British Pants vs American Pants | English Communication Problem

18,436 views ・ 2018-07-10

Shaw English Online


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hello guys my name is Fanny.
0
30
1824
مرحبا يا شباب اسمي فاني.
00:01
Welcome to this series on communication problems.
1
1860
3760
مرحبًا بكم في هذه السلسلة حول مشكلات الاتصال.
00:05
And in this video I want to talk to you about communication problems that occur
2
5620
5990
وفي هذا الفيديو أريد أن أتحدث إليكم عن مشاكل التواصل التي تحدث
00:11
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
3
11610
5249
عندما نستخدم أنواعًا مختلفة من اللغة الإنجليزية لأنه كما تعلم ليس لدينا نفس
00:16
same English in the UK and in the US, for example.
4
16860
4420
اللغة الإنجليزية في المملكة المتحدة والولايات المتحدة، على سبيل المثال.
00:21
So some Americans don't
5
21280
2980
لذا فإن بعض الأمريكيين لا
00:24
understand me when I speak English because I don't have the same
6
24269
3721
يفهمونني عندما أتحدث الإنجليزية لأنه ليس لدي نفس
00:27
pronunciation and because I don't always use the same words.
7
27990
4770
النطق ولأنني لا أستخدم نفس الكلمات دائمًا.
00:32
Most of the time we do understand each other
8
32760
2500
في معظم الأوقات نفهم بعضنا البعض
00:35
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
9
35260
4500
، لكن في بعض الأحيان لا نفهم ذلك، وقد يكون الأمر مربكًا للغاية في بعض الأحيان.
00:39
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
10
39760
6160
على سبيل المثال، بالنسبة لي هناك طابق أرضي في المبنى.
00:45
To an American person my ground floor is their first floor.
11
45930
3790
بالنسبة لشخص أمريكي، الطابق الأرضي هو الطابق الأول.
00:49
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
12
49720
4640
لذا، إذا كنت أتحدث عن الطابق الأول، فأنا لا أقصد نفس الطابق الذي يعيش فيه شخص أمريكي.
00:54
So see it can get a bit confusing.
13
54360
3000
لذلك انظر أن الأمر قد يكون مربكًا بعض الشيء.
00:57
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
14
57360
4980
وبالحديث عن الارتباك، لدي قصة مضحكة للغاية.
01:02
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
15
62340
6460
كنت في الكلية في ذلك الوقت وكنت أتحدث عبر الهاتف مع صديق أمريكي
01:08
and we talked you know for 20-25 minutes and then we decide to go grab a drink together.
16
68800
6960
وتحدثنا لمدة 20-25 دقيقة ثم قررنا الذهاب لتناول مشروب معًا.
01:15
So I'm like, "yeah we should we you know we should go out and have a drink."
17
75760
3500
لذلك قلت، "نعم، ينبغي لنا أن نعرف أنه يجب علينا الخروج وتناول مشروب."
01:19
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea."
18
79260
3060
وقالت: "حسنًا، نعم بالتأكيد. يا لها من فكرة جيدة."
01:22
And then she says, "Let me just put on some pants."
19
82460
3720
ثم قالت: "دعني أرتدي بعض السراويل."
01:26
now you have to know pants in the USA,
20
86180
5900
الآن عليك أن تعرف السراويل في الولايات المتحدة الأمريكية،
01:32
means like trousers.
21
92080
2420
يعني مثل السراويل.
01:34
Okay your pants. Okay like these.
22
94500
3080
حسنا السراويل الخاصة بك. حسنا مثل هؤلاء.
01:37
In British English, pants are underpants.
23
97580
4900
في اللغة الإنجليزية البريطانية، السراويل هي السراويل الداخلية.
01:42
Okay?
24
102480
1140
تمام؟
01:43
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
25
103620
5100
لذلك بالنسبة لي، عندما تقول، "دعني أرتدي بعض السراويل."
01:48
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
26
108720
5420
أحصل على هذه الصورة لصديقي يتحدث معي لمدة 20 دقيقة عارياً.
01:54
You know with no underpants on.
27
114140
2180
أنت تعرف بدون سراويل داخلية.
01:56
So I was quite shocked and I said, "What?"
28
116320
3600
لذا لقد صدمت للغاية وقلت: "ماذا؟"
01:59
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
29
119920
2960
قالت: "نعم، نعم. فقط أحضر بعض السراويل.
02:02
I said, "What do you mean pants?"
30
122880
2520
قلت: "ماذا تقصد السراويل؟"
02:05
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
31
125540
2760
قالت: "أوه لا لا لا، أقصد السراويل."
02:08
And then we just laughed so hard because you know
32
128300
2560
وبعد ذلك ضحكنا بشدة لأنك
02:10
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
33
130860
4080
تعرف في اللحظة هناك، كان هناك الكثير من الارتباك.
02:14
Um, so yeah, depending on where you come from,
34
134940
2600
حسنًا، اعتمادًا على المكان الذي أتيت منه،
02:17
I think you shouldn't underestimate ...um.. you know the differences.
35
137540
4000
أعتقد أنه لا ينبغي عليك التقليل من شأن ... أم.. أنت تعرف الاختلافات.
02:21
And you have to be careful sometimes with the words that you choose.
36
141540
4420
وعليك أن تكون حذرًا في بعض الأحيان الكلمات التي تختارها.
02:25
You know? So...
37
145960
1480
هل تعلم؟ إذن...
02:27
Yeah that's something that can happen.
38
147440
1920
نعم هذا شيء يمكن أن يحدث.
02:29
So you see even native speakers sometimes ..um.. don't really understand each other.
39
149360
4460
لذلك ترى حتى المتحدثين الأصليين في بعض الأحيان...أم.. لا يفهمون بعضهم بعضًا حقًا.
02:34
That happens as well.
40
154000
2040
وهذا يحدث أيضًا.
02:36
So yeah that's what I wanted to tell you.
41
156040
2260
لذا، نعم هذا ما أنا عليه أردت أن أخبرك.
02:38
Umm, I hope you've enjoyed.
42
158300
1520
أم، أتمنى أن تكون قد استمتعت.
02:39
And see you in the next video.
43
159820
2400
وأراكم في الفيديو التالي.
02:45
Thank you guys for watching my video.
44
165140
2000
شكرًا يا رفاق على مشاهدة الفيديو الخاص بي.
02:47
I hope you liked it.
45
167140
1160
أتمنى أن يعجبكم.
02:48
If you did please show us your support.
46
168300
2240
إذا أعجبكم، فيرجى إظهار دعمكم لنا.
02:50
Click like, subscribe to our channel, share the video with your friends,
47
170540
4360
انقر فوق "أعجبني" والاشتراك في قناتنا، شارك الفيديو مع أصدقائك،
02:54
and put your comments below if you have some.
48
174900
2680
وضع تعليقاتك أدناه إذا كان لديك بعض التعليقات،
02:57
Thank you and see you.
49
177580
1920
شكرًا لك ونراكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7