European English | English Talk PODCAST #3

70,045 views ・ 2018-11-02

Shaw English Online


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:10
Hello everyone and welcome to English Talk.
0
10280
3600
Bonjour à tous et bienvenue sur English Talk.
00:13
I'm your host Robin Shaw.
1
13880
1740
Je suis votre hôte Robin Shaw.
00:15
And in my podcast series I like to talk about topics about English
2
15620
6180
Et dans ma série de podcasts, j'aime parler de sujets sur l'anglais
00:21
and improving your English.
3
21800
1870
et améliorer votre anglais.
00:23
And any advice or good tips about learning English.
4
23670
4350
Et tous les conseils ou bons plans pour apprendre l' anglais.
00:28
I have a very special guest today.
5
28020
2370
J'ai un invité très spécial aujourd'hui.
00:30
It is Fanny.
6
30390
1500
C'est Fanny.
00:31
One of the teachers on my Shaw English website.
7
31890
4020
Un des professeurs sur mon site Shaw English.
00:35
So welcome Fanny.
8
35910
1390
Alors bienvenue Fanny.
00:37
Thank you.
9
37300
880
Merci.
00:38
Hello.
10
38180
1380
Bonjour.
00:39
And today we're going to talk about Fanny's experiences teaching in Europe
11
39560
6020
Et aujourd'hui, nous allons parler des expériences d'enseignement de Fanny en Europe
00:45
and types of students she meets there and how she helps them to improve their English. Okay.
12
45580
7360
et des types d'étudiants qu'elle y rencontre et comment elle les aide à améliorer leur anglais. D'accord.
00:52
So why don't you just give a quick introduction about yourself.
13
52980
5640
Alors pourquoi ne pas vous présenter rapidement sur vous-même.
00:58
Hello everyone.
14
58630
1300
Bonjour à tous.
00:59
My name is Fanny.
15
59930
1410
Je m'appelle Fanny.
01:01
I'm an English teacher.
16
61340
1200
Je suis professeur d'anglais.
01:02
I've been an English teacher for six years now.
17
62540
3200
Je suis professeur d'anglais depuis six ans maintenant.
01:05
I taught mainly in Belgium and now I'm in Korea as well.
18
65740
7339
J'ai enseigné principalement en Belgique et maintenant je suis également en Corée.
01:13
And I've been living in Korea for nine months now.
19
73079
4491
Et je vis en Corée depuis neuf mois maintenant.
01:17
And I love it and yeah that's it.
20
77570
3650
Et j'adore ça et ouais c'est ça.
01:21
Okay.
21
81220
950
D'accord.
01:22
And when did you first become a teacher?
22
82170
4210
Et quand êtes-vous devenu enseignant pour la première fois ?
01:26
I actually...
23
86380
1410
En fait...
01:27
I studied conference interpreting and... in Europe... and after graduating,
24
87790
5240
j'ai étudié l'interprétation de conférence et... en Europe... et après avoir obtenu mon diplôme,
01:33
I worked a little bit in finance.
25
93030
3350
j'ai travaillé un peu dans la finance.
01:36
And in I'm in conference interpreting And then, I decided to become a teacher.
26
96380
4580
Et dans Je suis interprète de conférence Et puis, j'ai décidé de devenir enseignant.
01:40
Just because I think I had always wanted to become a teacher.
27
100960
4320
Tout simplement parce que je pense que j'ai toujours voulu devenir enseignant.
01:45
Okay so you first became a teacher in Belgium, correct?
28
105280
4800
D'accord, vous êtes d'abord devenu enseignant en Belgique, n'est-ce pas ?
01:50
And what kind of school do they have there?
29
110090
2170
Et quel genre d'école ont-ils là-bas?
01:52
It's just a regular high school you would say.
30
112260
3140
C'est juste une école secondaire ordinaire, diriez-vous.
01:55
Okay.
31
115400
660
D'accord.
01:56
Middle school.. high school...
32
116060
1100
Collège... lycée...
01:57
I mean ... upper secondary and just...
33
117160
3740
je veux dire... secondaire supérieur et juste...
02:00
So what is your job title there?
34
120900
2320
Quel est votre titre de poste là-bas ?
02:03
I was a language teacher.
35
123220
1810
J'étais professeur de langue.
02:05
So is that a certified teacher?
36
125030
2060
Alors est-ce un enseignant certifié?
02:07
Oh absolutely.
37
127090
1000
Ah absolument.
02:08
Oh okay.
38
128090
1000
Oh d'accord.
02:09
Okay and how long have you worked there?
39
129090
3670
D'accord et depuis combien de temps y travaillez-vous ?
02:12
Um I worked there for five years.
40
132760
4509
Um j'ai travaillé là-bas pendant cinq ans.
02:17
Five years?
41
137269
1000
Cinq ans?
02:18
Oh quite a long time.
42
138269
1870
Ah bien longtemps.
02:20
And why did you leave there?
43
140139
2470
Et pourquoi es-tu parti là-bas ?
02:22
Because I wanted to travel.
44
142609
1610
Parce que je voulais voyager.
02:24
And I wanted a change of scenery and I think I wasn't happy anymore,
45
144219
5140
Et je voulais changer de décor et je pense que je n'étais plus heureux,
02:29
so not teaching - had nothing to do with teaching, but I wanted a fresh start,
46
149359
5371
donc ne pas enseigner - n'avait rien à voir avec l'enseignement, mais je voulais un nouveau départ,
02:34
so I decided to just go on an adventure.
47
154730
4869
alors j'ai décidé de partir à l'aventure.
02:39
Okay well yeah.
48
159599
1241
Bon ben ouais.
02:40
So what kind of students did you have at the high school in Belgium?
49
160840
3569
Alors, quel genre d'élèves aviez-vous au lycée en Belgique ?
02:44
Were they all Belgian students?
50
164409
2120
Étaient-ils tous des étudiants belges ?
02:46
Not necessarily.
51
166529
871
Pas nécessairement.
02:47
No.
52
167400
880
Non.
02:48
Mainly Belgian students, but a few English speakers sometimes.
53
168280
7120
Principalement des étudiants belges, mais parfois quelques anglophones.
02:55
A few people from South America as well.
54
175400
3449
Quelques personnes d'Amérique du Sud aussi.
02:58
Or people coming from - Turkey for example or some countries.
55
178849
6900
Ou des personnes venant de - Turquie par exemple ou de certains pays.
03:05
and just their families had arrived in Belgium.
56
185749
4771
et seules leurs familles étaient arrivées en Belgique.
03:10
And by the high school level, how well do they speak English?
57
190520
5240
Et au niveau secondaire, à quel point parlent-ils anglais ?
03:15
Not very well.
58
195760
1879
Pas très bien.
03:17
Well you've you've taught in Korea a little bit,
59
197639
3081
Eh bien, vous avez un peu enseigné en Corée ,
03:20
so compared to Korean students how well do they speak English?
60
200720
10160
alors par rapport aux étudiants coréens, comment parlent-ils bien l'anglais ?
03:30
Well I would.. I would say that it's maybe it's a tiny bit better here,
61
210880
5900
Et bien je dirais... je dirais que c'est peut-être un tout petit peu mieux ici,
03:36
but the difference is that people lack discipline in Europe.
62
216780
6019
mais la différence c'est que les gens manquent de discipline en Europe.
03:42
Especially in french-speaking countries for some reason.
63
222799
4491
Surtout dans les pays francophones pour une raison quelconque.
03:47
Do you mean they're lazy?
64
227290
1690
Voulez-vous dire qu'ils sont paresseux?
03:48
Absolutely.
65
228980
1000
Absolument.
03:49
Absolutely.
66
229980
1000
Absolument.
03:50
Especially teenagers.
67
230980
1509
Surtout les adolescents.
03:52
So they just... yeah didn't do that homework.
68
232489
5391
Alors ils ont juste... ouais ils n'ont pas fait ces devoirs.
03:57
Lacked maybe motivation for some reason.
69
237880
3600
Manquait peut-être de motivation pour une raison quelconque.
04:01
I mean it's a general thing with French speakers for some reason,
70
241480
4239
Je veux dire que c'est une chose générale avec les francophones pour une raison quelconque,
04:05
so it was hard to get them to actually train. and... and you know have the the self-discipline
71
245719
8211
donc c'était difficile de les amener à s'entraîner. et... et vous savez que vous avez l'
04:13
that is required to learn a language.
72
253930
2350
autodiscipline nécessaire pour apprendre une langue.
04:16
Which is not a problem here in Korea.
73
256280
1760
Ce qui n'est pas un problème ici en Corée.
04:18
And English is mandatory?
74
258040
1520
Et l'anglais est obligatoire ?
04:19
It's a mandatory language?
75
259560
2840
C'est une langue obligatoire ?
04:22
In Belgium.
76
262400
2130
En Belgique.
04:24
Not officially but I mean everyone learns English.
77
264530
3190
Pas officiellement mais je veux dire que tout le monde apprend l' anglais.
04:27
It's one of the... the first language that you have to learn is Dutch
78
267720
4220
C'est l'une des... la première langue que vous devez apprendre est le néerlandais
04:31
because it's the second language.
79
271940
1580
parce que c'est la deuxième langue.
04:33
The second official language. No actually I think it's the first, but shh.
80
273520
4960
La deuxième langue officielle. Non en fait je pense que c'est le premier, mais chut.
04:38
And then English.
81
278480
2270
Et puis l'anglais.
04:40
But if you want to learn Spanish instead of English,
82
280750
3010
Mais si vous voulez apprendre l'espagnol au lieu de l' anglais,
04:43
I think you can in some schools.
83
283760
2440
je pense que vous pouvez le faire dans certaines écoles.
04:46
Okay
84
286200
1320
D'
04:47
Okay and are you a product of this system?
85
287760
3880
accord et êtes-vous un produit de ce système ?
04:51
No.
86
291640
1000
Non.
04:52
But...
87
292640
1180
Mais...
04:53
But how did you learn your English?
88
293820
2760
Mais comment avez-vous appris votre anglais ?
04:56
Well I had...
89
296580
4760
Eh bien, j'ai eu...
05:01
I was lucky I think.
90
301340
1720
j'ai eu de la chance, je pense.
05:03
My dad is British so I spoke English at home.
91
303060
2880
Mon père est britannique donc je parlais anglais à la maison.
05:05
And my mother is an English teacher, so just through family and friends.
92
305950
8060
Et ma mère est professeur d'anglais, donc juste par la famille et les amis.
05:14
Just a lot of friends so I grew up speaking English,
93
314010
3110
Juste beaucoup d'amis donc j'ai grandi en parlant anglais
05:17
being surrounded by English.
94
317120
1160
, entouré d'anglais.
05:18
So you don't give any credit to the school system there?
95
318280
4370
Donc vous n'accordez aucun crédit au système scolaire là-bas ?
05:22
I think it was good.
96
322650
1330
Je pense que c'était bien.
05:23
I think it was good.
97
323980
1000
Je pense que c'était bien.
05:24
Honestly, there are good teachers.
98
324980
1620
Honnêtement, il y a de bons professeurs.
05:26
There are very good teachers.
99
326600
1090
Il y a de très bons professeurs.
05:27
It all depends on do you have the motivation or not.
100
327690
4130
Tout dépend si tu as la motivation ou pas.
05:31
And I was extremely motivated.
101
331820
1170
Et j'étais extrêmement motivé.
05:32
And I loved languages and so I really wanted to learn.
102
332990
3390
Et j'adorais les langues et donc je voulais vraiment apprendre.
05:36
And I actually still...
103
336380
1120
Et en fait, j'ai encore...
05:37
I mean I studied English at school.
104
337500
1920
Je veux dire, j'ai étudié l'anglais à l'école.
05:39
It's not only at home because I really wanted to be as
105
339420
4130
Ce n'est pas seulement à la maison parce que je voulais vraiment être aussi
05:43
perfect as you can be.
106
343550
1550
parfait que possible.
05:45
Okay.
107
345100
1000
D'accord.
05:46
All right.
108
346100
1000
Très bien.
05:47
I wasn't lazy.
109
347100
1260
Je n'étais pas paresseux.
05:48
You're not lazy?
110
348360
1520
Vous n'êtes pas paresseux ?
05:49
I know that.
111
349880
1920
Je sais que.
05:51
Okay so...
112
351860
3900
Bon alors...
05:55
the countries around Belgium,
113
355760
2060
les pays autour de la Belgique,
05:57
you've also traveled and you spoke to the people there.
114
357820
2901
vous avez aussi voyagé et vous avez parlé aux gens là-bas.
06:00
And what's... you know I haven't been to Europe very much
115
360721
4239
Et qu'est-ce que... tu sais que je n'ai pas été beaucoup en Europe, à
06:04
how well do the other countries speak English?
116
364960
3290
quel point les autres pays parlent-ils bien l'anglais ?
06:08
It depends.
117
368250
1970
Ça dépend.
06:10
You have France.
118
370220
1810
Vous avez la France.
06:12
Pretty much the same situation as in Belgium.
119
372030
2470
A peu près la même situation qu'en Belgique.
06:14
French speakers and I think the younger generations are probably a lot better
120
374500
5230
Les francophones et je pense que les jeunes générations sont probablement bien meilleures
06:19
and have more motivation for sure.
121
379730
2830
et ont certainement plus de motivation.
06:22
so I've met... well you know the cliché about French people
122
382560
2790
donc j'ai rencontré... eh bien vous connaissez le cliché sur les français
06:25
that they can't speak English?
123
385350
1520
qui disent qu'ils ne savent pas parler anglais ?
06:26
I've actually met a lot of young business people in Paris and their
124
386870
5180
En fait, j'ai rencontré beaucoup de jeunes gens d'affaires à Paris et leur
06:32
English is excellent so that's you know, that's a good improvement.
125
392050
5810
anglais est excellent, donc vous savez, c'est une bonne amélioration.
06:37
Then you spent one year in Germany.
126
397860
3140
Ensuite, vous avez passé un an en Allemagne.
06:41
I did yeah.
127
401000
2870
je l'ai fait ouais.
06:43
There's very good in Germany, but then that there is German you know
128
403870
2880
Il y a du très bon en Allemagne, mais bon il y a l' allemand tu sais
06:46
They're extremely disciplined and and they love English in general
129
406750
5890
Ils sont extrêmement disciplinés et ils aiment l'anglais en général
06:52
so their English is quite good honestly. Yes.
130
412640
4200
donc leur anglais est assez bon honnêtement. Oui.
06:56
And you also speak German.
131
416840
2270
Et tu parles aussi allemand.
06:59
I do.
132
419110
1080
Je le fais.
07:00
How well do you speak German?
133
420190
1910
Comment parlez-vous bien l'allemand ?
07:02
um I'm fluent.
134
422100
3080
euh je parle couramment.
07:05
Okay.
135
425180
680
07:05
Well I'm a conference..
136
425940
1800
D'accord.
Eh bien, je suis une conférence.
07:07
I'm supposed to be a conference interpreter in German
137
427750
2290
Je suis censé être interprète de conférence en allemand,
07:10
so I haven't practiced for years now but I mean yeah I could live in Germany.
138
430040
6660
donc je n'ai pas pratiqué depuis des années, mais je veux dire oui, je pourrais vivre en Allemagne.
07:16
Alright.
139
436700
1100
Très bien.
07:17
What's the future for you Fanny?
140
437800
1720
Quel est l'avenir pour toi Fanny ?
07:19
Where are you going next?
141
439520
1180
Où allez-vous ensuite?
07:20
I don't know.
142
440700
1740
Je ne sais pas.
07:22
Where are you gonna teach English?
143
442440
1940
Où vas-tu enseigner l'anglais ?
07:24
Maybe... probably in Europe because as much
144
444380
4860
Peut-être... probablement en Europe car
07:29
as I love Korea, Asia in general, I love Europe.
145
449240
6880
autant j'aime la Corée, l'Asie en général, autant j'aime l'Europe.
07:36
I think I'm deeply European.
146
456120
1480
Je pense que je suis profondément européen.
07:37
I love our culture.
147
457600
1400
J'aime notre culture.
07:39
I love..
148
459000
1470
J'adore..
07:40
I think we're very lucky to have like this collection of countries.
149
460470
3900
Je pense que nous sommes très chanceux d'avoir comme cette collection de pays.
07:44
I mean in Europe the great thing is you can actually drive for a
150
464370
3530
Je veux dire en Europe, ce qui est génial, c'est que vous pouvez conduire pendant
07:47
few hours and you're in a completely different environment, different language
151
467900
3940
quelques heures et vous êtes dans un environnement complètement différent , une langue
07:51
different culture, but still there's like this European bond that we all have.
152
471840
5840
différente, une culture différente, mais il y a toujours ce lien européen que nous avons tous.
07:57
I guess...
153
477680
1900
Je suppose...
07:59
It's a great place.
154
479740
1260
C'est un super endroit.
08:01
We have good food.
155
481010
2870
Nous avons de la bonne nourriture.
08:03
Great people, I think.
156
483880
1420
Des gens formidables, je pense.
08:05
So I don't know I might go to Spain maybe or Portugal.
157
485300
2980
Donc je ne sais pas si je pourrais peut-être aller en Espagne ou au Portugal.
08:08
And be an English teacher there or...
158
488280
1640
Et être professeur d'anglais là-bas ou...
08:09
Probably, yeah.
159
489920
810
Probablement, ouais.
08:10
English teacher - French teacher – German teacher.
160
490730
2730
Professeur d'anglais - Professeur de français - Professeur d'allemand.
08:13
Okay okay
161
493470
2140
Ok,
08:15
I'd love to learn Spanish.
162
495610
1830
j'aimerais apprendre l'espagnol.
08:17
Okay.
163
497440
1000
D'accord.
08:18
Wow.
164
498440
2000
Ouah.
08:20
All right.
165
500440
660
Très bien.
08:21
Well thank you for sharing your experiences and your comments about English.
166
501100
4120
Merci de partager vos expériences et vos commentaires sur l'anglais.
08:25
Oh thank you for having me.
167
505320
1320
Oh merci de m'avoir reçu.
08:26
And yeah well I hope everyone learned something from our discussion today.
168
506700
3540
Et oui, j'espère que tout le monde a appris quelque chose de notre discussion d'aujourd'hui.
08:30
And thank you for listening.
169
510240
1260
Et merci pour votre écoute.
08:31
And see you in the next podcast.
170
511500
2169
Et rendez-vous au prochain podcast.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7