아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:10
Hello everyone and welcome to English Talk.
0
10280
3600
안녕하세요 여러분, English Talk에 오신 것을 환영합니다.
00:13
I'm your host Robin Shaw.
1
13880
1740
나는 당신의 호스트 Robin Shaw입니다.
00:15
And in my podcast series
I like to talk about topics about English
2
15620
6180
제 팟캐스트 시리즈에서
저는 영어와 영어 실력 향상에 관한 주제에 대해 이야기하는 것을 좋아합니다
00:21
and improving your English.
3
21800
1870
.
00:23
And any advice or good tips about learning
English.
4
23670
4350
그리고 영어 학습에 대한 조언이나 좋은 팁
.
00:28
I have a very special guest today.
5
28020
2370
오늘은 아주 특별한 손님을 모셨습니다.
00:30
It is Fanny.
6
30390
1500
패니입니다.
00:31
One of the teachers on my Shaw English website.
7
31890
4020
제 Shaw English 웹사이트의 선생님 중 한 분입니다.
00:35
So welcome Fanny.
8
35910
1390
Fanny를 환영합니다.
00:37
Thank you.
9
37300
880
감사합니다.
00:38
Hello.
10
38180
1380
안녕하세요.
00:39
And today we're going to talk about
Fanny's experiences teaching in Europe
11
39560
6020
그리고 오늘 우리는
Fanny가 유럽에서 가르친 경험
00:45
and types of students she meets there
and how she helps them to improve their English. Okay.
12
45580
7360
과 그녀가 그곳에서 만나는 학생들의 유형,
그리고 그녀가 그들의 영어 실력을 향상시키는 데 어떻게 도움이 되었는지에 대해 이야기할 것입니다. 좋아요.
00:52
So why don't you just give a quick introduction
about yourself.
13
52980
5640
그럼 간단한 자기소개 부탁드립니다
.
00:58
Hello everyone.
14
58630
1300
여러분, 안녕하세요.
00:59
My name is Fanny.
15
59930
1410
제 이름은 패니입니다.
01:01
I'm an English teacher.
16
61340
1200
저는 영어 선생님입니다.
01:02
I've been an English teacher for six years
now.
17
62540
3200
저는 이제 6년 동안 영어 교사였습니다
.
01:05
I taught mainly in Belgium and now I'm in Korea as well.
18
65740
7339
저는 주로 벨기에에서 가르쳤고 지금은 한국에도 있습니다.
01:13
And I've been living in Korea for nine months now.
19
73079
4491
그리고 이제 한국에서 9개월째 살고 있습니다.
01:17
And I love it and
yeah that's it.
20
77570
3650
그리고 나는 그것을 좋아하고
그래 그게 다야.
01:21
Okay.
21
81220
950
좋아요.
01:22
And when did you first become a teacher?
22
82170
4210
그리고 언제 처음 선생님이 되셨나요?
01:26
I actually...
23
86380
1410
저는 사실...
01:27
I studied conference interpreting
and... in Europe... and after graduating,
24
87790
5240
회의 통역을 공부했고
... 유럽에서... 그리고 졸업 후에는
01:33
I worked a little bit in finance.
25
93030
3350
금융 분야에서 조금 일했습니다.
01:36
And in I'm in conference interpreting
And then, I decided to become a teacher.
26
96380
4580
그리고 저는 회의 통역을 하고 있습니다.
그리고 저는 교사가 되기로 결심했습니다.
01:40
Just because I think I had always wanted to
become a teacher.
27
100960
4320
항상 교사가 되고 싶었다고 생각하기 때문입니다
.
01:45
Okay so you first became a teacher in Belgium,
correct?
28
105280
4800
네, 벨기에에서 처음으로 선생님이 되셨죠
?
01:50
And what kind of school do they have there?
29
110090
2170
그리고 거기에는 어떤 학교가 있습니까?
01:52
It's just a regular high school
you would say.
30
112260
3140
그냥 평범한 고등학교라고 할 수 있습니다
.
01:55
Okay.
31
115400
660
좋아요.
01:56
Middle school.. high school...
32
116060
1100
중학교.. 고등학교...
01:57
I mean ... upper secondary and just...
33
117160
3740
제 말은... 고등학교 그리고 그냥...
02:00
So what is your job title there?
34
120900
2320
그럼 거기에서 당신의 직책은 무엇입니까?
02:03
I was a language teacher.
35
123220
1810
나는 언어 교사였습니다.
02:05
So is that a certified teacher?
36
125030
2060
그럼 저분은 공인 선생님이신가요?
02:07
Oh absolutely.
37
127090
1000
아 물론입니다.
02:08
Oh okay.
38
128090
1000
아, 그래요.
02:09
Okay and how long have you worked there?
39
129090
3670
알겠습니다. 그곳에서 얼마나 일하셨습니까?
02:12
Um I worked there for five years.
40
132760
4509
음, 나는 그곳에서 5년 동안 일했습니다.
02:17
Five years?
41
137269
1000
오년?
02:18
Oh quite a long time.
42
138269
1870
아, 꽤 오랜만입니다.
02:20
And why did you leave there?
43
140139
2470
그리고 왜 그곳을 떠났습니까?
02:22
Because I wanted to travel.
44
142609
1610
여행을 하고 싶었기 때문입니다.
02:24
And I wanted a change of scenery
and I think I wasn't happy anymore,
45
144219
5140
그리고 저는 풍경의 변화를 원했고
저는 더 이상 행복하지 않다고 생각합니다.
02:29
so not teaching - had nothing to do with teaching,
but I wanted a fresh start,
46
149359
5371
그래서 가르치는 것이 아닙니다. 가르치는 것과는 아무런 관련이 없지만
새로운 시작을 원했기
02:34
so I decided to just go on an adventure.
47
154730
4869
때문에 그냥 모험을 하기로 했습니다.
02:39
Okay well yeah.
48
159599
1241
그래 그래.
02:40
So what kind of students did you have at the
high school in Belgium?
49
160840
3569
그렇다면 벨기에 고등학교에는 어떤 학생들이 있었나요
?
02:44
Were they all Belgian students?
50
164409
2120
모두 벨기에 학생이었나요?
02:46
Not necessarily.
51
166529
871
반드시 그런 것은 아닙니다.
02:47
No.
52
167400
880
아니요.
02:48
Mainly Belgian students, but a few English
speakers sometimes.
53
168280
7120
주로 벨기에 학생들이지만
가끔 영어를 구사하는 사람도 있습니다.
02:55
A few people from South America as well.
54
175400
3449
남아메리카에서 온 몇몇 사람들도요.
02:58
Or people coming from - Turkey for example or some
countries.
55
178849
6900
또는 예를 들어 터키 또는 일부 국가에서 오는 사람들
.
03:05
and just their families had arrived in Belgium.
56
185749
4771
가족들만 벨기에에 도착했습니다.
03:10
And by the high school level, how well do
they speak English?
57
190520
5240
그리고 고등학교 수준에서 그들은 영어를 얼마나 잘합니까
?
03:15
Not very well.
58
195760
1879
별로야.
03:17
Well you've you've taught in Korea a little
bit,
59
197639
3081
한국에서 조금 가르쳤는데
,
03:20
so compared to Korean students how well do
they speak English?
60
200720
10160
한국 학생들과 비교해서 영어를 얼마나 잘 합니까
?
03:30
Well I would.. I would say that it's maybe it's
a tiny bit better here,
61
210880
5900
글쎄요..
여기가 조금 더 나을 수도
03:36
but the difference is that
people lack discipline in Europe.
62
216780
6019
있지만 차이점은
유럽에서는 사람들이 규율이 부족하다는 것입니다.
03:42
Especially in french-speaking countries for
some reason.
63
222799
4491
특히 어떤 이유로 불어권 국가에서
.
03:47
Do you mean they're lazy?
64
227290
1690
그들이 게으르다는 뜻인가요?
03:48
Absolutely.
65
228980
1000
전적으로.
03:49
Absolutely.
66
229980
1000
전적으로.
03:50
Especially teenagers.
67
230980
1509
특히 십대들.
03:52
So they just... yeah didn't do that homework.
68
232489
5391
그래서 그들은 단지... 네 그 숙제를 안 했어요.
03:57
Lacked maybe motivation for some reason.
69
237880
3600
어떤 이유로 동기 부여가 부족할 수 있습니다.
04:01
I mean it's a general thing with French speakers
for some reason,
70
241480
4239
제 말은 어떤 이유로 프랑스어 사용자에게는 일반적인 일이기
04:05
so it was hard to get them to actually train.
and... and you know have the the self-discipline
71
245719
8211
때문에 실제로 훈련시키는 것이 어려웠습니다.
그리고... 그리고 언어를 배우는 데 필요한 자기 훈련이 있다는 것을 알고 있습니다
04:13
that is required to learn a language.
72
253930
2350
.
04:16
Which is not a problem here in Korea.
73
256280
1760
여기 한국에서는 문제가 되지 않습니다.
04:18
And English is mandatory?
74
258040
1520
그리고 영어는 필수인가요?
04:19
It's a mandatory language?
75
259560
2840
필수 언어인가요?
04:22
In Belgium.
76
262400
2130
벨기에에서.
04:24
Not officially but I mean everyone learns
English.
77
264530
3190
공식적으로는 아니지만 모두가 영어를 배운다는 뜻입니다
.
04:27
It's one of the... the first language that you
have to learn is Dutch
78
267720
4220
네덜란드어는 제
04:31
because it's the second language.
79
271940
1580
2언어이기 때문에 처음 배워야 하는 언어 중 하나입니다.
04:33
The second official language.
No actually I think it's the first, but shh.
80
273520
4960
두 번째 공식 언어.
아니 사실 처음인 것 같지만 쉿.
04:38
And then English.
81
278480
2270
그리고 영어.
04:40
But if you want to learn Spanish instead of
English,
82
280750
3010
하지만 영어 대신 스페인어를 배우고 싶다면
04:43
I think you can in some schools.
83
283760
2440
일부 학교에서는 할 수 있다고 생각합니다.
04:46
Okay
84
286200
1320
좋아요
04:47
Okay and are you a product of this system?
85
287760
3880
좋아요 그리고 당신은 이 시스템의 산물입니까?
04:51
No.
86
291640
1000
아뇨.
04:52
But...
87
292640
1180
하지만...
04:53
But how did you learn your English?
88
293820
2760
그런데 영어는 어떻게 배우셨나요?
04:56
Well I had...
89
296580
4760
글쎄요...
05:01
I was lucky I think.
90
301340
1720
운이 좋았던 것 같아요.
05:03
My dad is British so I spoke English at home.
91
303060
2880
아빠가 영국인이라 집에서 영어로 말했어요.
05:05
And my mother is an English teacher,
so just through family and friends.
92
305950
8060
그리고 저희 엄마가 영어선생님이셔서
그냥 가족과 친구들을 통해서요.
05:14
Just a lot of friends
so I grew up speaking English,
93
314010
3110
그냥 친구가 많아서
05:17
being surrounded by English.
94
317120
1160
영어에 둘러싸여 영어로 말하면서 자랐어요.
05:18
So you don't give any credit to the school
system there?
95
318280
4370
그래서 거기 학교 시스템에 공로를 인정하지 않습니까
?
05:22
I think it was good.
96
322650
1330
좋았다고 생각합니다.
05:23
I think it was good.
97
323980
1000
좋았다고 생각합니다.
05:24
Honestly, there are good teachers.
98
324980
1620
솔직히 좋은 선생님들이 있습니다.
05:26
There are very good teachers.
99
326600
1090
아주 좋은 선생님들이 있습니다.
05:27
It all depends on do you have the motivation
or not.
100
327690
4130
그것은 모두 동기 부여가 있느냐 없느냐에 달려 있습니다
.
05:31
And I was extremely motivated.
101
331820
1170
그리고 나는 매우 의욕적이었습니다.
05:32
And I loved languages and so
I really wanted to learn.
102
332990
3390
그리고 저는 언어를 사랑했고 그래서
정말 배우고 싶었습니다.
05:36
And I actually still...
103
336380
1120
그리고 저는 사실 아직도... 제 말은
05:37
I mean I studied English at school.
104
337500
1920
학교에서 영어를 공부했다는 뜻입니다. 당신이 될 수 있는 한 완벽해지고
05:39
It's not only at home because I really wanted
to be as
105
339420
4130
싶었기 때문에 집에서만 그런 것이 아닙니다
05:43
perfect as you can be.
106
343550
1550
.
05:45
Okay.
107
345100
1000
좋아요.
05:46
All right.
108
346100
1000
괜찮은.
05:47
I wasn't lazy.
109
347100
1260
나는 게으르지 않았다.
05:48
You're not lazy?
110
348360
1520
당신은 게으른 아니에요?
05:49
I know that.
111
349880
1920
나도 알아.
05:51
Okay so...
112
351860
3900
좋아요..
05:55
the countries around Belgium,
113
355760
2060
벨기에 주변 국가
05:57
you've also traveled and you spoke to
the people there.
114
357820
2901
도 여행하셨고
그곳 사람들과도 이야기를 나눴습니다.
06:00
And what's... you know I haven't been to Europe
very much
115
360721
4239
그리고 뭐... 제가 유럽에 많이 가본 적이 없다는 거 아시죠?
06:04
how well do the other countries speak English?
116
364960
3290
다른 나라들은 영어를 얼마나 잘 하나요? 때에
06:08
It depends.
117
368250
1970
따라 다르지.
06:10
You have France.
118
370220
1810
프랑스가 있습니다.
06:12
Pretty much the same situation as in Belgium.
119
372030
2470
벨기에와 거의 같은 상황입니다.
06:14
French speakers and I think the younger generations
are probably a lot better
120
374500
5230
프랑스어 사용자와 저는 젊은 세대가
아마도 훨씬 더 낫고
06:19
and have more motivation for sure.
121
379730
2830
확실히 더 많은 동기를 가지고 있다고 생각합니다.
06:22
so I've met... well you know the cliché about
French people
122
382560
2790
그래서 만났어요...
프랑스 사람들이
06:25
that they can't speak English?
123
385350
1520
영어를 못한다는 상투적인 말을 아시나요?
06:26
I've actually met a lot of young business
people in Paris and their
124
386870
5180
나는 실제로 파리에서 많은 젊은 사업가
들을 만났고 그들의
06:32
English is excellent
so that's you know, that's a good improvement.
125
392050
5810
영어는
훌륭했습니다.
06:37
Then you spent one year in Germany.
126
397860
3140
그런 다음 독일에서 1년을 보냈습니다.
06:41
I did yeah.
127
401000
2870
그래.
06:43
There's very good in Germany, but then that there
is German you know
128
403870
2880
독일에는 아주 좋은 것이 있지만 거기에는
당신이
06:46
They're extremely disciplined and and they
love English in general
129
406750
5890
알고 있는 독일어가 있습니다
06:52
so their English is quite good honestly. Yes.
130
412640
4200
. 예.
06:56
And you also speak German.
131
416840
2270
그리고 독일어도 하시네요.
06:59
I do.
132
419110
1080
그래요.
07:00
How well do you speak German?
133
420190
1910
당신은 독일어를 얼마나 잘합니까?
07:02
um I'm fluent.
134
422100
3080
음 유창해요.
07:05
Okay.
135
425180
680
07:05
Well I'm a conference..
136
425940
1800
좋아요.
글쎄요 저는 회의입니다..
07:07
I'm supposed to be a conference interpreter
in German
137
427750
2290
저는 독일어 회의 통역사가 되어야 해서
07:10
so I haven't practiced for years now
but I mean yeah I could live in Germany.
138
430040
6660
몇 년 동안 연습을 하지 않았지만
제 말은 독일에서 살 수 있다는 것입니다.
07:16
Alright.
139
436700
1100
괜찮은.
07:17
What's the future for you Fanny?
140
437800
1720
패니의 미래는?
07:19
Where are you going next?
141
439520
1180
다음에 어디로 가니?
07:20
I don't know.
142
440700
1740
모르겠습니다.
07:22
Where are you gonna teach English?
143
442440
1940
어디에서 영어를 가르칠 건가요?
07:24
Maybe... probably in Europe because as much
144
444380
4860
어쩌면... 아마도 유럽일 겁니다. 왜냐하면
07:29
as I love Korea, Asia in general,
I love Europe.
145
449240
6880
제가 한국을 사랑하는 만큼, 일반적으로 아시아를 사랑하기 때문입니다.
저는 유럽을 사랑합니다.
07:36
I think I'm deeply European.
146
456120
1480
나는 내가 깊은 유럽인이라고 생각합니다.
07:37
I love our culture.
147
457600
1400
나는 우리 문화를 사랑합니다.
07:39
I love..
148
459000
1470
나는 사랑한다..
07:40
I think we're very lucky to have like this
collection of countries.
149
460470
3900
나는 우리가 이런 나라들의 집합체를 가지게 되어 매우 운이 좋다고 생각한다
.
07:44
I mean in Europe the great thing is you can
actually drive for a
150
464370
3530
유럽에서 좋은 점은
실제로
07:47
few hours and you're in a completely different
environment, different language
151
467900
3940
몇 시간 동안 운전할 수 있고 완전히 다른
환경, 다른 언어,
07:51
different culture, but still there's like
this European bond that we all have.
152
471840
5840
다른 문화에 있지만 여전히
우리 모두가 가지고 있는 유럽 유대감이 있다는 것입니다.
07:57
I guess...
153
477680
1900
아무래도...
07:59
It's a great place.
154
479740
1260
좋은 곳이군.
08:01
We have good food.
155
481010
2870
좋은 음식이 있습니다.
08:03
Great people, I think.
156
483880
1420
훌륭한 사람들이라고 생각합니다.
08:05
So I don't know I might go to Spain maybe or Portugal.
157
485300
2980
그래서 스페인이나 포르투갈에 갈지도 모르겠습니다.
08:08
And be an English teacher there or...
158
488280
1640
그리고 거기에서 영어 선생님이 되거나...
08:09
Probably, yeah.
159
489920
810
아마, 그래.
08:10
English teacher - French teacher – German
teacher.
160
490730
2730
영어 선생님 - 프랑스어 선생님 - 독일어
선생님.
08:13
Okay okay
161
493470
2140
좋아요 좋아요
08:15
I'd love to learn Spanish.
162
495610
1830
저는 스페인어를 배우고 싶어요.
08:17
Okay.
163
497440
1000
좋아요.
08:18
Wow.
164
498440
2000
우와.
08:20
All right.
165
500440
660
괜찮은.
08:21
Well thank you for sharing your experiences
and your comments about English.
166
501100
4120
영어에 대한 귀하의 경험과 의견을 공유해 주셔서 감사합니다.
08:25
Oh thank you for having me.
167
505320
1320
오, 저를 가져 주셔서 감사합니다.
08:26
And yeah well I hope everyone learned something
from our discussion today.
168
506700
3540
그리고 네, 모두가
오늘 토론에서 무언가를 배웠기를 바랍니다.
08:30
And thank you for listening.
169
510240
1260
그리고 들어주셔서 감사합니다.
08:31
And see you in the next podcast.
170
511500
2169
그리고 다음 팟캐스트에서 만나요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.