Advance Your English By Making This Simple Change

24,161 views ・ 2021-12-13

RealLife English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
If you're focused on your ego, if you're focused on you, then
0
33
3904
Nếu bạn tập trung vào cái tôi của mình, nếu bạn tập trung vào bạn, thì
00:04
you're not getting the best out of the experience in terms of learning potential.
1
4604
3871
bạn sẽ không đạt được trải nghiệm tốt nhất về tiềm năng học tập.
00:12
Have you ever met that one English speaker
2
12946
2736
Bạn đã bao giờ gặp một người nói tiếng Anh
00:15
that presents themselves with such an attitude of absolute certainty?
3
15682
3704
thể hiện bản thân với thái độ chắc chắn tuyệt đối như vậy chưa?
00:19
These learners seem to know
4
19586
967
Những người học này dường như biết
00:20
exactly what to say with the most eloquent words at any time.
5
20553
4438
chính xác những gì cần nói với những từ hùng hồn nhất bất cứ lúc nào.
00:25
They never translate in their heads, and they have no problems thinking in English.
6
25592
3804
Họ không bao giờ dịch trong đầu và họ không gặp vấn đề gì khi nghĩ bằng tiếng Anh.
00:29
They have an intense conviction in their English abilities
7
29562
2870
Họ có niềm tin mãnh liệt vào khả năng tiếng Anh của mình
00:32
that seem to demolish every single language obstacle in their way.
8
32665
4638
và dường như phá bỏ mọi trở ngại ngôn ngữ trên con đường của họ.
00:37
It's almost like if there were some sort of language competition,
9
37537
3337
Nó gần giống như nếu có một cuộc thi ngôn ngữ nào đó,
00:41
they would always win.
10
41241
2102
họ sẽ luôn thắng.
00:43
Maybe you've thought, Gosh, that's a confident person.
11
43343
3370
Có thể bạn từng nghĩ, Chúa ơi, đó là một người tự tin.
00:47
I want to be just like that.
12
47013
1702
Tôi muốn được như vậy.
00:48
Maybe you've even fantasized about the day when that would be you.
13
48715
4237
Có thể bạn thậm chí đã tưởng tượng về ngày đó sẽ là bạn.
00:53
Well, in today's lesson,
14
53253
1134
Chà, trong bài học hôm nay,
00:54
I talk with psychology
15
54387
1201
tôi nói chuyện với tâm lý học
00:55
and English coach Charlie from Real English with Real Teachers
16
55588
3170
và huấn luyện viên tiếng Anh Charlie từ Real English with Real Teachers
00:58
and the British English Podcast about how letting go of ego
17
58925
3537
và British English Podcast về việc buông bỏ cái tôi
01:02
is what learners who are actually able to advance do.
18
62629
3403
là điều mà những người học thực sự có thể tiến bộ sẽ làm như thế nào.
01:06
Charlie, welcome to the show.
19
66499
2269
Charlie, chào mừng đến với chương trình.
01:08
Thank you very much for having me on your show, Ethan.
20
68768
3504
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã mời tôi tham gia chương trình của bạn, Ethan.
01:18
All right, and before we jump into Charlie's incredible insights,
21
78678
3704
Được rồi, và trước khi chúng ta đi sâu vào những hiểu biết đáng kinh ngạc của Charlie,
01:22
if when you learn a language, you want to be able to understand it
22
82615
3337
nếu khi bạn học một ngôn ngữ, bạn muốn có thể hiểu ngôn ngữ đó
01:25
even when it is spoken fast, you want to be understood by anyone
23
85952
4438
ngay cả khi ngôn ngữ đó được nói nhanh, bạn muốn được bất kỳ ai hiểu
01:30
and actually use that language to communicate naturally with others.
24
90557
3570
và thực sự sử dụng ngôn ngữ đó để giao tiếp tự nhiên với mọi người. người khác.
01:34
Well, this is exactly what we will help you to do here on RealLife English.
25
94461
4070
Chà, đây chính xác là những gì chúng tôi sẽ giúp bạn làm ở đây trên RealLife English.
01:38
So don't wait to join our global community, subscribe
26
98798
3837
Vì vậy, đừng chờ đợi để tham gia cộng đồng toàn cầu của chúng tôi , hãy đăng ký
01:42
and hit that bell down below so that you don't miss any of our new lessons.
27
102635
3938
và nhấn vào cái chuông bên dưới để bạn không bỏ lỡ bất kỳ bài học mới nào của chúng tôi.
01:47
So Charlie, how is it that having an inflated ego made blind someone
28
107474
3269
Vì vậy, Charlie, làm thế nào mà việc có một cái tôi quá cao lại khiến một người mù quáng
01:50
from reality and from seeing their areas for improvement?
29
110743
3437
khỏi thực tế và nhìn thấy những lĩnh vực cần cải thiện của họ?
01:54
Yesterday, I had a class in one of the students
30
114614
3003
Hôm qua, tôi có một lớp học với một học
01:57
which was trying to use a phrase that I had defined slightly differently
31
117617
4838
sinh đang cố gắng sử dụng một cụm từ mà tôi đã định nghĩa hơi khác so
02:02
to how she had perceived it.
32
122455
1468
với cách cô ấy nhìn nhận nó.
02:03
And every time I kind of corrected her, she she wasn't willing
33
123923
4505
Và mỗi lần tôi sửa lỗi cho cô ấy, cô ấy đều không sẵn sàng chấp
02:08
to take it on board.
34
128428
1368
nhận điều đó.
02:09
And it may remind me of with learning Spanish.
35
129796
3170
Và nó có thể làm tôi nhớ đến việc học tiếng Tây Ban Nha.
02:12
If I if I take a phrase and I try to use it myself
36
132966
3837
Nếu tôi lấy một cụm từ và tôi cố gắng tự mình sử dụng nó
02:17
and I've invested time in it.
37
137070
2302
và tôi đã đầu tư thời gian vào nó.
02:19
I've attached ego to it.
38
139372
2002
Tôi đã gắn cái tôi vào nó.
02:21
I've attached self-importance because I, I think I know it.
39
141374
4104
Tôi tự cho mình là quan trọng bởi vì tôi, tôi nghĩ rằng tôi biết điều đó.
02:26
And when a teacher rejects it, it's again
40
146079
2936
Sư phụ từ chối, lại là
02:29
about whether you're attached to that or not.
41
149282
3270
chư vị có chấp trước vào đó hay không.
02:33
And some people are really attached to that and they can't let go.
42
153086
2969
Còn có người thực sự chấp trước vào đó không buông bỏ được.
02:36
I sometimes can't let go, and it really slows the whole learning process down.
43
156322
3537
Đôi khi tôi không thể buông bỏ, và nó thực sự làm chậm toàn bộ quá trình học tập.
02:39
Everyone is revolving around kind of pleasure seeking and
44
159893
4271
Mọi người đều xoay quanh loại lạc thú tìm kiếm
02:44
and affirming that ego.
45
164330
2269
và khẳng định bản ngã đó.
02:46
And that really woke me up to the idea of every action
46
166599
5072
Và điều đó thực sự đánh thức tôi với ý tưởng rằng mọi hành động
02:51
I do is almost ego driven, and I can kind of detach from that
47
171671
3237
tôi làm hầu như đều do cái tôi thúc đẩy, và tôi có thể tách khỏi điều đó
02:54
and choose to be a bit more neutral.
48
174908
2869
và chọn trở nên trung lập hơn một chút.
02:58
Well, truly confident people know that improvement comes slowly over time,
49
178011
4271
Chà, những người thực sự tự tin biết rằng sự cải thiện diễn ra từ từ theo thời gian
03:02
and that pretending to be something
50
182582
1401
và việc giả vờ là một thứ gì đó
03:03
that they are not only delays, their improvement.
51
183983
2770
mà họ không chỉ trì hoãn mà còn là sự cải thiện của họ.
03:07
Gaining confidence is such an important part of speaking a foreign language.
52
187353
3838
Đạt được sự tự tin là một phần quan trọng của việc nói một ngoại ngữ.
03:11
However, Charlie makes a great point of how overconfidence
53
191591
3337
Tuy nhiên, Charlie đã chỉ ra rằng đôi khi sự tự tin thái quá
03:14
sometimes is a double edged sword that can really prevent you
54
194928
3370
là con dao hai lưỡi thực sự có thể ngăn cản
03:18
from improving your English or making progress in any substantial way
55
198298
4771
bạn cải thiện tiếng Anh của mình hoặc tiến bộ theo bất kỳ cách nào đáng kể
03:23
because your ego is so inflated by a false sense of confidence.
56
203336
3937
bởi vì cái tôi của bạn bị thổi phồng bởi cảm giác tự tin sai lầm.
03:27
They don't really care what people think about them.
57
207674
2202
Họ không thực sự quan tâm những gì mọi người nghĩ về họ.
03:29
That definitely makes it easier when you learn a language,
58
209876
1601
Điều đó chắc chắn sẽ giúp bạn học một ngôn ngữ dễ dàng hơn,
03:31
because I mean, I'm more of the same as you.
59
211477
2036
bởi vì ý tôi là, tôi giống bạn hơn.
03:33
But I think people I've met that are like that.
60
213513
2436
Nhưng tôi nghĩ những người tôi đã gặp đều như vậy.
03:35
They're just able to throw themselves into the situation
61
215949
1835
Họ chỉ có thể ném mình vào tình huống
03:37
and make mistakes and have fun with it and play around and laugh at themselves.
62
217784
4137
và phạm sai lầm và vui vẻ với nó , chơi đùa và tự cười nhạo chính mình.
03:41
And I feel like for me, that's definitely been a
63
221921
3037
Và tôi cảm thấy đối với tôi, đó chắc chắn là một
03:45
a growth process, something I've had to discover in my own language.
64
225558
3837
quá trình trưởng thành, một điều gì đó mà tôi phải khám phá bằng ngôn ngữ của mình.
03:49
Learning and everything is,
65
229395
1569
Học hỏi và mọi thứ là,
03:50
you know, it's OK, it's OK to make mistakes, and it's it's OK
66
230964
3003
bạn biết đấy, không sao cả, mắc lỗi cũng không sao, và cũng không sao
03:53
if people laugh like, figure out why they're laughing and laugh at it too.
67
233967
3336
nếu mọi người cười như thế, hãy tìm ra lý do tại sao họ cười và cười vì điều đó.
03:57
And all these different things that
68
237303
1769
Và tất cả những điều khác nhau này,
04:00
in a sense, it's just not taking yourself so seriously, right?
69
240240
2135
theo một nghĩa nào đó, chỉ là bạn không quá coi trọng bản thân mình , phải không?
04:02
Yeah, yeah, totally.
70
242475
1201
Vâng, vâng, hoàn toàn.
04:03
Yeah, I was just thinking also the flipside of that is,
71
243676
3571
Vâng, tôi cũng chỉ nghĩ rằng mặt trái của điều đó là,
04:07
you know, talking so much and not really
72
247680
2903
bạn biết đấy, nói quá nhiều và không thực sự
04:11
realizing your mistakes and people
73
251251
2635
nhận ra sai lầm của mình và
04:14
sometimes go, go that extra distance of
74
254254
3203
đôi khi mọi người đi xa hơn đến
04:18
of not even appreciating their mistakes and that and therefore
75
258057
3804
mức thậm chí không đánh giá cao những sai lầm của họ và điều đó và do đó
04:21
never really progressed with it.
76
261861
1335
không bao giờ thực sự tiến bộ với nó .
04:23
So I feel like, yeah, there's definitely a balance between being self-aware,
77
263196
4638
Vì vậy, tôi cảm thấy, vâng, chắc chắn có sự cân bằng giữa việc tự nhận thức,
04:27
like we might be a bit shy, but
78
267834
2169
chẳng hạn như chúng ta có thể hơi nhút nhát, nhưng
04:30
we also probably learn from our mistakes, but we're slower progressing.
79
270003
4037
chúng ta cũng có thể học hỏi từ những sai lầm của mình, nhưng chúng ta tiến bộ chậm hơn.
04:34
But then the other side would be, you know, blurting every mistake out,
80
274307
3403
Nhưng sau đó, phía bên kia sẽ, bạn biết đấy, buột miệng nói ra mọi lỗi lầm,
04:37
but not being mindful of what your mistakes are in the moment.
81
277744
3870
nhưng không để tâm đến lỗi lầm của bạn ở thời điểm hiện tại.
04:42
- Yeah, I've had some students like that. - Yeah, that's great.
82
282181
2870
- Ừ, tôi cũng có vài học trò như thế. - Thật tuyệt.
04:45
If you have that because it's...
83
285051
2169
Nếu bạn có điều đó bởi vì nó...
04:47
It's a confidence just to go out there and make all the mistakes and stuff.
84
287287
2402
Đó là sự tự tin chỉ để đi ra ngoài đó và phạm tất cả những sai lầm và những thứ khác.
04:49
But you also need to have that more sober part.
85
289689
2603
Nhưng bạn cũng cần phải có phần tỉnh táo hơn.
04:52
If that is you, you need to have that more sober part that can come and have
86
292325
4071
Nếu đó là bạn, bạn cần phải có phần tỉnh táo hơn để có thể đến và có
04:56
maybe the deliberate practice to figure out, OK,
87
296529
2436
thể thực hành có chủ ý để tìm ra, OK,
04:58
what are these mistakes and actually be solving them?
88
298965
1568
những sai lầm này là gì và thực sự đang giải quyết chúng?
05:00
So it's not just something that gets fossilized or sticks with you
89
300533
3403
Vì vậy, nó không chỉ là thứ bị hóa thạch hoặc gắn bó với bạn
05:04
for your your entire language learning journey.
90
304203
3370
trong suốt hành trình học ngôn ngữ của bạn.
05:08
You can listen to the full interview with tons of other English teachers
91
308541
3771
Bạn có thể nghe miễn phí toàn bộ cuộc phỏng vấn với rất nhiều giáo viên và chuyên gia tiếng Anh khác ở
05:12
and experts for free anywhere you enjoy listening to Podcasts.
92
312312
4704
bất kỳ đâu mà bạn thích nghe Podcast.
05:17
However, I would recommend that you listen on the RealLife English App. Why?
93
317850
5206
Tuy nhiên, tôi khuyên bạn nên nghe trên RealLife English App. Tại sao?
05:23
Because it is the only place where you can get a transcript for the full episode
94
323823
5172
Bởi vì đó là nơi duy nhất bạn có thể nhận được bảng điểm cho toàn tập
05:29
and learn all the most important vocabulary and more.
95
329262
3770
và học tất cả các từ vựng quan trọng nhất và hơn thế nữa.
05:33
Plus, many learners, like you told me that they are frustrated that they don't have
96
333800
4337
Ngoài ra, nhiều người học, giống như bạn đã nói với tôi rằng họ thất vọng vì không có
05:38
anyone to practice what they're learning with. Well, on the RealLife App.
97
338137
4371
ai để thực hành những gì họ đang học. Chà, trên Ứng dụng RealLife.
05:42
You can have conversations in English with people from all around the world
98
342742
3971
Bạn có thể trò chuyện bằng tiếng Anh với mọi người từ khắp nơi trên thế giới
05:46
at the touch of a button and discover new cultures.
99
346879
3437
chỉ bằng một nút bấm và khám phá những nền văn hóa mới.
05:50
So if you are ready to step outside the classroom
100
350883
2436
Vì vậy, nếu bạn đã sẵn sàng bước ra khỏi lớp học
05:53
and live your English, then download the app now
101
353519
3237
và sống với tiếng Anh của mình, thì hãy tải xuống ứng dụng ngay bây giờ
05:56
by searching for RealLife English in the Apple App or Google Play Store,
102
356856
5072
bằng cách tìm kiếm RealLife English trong Ứng dụng Apple hoặc Cửa hàng Google Play
06:02
or simply click the link up here or download in the description below.
103
362161
3470
hoặc chỉ cần nhấp vào liên kết tại đây hoặc tải xuống trong phần mô tả bên dưới.
06:06
If, like many, you hold yourself back
104
366866
2536
Nếu, giống như nhiều người, bạn kìm hãm bản thân
06:09
because of the fear of making mistakes, know that we teachers love them.
105
369402
4271
vì sợ mắc lỗi, hãy biết rằng giáo viên chúng tôi yêu họ.
06:13
I'll let Charlie explain why.
106
373973
1769
Tôi sẽ để Charlie giải thích tại sao.
06:15
Yeah, I'm really, really trying to push them to
107
375742
2002
Vâng, tôi thực sự, thực sự đang cố gắng thúc đẩy họ
06:18
see mistake as like a faster way, as you as you just
108
378144
2936
nhìn nhận sai lầm giống như một cách nhanh hơn, như bạn vừa
06:21
said, to understand the phrase, because when I'm teaching the phrase,
109
381647
5372
nói, để hiểu cụm từ, bởi vì khi tôi đang dạy cụm từ đó,
06:27
I have no idea how a non-native is going to interpret a phrase
110
387019
3738
tôi không biết làm thế nào để một người không- người bản địa sẽ diễn giải một cụm từ
06:30
and think, Oh, I can use it in this way.
111
390757
3103
và nghĩ, Ồ, tôi có thể sử dụng nó theo cách này.
06:34
And that very often mapped onto a phrase
112
394227
3103
Và điều đó rất thường được ánh xạ vào một cụm từ
06:37
that they've kind of thought is similar in their language, perhaps.
113
397330
3737
mà họ nghĩ là tương tự trong ngôn ngữ của họ, có lẽ.
06:41
And obviously, I'm going to... I'm
114
401968
2235
Và rõ ràng, tôi sẽ... Tôi
06:44
not going to have that understanding until it comes up. - (Ethan) Right.
115
404203
3137
sẽ không hiểu điều đó cho đến khi nó xuất hiện. - (Ethan) Đúng.
06:47
So that mistake really helps me as a teacher,
116
407340
2769
Vì vậy, lỗi đó thực sự giúp ích cho tôi với tư cách là một giáo viên,
06:50
see how a learner is perceiving it and how they think that they could use it.
117
410143
3870
xem cách người học nhìn nhận nó và cách họ nghĩ rằng họ có thể sử dụng nó.
06:54
When you get a new piece of information,
118
414046
2236
Khi bạn nhận được một mẩu thông tin mới,
06:56
we tend to categorize into something that we understand.
119
416549
4371
chúng ta có xu hướng phân loại thành thứ mà chúng ta hiểu.
07:00
Like we label it, we give it a box.
120
420920
2536
Giống như chúng tôi dán nhãn cho nó, chúng tôi cho nó một cái hộp.
07:03
We like to put things in boxes, don't we?
121
423689
2002
Chúng tôi muốn đặt mọi thứ trong hộp, phải không?
07:06
And whereas in a new language, the culture has affected the language a lot
122
426192
5572
Và trong khi ở một ngôn ngữ mới, văn hóa đã ảnh hưởng đến ngôn ngữ đó rất nhiều
07:12
and very often, we can't quite associate
123
432165
3937
và rất thường xuyên, chúng ta không thể hoàn toàn liên
07:16
the grammar, the syntax, whatever it is in the language.
124
436102
2869
kết ngữ pháp, cú pháp, bất kể nó là gì trong ngôn ngữ.
07:19
It doesn't compute with our brains and we've got to stay out of our native
125
439305
4304
Nó không tính toán với bộ não của chúng ta và về cơ bản, chúng ta phải tránh xa bộ não tự nhiên của mình
07:23
brain, essentially.
126
443876
1569
.
07:25
So to not be putting
127
445445
2535
Vì vậy, để không đặt
07:28
language into different boxes that we already think that we know
128
448981
3571
ngôn ngữ vào các hộp khác nhau mà chúng tôi đã nghĩ rằng chúng tôi biết
07:32
is a really nice way of kind of trying to stay outside of the native brain I would say.
129
452852
5725
là một cách thực sự tốt để cố gắng ở bên ngoài bộ não bản địa, tôi sẽ nói.
07:38
Yeah, that's kind of interesting when you
130
458577
2116
Vâng, điều đó thật thú vị
07:40
if you learn multiple languages too, you kind of see that each language
131
460960
3237
khi bạn cũng học nhiều ngôn ngữ, bạn sẽ thấy rằng mỗi ngôn ngữ
07:44
it gives you a little bit different way of thinking
132
464197
1768
sẽ mang lại cho bạn một cách suy nghĩ hơi khác một chút
07:45
and putting things together and whatnot.
133
465965
1802
và sắp xếp mọi thứ lại với nhau, v.v.
07:47
So it's really is
134
467767
2469
Vì vậy, nó thực sự
07:50
like putting puzzle pieces together in some sense
135
470236
1768
giống như ghép các mảnh ghép lại với nhau theo một nghĩa nào đó
07:52
with each language that you learn.
136
472004
1502
với mỗi ngôn ngữ mà bạn học.
07:53
And then like when you actually speak that language,
137
473506
2002
Và sau đó giống như khi bạn thực sự nói ngôn ngữ đó,
07:55
I think it affects your personality, obviously.
138
475942
1935
tôi nghĩ rõ ràng là nó ảnh hưởng đến tính cách của bạn.
07:57
But it also just affects maybe
139
477877
2269
Nhưng nó cũng chỉ ảnh hưởng
08:00
how you view things a little bit compared to when you speak your native language
140
480146
2836
một chút đến cách bạn nhìn mọi thứ so với khi bạn nói ngôn ngữ mẹ đẻ của mình
08:02
or when you speak another language. Being authentic and true to yourself
141
482982
3637
hoặc khi bạn nói một ngôn ngữ khác. Chân thực và thành thật với chính mình
08:06
removes the distraction of thinking you need to be like someone else,
142
486619
3337
sẽ loại bỏ suy nghĩ rằng bạn cần phải giống người khác,
08:10
and it allows you to see more
143
490189
1502
đồng thời cho phép bạn nhìn
08:11
clearly the direction in which you actually want to achieve. How about you?
144
491691
4204
rõ hơn hướng mà bạn thực sự muốn đạt được. Còn bạn thì sao?
08:16
Do you ever suffer from being too confident?
145
496395
2636
Bạn có bao giờ đau khổ vì quá tự tin không?
08:19
How have you dealt with that? Comment it down below and discuss it with other RealLifers.
146
499560
4056
Làm thế nào bạn đã đối phó với điều đó? Hãy bình luận bên dưới và thảo luận với các RealLifers khác.
08:24
A big mistake that learners often make in a attempt to sound more confident
147
504437
3403
Một sai lầm lớn mà người học thường mắc phải để cố gắng nói một cách tự tin
08:27
or fluent is using fancy words when they speak.
148
507840
2903
hoặc lưu loát hơn là sử dụng những từ hoa mỹ khi họ nói.
08:31
You do not want to do this, please.
149
511210
2269
Bạn không muốn làm điều này, xin vui lòng.
08:33
Let's watch a sneak peak of Andrea's lesson
150
513880
1701
Hãy cùng xem lén bài
08:35
on choosing the most appropriate words for each situation.
151
515581
3570
học chọn từ ngữ thích hợp nhất cho từng tình huống của Andrea.
08:39
Being fluent in English has a lot to do with the vocabulary you know.
152
519552
4371
Việc thông thạo tiếng Anh phụ thuộc rất nhiều vào vốn từ vựng mà bạn biết.
08:44
But part of fluency, even proficiency and competency in the language
153
524190
5072
Nhưng một phần của sự trôi chảy, thậm chí thành thạo và năng lực trong ngôn ngữ
08:49
is also being able to make good word choices.
154
529262
3703
cũng là khả năng lựa chọn từ tốt.
08:53
Just as you wouldn't wear a suit to the beach.
155
533733
2803
Cũng như bạn sẽ không mặc vest đi biển.
08:56
You might not want to use academic vocabulary when you're talking to a friend.
156
536802
4538
Bạn có thể không muốn sử dụng từ vựng học thuật khi nói chuyện với bạn bè.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7