Advance Your English By Making This Simple Change

24,174 views ・ 2021-12-13

RealLife English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
If you're focused on your ego, if you're focused on you, then
0
33
3904
Egonuza odaklanırsanız, kendinize odaklanırsanız,
00:04
you're not getting the best out of the experience in terms of learning potential.
1
4604
3871
öğrenme potansiyeli açısından deneyimden en iyi şekilde yararlanamazsınız. Kendilerini mutlak bir kesinlik tavrıyla sunan
00:12
Have you ever met that one English speaker
2
12946
2736
bir İngiliz konuşmacıyla hiç tanıştınız mı
00:15
that presents themselves with such an attitude of absolute certainty?
3
15682
3704
?
00:19
These learners seem to know
4
19586
967
Bu öğrenciler,
00:20
exactly what to say with the most eloquent words at any time.
5
20553
4438
herhangi bir zamanda en güzel sözlerle ne söyleyeceklerini tam olarak biliyor gibi görünüyorlar. Asla
00:25
They never translate in their heads, and they have no problems thinking in English.
6
25592
3804
kafalarında çeviri yapmazlar ve İngilizce düşünmekte hiçbir problemleri yoktur. Önlerine çıkan
00:29
They have an intense conviction in their English abilities
7
29562
2870
00:32
that seem to demolish every single language obstacle in their way.
8
32665
4638
her bir dil engelini ortadan kaldıracak gibi görünen İngilizce yeteneklerine dair yoğun bir inançları var .
00:37
It's almost like if there were some sort of language competition,
9
37537
3337
Sanki bir çeşit dil yarışması olsaydı,
00:41
they would always win.
10
41241
2102
her zaman kazanırlardı.
00:43
Maybe you've thought, Gosh, that's a confident person.
11
43343
3370
Belki de Tanrım, bu kendine güvenen bir insan diye düşünmüşsündür.
00:47
I want to be just like that.
12
47013
1702
Ben de öyle olmak istiyorum.
00:48
Maybe you've even fantasized about the day when that would be you.
13
48715
4237
Belki de o kişinin sen olacağın günün hayalini bile kurmuşsundur .
00:53
Well, in today's lesson,
14
53253
1134
Bugünün dersinde, Real
00:54
I talk with psychology
15
54387
1201
00:55
and English coach Charlie from Real English with Real Teachers
16
55588
3170
English with Real Teachers
00:58
and the British English Podcast about how letting go of ego
17
58925
3537
ve British English Podcast'ten psikoloji ve İngilizce koçu Charlie ile gerçekten ilerleyebilen öğrenicilerin egolarını bırakmanın nasıl olduğu hakkında konuşuyorum
01:02
is what learners who are actually able to advance do.
18
62629
3403
.
01:06
Charlie, welcome to the show.
19
66499
2269
Charlie, gösteriye hoş geldin. Beni
01:08
Thank you very much for having me on your show, Ethan.
20
68768
3504
programına aldığın için çok teşekkür ederim, Ethan.
01:18
All right, and before we jump into Charlie's incredible insights,
21
78678
3704
Pekala, Charlie'nin inanılmaz sezgilerine geçmeden önce,
01:22
if when you learn a language, you want to be able to understand it
22
82615
3337
eğer bir dil öğrendiğinizde, onu
01:25
even when it is spoken fast, you want to be understood by anyone
23
85952
4438
hızlı konuşulsa bile anlamak istiyorsanız, herkes tarafından anlaşılmak istiyorsanız
01:30
and actually use that language to communicate naturally with others.
24
90557
3570
ve aslında o dili insanlarla doğal bir şekilde iletişim kurmak için kullanıyorsanız. diğerleri.
01:34
Well, this is exactly what we will help you to do here on RealLife English.
25
94461
4070
İşte RealLife English'te yapmanıza yardımcı olacağımız şey tam olarak bu .
01:38
So don't wait to join our global community, subscribe
26
98798
3837
Bu nedenle, küresel topluluğumuza katılmak için beklemeyin , abone olun
01:42
and hit that bell down below so that you don't miss any of our new lessons.
27
102635
3938
ve yeni derslerimizi kaçırmamak için aşağıdaki zile basın .
01:47
So Charlie, how is it that having an inflated ego made blind someone
28
107474
3269
Peki Charlie, nasıl oluyor da şişirilmiş bir egoya sahip olmak birini
01:50
from reality and from seeing their areas for improvement?
29
110743
3437
gerçeklerden ve gelişim alanlarını görmekten kör ediyor ?
01:54
Yesterday, I had a class in one of the students
30
114614
3003
Dün, öğrencilerden birinde, benim algıladığımdan biraz farklı tanımladığım
01:57
which was trying to use a phrase that I had defined slightly differently
31
117617
4838
bir cümleyi kullanmaya çalışan bir dersim vardı
02:02
to how she had perceived it.
32
122455
1468
.
02:03
And every time I kind of corrected her, she she wasn't willing
33
123923
4505
Ve onu ne zaman düzeltsem, bunu kabul etmeye istekli değildi
02:08
to take it on board.
34
128428
1368
.
02:09
And it may remind me of with learning Spanish.
35
129796
3170
Ve bana İspanyolca öğrenmeyi hatırlatabilir.
02:12
If I if I take a phrase and I try to use it myself
36
132966
3837
Eğer bir cümle alırsam ve onu kendim kullanmaya çalışırsam
02:17
and I've invested time in it.
37
137070
2302
ve ona zaman harcarsam. Ben
02:19
I've attached ego to it.
38
139372
2002
buna ego bağladım.
02:21
I've attached self-importance because I, I think I know it.
39
141374
4104
Kendime önem verdim çünkü sanırım bunu biliyorum.
02:26
And when a teacher rejects it, it's again
40
146079
2936
Ve bir öğretmen bunu reddettiğinde,
02:29
about whether you're attached to that or not.
41
149282
3270
mesele yine senin ona bağlı olup olmadığındır.
02:33
And some people are really attached to that and they can't let go.
42
153086
2969
Ve bazı insanlar buna gerçekten bağlıdır ve bırakamazlar.
02:36
I sometimes can't let go, and it really slows the whole learning process down.
43
156322
3537
Bazen bırakamıyorum ve bu gerçekten tüm öğrenme sürecini yavaşlatıyor.
02:39
Everyone is revolving around kind of pleasure seeking and
44
159893
4271
Herkes bir tür zevk arayışı etrafında dönüyor
02:44
and affirming that ego.
45
164330
2269
ve bu egoyu onaylıyor.
02:46
And that really woke me up to the idea of every action
46
166599
5072
Ve bu beni gerçekten yaptığım her eylemin
02:51
I do is almost ego driven, and I can kind of detach from that
47
171671
3237
neredeyse ego güdümlü olduğu fikrine uyandırdı ve bundan biraz kopabilir
02:54
and choose to be a bit more neutral.
48
174908
2869
ve biraz daha tarafsız olmayı seçebilirim.
02:58
Well, truly confident people know that improvement comes slowly over time,
49
178011
4271
Gerçekten kendine güvenen insanlar, gelişimin zamanla yavaş yavaş geldiğini
03:02
and that pretending to be something
50
182582
1401
ve kendilerinin bir şeymiş gibi davranmalarının
03:03
that they are not only delays, their improvement.
51
183983
2770
sadece gelişimlerini geciktirmediğini bilirler.
03:07
Gaining confidence is such an important part of speaking a foreign language.
52
187353
3838
Güven kazanmak, yabancı dil konuşmanın çok önemli bir parçasıdır.
03:11
However, Charlie makes a great point of how overconfidence
53
191591
3337
Bununla birlikte, Charlie, aşırı özgüvenin
03:14
sometimes is a double edged sword that can really prevent you
54
194928
3370
bazen
03:18
from improving your English or making progress in any substantial way
55
198298
4771
İngilizcenizi geliştirmenizi veya önemli bir şekilde ilerlemenizi gerçekten engelleyebilecek iki ucu keskin bir kılıç olduğuna harika bir noktaya değiniyor
03:23
because your ego is so inflated by a false sense of confidence.
56
203336
3937
çünkü egonuz yanlış bir güven duygusuyla çok şişirilmiş.
03:27
They don't really care what people think about them.
57
207674
2202
İnsanların onlar hakkında ne düşündüğünü pek umursamıyorlar.
03:29
That definitely makes it easier when you learn a language,
58
209876
1601
Bu kesinlikle bir dil öğrendiğinde işini kolaylaştırıyor,
03:31
because I mean, I'm more of the same as you.
59
211477
2036
çünkü demek istediğim, ben seninle daha çok aynıyım.
03:33
But I think people I've met that are like that.
60
213513
2436
Ama tanıştığım insanların böyle olduğunu düşünüyorum.
03:35
They're just able to throw themselves into the situation
61
215949
1835
Kendilerini durumun içine atabiliyorlar,
03:37
and make mistakes and have fun with it and play around and laugh at themselves.
62
217784
4137
hatalar yapabiliyorlar ve bununla eğlenebiliyorlar ve etrafta oynayıp kendilerine gülebiliyorlar.
03:41
And I feel like for me, that's definitely been a
63
221921
3037
Ve benim için kesinlikle
03:45
a growth process, something I've had to discover in my own language.
64
225558
3837
bir büyüme süreci olduğunu, kendi dilimde keşfetmem gereken bir şey olduğunu hissediyorum.
03:49
Learning and everything is,
65
229395
1569
Öğrenmek ve her şey,
03:50
you know, it's OK, it's OK to make mistakes, and it's it's OK
66
230964
3003
bilirsiniz, sorun değil, hata yapmakta sorun yok ve
03:53
if people laugh like, figure out why they're laughing and laugh at it too.
67
233967
3336
insanların neden güldüklerini anlamak ve buna gülmek gibi gülmeleri sorun değil.
03:57
And all these different things that
68
237303
1769
Ve tüm bu farklı şeyler,
04:00
in a sense, it's just not taking yourself so seriously, right?
69
240240
2135
bir anlamda, kendinizi o kadar ciddiye almıyorsunuz, değil mi?
04:02
Yeah, yeah, totally.
70
242475
1201
Evet, evet, kesinlikle.
04:03
Yeah, I was just thinking also the flipside of that is,
71
243676
3571
Evet, bunun diğer tarafını da düşünüyordum,
04:07
you know, talking so much and not really
72
247680
2903
bilirsiniz, çok fazla konuşmak ve
04:11
realizing your mistakes and people
73
251251
2635
hatalarınızı gerçekten fark etmemek ve insanlar
04:14
sometimes go, go that extra distance of
74
254254
3203
bazen hatalarını takdir etmemek için o kadar fazla mesafe kat etmek
04:18
of not even appreciating their mistakes and that and therefore
75
258057
3804
ve bu nedenle
04:21
never really progressed with it.
76
261861
1335
bu konuda gerçekten ilerleme kaydetmek. .
04:23
So I feel like, yeah, there's definitely a balance between being self-aware,
77
263196
4638
Bu yüzden, evet, kendimizin farkında olmak arasında kesinlikle bir denge var gibi hissediyorum,
04:27
like we might be a bit shy, but
78
267834
2169
sanki biraz utangaç olabiliriz ama
04:30
we also probably learn from our mistakes, but we're slower progressing.
79
270003
4037
aynı zamanda muhtemelen hatalarımızdan öğreniyoruz ama daha yavaş ilerliyoruz.
04:34
But then the other side would be, you know, blurting every mistake out,
80
274307
3403
Ama sonra diğer taraf, bilirsiniz, her hatayı ağzından kaçırmak,
04:37
but not being mindful of what your mistakes are in the moment.
81
277744
3870
ancak o anda hatalarınızın ne olduğuna dikkat etmemek olacaktır.
04:42
- Yeah, I've had some students like that. - Yeah, that's great.
82
282181
2870
- Evet, benim de böyle öğrencilerim oldu. - Evet bu harika.
04:45
If you have that because it's...
83
285051
2169
Eğer buna sahipsen, çünkü bu...
04:47
It's a confidence just to go out there and make all the mistakes and stuff.
84
287287
2402
Sahaya çıkıp tüm hataları filan yapmak bir güvendir.
04:49
But you also need to have that more sober part.
85
289689
2603
Ama aynı zamanda daha ayık bir kısma da ihtiyacınız var.
04:52
If that is you, you need to have that more sober part that can come and have
86
292325
4071
Eğer bu sizseniz, gelebilecek daha ayık kısma sahip olmanız ve
04:56
maybe the deliberate practice to figure out, OK,
87
296529
2436
belki de anlamak için kasıtlı pratik yapmanız gerekir , Tamam,
04:58
what are these mistakes and actually be solving them?
88
298965
1568
bu hatalar nelerdir ve onları gerçekten çözüyor musunuz?
05:00
So it's not just something that gets fossilized or sticks with you
89
300533
3403
Yani bu sadece fosilleşen veya
05:04
for your your entire language learning journey.
90
304203
3370
tüm dil öğrenme yolculuğunuz boyunca sizinle birlikte olan bir şey değildir. Podcast dinlemekten zevk aldığınız her yerde
05:08
You can listen to the full interview with tons of other English teachers
91
308541
3771
tonlarca başka İngilizce öğretmeni
05:12
and experts for free anywhere you enjoy listening to Podcasts.
92
312312
4704
ve uzmanıyla yapılan röportajın tamamını ücretsiz olarak dinleyebilirsiniz .
05:17
However, I would recommend that you listen on the RealLife English App. Why?
93
317850
5206
Ancak RealLife English Uygulamasından dinlemenizi tavsiye ederim. Neden?
05:23
Because it is the only place where you can get a transcript for the full episode
94
323823
5172
Çünkü tüm bölümün metnini alabileceğiniz
05:29
and learn all the most important vocabulary and more.
95
329262
3770
ve en önemli sözcükleri ve daha fazlasını öğrenebileceğiniz tek yer orasıdır.
05:33
Plus, many learners, like you told me that they are frustrated that they don't have
96
333800
4337
Artı, senin gibi birçok öğrenci, birlikte öğrendiklerini uygulayacak kimseleri olmadığı için hüsrana uğradıklarını söyledi
05:38
anyone to practice what they're learning with. Well, on the RealLife App.
97
338137
4371
. Peki, RealLife Uygulamasında. Tek tuşla
05:42
You can have conversations in English with people from all around the world
98
342742
3971
dünyanın her yerinden insanlarla İngilizce sohbet edebilir
05:46
at the touch of a button and discover new cultures.
99
346879
3437
ve yeni kültürler keşfedebilirsiniz.
05:50
So if you are ready to step outside the classroom
100
350883
2436
Bu nedenle, sınıfın dışına çıkıp
05:53
and live your English, then download the app now
101
353519
3237
İngilizcenizi yaşamaya hazırsanız, o zaman
05:56
by searching for RealLife English in the Apple App or Google Play Store,
102
356856
5072
Apple App veya Google Play Store'da RealLife English'i arayarak uygulamayı şimdi indirin
06:02
or simply click the link up here or download in the description below.
103
362161
3470
veya buradaki bağlantıya tıklayın veya aşağıdaki açıklamadan indirin.
06:06
If, like many, you hold yourself back
104
366866
2536
Birçokları gibi
06:09
because of the fear of making mistakes, know that we teachers love them.
105
369402
4271
hata yapma korkusuyla kendinizi tutuyorsanız, bilin ki biz öğretmenler onları seviyoruz.
06:13
I'll let Charlie explain why.
106
373973
1769
Charlie'nin nedenini açıklamasına izin vereceğim.
06:15
Yeah, I'm really, really trying to push them to
107
375742
2002
Evet, gerçekten ama gerçekten onları
06:18
see mistake as like a faster way, as you as you just
108
378144
2936
hatayı daha hızlı bir yol olarak görmeleri için zorlamaya çalışıyorum, az önce
06:21
said, to understand the phrase, because when I'm teaching the phrase,
109
381647
5372
söylediğin gibi, ifadeyi anlamaları için, çünkü ifadeyi öğretirken,
06:27
I have no idea how a non-native is going to interpret a phrase
110
387019
3738
nasıl olmadığı hakkında hiçbir fikrim yok. yerli bir cümleyi yorumlayacak
06:30
and think, Oh, I can use it in this way.
111
390757
3103
ve Oh, onu bu şekilde kullanabilirim, diye düşünecek.
06:34
And that very often mapped onto a phrase
112
394227
3103
Ve bu,
06:37
that they've kind of thought is similar in their language, perhaps.
113
397330
3737
belki de kendi dillerinde benzer olduğunu düşündükleri bir cümleyle çok sık eşleştirilir.
06:41
And obviously, I'm going to... I'm
114
401968
2235
Ve açıkçası, ben... Ortaya çıkana kadar
06:44
not going to have that understanding until it comes up. - (Ethan) Right.
115
404203
3137
bu anlayışa sahip olmayacağım . - (Ethan) Doğru.
06:47
So that mistake really helps me as a teacher,
116
407340
2769
Bu hata bir öğretmen olarak bana gerçekten yardımcı oluyor,
06:50
see how a learner is perceiving it and how they think that they could use it.
117
410143
3870
bir öğrencinin onu nasıl algıladığını ve onu nasıl kullanabileceklerini düşündüklerini görün.
06:54
When you get a new piece of information,
118
414046
2236
Yeni bir bilgi parçası aldığınızda, anladığımız
06:56
we tend to categorize into something that we understand.
119
416549
4371
bir şeyi kategorilere ayırma eğilimindeyiz .
07:00
Like we label it, we give it a box.
120
420920
2536
Etiketlediğimiz gibi, bir kutu veriyoruz.
07:03
We like to put things in boxes, don't we?
121
423689
2002
Eşyaları kutulara koymayı seviyoruz, değil mi?
07:06
And whereas in a new language, the culture has affected the language a lot
122
426192
5572
Ve yeni bir dilde, kültür dili çok
07:12
and very often, we can't quite associate
123
432165
3937
ve çok sık etkilemiş olsa da, dilin
07:16
the grammar, the syntax, whatever it is in the language.
124
436102
2869
gramerini, sözdizimini, dildeki her ne ise tam olarak ilişkilendiremiyoruz.
07:19
It doesn't compute with our brains and we've got to stay out of our native
125
439305
4304
Beynimiz ile hesaplama yapmaz ve esasen kendi beynimizin dışında durmalıyız
07:23
brain, essentially.
126
443876
1569
.
07:25
So to not be putting
127
445445
2535
Bu yüzden,
07:28
language into different boxes that we already think that we know
128
448981
3571
dili zaten bildiğimizi düşündüğümüz farklı kutulara koymamak, yerel beynin dışında kalmaya
07:32
is a really nice way of kind of trying to stay outside of the native brain I would say.
129
452852
5725
çalışmanın gerçekten güzel bir yolu diyebilirim.
07:38
Yeah, that's kind of interesting when you
130
458577
2116
Evet, bu biraz ilginç, eğer
07:40
if you learn multiple languages too, you kind of see that each language
131
460960
3237
birden fazla dil de öğrenirseniz, her dilin size
07:44
it gives you a little bit different way of thinking
132
464197
1768
biraz farklı düşünme
07:45
and putting things together and whatnot.
133
465965
1802
ve şeyleri bir araya getirme tarzı verdiğini falan görürsünüz.
07:47
So it's really is
134
467767
2469
Bu gerçekten de öğrendiğiniz her dil ile
07:50
like putting puzzle pieces together in some sense
135
470236
1768
yapboz parçalarını bir anlamda bir araya getirmek gibidir
07:52
with each language that you learn.
136
472004
1502
.
07:53
And then like when you actually speak that language,
137
473506
2002
Ve sonra, o dili gerçekten konuştuğunuz zaman,
07:55
I think it affects your personality, obviously.
138
475942
1935
bunun kişiliğinizi etkilediğini düşünüyorum , açıkçası.
07:57
But it also just affects maybe
139
477877
2269
Ama aynı zamanda belki de
08:00
how you view things a little bit compared to when you speak your native language
140
480146
2836
ana dilinizi
08:02
or when you speak another language. Being authentic and true to yourself
141
482982
3637
veya başka bir dili konuştuğunuz zamana kıyasla olaylara nasıl baktığınızı biraz etkiler. Özgün ve kendinize karşı dürüst olmak, başka biri gibi olmanız gerektiğini
08:06
removes the distraction of thinking you need to be like someone else,
142
486619
3337
düşünmenin verdiği dikkat dağınıklığını ortadan kaldırır
08:10
and it allows you to see more
143
490189
1502
ve
08:11
clearly the direction in which you actually want to achieve. How about you?
144
491691
4204
gerçekte ulaşmak istediğiniz yönü daha net görmenizi sağlar. Peki ya sen? Kendine çok güvenmekten
08:16
Do you ever suffer from being too confident?
145
496395
2636
hiç acı çektin mi ?
08:19
How have you dealt with that? Comment it down below and discuss it with other RealLifers.
146
499560
4056
Bununla nasıl başa çıktın? Aşağıda yorum yapın ve diğer RealLifers ile tartışın.
08:24
A big mistake that learners often make in a attempt to sound more confident
147
504437
3403
Öğrencilerin daha güvenli
08:27
or fluent is using fancy words when they speak.
148
507840
2903
veya akıcı görünmeye çalışırken sıklıkla yaptıkları büyük bir hata, konuşurken süslü kelimeler kullanmaktır .
08:31
You do not want to do this, please.
149
511210
2269
Bunu yapmak istemiyorsan, lütfen. Her durum için en uygun kelimeleri seçme konusunda
08:33
Let's watch a sneak peak of Andrea's lesson
150
513880
1701
Andrea'nın dersinden kısa bir kesit izleyelim
08:35
on choosing the most appropriate words for each situation.
151
515581
3570
.
08:39
Being fluent in English has a lot to do with the vocabulary you know.
152
519552
4371
İngilizcede akıcı olmanın, bildiğiniz kelime dağarcığıyla çok ilgisi vardır.
08:44
But part of fluency, even proficiency and competency in the language
153
524190
5072
Ancak dilde akıcılığın, hatta yeterliliğin ve yetkinliğin bir parçası
08:49
is also being able to make good word choices.
154
529262
3703
da iyi sözcük seçimleri yapabilmektir.
08:53
Just as you wouldn't wear a suit to the beach.
155
533733
2803
Tıpkı sahilde takım elbise giymeyeceğin gibi.
08:56
You might not want to use academic vocabulary when you're talking to a friend.
156
536802
4538
Bir arkadaşınızla konuşurken akademik kelimeleri kullanmak istemeyebilirsiniz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7