European English | English Talk PODCAST #3

70,210 views ・ 2018-11-02

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:10
Hello everyone and welcome to English Talk.
0
10280
3600
سلام به همه و به انگلیسی تاک خوش آمدید.
00:13
I'm your host Robin Shaw.
1
13880
1740
من میزبان شما رابین شاو هستم.
00:15
And in my podcast series I like to talk about topics about English
2
15620
6180
و در مجموعه پادکست خود دوست دارم در مورد موضوعاتی در مورد انگلیسی
00:21
and improving your English.
3
21800
1870
و بهبود زبان انگلیسی شما صحبت کنم.
00:23
And any advice or good tips about learning English.
4
23670
4350
و هر توصیه یا نکته خوب در مورد یادگیری زبان انگلیسی.
00:28
I have a very special guest today.
5
28020
2370
امروز یک مهمان ویژه دارم.
00:30
It is Fanny.
6
30390
1500
فانی است.
00:31
One of the teachers on my Shaw English website.
7
31890
4020
یکی از معلمان سایت من Shaw English.
00:35
So welcome Fanny.
8
35910
1390
پس خوش اومدی فانی
00:37
Thank you.
9
37300
880
متشکرم.
00:38
Hello.
10
38180
1380
سلام.
00:39
And today we're going to talk about Fanny's experiences teaching in Europe
11
39560
6020
و امروز می خواهیم در مورد تجربیات فانی در تدریس در اروپا
00:45
and types of students she meets there and how she helps them to improve their English. Okay.
12
45580
7360
و انواع دانش آموزانی که در آنجا ملاقات می کند و اینکه چگونه به آنها کمک می کند تا زبان انگلیسی خود را بهبود بخشند صحبت کنیم. باشه.
00:52
So why don't you just give a quick introduction about yourself.
13
52980
5640
پس چرا فقط یک معرفی سریع درباره خودتان ارائه نمی کنید.
00:58
Hello everyone.
14
58630
1300
سلام به همه.
00:59
My name is Fanny.
15
59930
1410
اسم من فانی است.
01:01
I'm an English teacher.
16
61340
1200
من یک معلم انگلیسی هستم.
01:02
I've been an English teacher for six years now.
17
62540
3200
من الان شش سال است که معلم زبان انگلیسی هستم.
01:05
I taught mainly in Belgium and now I'm in Korea as well.
18
65740
7339
من عمدتاً در بلژیک تدریس می کردم و اکنون در کره نیز هستم.
01:13
And I've been living in Korea for nine months now.
19
73079
4491
و من الان نه ماه است که در کره زندگی می کنم.
01:17
And I love it and yeah that's it.
20
77570
3650
و من آن را دوست دارم و بله همین است.
01:21
Okay.
21
81220
950
باشه.
01:22
And when did you first become a teacher?
22
82170
4210
و اولین بار کی معلم شدید؟
01:26
I actually...
23
86380
1410
من در واقع ...
01:27
I studied conference interpreting and... in Europe... and after graduating,
24
87790
5240
مترجمی کنفرانس و ... را در اروپا خواندم و بعد از
01:33
I worked a little bit in finance.
25
93030
3350
فارغ التحصیلی کمی در زمینه مالی کار کردم.
01:36
And in I'm in conference interpreting And then, I decided to become a teacher.
26
96380
4580
و در مترجمی کنفرانس هستم و سپس تصمیم گرفتم معلم شوم.
01:40
Just because I think I had always wanted to become a teacher.
27
100960
4320
فقط به این دلیل که فکر می کنم همیشه دوست داشتم معلم شوم.
01:45
Okay so you first became a teacher in Belgium, correct?
28
105280
4800
خوب پس شما ابتدا در بلژیک معلم شدید، درست است؟
01:50
And what kind of school do they have there?
29
110090
2170
و چه نوع مدرسه ای در آنجا دارند؟ شما می گویید
01:52
It's just a regular high school you would say.
30
112260
3140
این فقط یک دبیرستان معمولی است .
01:55
Okay.
31
115400
660
باشه.
01:56
Middle school.. high school...
32
116060
1100
دبیرستان.. دبیرستان
01:57
I mean ... upper secondary and just...
33
117160
3740
... یعنی ... دبیرستان و فقط...
02:00
So what is your job title there?
34
120900
2320
پس عنوان شغلی شما در آنجا چیست؟
02:03
I was a language teacher.
35
123220
1810
من معلم زبان بودم.
02:05
So is that a certified teacher?
36
125030
2060
پس آیا آن معلم گواهی است؟
02:07
Oh absolutely.
37
127090
1000
اوه کاملا.
02:08
Oh okay.
38
128090
1000
اوه باشه
02:09
Okay and how long have you worked there?
39
129090
3670
باشه و چند وقته اونجا کار کردی؟
02:12
Um I worked there for five years.
40
132760
4509
اوم من پنج سال آنجا کار کردم.
02:17
Five years?
41
137269
1000
پنج سال؟
02:18
Oh quite a long time.
42
138269
1870
اوه خیلی وقته
02:20
And why did you leave there?
43
140139
2470
و چرا آنجا را ترک کردی؟
02:22
Because I wanted to travel.
44
142609
1610
چون می خواستم سفر کنم.
02:24
And I wanted a change of scenery and I think I wasn't happy anymore,
45
144219
5140
و من می خواستم مناظر را تغییر دهم و فکر می کنم دیگر خوشحال نبودم،
02:29
so not teaching - had nothing to do with teaching, but I wanted a fresh start,
46
149359
5371
بنابراین تدریس نکردن - ربطی به تدریس نداشت، اما می خواستم شروعی تازه
02:34
so I decided to just go on an adventure.
47
154730
4869
داشته باشم، بنابراین تصمیم گرفتم فقط به یک ماجراجویی بروم.
02:39
Okay well yeah.
48
159599
1241
باشه خب آره
02:40
So what kind of students did you have at the high school in Belgium?
49
160840
3569
پس چه نوع دانش آموزی در دبیرستان بلژیک داشتید؟
02:44
Were they all Belgian students?
50
164409
2120
آیا همه آنها دانش آموز بلژیکی بودند؟
02:46
Not necessarily.
51
166529
871
لازم نیست.
02:47
No.
52
167400
880
نه.
02:48
Mainly Belgian students, but a few English speakers sometimes.
53
168280
7120
عمدتاً دانش‌آموزان بلژیکی هستند، اما گاهی اوقات تعدادی انگلیسی زبان هستند.
02:55
A few people from South America as well.
54
175400
3449
چند نفر از آمریکای جنوبی نیز.
02:58
Or people coming from - Turkey for example or some countries.
55
178849
6900
یا افرادی که از - به عنوان مثال ترکیه یا برخی از کشورها می آیند.
03:05
and just their families had arrived in Belgium.
56
185749
4771
و فقط خانواده هایشان وارد بلژیک شده بودند.
03:10
And by the high school level, how well do they speak English?
57
190520
5240
و در سطح دبیرستان، چقدر انگلیسی صحبت می کنند؟
03:15
Not very well.
58
195760
1879
خیلی خوب نیست
03:17
Well you've you've taught in Korea a little bit,
59
197639
3081
خوب شما کمی در کره تدریس کرده اید،
03:20
so compared to Korean students how well do they speak English?
60
200720
10160
بنابراین در مقایسه با دانش آموزان کره ای چقدر انگلیسی صحبت می کنند؟
03:30
Well I would.. I would say that it's maybe it's a tiny bit better here,
61
210880
5900
من می خواهم بگویم که شاید اینجا کمی بهتر باشد،
03:36
but the difference is that people lack discipline in Europe.
62
216780
6019
اما تفاوت این است که مردم در اروپا نظم و انضباط ندارند.
03:42
Especially in french-speaking countries for some reason.
63
222799
4491
به خصوص در کشورهای فرانسوی زبان بنا به دلایلی.
03:47
Do you mean they're lazy?
64
227290
1690
یعنی تنبل هستند؟
03:48
Absolutely.
65
228980
1000
کاملا.
03:49
Absolutely.
66
229980
1000
کاملا.
03:50
Especially teenagers.
67
230980
1509
مخصوصاً نوجوانان.
03:52
So they just... yeah didn't do that homework.
68
232489
5391
بنابراین آنها فقط... بله این تکالیف را انجام ندادند.
03:57
Lacked maybe motivation for some reason.
69
237880
3600
شاید به دلایلی انگیزه نداشت.
04:01
I mean it's a general thing with French speakers for some reason,
70
241480
4239
منظورم این است که به دلایلی این یک چیز کلی با فرانسوی زبانان است،
04:05
so it was hard to get them to actually train. and... and you know have the the self-discipline
71
245719
8211
بنابراین سخت بود که آنها را واقعاً آموزش دهیم. و... و می دانید خود
04:13
that is required to learn a language.
72
253930
2350
انضباطی لازم برای یادگیری زبان را دارید.
04:16
Which is not a problem here in Korea.
73
256280
1760
که اینجا در کره مشکلی نیست.
04:18
And English is mandatory?
74
258040
1520
و انگلیسی اجباری است؟
04:19
It's a mandatory language?
75
259560
2840
این یک زبان اجباری است؟
04:22
In Belgium.
76
262400
2130
در بلژیک.
04:24
Not officially but I mean everyone learns English.
77
264530
3190
نه به طور رسمی اما منظورم این است که همه انگلیسی یاد بگیرند .
04:27
It's one of the... the first language that you have to learn is Dutch
78
267720
4220
این یکی از... اولین زبانی است که باید یاد بگیرید هلندی است
04:31
because it's the second language.
79
271940
1580
زیرا زبان دوم است.
04:33
The second official language. No actually I think it's the first, but shh.
80
273520
4960
دومین زبان رسمی نه در واقع فکر می کنم اولین است، اما هس.
04:38
And then English.
81
278480
2270
و سپس انگلیسی.
04:40
But if you want to learn Spanish instead of English,
82
280750
3010
اما اگر می خواهید به جای انگلیسی زبان اسپانیایی یاد بگیرید ،
04:43
I think you can in some schools.
83
283760
2440
فکر می کنم در برخی مدارس می توانید.
04:46
Okay
84
286200
1320
خوب
04:47
Okay and are you a product of this system?
85
287760
3880
خوب و آیا شما محصول این سیستم هستید؟
04:51
No.
86
291640
1000
نه.
04:52
But...
87
292640
1180
اما...
04:53
But how did you learn your English?
88
293820
2760
اما چگونه انگلیسی خود را یاد گرفتید؟
04:56
Well I had...
89
296580
4760
خوب داشتم...
05:01
I was lucky I think.
90
301340
1720
فکر می کنم خوش شانس بودم.
05:03
My dad is British so I spoke English at home.
91
303060
2880
پدر من انگلیسی است، بنابراین من در خانه انگلیسی صحبت می کردم.
05:05
And my mother is an English teacher, so just through family and friends.
92
305950
8060
و مادر من یک معلم انگلیسی است، بنابراین فقط از طریق خانواده و دوستان.
05:14
Just a lot of friends so I grew up speaking English,
93
314010
3110
فقط دوستان زیادی داشتم، بنابراین من با زبان انگلیسی بزرگ شدم و
05:17
being surrounded by English.
94
317120
1160
با انگلیسی احاطه شدم.
05:18
So you don't give any credit to the school system there?
95
318280
4370
پس شما هیچ اعتباری به سیستم مدرسه آنجا قائل نیستید ؟
05:22
I think it was good.
96
322650
1330
به نظر من خوب بود
05:23
I think it was good.
97
323980
1000
به نظر من خوب بود
05:24
Honestly, there are good teachers.
98
324980
1620
انصافاً معلمان خوبی هستند.
05:26
There are very good teachers.
99
326600
1090
معلمان خیلی خوبی هستند.
05:27
It all depends on do you have the motivation or not.
100
327690
4130
همه چیز بستگی به این دارد که آیا انگیزه دارید یا خیر.
05:31
And I was extremely motivated.
101
331820
1170
و من بی نهایت انگیزه داشتم.
05:32
And I loved languages and so I really wanted to learn.
102
332990
3390
و من عاشق زبان بودم و بنابراین واقعاً می خواستم یاد بگیرم.
05:36
And I actually still...
103
336380
1120
و من در واقع هنوز...
05:37
I mean I studied English at school.
104
337500
1920
منظورم این است که در مدرسه انگلیسی خوانده ام.
05:39
It's not only at home because I really wanted to be as
105
339420
4130
این فقط در خانه نیست زیرا من واقعاً می خواستم تا
05:43
perfect as you can be.
106
343550
1550
آنجا که می توانید کامل باشم.
05:45
Okay.
107
345100
1000
باشه.
05:46
All right.
108
346100
1000
خیلی خوب.
05:47
I wasn't lazy.
109
347100
1260
تنبل نبودم
05:48
You're not lazy?
110
348360
1520
تنبل نیستی؟
05:49
I know that.
111
349880
1920
من می دانم که.
05:51
Okay so...
112
351860
3900
خوب پس
05:55
the countries around Belgium,
113
355760
2060
... کشورهای اطراف بلژیک،
05:57
you've also traveled and you spoke to the people there.
114
357820
2901
شما هم سفر کرده اید و با مردم آنجا صحبت کرده اید.
06:00
And what's... you know I haven't been to Europe very much
115
360721
4239
و چه... می دانید که من خیلی به اروپا نرفته
06:04
how well do the other countries speak English?
116
364960
3290
ام، بقیه کشورها چقدر انگلیسی صحبت می کنند؟
06:08
It depends.
117
368250
1970
بستگی دارد.
06:10
You have France.
118
370220
1810
شما فرانسه را دارید.
06:12
Pretty much the same situation as in Belgium.
119
372030
2470
تقریباً همان وضعیت بلژیک است.
06:14
French speakers and I think the younger generations are probably a lot better
120
374500
5230
فرانسوی زبانان و من فکر می کنم نسل های جوان احتمالاً بسیار بهتر هستند
06:19
and have more motivation for sure.
121
379730
2830
و مطمئناً انگیزه بیشتری دارند.
06:22
so I've met... well you know the cliché about French people
122
382560
2790
پس من ملاقات کردم... خوب می دانید این کلیشه در مورد فرانسوی ها
06:25
that they can't speak English?
123
385350
1520
که نمی توانند انگلیسی صحبت کنند؟
06:26
I've actually met a lot of young business people in Paris and their
124
386870
5180
من در واقع با افراد جوان زیادی در پاریس ملاقات کرده ام و
06:32
English is excellent so that's you know, that's a good improvement.
125
392050
5810
انگلیسی آنها عالی است، بنابراین می دانید که این پیشرفت خوبی است.
06:37
Then you spent one year in Germany.
126
397860
3140
سپس یک سال را در آلمان گذراندید.
06:41
I did yeah.
127
401000
2870
انجام دادم آره
06:43
There's very good in Germany, but then that there is German you know
128
403870
2880
در آلمان چیزهای بسیار خوبی وجود دارد، اما پس از آن آلمانی وجود دارد که می دانید
06:46
They're extremely disciplined and and they love English in general
129
406750
5890
آنها بسیار منظم هستند و به طور کلی انگلیسی را دوست دارند،
06:52
so their English is quite good honestly. Yes.
130
412640
4200
بنابراین انگلیسی آنها صادقانه بسیار خوب است. آره.
06:56
And you also speak German.
131
416840
2270
و همچنین آلمانی صحبت می کنید.
06:59
I do.
132
419110
1080
انجام میدهم.
07:00
How well do you speak German?
133
420190
1910
چقدر آلمانی صحبت می کنید؟
07:02
um I'm fluent.
134
422100
3080
اوم من مسلط هستم
07:05
Okay.
135
425180
680
07:05
Well I'm a conference..
136
425940
1800
باشه.
خب من یک کنفرانس هستم..
07:07
I'm supposed to be a conference interpreter in German
137
427750
2290
من قرار است مترجم کنفرانس به زبان آلمانی
07:10
so I haven't practiced for years now but I mean yeah I could live in Germany.
138
430040
6660
باشم، بنابراین سال هاست که تمرین نمی کنم، اما منظورم این است که بله می توانستم در آلمان زندگی کنم.
07:16
Alright.
139
436700
1100
بسیار خوب.
07:17
What's the future for you Fanny?
140
437800
1720
آینده برای تو فانی چیست؟
07:19
Where are you going next?
141
439520
1180
بعدا کجا خواهی رفت؟
07:20
I don't know.
142
440700
1740
من نمی دانم.
07:22
Where are you gonna teach English?
143
442440
1940
کجا میخوای انگلیسی یاد بدی؟
07:24
Maybe... probably in Europe because as much
144
444380
4860
شاید... احتمالا در اروپا چون
07:29
as I love Korea, Asia in general, I love Europe.
145
449240
6880
همانقدر که کره و آسیا را در کل دوست دارم، اروپا را هم دوست دارم.
07:36
I think I'm deeply European.
146
456120
1480
فکر می کنم عمیقا اروپایی هستم.
07:37
I love our culture.
147
457600
1400
من عاشق فرهنگمان هستم.
07:39
I love..
148
459000
1470
من دوست دارم..
07:40
I think we're very lucky to have like this collection of countries.
149
460470
3900
من فکر می کنم ما بسیار خوش شانس هستیم که این مجموعه از کشورها را داریم.
07:44
I mean in Europe the great thing is you can actually drive for a
150
464370
3530
منظورم این است که در اروپا چیز عالی این است که شما واقعاً می توانید برای
07:47
few hours and you're in a completely different environment, different language
151
467900
3940
چند ساعت رانندگی کنید و در محیطی کاملاً متفاوت هستید ، با زبان
07:51
different culture, but still there's like this European bond that we all have.
152
471840
5840
های مختلف فرهنگ متفاوتی دارید، اما هنوز هم مانند این پیوند اروپایی که همه ما داریم وجود دارد.
07:57
I guess...
153
477680
1900
من حدس می زنم ...
07:59
It's a great place.
154
479740
1260
این یک مکان عالی است.
08:01
We have good food.
155
481010
2870
غذای خوبی داریم
08:03
Great people, I think.
156
483880
1420
به نظر من آدم های بزرگ
08:05
So I don't know I might go to Spain maybe or Portugal.
157
485300
2980
بنابراین نمی دانم شاید به اسپانیا یا پرتغال بروم.
08:08
And be an English teacher there or...
158
488280
1640
و در آنجا معلم انگلیسی باشید یا...
08:09
Probably, yeah.
159
489920
810
احتمالاً، بله.
08:10
English teacher - French teacher – German teacher.
160
490730
2730
مدرس زبان انگلیسی – مدرس زبان فرانسه – معلم آلمانی .
08:13
Okay okay
161
493470
2140
خوب باشه
08:15
I'd love to learn Spanish.
162
495610
1830
من دوست دارم اسپانیایی یاد بگیرم.
08:17
Okay.
163
497440
1000
باشه.
08:18
Wow.
164
498440
2000
وای.
08:20
All right.
165
500440
660
خیلی خوب.
08:21
Well thank you for sharing your experiences and your comments about English.
166
501100
4120
خوب ممنون از به اشتراک گذاشتن تجربیات و نظرات خود در مورد انگلیسی.
08:25
Oh thank you for having me.
167
505320
1320
اوه ممنون که من رو دارید
08:26
And yeah well I hope everyone learned something from our discussion today.
168
506700
3540
و بله، امیدوارم همه از بحث امروز ما چیزی یاد بگیرند.
08:30
And thank you for listening.
169
510240
1260
و ممنون که گوش دادید
08:31
And see you in the next podcast.
170
511500
2169
و شما را در پادکست بعدی می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7