them and then they just helped me with my paperwork
42
148930
3910
Onlar aracılığıyla başvurdum ve sonra bana evrak işlerimde yardım ettiler
02:32
and like the guy helped prep me for my interview.
43
152840
3599
ve adam gibi beni mülakata hazırlamama yardım etti.
02:36
But then, I was interviewed by an Epik worker interviewer person
44
156439
6530
Ama sonra, bir Epik çalışanı görüşmeci ile röportaj yaptım
02:42
And I had my interview.
45
162969
1321
ve görüşmemi yaptım.
02:44
Which was really interesting.
46
164290
1890
Bu gerçekten ilginçti.
02:46
I think I thought it went really bad, but I still got the job.
47
166180
2690
Sanırım gerçekten kötü gittiğini düşündüm ama yine de işi aldım.
02:48
Like my webcam didn't work.
48
168870
2350
Web kameram çalışmamış gibi.
02:51
It went in and out.
49
171220
1400
Girip çıktı.
02:52
And the lighting was terrible but somehow I still got the job.
50
172620
3280
Ve ışıklandırma berbattı ama bir şekilde işi hala aldım. Kore'ye gelmeden
02:55
Did the issue of race ever come up prior to coming into Korea?
51
175900
4680
önce ırk konusu hiç gündeme geldi mi ?
03:00
I ask that because I when I came to Korea, I had a friend who was not Caucasian and we
52
180580
9211
Bunu soruyorum çünkü Kore'ye geldiğimde beyaz olmayan bir arkadaşım vardı ve
03:09
had the same interview, but I made it he didn't.
53
189800
3380
aynı röportajı yaptık ama ben yaptım o yapmadı.
03:13
Hmm I think well you came earlier I honestly I think.. I think..
54
193180
6660
Hmm bence daha erken geldin dürüstçe düşünüyorum.. sanırım..
03:19
I don't wanna phrase this like... I think it was better for me, but I think
55
199840
3190
bunu şöyle ifade etmek istemiyorum... bence böylesi benim için daha iyiydi ama sanırım
03:23
friends that were Asian, had a slightly more difficult time getting
56
203030
4929
Asyalı arkadaşlar biraz daha zor zamanlar geçirdi işi almak O zamanlar olduğu gibi,
03:27
the job.
57
207960
760
03:28
So like back back then when you probably became it was probably just like blond hair blue
58
208720
3180
muhtemelen olduğun zaman, muhtemelen tıpkı sarı saçlar, mavi
03:31
eyes that's what we want.
59
211900
1440
gözler gibiydi, istediğimiz şey bu.
03:33
Black guy, no.
60
213340
820
Siyah adam, hayır.
03:34
Asian, no.
61
214160
960
Asyalı, hayır.
03:35
But now they're just like... everybody come...
62
215120
2620
Ama şimdi sanki... herkes gelsin...
03:37
Asian guys.
63
217749
1000
Asyalı adamlar.
03:38
Asian girls.
64
218749
1441
Asyalı kızlar
03:40
And the reason is I have friends that are.. that are Asian.
65
220190
2769
Ve bunun nedeni, Asyalı olan arkadaşlarımın olması .
03:42
Like they might be Filipino or Chinese or Japanese...
66
222959
2750
Sanki Filipinli, Çinli veya Japon olabilirler...
03:45
Whatever they are.
67
225709
1000
Her ne iseler.
03:46
And they look Korean... or whatever, the students and the parents think like,
68
226709
4750
Ve Koreli görünüyorlar... ya da her neyse, öğrenciler ve veliler,
03:51
even though they are a fluent English speaker, the students go up to them and go, in Korean,
69
231459
6481
akıcı bir İngilizce konuşmalarına rağmen, öğrencilerin yanlarına gidip Korece "
03:57
°You're Korean." And the person's like, "No I'm Chinese".
70
237940
2680
Sen Korelisin" derler. , "Hayır, ben Çinliyim"
04:00
or whatever.
71
240620
700
veya her neyse.
04:01
"I don't speak Korean." So the kids have like... like a disconnect.
72
241420
5139
"Korece bilmiyorum." Böylece çocuklar... bir kopukluk yaşadılar.
04:06
Just like, "My teachers Asian.
73
246559
1580
Tıpkı, "Öğretmenlerim Asyalı.
04:08
How do they know English?"
74
248140
1640
İngilizceyi nereden biliyorlar?"
04:09
They're not Korean?
75
249780
1559
Korece değiller mi?
04:11
I want a foreigner teacher.
76
251339
1061
Ben yabancı öğretmen istiyorum.
04:12
My teacher's not a foreigner. And they are foreigner, but
77
252400
3739
Benim öğretmenim yabancı değil. Ve onlar da yabancı ama
04:16
after a while like the kids realize...
78
256139
2341
bir süre sonra çocukların anladığı gibi...
04:18
All right so Epik hired you...
79
258480
1909
Tamam, Epik seni işe aldı...
04:20
Correct. and then stuck you not in a city but they
80
260389
2571
Doğru. ve sonra seni bir şehre tıkmadılar ama onlar
04:22
stuck you in rural Korea.
81
262960
1960
seni kırsal Kore'ye sıkıştırdılar.
04:24
Seongju.
82
264920
820
Seongju.
04:25
yes.
83
265740
500
evet. Seongju. Seongju
04:26
Seongju.
84
266340
840
04:27
Where is Seongju.
85
267180
1000
nerede.
04:28
Gyungsanbukdo.
86
268220
960
Gyungsanbukdo.
04:29
So when my recruiter¡¦ like everyone wanted Seoul.
87
269180
2820
Yani işe alım uzmanım¡¦ herkesin Seul'ü istediği gibi .
04:32
That's a thing and I.. this is like.. I don't care about Seoul.
88
272200
3680
Bu bir şey ve ben.. bu mesela.. Seul umurumda değil.
04:35
And then Busan is actually where I wanted to go.
89
275889
2641
Ve sonra Busan aslında gitmek istediğim yer.
04:38
But Busan is actually harder to go to then Seoul.
90
278530
2990
Ama Busan aslında o zaman Seul'e gitmek daha zor.
04:41
Why is that?
91
281520
1410
Neden bu?
04:42
Busan requires the TEFL course that TEFL?
92
282930
4530
Busan, TEFL dersini TEFL'den istiyor?
04:47
Yeah it's actually... you need like in person.
93
287460
3470
Evet, aslında.. . yüz yüze görüşmeye ihtiyacın var.
04:50
So mine was like an online class.
94
290930
1579
Yani benimki çevrimiçi bir sınıf gibiydi.
04:52
For Busan public school you need a in person hours
95
292509
4280
Busan devlet okulu için bire bir saatlere ihtiyacın var,
04:56
so it's actually harder to come than Seoul.
96
296789
1251
bu yüzden gelmek Seul'den daha zor.
04:58
Seoul is just first-come first-serve.
97
298040
1129
Seul sadece ilk gelen alır.
04:59
Busan is this you need to have higher standards.
98
299169
5680
Busan ihtiyacın olan bu daha yüksek standartlara sahipler.
05:04
So with me they said Gyungsanbukdo, it's cool.
99
304849
3051
Bu yüzden bana Gyungsanbukdo dediler, harika.
05:07
I didn't pick Daegu cuz Daegu and Gyungsanbukdo are technically separate.
100
307900
3389
Daegu'yu seçmedim çünkü Daegu ve Gyungsanbukdo teknik olarak ayrı.
05:11
And they're... the guy... the reading I read was
101
311289
3051
Ve onlar... adam... okuduğum okuma
05:14
Gyungsanbukdo many universities and it's a great area
102
314340
4160
birçok üniversitede Gyungsanbukdo idi ve bu harika bir alan
05:18
and I'm thinking I want to learn Korean.
103
318500
2060
ve Korece öğrenmek istediğimi düşünüyorum.
05:20
I'm gonna go take classes at a Korean University.
104
320560
4579
Gidip bir Kore Üniversitesinde ders alacağım.
05:25
And then I got put in Seongju.
105
325139
2240
Ve sonra Seongju'ya takıldım.
05:27
And Seongju is technically bigger than Seoul.
106
327380
2300
Ve Seongju teknik olarak Seul'den daha büyük.
05:29
Land-wise.
107
329680
940
Karasal.
05:30
Land-wise, but
108
330620
500
Kara-bilge ama
05:31
It has a hundred thousand people.
109
331120
860
yüz bin insanı var.
05:32
Hundred thousand people.
110
332100
1800
Yüzbin kişi.
05:33
Seoul is 10 million people.
111
333900
1460
Seul 10 milyon insan.
05:35
So when you first arrived there what was your initial reaction?
112
335380
4460
Peki oraya ilk geldiğinizde ilk tepkiniz ne oldu ?
05:39
In Korean?
113
339900
1000
Korece'de?
05:41
In like Seongju.
114
341200
2580
Seongju gibi.
05:43
Like oh this is.. There's people here.
115
343780
2220
Ah bu gibi.. Burada insanlar var.
05:46
There's people here... it was okay?
116
346000
1570
Burada insanlar var... tamam mı? Demek
05:47
Like I mean like we did training in Daejeon.
117
347570
2830
istediğim, Daejeon'da antrenman yaptığımız gibi.
05:50
So we parted in Daejeon and in my we went to Gumi.
118
350400
2951
Böylece Daejeon'da ayrıldık ve benimkinde Gumi'ye gittik. Ev
05:53
My host...my main teacher picked me up.
119
353351
1938
sahibim... asıl öğretmenim beni aldı.
05:55
We drove.
120
355289
731
Sürdük.
05:56
We talked.
121
356020
900
05:56
He dropped me off at my place.
122
356920
1120
Konuştuk.
Beni evime bıraktı.
05:58
I already had friends there from orientation.
123
358040
1540
Oryantasyondan zaten arkadaşlarım vardı.
05:59
And all we did was just like walk around and hang out but then you...
124
359580
6250
Ve tek yaptığımız sadece etrafta dolaşmak ve takılmaktı ama sonra sen...
06:05
There really isn't nothing there.
125
365830
1399
Orada gerçekten hiçbir şey yok.
06:07
Okay.
126
367229
1000
Tamam aşkım.
06:08
There's no movie theater.
127
368229
1451
Sinema salonu yok.
06:09
There's no like really big department store.
128
369680
1680
Gerçekten büyük bir mağaza gibisi yok.
06:11
The Home Plus never opened like... The bus station was supposed to be like this
129
371360
4360
Home Plus asla böyle açılmadı... Otogarın bu büyük mağaza gibi olması gerekiyordu
06:15
big department store, but it never opened.
130
375720
3900
ama hiç açılmadı.
06:19
so like there's 10 floors of nothing like nothing's in there and the first floor
131
379620
5060
Yani sanki 10 kat hiçbir şey yokmuş gibi, orada hiçbir şey yok ve birinci kat
06:24
is just the bus station.
132
384680
1570
sadece otobüs durağı.
06:26
Okay.
133
386250
1000
Tamam aşkım.
06:27
So yeah the nearest movie theater is like 20 minutes away in the next city.
134
387250
3770
Yani evet, en yakın sinema sonraki şehirde 20 dakika uzaklıkta.
06:31
Okay well 20 minutes is not bad.
135
391020
2360
Tamam 20 dakika fena değil.
06:33
Okay anyway why don't you tell us about the entering that classroom for the first time.
136
393380
5809
Tamam neyse, o sınıfa ilk kez girdiğini neden bize anlatmıyorsun?
06:39
Man, I was a bad teacher.
137
399189
3751
Dostum, ben kötü bir öğretmendim.
06:42
No like... like when I said I was a bad teacher like the first month was pretty rough like
138
402940
5150
Hayır... kötü bir öğretmen olduğumu söylediğim gibi, ilk ay oldukça zordu,
06:48
I think every everyone has a first month.
139
408090
2480
sanırım herkesin bir ilk ayı vardır.
06:50
I was just like I don't know what I'm doing.
140
410570
2659
Ne yaptığımı bilmiyor gibiydim .
06:53
Like I wasn't prepared.
141
413229
1791
Sanki hazır değildim.
06:55
I was just chilling... like.. but like going into the classroom...
142
415020
4649
Sadece üşüyordum... şey gibi... ama sınıfa girmek gibi...
06:59
Which age group?
143
419669
1011
Hangi yaş grubu?
07:00
I was teaching elementary school.
144
420680
1220
İlkokul öğretmenliği yapıyordum.
07:01
Elementary school.
145
421900
800
İlkokul.
07:02
Third, fourth, fifth and sixth grade.
146
422700
1560
Üçüncü, dördüncü, beşinci ve altıncı sınıf. Bu
07:04
So when they saw you they must have been like...
147
424300
3120
yüzden seni gördüklerinde şöyle olmalılar...
07:07
Teach... like... it's weird.. like Seongju...
148
427520
2220
Öğret... gibi... tuhaf... Seongju gibi...
07:09
I don't know.. somehow... I don't know how this happened.
149
429740
3870
Bilmiyorum.. bir şekilde... Bunun nasıl olduğunu bilmiyorum.
07:13
But somehow they put all the black people in the same district.. like.
150
433610
5739
Ama bir şekilde bütün zencileri aynı mahalleye koymuşlar.. gibi.
07:19
There's like 10 black people in orientation.
151
439349
1891
Oryantasyonda 10 kadar siyah insan var.
07:21
They put us all in Gyungsanbukdo.
152
441240
1269
Hepimizi Gyungsanbukdo'ya koydular.
07:22
By design?
153
442509
1111
Tasarım gereği mi?
07:23
I don't know and then like 6 of us ended up in Seongju.
154
443620
3889
Bilmiyorum ve sonra 6 kişi gibi Seongju'da kaldık.
07:27
I was just like... How did y'all put just... all the black people
155
447509
4771
Ben de... Nasıl oldu da... tüm siyahları
07:32
in the countryside?
156
452280
1240
kırsal kesime koydunuz?
07:33
But in Seongju there was..
157
453520
3609
Ama Seongju'da...
07:37
At the English village there was another South African black guy that was working there.
158
457129
4040
İngiliz köyünde orada çalışan başka bir Güney Afrikalı zenci vardı.
07:41
so like all the students for English village... have to go in Seongju have to go...
159
461169
4791
İngiliz köyü için tüm öğrenciler gibi... Seongju'ya gitmeli gitmeli...
07:45
All the students in Seongju must go to the English village.
160
465960
2280
Seongju'daki tüm öğrenciler İngiliz köyüne gitmeli.
07:48
What is an English village?
161
468240
1519
İngiliz köyü nedir?
07:49
English town... English town is pretty much like um
162
469759
3190
İngiliz kasabası... İngiliz kasabası hemen hemen şuna benzer:
07:52
My job is teaching book stuff, but the English town is kind of just like
163
472949
4421
Benim işim kitapla ilgili şeyler öğretmek, ama İngiliz kasabası tıpkı
07:57
specifics.
164
477370
1060
ayrıntılar gibi.
07:58
So the kids will spend a week there or... Each city has one.
165
478430
4949
Yani çocuklar orada bir hafta geçirecek ya da... Her şehrin bir haftası var.
08:03
It's provided by the government?
166
483379
1130
Devlet tarafından mı veriliyor?
08:04
Yeah um so on they'll spend like a day learning food stuff and
167
484509
5160
Evet, yani yiyecekle ilgili şeyleri öğrenmek için bir gün gibi harcayacaklar ve
08:09
they'll do food things.
168
489669
1000
yiyecekle ilgili şeyler yapacaklar.
08:10
And the next day they might do hospitality.
169
490669
1560
Ve ertesi gün konukseverlik yapabilirler.
08:12
It's more like activities and games to some extent
170
492229
3970
Daha çok aktivite ve oyun gibi, bir ölçüde de ''Tamam''
08:16
to make them learn it so like''' Okay.
171
496199
1460
gibi öğrenmelerini sağlamak .
08:17
There.
172
497659
1000
Orada.
08:18
There's a black eye there, so like the kids all...
173
498659
3980
Orada morarmış bir göz var, yani tüm çocuklar gibi ...
08:22
and they all meet this black guy so they're just like...
174
502640
2840
ve hepsi bu siyah adamla tanışıyorlar, bu yüzden tıpkı...
08:25
I met a black guy before.
175
505480
1420
Daha önce siyah bir adamla tanıştım.
08:26
Like... last year and he was very nice.
176
506909
1421
Mesela... geçen sene ve çok iyiydi.
08:28
So seeing a new black guy it's not that... Okay so they didn't have too much of a shock.
177
508330
4180
Yani yeni bir zenci görmek öyle değil... Pekala, çok fazla şok yaşamadılar.
08:32
The third grade class is like °Oh my god!
178
512510
2310
Üçüncü sınıf sınıfı, °Aman Tanrım!
08:34
Who's this black guy? but like the fourth, fifth, sixth grade classes
179
514820
2310
Kim bu siyah adam? ama dördüncü, beşinci, altıncı sınıflar
08:37
are like, "I met a black guy before."
180
517130
2349
gibi, "Daha önce siyah bir adamla tanıştım."
08:39
Okay so..
181
519479
1000
Tamam öyleyse..
08:40
"You didn't kill me."
182
520479
1561
"Beni sen öldürmedin."
08:42
So... the...
183
522040
1379
Peki... o...
08:43
In the classroom itself, how did you... Did you interact well with the kids?
184
523419
3591
Sınıfın kendisinde, siz nasıl... Çocuklarla iyi iletişim kurdunuz mu?
08:47
Yeah I mean my personality is outgoing and I had fun.
185
527010
3810
Evet, kişiliğim dışa dönük ve eğlendim demek istiyorum .
08:50
Like my kids... like my kids were cool.
186
530820
2320
Çocuklarım gibi... çocuklarım havalıymış gibi. Yaşasın
08:53
Like yay play high-fives and... We did games and stuff.
187
533140
5280
beşlik çakmak gibi... Oyunlar filan yaptık.
08:58
Were.. were they eager to learn English?
188
538420
2600
İngilizce öğrenmek için istekli miydiler?
09:01
Yes and no.
189
541020
1140
Evet ve hayır.
09:02
I mean they're forced to learn it.
190
542160
3010
Yani zorla öğreniyorlar.
09:05
So it's kind of like.. the same thing with like us in the states with Spanish.
191
545170
2910
Yani bu bir nevi .. İspanyolca ile eyaletlerde bizim gibi aynı şey.
09:08
I was forced to learn Spanish.
192
548080
1690
İspanyolca öğrenmek zorunda kaldım.
09:09
I didn't want to learn Spanish.
193
549770
2810
İspanyolca öğrenmek istemiyordum.
09:12
But then, for me, like I only learned to pass school.
194
552580
4631
Ama sonra, benim için sadece okulu geçmeyi öğrenmiş gibiyim .
09:17
And then it's part of my heritage so I was just like I need to learn Spanish.
195
557211
3309
Ve sonra bu benim mirasımın bir parçası, bu yüzden İspanyolca öğrenmem gerekiyor gibiydi.
09:20
But for them, it's just they have to learn Spanish to get...
196
560520
2720
Ama onlar için İspanyolca öğrenmek zorundalar ...
09:23
They have to learn English to get into high school.
197
563240
2200
Liseye girebilmek için İngilizce öğrenmek zorundalar .
09:25
They have to learn English to get into college.
198
565440
2250
Üniversiteye girebilmek için İngilizce öğrenmeleri gerekiyor.
09:27
But, um, as a public school teacher the difference between public school and I say hagwon
199
567690
5250
Ama, um, bir devlet okulu öğretmeni olarak, devlet okulu ile özel akademi olan hagwon diyorum,
09:32
which is s private academy, Public school teacher, is like, for elementary
200
572940
4380
Devlet okulu öğretmeni arasındaki fark, ilkokul için
09:37
school, we don't really care about teaching English.
201
577320
3010
İngilizce öğretmeyi gerçekten umursamıyoruz.
09:40
And when I say that it means we introduce English to make it fun for them.
202
580330
4550
Ve bunu söylediğimde, İngilizceyi onlar için eğlenceli hale getirmek için tanıttığımız anlamına geliyor.
09:44
Hey English is fun.
203
584880
2500
Hey İngilizce eğlencelidir.
09:47
Like we're gonna play games.
204
587380
2300
Sanki oyun oynayacakmışız gibi.
09:49
Don't hate English.
205
589680
1440
İngilizceden nefret etme.
09:51
Like it's fun because 999%, 90% of them are going to go to private academy.
206
591120
6250
Eğlenceli çünkü %999, %90'ı özel akademiye gidiyor.
09:57
And at private academy, it's terrible it's just work work work work work
207
597370
4870
Ve özel akademide, bu korkunç, sadece iş iş iş iş iş
10:02
Yeah they spend a lot of time there.
208
602240
1231
Evet, orada çok zaman geçiriyorlar.
10:03
They spend a lot of time there so it's just like...
209
603480
2440
Orada çok zaman geçiriyorlar, bu yüzden sanki...
10:05
Like they're forced to do that.
210
605920
1520
Bunu yapmak zorundalarmış gibi.
10:07
And it's just like book stuff.
211
607440
1160
Ve tıpkı kitap malzemesi gibi.
10:08
And it's really not fun.
212
608600
1520
Ve bu gerçekten eğlenceli değil.
10:10
They like grow to hate it.
213
610120
2110
Nefret etmeyi seviyorlar.
10:12
None of them want to go to it pretty much.
214
612230
2030
Hiçbiri hemen hemen oraya gitmek istemiyor.
10:14
But so with my class is more just like "hey English is fun" like...
215
614260
3930
Ama sınıfım daha çok "hey İngilizce eğlencelidir" gibi... Daha sonra
10:18
I know you have to go to do your private academy later,
216
618190
3460
özel akademinize gitmeniz gerektiğini biliyorum ,
10:21
but let's... let's try and have fun like¡¦ Today we're gonna have fun with English.
217
621650
4379
ama hadi... haydi deneyelim ve şöyle eğlenelim¡¦ Bugün yapacağız İngilizce ile iyi eğlenceler.
10:26
So it was kind of like that.
218
626029
1971
Yani biraz öyleydi.
10:28
Introduced English to them and make them eager to learn,
219
628000
3700
Onlara İngilizceyi tanıttı ve
10:31
so that in the future they don't dislike it.
220
631700
4190
gelecekte sevmemeleri için öğrenmeye hevesli olmalarını sağladı.
10:35
You're playing games all day.
221
635890
1560
Bütün gün oyun oynuyorsun.
10:37
So it was an easy job.
222
637450
1300
Bu yüzden kolay bir işti.
10:38
Yeah I mean my general day would be... but it depending on whatever classes I teach,
223
638750
4190
Evet, yani benim genel günüm... ama verdiğim derslere bağlı olarak
10:42
I would come in... Sorry.
224
642940
2610
gelirdim... Üzgünüm.
10:45
I would come in.
225
645550
1290
İçeri girerdim.
10:46
I would download a warm-up game.
226
646840
1880
Bir ısınma oyunu indirirdim.
10:48
Ten minute warm-up.
227
648720
1160
On dakikalık ısınma.
10:49
Or set a five minute warm-up game.
228
649880
1990
Veya beş dakikalık bir ısınma oyunu ayarlayın.
10:51
We’ll do the bookwork.
229
651870
1140
Kitap işlerini yapacağız.
10:53
Twenty minute book work.
230
653010
2020
Yirmi dakikalık kitap çalışması.
10:55
Whatever the lesson is for that day.
231
655030
1950
O gün için ders ne ise.
10:56
So it's either like speaking, listening, reading, writing.
232
656980
4050
Yani ya konuşmak, dinlemek, okumak, yazmak gibi.
11:01
Like the four lessons for that chapter.
233
661030
2430
O bölüm için dört ders gibi.
11:03
And if they're like fifth or sixth grade it has extra.
234
663460
2090
Ve eğer beşinci veya altıncı sınıf gibilerse fazladan var.
11:05
And then after, we'll play a game.
235
665550
3090
Ve sonra, bir oyun oynayacağız.
11:08
so that they warm up the ten... depending on the game like I don't know like
236
668640
4000
böylece on'u ısıtsınlar ... oyuna bağlı olarak bulmaca gibi bilmiyorum
11:12
crossword puzzle or something and and they might do a crossword puzzle.
237
672640
3120
ve çapraz bulmaca yapabilirler.
11:15
They do the book work when they listen and
238
675760
2060
Dinlediklerinde kitap işini yapıyorlar ve
11:17
they’ll probably have to speak and then we'll play a role playing game
239
677830
3880
muhtemelen konuşmak zorunda kalacaklar ve sonra bir rol yapma oyunu
11:21
or a bomb game which is like like like Wheel of Fortune
240
681710
4990
ya da Wheel of Fortune gibi bir bomba oyunu
11:26
or something like that kind of game and they're like uh teams and maybe candy
241
686700
4050
ya da buna benzer bir oyun oynayacağız ve onlar gibiler uh takımlar ve belki şeker
11:30
and stuff But I did play games a lot.
242
690750
3530
falan ama ben çok oyun oynadım.
11:34
It’s easy.
243
694280
620
11:34
Okay.
244
694900
500
Bu kolay.
Tamam aşkım.
11:35
How long were you there in Seongju?
245
695540
1740
Seongju'da ne kadar kaldın?
11:37
I was in Seongju for two years.
246
697420
2160
İki yıldır Seongju'daydım.
11:39
Two years.
247
699590
1000
İki yıl.
11:40
And I also did teach at the English town a little bit.
248
700590
2070
Ayrıca İngiliz kasabasında biraz öğretmenlik yaptım .
11:42
I taught adults there for about one semester.
249
702660
3340
Orada yaklaşık bir dönem yetişkinlere ders verdim.
11:46
Okay.
250
706000
1000
Tamam aşkım.
11:47
So once… once or twice a week for like four months.
251
707000
2740
Yani bir… dört ay kadar haftada bir veya iki kez .
11:49
And do you like teaching?
252
709740
1150
Ve öğretmeyi seviyor musun?
11:50
Yeah teaching…
253
710890
1000
Evet öğretmenlik…
11:51
I have no problem teaching.
254
711890
1750
Öğretmekle ilgili bir sorunum yok.
11:53
Teaching… it's fun.
255
713640
1240
Öğretmek… eğlencelidir.
11:54
Like when I moved to Seoul, I taught.
256
714880
3160
Seul'e taşındığımda öğretmenlik yaptığım gibi. Hiçbir
11:58
I have nothing…
257
718200
740
11:58
There's no problem teaching.
258
718940
1360
şeyim yok…
Öğretmede sorun yok.
12:00
I enjoy teaching.
259
720300
640
12:00
There are things with teaching that do frustrate me but,
260
720950
4100
Öğretmekten zevk alıyorum.
Öğretmenlikle ilgili beni hayal kırıklığına uğratan şeyler var ama
12:05
it's nothing that I hate teaching.
261
725050
1310
öğretmekten nefret ettiğim bir şey değil.
12:06
It's not that like if someone offered me a job to teach,
262
726360
3530
Biri bana öğretmem için bir iş teklif etse,
12:09
I'm not gonna not take it.
263
729890
1210
bunu kabul etmeyeceğim gibi değil.
12:11
The thing I dislike about teaching is that I like the public school system in
264
731100
4570
Öğretmenlikle ilgili sevmediğim şey, Kore'deki devlet okulu sistemini sevmem
12:15
Korea.
265
735670
1000
.
12:16
I do not like the hagwan system.
266
736670
1150
Hagwan sistemini sevmiyorum.
12:17
The privates schools.
267
737820
1000
Özel okullar.
12:18
The private school system.
268
738820
1000
Özel okul sistemi.
12:19
Well there's private schools, but I mean like private academies.
269
739820
2050
Özel okullar var ama özel akademiler gibi yani.
12:21
And when I say that, in public school, you are the boss.
270
741870
3990
Ve bunu devlet okulunda söylediğimde patron sensin.
12:25
The teacher is the boss.
271
745860
1820
Öğretmen patrondur. Sanki yardımcı öğretmeninle çalışıyormuşsun
12:27
The government pays for you to be there so like you
272
747680
2300
gibi, orada olman için devlet sana para ödüyor
12:29
work with your co teacher.
273
749980
1230
.
12:31
If you're… if your child is… your students acting up,
274
751210
2860
Eğer siz… çocuğunuz… öğrencileriniz hareket ediyorsa,
12:34
there are ways to deal with it like the Korean education system is a little different
275
754070
4720
bununla başa çıkmanın yolları var, Kore eğitim sistemi Amerika'dakinden biraz farklı,
12:38
than the States like you can't really like kick kids out class
276
758790
2691
çocukları sınıftan atmayı pek sevmiyorsunuz gibi
12:41
kind of thing.
277
761481
1000
.
12:42
But like compared to a hagwan, the academy, the student is the boss.
278
762481
5149
Ama bir hagwan, akademi ile karşılaştırıldığında, öğrenci patrondur.
12:47
The student is the boss.
279
767630
1400
Öğrenci patrondur.
12:49
And I say that mom and dad are paying your paycheck so…
280
769030
4460
Ve diyorum ki, annenle baban maaş çekini ödüyor yani…
12:53
even if that student is a bad student they're not listening or whatever…
281
773490
3650
o öğrenci kötü bir öğrenci olsa bile dinlemiyorlar filan…
12:57
If their grades are bad, you get in trouble.
282
777140
3160
Notları kötüyse, başın belaya girer.
13:00
Or even if that kids not doing their homework and you say “little Minju like do your homework”
283
780300
6330
Ya da o çocuklar ödevlerini yapmasa ve siz "küçük Minju ödevinizi yapmayı sever" deseniz bile
13:06
Minju goes to mom and dad and goes “Mom and dad Brandon teacher so mean to me.”
284
786630
4910
Minju anne ve babaya gidip "Anne ve baba Brandon öğretmenim benim için çok kötü" dese bile.
13:11
“I don't like Brandon teacher.”
285
791540
1840
"Brandon öğretmenini sevmiyorum."
13:13
“I hate him.
286
793380
1000
Ondan nefret ediyorum.
13:14
I want to go to a different school.”
287
794380
1160
Başka bir okula gitmek istiyorum.”
13:15
Mom and dad call your boss, and then your boss calls you,
288
795540
4370
Annenle baban patronunu arar, sonra patronun seni arar
13:19
and you get yelled at for not being nice to the kid
289
799910
3221
ve sen çocuğa iyi davranmadığın için azarlanırsın ve
13:23
and you're just like… the kid was punching a kid or
290
803131
3149
13:26
the kid was doing this and this and you're like
291
806280
1850
sen aynen...
13:28
well deal with it.
292
808130
1960
Onunla iyi anlaşmak gibi.
13:30
But you have no way to deal with it.
293
810090
1270
Ama bununla başa çıkmanın bir yolu yok.
13:31
So I think…
294
811360
1590
Bence…
13:32
I agree with you.
295
812950
2330
sana katılıyorum.
13:35
That's my only thing.
296
815280
1000
Bu benim tek şeyim.
13:36
So like if I was…
297
816280
2160
Yani ben olsaydım…
13:38
My profession is different now.
298
818440
1280
Mesleğim artık farklı.
13:39
But if… when I came to Seoul, I came as a hagwan teacher.
299
819720
3010
Ama eğer… Seul'e geldiğimde, bir hagwan öğretmeni olarak geldim.
13:42
And my first hagwan was okay and I switched.
300
822730
2650
Ve ilk hagwan'ım iyiydi ve değiştirdim.
13:45
Second hagwan… academy the academy was …
301
825380
4880
İkinci hagwan... akademi akademi...
13:50
Alright…
302
830260
1880
Tamam...
13:52
But I love teaching.
303
832240
720
13:52
I love teaching.
304
832960
860
Ama öğretmeyi seviyorum.
Öğretmeyi seviyorum.
13:53
Teaching is fine.
305
833820
500
Öğretmenlik iyidir.
13:54
I still work with kids.
306
834330
1410
Hala çocuklarla çalışıyorum.
13:55
Um my job that I do now - I still work with kids and I do teach them
307
835740
5840
Um, şu anda yaptığım iş - hala çocuklarla çalışıyorum ve onlara
14:01
English and stuff but not like I teach them like…
308
841580
3030
İngilizce filan öğretiyorum ama onlara öğrettiğim gibi değil...
14:04
Well I have one last question for you.
309
844610
2200
Pekala, sana son bir sorum var.
14:06
What do you think of Koreans’ English ability?
310
846810
3790
Korelilerin İngilizce becerileri hakkında ne düşünüyorsunuz?
14:10
Um it's good.
311
850600
2840
Bu iyi.
14:13
Good to some extent.
312
853450
1000
Bir dereceye kadar iyi.
14:14
It's still like…
313
854450
1000
Hala şöyle...
14:15
I think Koreans… because they spend so much time studying it,
314
855450
3600
Bence Koreliler... çünkü onu çalışmak için çok zaman harcıyorlar,
14:19
their… their reading and their writing is very good.
315
859050
5070
onların... okumaları ve yazmaları çok iyi.
14:24
But they're very shy.
316
864120
2840
Ama çok utangaçlar.
14:26
I know you spent a lot of time in Japan, too, so…
317
866970
3730
Japonya'da da çok zaman geçirdiğini biliyorum, yani...
14:30
compared to there?
318
870700
1000
oraya kıyasla?
14:31
You gotta be careful.
319
871700
1850
Dikkatli olmalısın.
14:33
Comparing Korean English speakers to Japanese English speakers…
320
873550
6300
Korece İngilizce konuşanlarla Japonca İngilizce konuşanları karşılaştırmak…
14:39
Koreans are probably better I think.
321
879850
1000
Koreliler muhtemelen daha iyi bence.
14:40
Koreans are better.
322
880850
1260
koreliler daha iyi
14:42
And no I mean… it's still like hit or miss like you still have that one outlier person
323
882110
6120
Ve hayır, demek istediğim… hala vur ya da ıskala gibi, hala gidecek olan o aykırı kişiye sahipsin
14:48
that's gonna go..
324
888230
1000
..
14:49
I think like even…
325
889230
2870
Sanırım hatta…
14:52
I’ll put it this way.
326
892100
850
14:52
No matter what if you were lost in Korea or lost in whatever
327
892950
3170
Bunu bu şekilde koyacağım.
Kore'de ya da herhangi bir
14:56
Country, Japan, or whatever…
328
896120
2300
Ülkede, Japonya'da ya da her neyse kaybolmuş olmanız fark etmez...
14:58
If you were lost and you went up to either of them
329
898420
2560
Kaybolmuşsanız ve ikisinden birinin yanına gidip
15:00
and you said, “Please help me.”
330
900980
1720
"Lütfen bana yardım edin" dediyseniz.
15:02
They're going to try and help you.
331
902700
1600
Sana yardım etmeye çalışacaklar.
15:04
And they might be very broken in English and then be
332
904300
4100
Ve İngilizceleri çok bozuk olabilir ve sonra
15:08
left…
333
908400
2420
bırakılabilirler…
15:10
They're gonna try their best to help you.
334
910820
3480
Size yardımcı olmak için ellerinden geleni yapacaklardır.
15:14
That's the way I want to put it.
335
914300
1360
Ben de böyle ifade etmek istiyorum.
15:15
Like even if like I was just like “Excuse me where's the hospital?”
336
915660
2380
Sanki "Affedersiniz, hastane nerede?" Hoşlarına gidecek
15:18
They're gonna like… a Koreans gonna whip out their phone,
337
918040
2930
... bir Koreliler telefonlarını açıp tamam
15:20
and be like okay “straight …left… right"
338
920970
5830
derler "düz...sol... sağ" Hiç
15:26
It's better than nothing.
339
926800
1010
yoktan iyidir.
15:27
Yeah better than nothing.
340
927810
1080
Evet hiç yoktan iyidir. Demek istediğim,
15:28
So I mean they try.
341
928890
2080
deniyorlar.
15:30
Their reading writing is good.
342
930970
1780
Okuma yazmaları iyi.
15:32
People are very shy here, so it's really…
343
932750
4140
İnsanlar çok burada utangaç, bu yüzden gerçekten…
15:36
Here's really on reading and writing.
344
936890
2650
İşte gerçekten okuma ve yazma hakkında.
15:39
Okay.
345
939540
1000
Tamam. Pekala
15:40
All right man.
346
940540
1000
dostum. Kore'de öğretmenlik yapma konusundaki deneyimlerinizi ve bilgeliğinizi
15:41
Thank you for sharing your… about your experiences and wisdom of teaching
347
941540
5370
… paylaştığınız için teşekkür ederim.
15:46
in Korea.
348
946910
1000
15:47
I love Korea.
349
947910
1000
Kore'yi seviyorum.
15:48
Anyway thank you everyone for watching.
350
948910
2140
Her neyse, izlediğiniz için herkese teşekkür ederim.
15:51
I hope you got something out of this video and see you in the next podcast.
351
951050
4570
Umarım beğenirsiniz. Bu videodan bir şey çıkardım ve bir sonraki podcast'te görüşmek üzere.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7