European English | English Talk PODCAST #3

70,045 views ・ 2018-11-02

Shaw English Online


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:10
Hello everyone and welcome to English Talk.
0
10280
3600
مرحبا بالجميع ومرحبا بكم في English Talk.
00:13
I'm your host Robin Shaw.
1
13880
1740
أنا مضيفك روبن شو.
00:15
And in my podcast series I like to talk about topics about English
2
15620
6180
وفي سلسلة البودكاست الخاصة بي ، أود أن أتحدث عن موضوعات حول اللغة الإنجليزية
00:21
and improving your English.
3
21800
1870
وتحسين لغتك الإنجليزية.
00:23
And any advice or good tips about learning English.
4
23670
4350
وأي نصيحة أو نصائح جيدة حول تعلم اللغة الإنجليزية.
00:28
I have a very special guest today.
5
28020
2370
لدي ضيف خاص جدا اليوم.
00:30
It is Fanny.
6
30390
1500
إنه فاني.
00:31
One of the teachers on my Shaw English website.
7
31890
4020
أحد المعلمين على موقع Shaw English الخاص بي.
00:35
So welcome Fanny.
8
35910
1390
لذا نرحب بفاني.
00:37
Thank you.
9
37300
880
شكرًا لك.
00:38
Hello.
10
38180
1380
مرحبًا.
00:39
And today we're going to talk about Fanny's experiences teaching in Europe
11
39560
6020
واليوم سنتحدث عن تجارب فاني في التدريس في أوروبا
00:45
and types of students she meets there and how she helps them to improve their English. Okay.
12
45580
7360
وأنواع الطلاب الذين تلتقي بهم هناك وكيف تساعدهم على تحسين لغتهم الإنجليزية. تمام.
00:52
So why don't you just give a quick introduction about yourself.
13
52980
5640
فلماذا لا تعطي مقدمة سريعة عن نفسك.
00:58
Hello everyone.
14
58630
1300
أهلا بالجميع.
00:59
My name is Fanny.
15
59930
1410
اسمي فاني.
01:01
I'm an English teacher.
16
61340
1200
انا معلم لغة انجليزية.
01:02
I've been an English teacher for six years now.
17
62540
3200
أنا مدرس لغة إنجليزية لمدة ست سنوات حتى الآن.
01:05
I taught mainly in Belgium and now I'm in Korea as well.
18
65740
7339
لقد درست بشكل أساسي في بلجيكا والآن أنا في كوريا أيضًا.
01:13
And I've been living in Korea for nine months now.
19
73079
4491
وأنا أعيش في كوريا منذ تسعة أشهر الآن.
01:17
And I love it and yeah that's it.
20
77570
3650
وأنا أحبه ونعم هذا كل شيء.
01:21
Okay.
21
81220
950
تمام.
01:22
And when did you first become a teacher?
22
82170
4210
ومتى أصبحت مدرسًا لأول مرة؟ في
01:26
I actually...
23
86380
1410
الواقع ،
01:27
I studied conference interpreting and... in Europe... and after graduating,
24
87790
5240
لقد درست ترجمة المؤتمرات و ... في أوروبا ... وبعد التخرج ،
01:33
I worked a little bit in finance.
25
93030
3350
عملت قليلاً في الشؤون المالية.
01:36
And in I'm in conference interpreting And then, I decided to become a teacher.
26
96380
4580
وفي أنا في الترجمة الشفوية للمؤتمرات وبعد ذلك ، قررت أن أصبح مدرسًا.
01:40
Just because I think I had always wanted to become a teacher.
27
100960
4320
فقط لأنني أعتقد أنني كنت أرغب دائمًا في أن أصبح مدرسًا.
01:45
Okay so you first became a teacher in Belgium, correct?
28
105280
4800
حسنًا ، لقد أصبحت مدرسًا في بلجيكا لأول مرة ، أليس كذلك؟
01:50
And what kind of school do they have there?
29
110090
2170
وأي نوع من المدارس لديهم هناك؟ قد تقول
01:52
It's just a regular high school you would say.
30
112260
3140
إنها مجرد مدرسة ثانوية عادية .
01:55
Okay.
31
115400
660
تمام.
01:56
Middle school.. high school...
32
116060
1100
مدرسة متوسطة .. ثانوية ..
01:57
I mean ... upper secondary and just...
33
117160
3740
أقصد .. ثانوية وعادلة ..
02:00
So what is your job title there?
34
120900
2320
فما هو المسمى الوظيفي لديك هناك؟
02:03
I was a language teacher.
35
123220
1810
كنت مدرس لغة.
02:05
So is that a certified teacher?
36
125030
2060
هل هذا مدرس معتمد؟
02:07
Oh absolutely.
37
127090
1000
أوه بالتأكيد.
02:08
Oh okay.
38
128090
1000
حسنا.
02:09
Okay and how long have you worked there?
39
129090
3670
حسنا وكم من الوقت عملت هناك؟
02:12
Um I worked there for five years.
40
132760
4509
أم عملت هناك لمدة خمس سنوات.
02:17
Five years?
41
137269
1000
خمس سنوات؟
02:18
Oh quite a long time.
42
138269
1870
اوه وقتا طويلا.
02:20
And why did you leave there?
43
140139
2470
ولماذا تركت هناك؟
02:22
Because I wanted to travel.
44
142609
1610
لأنني أردت السفر.
02:24
And I wanted a change of scenery and I think I wasn't happy anymore,
45
144219
5140
وأردت تغيير المشهد وأعتقد أنني لم أعد سعيدًا ،
02:29
so not teaching - had nothing to do with teaching, but I wanted a fresh start,
46
149359
5371
لذلك لم أعد أتدريس - لم يكن لي أي علاقة بالتدريس ، لكنني أردت بداية جديدة ،
02:34
so I decided to just go on an adventure.
47
154730
4869
لذلك قررت أن أخوض في مغامرة.
02:39
Okay well yeah.
48
159599
1241
حسنا حسنا نعم.
02:40
So what kind of students did you have at the high school in Belgium?
49
160840
3569
إذن أي نوع من الطلاب لديك في المدرسة الثانوية في بلجيكا؟ هل
02:44
Were they all Belgian students?
50
164409
2120
كانوا جميعًا طلابًا بلجيكيين؟
02:46
Not necessarily.
51
166529
871
ليس بالضرورة.
02:47
No.
52
167400
880
لا.
02:48
Mainly Belgian students, but a few English speakers sometimes.
53
168280
7120
معظمهم من الطلاب البلجيكيين ، ولكن عدد قليل من المتحدثين باللغة الإنجليزية في بعض الأحيان.
02:55
A few people from South America as well.
54
175400
3449
عدد قليل من الناس من أمريكا الجنوبية كذلك.
02:58
Or people coming from - Turkey for example or some countries.
55
178849
6900
أو قادمون من - تركيا على سبيل المثال أو بعض الدول.
03:05
and just their families had arrived in Belgium.
56
185749
4771
ووصلت عائلاتهم فقط إلى بلجيكا.
03:10
And by the high school level, how well do they speak English?
57
190520
5240
وبحلول مستوى المدرسة الثانوية ، ما مدى إجادتهم في التحدث باللغة الإنجليزية؟
03:15
Not very well.
58
195760
1879
ليس جيدًا.
03:17
Well you've you've taught in Korea a little bit,
59
197639
3081
حسنًا ، لقد قمت بالتدريس في كوريا قليلاً ،
03:20
so compared to Korean students how well do they speak English?
60
200720
10160
لذا مقارنة بالطلاب الكوريين ، ما مدى إجادتهم في التحدث باللغة الإنجليزية؟
03:30
Well I would.. I would say that it's maybe it's a tiny bit better here,
61
210880
5900
حسنًا ، أود أن أقول إنه ربما يكون الوضع أفضل قليلاً هنا ،
03:36
but the difference is that people lack discipline in Europe.
62
216780
6019
لكن الاختلاف هو أن الناس يفتقرون إلى الانضباط في أوروبا.
03:42
Especially in french-speaking countries for some reason.
63
222799
4491
خاصة في البلدان الناطقة بالفرنسية لسبب ما.
03:47
Do you mean they're lazy?
64
227290
1690
هل تقصد أنهم كسالى؟
03:48
Absolutely.
65
228980
1000
قطعاً.
03:49
Absolutely.
66
229980
1000
قطعاً.
03:50
Especially teenagers.
67
230980
1509
خاصة المراهقين.
03:52
So they just... yeah didn't do that homework.
68
232489
5391
لذا هم فقط ... نعم لم يفعلوا ذلك الواجب المنزلي.
03:57
Lacked maybe motivation for some reason.
69
237880
3600
ربما تفتقر إلى الدافع لسبب ما.
04:01
I mean it's a general thing with French speakers for some reason,
70
241480
4239
أعني أنه أمر عام مع المتحدثين بالفرنسية لسبب ما ،
04:05
so it was hard to get them to actually train. and... and you know have the the self-discipline
71
245719
8211
لذلك كان من الصعب جعلهم يتدربون بالفعل. و ... وأنت تعلم أن لديك الانضباط الذاتي
04:13
that is required to learn a language.
72
253930
2350
المطلوب لتعلم اللغة.
04:16
Which is not a problem here in Korea.
73
256280
1760
وهي ليست مشكلة هنا في كوريا.
04:18
And English is mandatory?
74
258040
1520
واللغة الإنجليزية إلزامية؟
04:19
It's a mandatory language?
75
259560
2840
إنها لغة إلزامية؟
04:22
In Belgium.
76
262400
2130
في بلجيكا.
04:24
Not officially but I mean everyone learns English.
77
264530
3190
ليس رسميًا ولكن أعني أن الجميع يتعلم اللغة الإنجليزية.
04:27
It's one of the... the first language that you have to learn is Dutch
78
267720
4220
إنها واحدة من ... اللغة الأولى التي يجب أن تتعلمها هي الهولندية
04:31
because it's the second language.
79
271940
1580
لأنها اللغة الثانية.
04:33
The second official language. No actually I think it's the first, but shh.
80
273520
4960
اللغة الرسمية الثانية. لا في الواقع أعتقد أنه الأول ، لكن صه.
04:38
And then English.
81
278480
2270
ثم اللغة الإنجليزية.
04:40
But if you want to learn Spanish instead of English,
82
280750
3010
ولكن إذا كنت تريد تعلم اللغة الإسبانية بدلاً من اللغة الإنجليزية ،
04:43
I think you can in some schools.
83
283760
2440
أعتقد أنه يمكنك ذلك في بعض المدارس.
04:46
Okay
84
286200
1320
حسنًا ،
04:47
Okay and are you a product of this system?
85
287760
3880
هل أنت منتج من هذا النظام؟
04:51
No.
86
291640
1000
رقم
04:52
But...
87
292640
1180
لكن ...
04:53
But how did you learn your English?
88
293820
2760
ولكن كيف تعلمت لغتك الإنجليزية؟
04:56
Well I had...
89
296580
4760
حسنًا ، لقد
05:01
I was lucky I think.
90
301340
1720
كنت محظوظًا على ما أعتقد.
05:03
My dad is British so I spoke English at home.
91
303060
2880
والدي بريطاني لذا تحدثت الإنجليزية في المنزل.
05:05
And my mother is an English teacher, so just through family and friends.
92
305950
8060
وأمي معلمة لغة إنجليزية ، وذلك من خلال العائلة والأصدقاء فقط.
05:14
Just a lot of friends so I grew up speaking English,
93
314010
3110
عدد كبير من الأصدقاء فقط ، لذلك نشأت وأنا أتحدث الإنجليزية ،
05:17
being surrounded by English.
94
317120
1160
وأصبحت محاطًا بالإنجليزية.
05:18
So you don't give any credit to the school system there?
95
318280
4370
إذن أنت لا تعطي أي ائتمان للنظام المدرسي هناك؟
05:22
I think it was good.
96
322650
1330
أعتقد أنه كان جيدًا.
05:23
I think it was good.
97
323980
1000
أعتقد أنه كان جيدًا.
05:24
Honestly, there are good teachers.
98
324980
1620
بصراحة ، هناك مدرسون جيدون.
05:26
There are very good teachers.
99
326600
1090
هناك مدرسون جيدون جدا
05:27
It all depends on do you have the motivation or not.
100
327690
4130
كل هذا يتوقف على هل لديك الدافع أم لا.
05:31
And I was extremely motivated.
101
331820
1170
وكنت متحمسًا للغاية.
05:32
And I loved languages and so I really wanted to learn.
102
332990
3390
وقد أحببت اللغات ولذلك أردت حقًا التعلم.
05:36
And I actually still...
103
336380
1120
وما زلت في الواقع ...
05:37
I mean I studied English at school.
104
337500
1920
أعني أنني درست اللغة الإنجليزية في المدرسة.
05:39
It's not only at home because I really wanted to be as
105
339420
4130
إنه ليس في المنزل فقط لأنني أردت حقًا أن أكون
05:43
perfect as you can be.
106
343550
1550
مثاليًا قدر الإمكان.
05:45
Okay.
107
345100
1000
تمام.
05:46
All right.
108
346100
1000
حسنًا.
05:47
I wasn't lazy.
109
347100
1260
لم أكن كسولاً.
05:48
You're not lazy?
110
348360
1520
انت لست كسول؟
05:49
I know that.
111
349880
1920
وأنا أعلم ذلك.
05:51
Okay so...
112
351860
3900
حسنًا ...
05:55
the countries around Belgium,
113
355760
2060
البلدان المحيطة ببلجيكا ،
05:57
you've also traveled and you spoke to the people there.
114
357820
2901
سافرت أيضًا وتحدثت إلى الناس هناك.
06:00
And what's... you know I haven't been to Europe very much
115
360721
4239
وماذا ... أنت تعلم أنني لم أذهب إلى أوروبا إلى
06:04
how well do the other countries speak English?
116
364960
3290
أي مدى تتحدث البلدان الأخرى الإنجليزية؟
06:08
It depends.
117
368250
1970
هذا يعتمد.
06:10
You have France.
118
370220
1810
لديك فرنسا.
06:12
Pretty much the same situation as in Belgium.
119
372030
2470
إلى حد كبير نفس الوضع كما في بلجيكا.
06:14
French speakers and I think the younger generations are probably a lot better
120
374500
5230
أعتقد أن المتحدثين باللغة الفرنسية والأجيال الشابة ربما يكونون أفضل كثيرًا ولديهم
06:19
and have more motivation for sure.
121
379730
2830
دافع أكبر بالتأكيد.
06:22
so I've met... well you know the cliché about French people
122
382560
2790
لقد قابلت ... حسنًا ، هل تعرف الكليشيهات عن الفرنسيين
06:25
that they can't speak English?
123
385350
1520
بأنهم لا يستطيعون التحدث باللغة الإنجليزية؟ لقد
06:26
I've actually met a lot of young business people in Paris and their
124
386870
5180
قابلت بالفعل الكثير من رجال الأعمال الشباب في باريس وكانت لغتهم
06:32
English is excellent so that's you know, that's a good improvement.
125
392050
5810
الإنجليزية ممتازة ، وهذا تحسن جيد.
06:37
Then you spent one year in Germany.
126
397860
3140
ثم قضيت سنة واحدة في ألمانيا.
06:41
I did yeah.
127
401000
2870
فعلت نعم.
06:43
There's very good in Germany, but then that there is German you know
128
403870
2880
هناك أشياء جيدة جدًا في ألمانيا ، ولكن بعد ذلك هناك ألماني تعرفه ،
06:46
They're extremely disciplined and and they love English in general
129
406750
5890
فهم منضبطون للغاية ويحبون اللغة الإنجليزية بشكل عام ،
06:52
so their English is quite good honestly. Yes.
130
412640
4200
لذا فإن لغتهم الإنجليزية جيدة جدًا بأمانة. نعم.
06:56
And you also speak German.
131
416840
2270
وتتحدث الألمانية أيضًا.
06:59
I do.
132
419110
1080
أفعل.
07:00
How well do you speak German?
133
420190
1910
كيف تتكلم الالمانية جيدا؟
07:02
um I'm fluent.
134
422100
3080
أم أنا بطلاقة.
07:05
Okay.
135
425180
680
07:05
Well I'm a conference..
136
425940
1800
تمام.
حسنًا ، أنا مؤتمر ..
07:07
I'm supposed to be a conference interpreter in German
137
427750
2290
من المفترض أن أكون مترجمًا فوريًا للمؤتمرات باللغة الألمانية ،
07:10
so I haven't practiced for years now but I mean yeah I could live in Germany.
138
430040
6660
لذا لم أتدرب منذ سنوات ، لكنني أعني أنه يمكنني العيش في ألمانيا.
07:16
Alright.
139
436700
1100
على ما يرام.
07:17
What's the future for you Fanny?
140
437800
1720
ما هو المستقبل بالنسبة لك يا فاني؟
07:19
Where are you going next?
141
439520
1180
الى اين تتجه تاليا؟
07:20
I don't know.
142
440700
1740
لا أعرف.
07:22
Where are you gonna teach English?
143
442440
1940
أين ستدرس اللغة الإنجليزية؟
07:24
Maybe... probably in Europe because as much
144
444380
4860
ربما ... ربما في أوروبا لأنه بقدر ما
07:29
as I love Korea, Asia in general, I love Europe.
145
449240
6880
أحب كوريا وآسيا بشكل عام ، فأنا أحب أوروبا.
07:36
I think I'm deeply European.
146
456120
1480
أعتقد أنني أوروبي بشدة.
07:37
I love our culture.
147
457600
1400
أنا أحب ثقافتنا.
07:39
I love..
148
459000
1470
أنا أحب ..
07:40
I think we're very lucky to have like this collection of countries.
149
460470
3900
أعتقد أننا محظوظون جدًا لأن لدينا مثل هذه المجموعة من البلدان.
07:44
I mean in Europe the great thing is you can actually drive for a
150
464370
3530
أعني أن الشيء العظيم في أوروبا هو أنه يمكنك بالفعل القيادة
07:47
few hours and you're in a completely different environment, different language
151
467900
3940
لبضع ساعات وأنت في بيئة مختلفة تمامًا ، ولغة مختلفة
07:51
different culture, but still there's like this European bond that we all have.
152
471840
5840
وثقافة مختلفة ، ولكن لا يزال هناك مثل هذا الرابط الأوروبي الذي نتمتع به جميعًا.
07:57
I guess...
153
477680
1900
أعتقد ...
07:59
It's a great place.
154
479740
1260
إنه مكان رائع.
08:01
We have good food.
155
481010
2870
لدينا طعام جيد.
08:03
Great people, I think.
156
483880
1420
الناس العظماء ، على ما أعتقد.
08:05
So I don't know I might go to Spain maybe or Portugal.
157
485300
2980
لذلك لا أعرف أنني قد أذهب إلى إسبانيا أو البرتغال.
08:08
And be an English teacher there or...
158
488280
1640
وكن مدرسًا للغة الإنجليزية هناك أو ...
08:09
Probably, yeah.
159
489920
810
ربما ، نعم.
08:10
English teacher - French teacher – German teacher.
160
490730
2730
مدرس لغة انجليزية - مدرس لغة فرنسية - مدرس لغة ألمانية.
08:13
Okay okay
161
493470
2140
حسنًا ،
08:15
I'd love to learn Spanish.
162
495610
1830
أود أن أتعلم اللغة الإسبانية.
08:17
Okay.
163
497440
1000
تمام.
08:18
Wow.
164
498440
2000
رائع.
08:20
All right.
165
500440
660
حسنًا.
08:21
Well thank you for sharing your experiences and your comments about English.
166
501100
4120
حسنًا ، شكرًا لك على مشاركة تجاربك وتعليقاتك حول اللغة الإنجليزية.
08:25
Oh thank you for having me.
167
505320
1320
أوه شكرا لك على استضافتي.
08:26
And yeah well I hope everyone learned something from our discussion today.
168
506700
3540
ونعم حسنًا ، أتمنى أن يتعلم الجميع شيئًا من مناقشتنا اليوم.
08:30
And thank you for listening.
169
510240
1260
وشكرا على الاستماع.
08:31
And see you in the next podcast.
170
511500
2169
ونراكم في البودكاست القادم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7