Advance Your English By Making This Simple Change

24,004 views ・ 2021-12-13

RealLife English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
If you're focused on your ego, if you're focused on you, then
0
33
3904
اگر روی منیت خود متمرکز هستید، اگر روی خود تمرکز کرده اید،
00:04
you're not getting the best out of the experience in terms of learning potential.
1
4604
3871
پس بهترین نتیجه را از نظر پتانسیل یادگیری از این تجربه دریافت نمی کنید .
00:12
Have you ever met that one English speaker
2
12946
2736
آیا تا به حال آن یک انگلیسی زبان را ملاقات کرده اید
00:15
that presents themselves with such an attitude of absolute certainty?
3
15682
3704
که خود را با چنین نگرشی با اطمینان مطلق نشان دهد؟
00:19
These learners seem to know
4
19586
967
به نظر می رسد این زبان آموزان دقیقاً می دانند
00:20
exactly what to say with the most eloquent words at any time.
5
20553
4438
که در هر زمان با شیواترین کلمات چه بگویند.
00:25
They never translate in their heads, and they have no problems thinking in English.
6
25592
3804
آنها هرگز در ذهن خود ترجمه نمی کنند و هیچ مشکلی برای تفکر به زبان انگلیسی ندارند.
00:29
They have an intense conviction in their English abilities
7
29562
2870
آنها اعتقاد شدیدی به توانایی‌های انگلیسی خود دارند
00:32
that seem to demolish every single language obstacle in their way.
8
32665
4638
که به نظر می‌رسد هر مانع زبانی را بر سر راه آنها از بین می‌برد.
00:37
It's almost like if there were some sort of language competition,
9
37537
3337
تقریباً مثل این است که اگر نوعی رقابت زبان وجود داشت،
00:41
they would always win.
10
41241
2102
آنها همیشه برنده می شدند.
00:43
Maybe you've thought, Gosh, that's a confident person.
11
43343
3370
شاید فکر کرده باشید، خدا، این فرد مطمئنی است.
00:47
I want to be just like that.
12
47013
1702
من می خواهم همینطور باشم.
00:48
Maybe you've even fantasized about the day when that would be you.
13
48715
4237
شاید شما حتی در مورد روزی که شما خواهید بود خیال پردازی کرده باشید.
00:53
Well, in today's lesson,
14
53253
1134
خوب، در درس امروز،
00:54
I talk with psychology
15
54387
1201
من با
00:55
and English coach Charlie from Real English with Real Teachers
16
55588
3170
چارلی، روانشناسی و مربی انگلیسی از زبان انگلیسی واقعی با معلمان واقعی
00:58
and the British English Podcast about how letting go of ego
17
58925
3537
و پادکست انگلیسی بریتانیایی در مورد اینکه چگونه رها کردن خود
01:02
is what learners who are actually able to advance do.
18
62629
3403
را کاری انجام می دهم صحبت می کنم که واقعاً قادر به پیشرفت هستند.
01:06
Charlie, welcome to the show.
19
66499
2269
چارلی، به نمایش خوش آمدی.
01:08
Thank you very much for having me on your show, Ethan.
20
68768
3504
خیلی ممنون که من را در برنامه خود داشتید، ایتان.
01:18
All right, and before we jump into Charlie's incredible insights,
21
78678
3704
بسیار خوب، و قبل از اینکه به بینش های باورنکردنی چارلی بپردازیم،
01:22
if when you learn a language, you want to be able to understand it
22
82615
3337
اگر زمانی که زبانی را یاد می گیرید، می خواهید بتوانید آن را
01:25
even when it is spoken fast, you want to be understood by anyone
23
85952
4438
حتی زمانی که سریع صحبت می شود درک کنید، می خواهید توسط هرکسی درک شوید
01:30
and actually use that language to communicate naturally with others.
24
90557
3570
و در واقع از آن زبان برای برقراری ارتباط طبیعی با آن استفاده کنید. دیگران.
01:34
Well, this is exactly what we will help you to do here on RealLife English.
25
94461
4070
خوب، این دقیقاً همان چیزی است که ما به شما کمک می کنیم تا اینجا در RealLife English انجام دهید.
01:38
So don't wait to join our global community, subscribe
26
98798
3837
بنابراین منتظر نمانید تا به جامعه جهانی ما بپیوندید، مشترک شوید
01:42
and hit that bell down below so that you don't miss any of our new lessons.
27
102635
3938
و زنگ زیر را بزنید تا هیچ یک از درس های جدید ما را از دست ندهید.
01:47
So Charlie, how is it that having an inflated ego made blind someone
28
107474
3269
بنابراین، چارلی، چگونه است که داشتن یک نفس متورم، کسی را
01:50
from reality and from seeing their areas for improvement?
29
110743
3437
از واقعیت و دیدن مناطق خود برای بهبود کور می کند؟
01:54
Yesterday, I had a class in one of the students
30
114614
3003
دیروز، کلاسی در یکی از دانش‌آموزان داشتم
01:57
which was trying to use a phrase that I had defined slightly differently
31
117617
4838
که سعی می‌کرد از عبارتی استفاده کند که من آن را کمی متفاوت
02:02
to how she had perceived it.
32
122455
1468
از درک او تعریف کرده بودم.
02:03
And every time I kind of corrected her, she she wasn't willing
33
123923
4505
و هر بار که به نوعی او را اصلاح می کردم، او حاضر
02:08
to take it on board.
34
128428
1368
به قبول آن نبود.
02:09
And it may remind me of with learning Spanish.
35
129796
3170
و ممکن است من را یاد یادگیری اسپانیایی بیاندازد.
02:12
If I if I take a phrase and I try to use it myself
36
132966
3837
اگر من اگر عبارتی را بگیرم و خودم سعی کنم از آن استفاده کنم و برای آن
02:17
and I've invested time in it.
37
137070
2302
وقت گذاشته ام.
02:19
I've attached ego to it.
38
139372
2002
من نفس را به آن متصل کرده ام.
02:21
I've attached self-importance because I, I think I know it.
39
141374
4104
من به خود اهمیت داده ام زیرا فکر می کنم آن را می دانم.
02:26
And when a teacher rejects it, it's again
40
146079
2936
و وقتی یک معلم آن را رد می کند، دوباره به
02:29
about whether you're attached to that or not.
41
149282
3270
این موضوع مربوط می شود که آیا شما به آن وابسته هستید یا نه.
02:33
And some people are really attached to that and they can't let go.
42
153086
2969
و برخی افراد واقعاً به آن وابسته هستند و نمی توانند رها کنند.
02:36
I sometimes can't let go, and it really slows the whole learning process down.
43
156322
3537
من گاهی اوقات نمی توانم آن را رها کنم و این واقعاً کل روند یادگیری را کند می کند.
02:39
Everyone is revolving around kind of pleasure seeking and
44
159893
4271
همه حول نوعی لذت می چرخند و به دنبال آن من هستند و
02:44
and affirming that ego.
45
164330
2269
آن را تأیید می کنند.
02:46
And that really woke me up to the idea of every action
46
166599
5072
و این واقعاً مرا با این ایده بیدار کرد که هر عملی
02:51
I do is almost ego driven, and I can kind of detach from that
47
171671
3237
که انجام می‌دهم تقریباً منتهی به نفس است، و می‌توانم به نوعی از آن جدا شوم
02:54
and choose to be a bit more neutral.
48
174908
2869
و کمی خنثی‌تر باشم.
02:58
Well, truly confident people know that improvement comes slowly over time,
49
178011
4271
خوب، افراد واقعاً با اعتماد به نفس می‌دانند که بهبود در طول زمان به آرامی اتفاق می‌افتد،
03:02
and that pretending to be something
50
182582
1401
و اینکه وانمود کردن به چیزی
03:03
that they are not only delays, their improvement.
51
183983
2770
که آن‌ها هستند نه تنها باعث تأخیر، بلکه بهبود آنها می‌شود.
03:07
Gaining confidence is such an important part of speaking a foreign language.
52
187353
3838
به دست آوردن اعتماد به نفس بخش مهمی از صحبت کردن به یک زبان خارجی است.
03:11
However, Charlie makes a great point of how overconfidence
53
191591
3337
با این حال، چارلی به این نکته اشاره می کند که چگونه اعتماد به نفس بیش از حد
03:14
sometimes is a double edged sword that can really prevent you
54
194928
3370
گاهی اوقات یک شمشیر دولبه است که واقعاً می تواند شما را
03:18
from improving your English or making progress in any substantial way
55
198298
4771
از بهبود زبان انگلیسی یا پیشرفت در هر راه قابل توجهی باز دارد،
03:23
because your ego is so inflated by a false sense of confidence.
56
203336
3937
زیرا نفس شما به دلیل یک حس اعتماد به نفس کاذب متورم شده است.
03:27
They don't really care what people think about them.
57
207674
2202
آنها واقعاً اهمیتی ندارند که مردم در مورد آنها چه فکر می کنند.
03:29
That definitely makes it easier when you learn a language,
58
209876
1601
این قطعاً وقتی زبانی را یاد می گیرید آسان تر می شود
03:31
because I mean, I'm more of the same as you.
59
211477
2036
، زیرا منظورم این است که من بیشتر شبیه شما هستم.
03:33
But I think people I've met that are like that.
60
213513
2436
اما فکر می‌کنم افرادی را که ملاقات کرده‌ام این‌طور هستند.
03:35
They're just able to throw themselves into the situation
61
215949
1835
آنها فقط می توانند خود را در موقعیت پرتاب کنند
03:37
and make mistakes and have fun with it and play around and laugh at themselves.
62
217784
4137
و اشتباه کنند و با آن خوش بگذرانند و در اطراف بازی کنند و به خودشان بخندند.
03:41
And I feel like for me, that's definitely been a
63
221921
3037
و من احساس می کنم برای من ، قطعاً این یک
03:45
a growth process, something I've had to discover in my own language.
64
225558
3837
روند رشد بوده است، چیزی که باید به زبان خودم کشف می کردم.
03:49
Learning and everything is,
65
229395
1569
یادگیری و همه چیز خوب است
03:50
you know, it's OK, it's OK to make mistakes, and it's it's OK
66
230964
3003
، می دانید، اشکالی ندارد، اشتباه کردن اشکالی ندارد، و
03:53
if people laugh like, figure out why they're laughing and laugh at it too.
67
233967
3336
اگر مردم بخندند، بفهمند چرا می خندند و به آن هم بخندند، اشکالی ندارد.
03:57
And all these different things that
68
237303
1769
و همه این چیزهای مختلف که
04:00
in a sense, it's just not taking yourself so seriously, right?
69
240240
2135
به یک معنا، فقط خودتان را آنقدر جدی نگیرید، درست است؟
04:02
Yeah, yeah, totally.
70
242475
1201
بله، بله، کاملا.
04:03
Yeah, I was just thinking also the flipside of that is,
71
243676
3571
آره، من فقط داشتم به طرف دیگر این فکر می‌کردم
04:07
you know, talking so much and not really
72
247680
2903
، می‌دانی، اینقدر صحبت می‌کنی و واقعاً
04:11
realizing your mistakes and people
73
251251
2635
متوجه اشتباهاتت نمی‌شوی و مردم
04:14
sometimes go, go that extra distance of
74
254254
3203
گاهی اوقات می‌روند، آن مسافت اضافی را طی
04:18
of not even appreciating their mistakes and that and therefore
75
258057
3804
می‌کنند که حتی قدر اشتباهاتشان را ندانند و بنابراین
04:21
never really progressed with it.
76
261861
1335
هرگز واقعاً با آن پیشرفت نکردند. .
04:23
So I feel like, yeah, there's definitely a balance between being self-aware,
77
263196
4638
بنابراین من احساس می‌کنم، بله، قطعاً تعادلی بین خودآگاهی وجود دارد،
04:27
like we might be a bit shy, but
78
267834
2169
مثل اینکه ممکن است کمی خجالتی باشیم،
04:30
we also probably learn from our mistakes, but we're slower progressing.
79
270003
4037
اما احتمالاً از اشتباهات خود درس می‌گیریم، اما کندتر پیشرفت می‌کنیم.
04:34
But then the other side would be, you know, blurting every mistake out,
80
274307
3403
اما در آن صورت، می دانید که طرف مقابل، هر اشتباهی را محو می کند،
04:37
but not being mindful of what your mistakes are in the moment.
81
277744
3870
اما حواسش به اشتباهات شما در لحظه نیست.
04:42
- Yeah, I've had some students like that. - Yeah, that's great.
82
282181
2870
- آره، من همچین شاگردی داشته ام. - آره عالیه
04:45
If you have that because it's...
83
285051
2169
اگر آن را دارید، زیرا
04:47
It's a confidence just to go out there and make all the mistakes and stuff.
84
287287
2402
این یک اعتماد به نفس است که به بیرون بروید و همه اشتباهات و چیزهای دیگر را انجام دهید.
04:49
But you also need to have that more sober part.
85
289689
2603
اما شما همچنین باید آن بخش هوشیارتر را داشته باشید.
04:52
If that is you, you need to have that more sober part that can come and have
86
292325
4071
اگر شما هستید، باید آن بخش هوشیارتر را داشته باشید که بتواند بیاید و
04:56
maybe the deliberate practice to figure out, OK,
87
296529
2436
شاید تمرین عمدی داشته باشید تا بفهمید، خوب
04:58
what are these mistakes and actually be solving them?
88
298965
1568
، این اشتباهات چیست و در واقع در حال حل آنها هستید؟
05:00
So it's not just something that gets fossilized or sticks with you
89
300533
3403
بنابراین این فقط چیزی نیست که در کل سفر یادگیری زبان شما فسیل می شود یا به شما می چسبد
05:04
for your your entire language learning journey.
90
304203
3370
.
05:08
You can listen to the full interview with tons of other English teachers
91
308541
3771
در هر جایی که از گوش دادن به پادکست ها لذت می برید، می توانید مصاحبه کامل با هزاران معلم و متخصص زبان انگلیسی دیگر را
05:12
and experts for free anywhere you enjoy listening to Podcasts.
92
312312
4704
به صورت رایگان گوش دهید.
05:17
However, I would recommend that you listen on the RealLife English App. Why?
93
317850
5206
با این حال، توصیه می کنم به برنامه انگلیسی RealLife گوش دهید. چرا؟
05:23
Because it is the only place where you can get a transcript for the full episode
94
323823
5172
زیرا تنها جایی است که می توانید متن کامل قسمت را دریافت کنید
05:29
and learn all the most important vocabulary and more.
95
329262
3770
و مهم ترین واژگان و بیشتر را یاد بگیرید.
05:33
Plus, many learners, like you told me that they are frustrated that they don't have
96
333800
4337
به علاوه، بسیاری از یادگیرندگان، مانند شما، به من گفتند که از اینکه
05:38
anyone to practice what they're learning with. Well, on the RealLife App.
97
338137
4371
کسی را ندارند که آنچه را که می آموزند با او تمرین کنند، ناامید هستند. خوب، در برنامه RealLife.
05:42
You can have conversations in English with people from all around the world
98
342742
3971
شما می توانید با فشار یک دکمه با مردم از سراسر جهان به زبان انگلیسی مکالمه داشته باشید
05:46
at the touch of a button and discover new cultures.
99
346879
3437
و فرهنگ های جدید را کشف کنید.
05:50
So if you are ready to step outside the classroom
100
350883
2436
بنابراین اگر آماده هستید که از کلاس خارج شوید
05:53
and live your English, then download the app now
101
353519
3237
و زبان انگلیسی خود را زندگی کنید، اکنون برنامه را
05:56
by searching for RealLife English in the Apple App or Google Play Store,
102
356856
5072
با جستجوی RealLife English در Apple App یا Google Play Store دانلود کنید،
06:02
or simply click the link up here or download in the description below.
103
362161
3470
یا به سادگی روی پیوند اینجا کلیک کنید یا در توضیحات زیر دانلود کنید.
06:06
If, like many, you hold yourself back
104
366866
2536
اگر مثل خیلی ها به دلیل ترس از اشتباه، خود را عقب نگه می دارید،
06:09
because of the fear of making mistakes, know that we teachers love them.
105
369402
4271
بدانید که ما معلمان آنها را دوست داریم.
06:13
I'll let Charlie explain why.
106
373973
1769
به چارلی اجازه می دهم دلیلش را توضیح دهد.
06:15
Yeah, I'm really, really trying to push them to
107
375742
2002
بله، من واقعاً، واقعاً سعی می کنم آنها را وادار کنم
06:18
see mistake as like a faster way, as you as you just
108
378144
2936
که اشتباه را مانند یک راه سریعتر ببینند ، همانطور که شما
06:21
said, to understand the phrase, because when I'm teaching the phrase,
109
381647
5372
گفتید، تا این عبارت را بفهمند، زیرا وقتی دارم این عبارت را آموزش می
06:27
I have no idea how a non-native is going to interpret a phrase
110
387019
3738
دهم، نمی دانم چگونه یک غیر native قرار است یک عبارت را تفسیر کند
06:30
and think, Oh, I can use it in this way.
111
390757
3103
و فکر کند، اوه، من می توانم از آن در این راه استفاده کنم.
06:34
And that very often mapped onto a phrase
112
394227
3103
و این اغلب بر روی عبارتی ترسیم می‌شود
06:37
that they've kind of thought is similar in their language, perhaps.
113
397330
3737
که آنها فکر می‌کردند در زبانشان مشابه است.
06:41
And obviously, I'm going to... I'm
114
401968
2235
و بدیهی است که می خواهم... تا زمانی که
06:44
not going to have that understanding until it comes up. - (Ethan) Right.
115
404203
3137
مطرح نشود، این درک را نخواهم داشت. - (اتان) درست است.
06:47
So that mistake really helps me as a teacher,
116
407340
2769
بنابراین آن اشتباه واقعاً به من به عنوان یک معلم کمک می کند،
06:50
see how a learner is perceiving it and how they think that they could use it.
117
410143
3870
ببینم یک زبان آموز چگونه آن را درک می کند و چگونه فکر می کند که می تواند از آن استفاده کند.
06:54
When you get a new piece of information,
118
414046
2236
هنگامی که اطلاعات جدیدی به دست می آورید،
06:56
we tend to categorize into something that we understand.
119
416549
4371
ما تمایل داریم به چیزی که می فهمیم طبقه بندی کنیم.
07:00
Like we label it, we give it a box.
120
420920
2536
همانطور که به آن برچسب می زنیم، یک جعبه به آن می دهیم.
07:03
We like to put things in boxes, don't we?
121
423689
2002
ما دوست داریم چیزها را در جعبه قرار دهیم، اینطور نیست؟
07:06
And whereas in a new language, the culture has affected the language a lot
122
426192
5572
و در حالی که در یک زبان جدید ، فرهنگ بسیار بر زبان تأثیر گذاشته است
07:12
and very often, we can't quite associate
123
432165
3937
و اغلب اوقات، ما
07:16
the grammar, the syntax, whatever it is in the language.
124
436102
2869
نمی‌توانیم دستور زبان، نحو، هر چه در زبان است را با هم مرتبط کنیم.
07:19
It doesn't compute with our brains and we've got to stay out of our native
125
439305
4304
این با مغز ما محاسبه نمی شود و اساساً باید از مغز مادری خود دور بمانیم
07:23
brain, essentially.
126
443876
1569
.
07:25
So to not be putting
127
445445
2535
بنابراین می‌توانم بگویم برای اینکه
07:28
language into different boxes that we already think that we know
128
448981
3571
زبان را در جعبه‌های مختلف قرار ندهیم که قبلاً فکر می‌کنیم
07:32
is a really nice way of kind of trying to stay outside of the native brain I would say.
129
452852
5725
می‌دانیم روشی بسیار خوب برای نوعی تلاش برای ماندن در خارج از مغز مادری است.
07:38
Yeah, that's kind of interesting when you
130
458577
2116
بله، این یک جورهایی جالب است که
07:40
if you learn multiple languages too, you kind of see that each language
131
460960
3237
اگر چندین زبان را هم یاد بگیرید، به نوعی می بینید که هر زبانی
07:44
it gives you a little bit different way of thinking
132
464197
1768
طرز تفکر
07:45
and putting things together and whatnot.
133
465965
1802
و چیدمان چیزها و غیره را به شما می دهد.
07:47
So it's really is
134
467767
2469
بنابراین واقعاً مانند این است
07:50
like putting puzzle pieces together in some sense
135
470236
1768
که با هر زبانی که یاد می‌گیرید قطعات پازل را به نوعی کنار هم
07:52
with each language that you learn.
136
472004
1502
قرار دهید.
07:53
And then like when you actually speak that language,
137
473506
2002
و پس از آن مانند زمانی که شما واقعاً به آن زبان صحبت می کنید،
07:55
I think it affects your personality, obviously.
138
475942
1935
من فکر می کنم واضح است که بر شخصیت شما تأثیر می گذارد .
07:57
But it also just affects maybe
139
477877
2269
اما ممکن است
08:00
how you view things a little bit compared to when you speak your native language
140
480146
2836
در مقایسه با زمانی که به زبان مادری خود صحبت می کنید
08:02
or when you speak another language. Being authentic and true to yourself
141
482982
3637
یا زمانی که به زبان دیگری صحبت می کنید، بر نحوه نگاه شما به چیزها کمی تأثیر می گذارد. اصیل بودن و صادق بودن با خود
08:06
removes the distraction of thinking you need to be like someone else,
142
486619
3337
، حواس پرتی را از فکر کردن که باید شبیه دیگران باشید را از بین می برد
08:10
and it allows you to see more
143
490189
1502
و به شما امکان می دهد
08:11
clearly the direction in which you actually want to achieve. How about you?
144
491691
4204
جهتی را که واقعاً می خواهید به آن برسید، واضح تر ببینید. در مورد شما چطور؟
08:16
Do you ever suffer from being too confident?
145
496395
2636
آیا تا به حال از اعتماد به نفس بیش از حد رنج می برید؟
08:19
How have you dealt with that? Comment it down below and discuss it with other RealLifers.
146
499560
4056
چگونه با آن برخورد کرده اید؟ آن را در زیر نظر دهید و در مورد آن با RealLifers دیگر صحبت کنید.
08:24
A big mistake that learners often make in a attempt to sound more confident
147
504437
3403
اشتباه بزرگی که زبان آموزان اغلب در تلاش برای داشتن اعتماد به نفس بیشتر یا روان تر به نظر می رسند
08:27
or fluent is using fancy words when they speak.
148
507840
2903
، استفاده از کلمات فانتزی هنگام صحبت کردن است.
08:31
You do not want to do this, please.
149
511210
2269
شما نمی خواهید این کار را انجام دهید، لطفا.
08:33
Let's watch a sneak peak of Andrea's lesson
150
513880
1701
بیایید اوج پنهانی از درس آندریا
08:35
on choosing the most appropriate words for each situation.
151
515581
3570
در مورد انتخاب مناسب ترین کلمات برای هر موقعیت را تماشا کنیم.
08:39
Being fluent in English has a lot to do with the vocabulary you know.
152
519552
4371
مسلط بودن به زبان انگلیسی ارتباط زیادی با واژگانی که می شناسید دارد.
08:44
But part of fluency, even proficiency and competency in the language
153
524190
5072
اما بخشی از تسلط، حتی مهارت و شایستگی در
08:49
is also being able to make good word choices.
154
529262
3703
زبان نیز توانایی انتخاب کلمات خوب است.
08:53
Just as you wouldn't wear a suit to the beach.
155
533733
2803
همانطور که در ساحل کت و شلوار نمی پوشید.
08:56
You might not want to use academic vocabulary when you're talking to a friend.
156
536802
4538
ممکن است زمانی که با یک دوست صحبت می کنید، نخواهید از واژگان آکادمیک استفاده کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7