Why Most People Don't Have SUCCESS — Podcast for English Learners

1,051,056 views ・ 2023-03-13

RealLife English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
So I was born in São Paulo  Capital and I grew up there. 
0
0
3480
Je suis donc né dans la capitale de São Paulo et j'y ai grandi.
00:03
I thought you were going for  that, um, Fresh Prince line,  
1
3480
5040
Je pensais que tu allais pour ça, euh, la ligne Fresh Prince,
00:08
like in West Philadelphia, born and raised  on the playground is where I spent, anyway...
2
8520
5280
comme dans l'ouest de Philadelphie, né et élevé sur le terrain de jeu, c'est là que j'ai passé, de toute façon...
00:14
What does your English learning and  Leonardo DiCaprio have in common? Well,  
3
14520
9060
Qu'est-ce que ton apprentissage de l'anglais et Leonardo DiCaprio ont en commun ? Eh bien,
00:23
more than you might think. In this episode, we  talk about achievements and why just focusing on  
4
23580
6120
plus que vous ne le pensez. Dans cet épisode, nous parlons des réalisations et pourquoi se concentrer uniquement sur
00:29
your goals is a bad strategy when it comes to your  English learning. I'm joined in the global studio  
5
29700
5160
vos objectifs est une mauvaise stratégie lorsqu'il s'agit de votre apprentissage de l'anglais. Je suis rejoint aujourd'hui dans le studio mondial
00:34
today by the most lekker teacher in all South  Africa, the one, the only Casse! Hey, Casse. 
6
34860
5580
par le professeur le plus lekker de toute l'Afrique du Sud, le seul, le seul Casse ! Salut, Casse.
00:40
Hey, Thiago. How's it going? I'm doing well. How are you? 
7
40440
3900
Salut Thiago. Comment ça va? Je vais bien. Comment allez-vous?
00:44
I'm good. I'm, I'm really good  today. Thank you for asking. 
8
44340
3540
Je vais bien. Je vais vraiment bien aujourd'hui. Merci de demander.
00:47
Awesome. So, Casse, today we are talking  all about achievements, right? But what  
9
47880
6360
Génial. Alors, Casse, aujourd'hui, nous parlons de réussites, n'est-ce pas ? Mais qu'est-ce que
00:54
does it mean? Could you define to our viewers  and listeners here what an achievement is? 
10
54240
4980
ça veut dire? Pourriez-vous expliquer à nos spectateurs et à nos auditeurs ce qu'est une réussite ?
00:59
Uh, yeah, so an achievement is something  that you succeed at. Something that you, you,  
11
59220
8100
Euh, oui, donc une réussite est quelque chose que vous réussissez. Quelque chose que vous, vous,
01:07
a goal that you are successful at or something  that you manage to be really good at in life. 
12
67320
6600
un objectif dans lequel vous réussissez ou quelque chose dans lequel vous réussissez à être vraiment bon dans la vie.
01:13
Yeah. Yeah. And I think achievements  are so important in our lives,  
13
73920
3960
Ouais. Ouais. Et je pense que les réalisations sont si importantes dans nos vies,
01:17
right? Because if you don't have achievements,  what's the purpose of living? Right? I mean,  
14
77880
4440
n'est-ce pas ? Parce que si vous n'avez pas de réalisations, à quoi bon vivre ? Droite? Je veux dire,
01:22
it, it gives us meaning. You work hard for  something, for a goal, and then you achieve it,  
15
82320
4200
ça, ça nous donne du sens. Vous travaillez dur pour quelque chose, pour un objectif, puis vous l'atteignez,
01:26
and then you go like, yes. Awesome. What's the  next challenge? Yeah. So today we're gonna be  
16
86520
5100
et puis vous vous dites, oui. Génial. Quel est le prochain défi ? Ouais. Alors aujourd'hui, nous allons
01:31
talking all about that and, we're gonna be sharing  with you guys today, um, some achievements that  
17
91620
5940
parler de tout cela et, nous allons partager avec vous aujourd'hui, euh, certaines réalisations que
01:37
we have experienced in our personal lives, you  know, I hope that you enjoy it. And also we're  
18
97560
4560
nous avons vécues dans nos vies personnelles, vous savez, j'espère que vous l'apprécierez. Et nous allons également
01:42
gonna explain exactly what Leonardo DiCaprio  have to do with all of that. Okay? So Casse,  
19
102120
23220
expliquer exactement ce que Leonardo DiCaprio a à voir avec tout cela. D'accord? Alors Casse,
02:06
um, I would like to ask you first, what is  one achievement you're proud of in your life? 
20
126120
5880
euh, je voudrais d'abord vous demander, quelle est une réalisation dont vous êtes fier dans votre vie ?
02:12
So, one thing that I'm really proud of is that,  like, near the end of my high school career,  
21
132660
4980
Donc, une chose dont je suis vraiment fier, c'est que, vers la fin de ma carrière au lycée,
02:17
like I was going through some really difficult  times, like in my family, and I'll spare you guys,  
22
137640
6060
je traversais des moments vraiment difficiles , comme dans ma famille, et je vous épargnerai,
02:23
like, the details, it's not a sad podcast  episode. I'll save it for next time. Um,  
23
143700
6060
comme, les détails, ce n'est pas un triste épisode de podcast. Je le garde pour la prochaine fois. Euh,
02:29
but yeah. Anyway, so I went through some really  difficult times in my family and I was really  
24
149760
5340
mais oui. Quoi qu'il en soit, j'ai donc traversé des moments vraiment difficiles dans ma famille et j'avais vraiment
02:35
struggling to stay, um, inspired or stay motivated  or to see, you know, in terms of my self-esteem,  
25
155820
9480
du mal à rester, euh, inspiré ou motivé ou à voir, vous savez, en termes d'estime de soi,
02:45
and, you know, like young kids always think like,  oh, what am I gonna become when I'm older? Like,  
26
165300
4260
et, vous savez, comme les jeunes enfants pensez toujours comme, oh, qu'est-ce que je vais devenir quand je serai plus âgé ? Par exemple,
02:49
am I doomed? Am I destined to just like fail?  Or, you know, is my life gonna be mediocre or  
27
169560
7020
suis-je condamné ? Suis-je destiné à échouer ? Ou, vous savez, est-ce que ma vie va être médiocre ou
02:56
am I ever gonna know what I wanted to do the rest  of my life? And I struggled with that too. But,  
28
176580
5520
est-ce que je saurai un jour ce que je voulais faire pour le reste de ma vie ? Et j'ai lutté avec ça aussi. Mais,
03:02
um, I kept working hard. I kept studying hard,  and I was able to successfully, um, be accepted  
29
182940
9000
euh, j'ai continué à travailler dur. J'ai continué à étudier dur et j'ai réussi à être accepté
03:11
at the top university in the country. And actually  it's the top university on the continent - I found  
30
191940
6300
dans la meilleure université du pays. Et en fait c'est la meilleure université du continent - je l'ai
03:18
that out recently - so I was really, it made me  feel, it filled me with like this huge amount of  
31
198240
9000
découvert récemment - donc j'étais vraiment, ça m'a fait sentir, ça m'a rempli comme cette énorme quantité de
03:28
self, not confidence, wouldn't say  self-confidence, but it gave me that boost,  
32
208860
4440
moi, pas de confiance, je ne dirais pas de confiance en soi, mais ça m'a donné ce coup de pouce,
03:33
you know, in terms of my self-esteem and, and  just, it was like getting that confirmation  
33
213300
5340
vous savez, en termes d'estime de soi et, et juste, c'était comme obtenir cette confirmation
03:38
or affirmation that I am able to do great  things if I set my mind to it. And, you know,  
34
218640
8520
ou l'affirmation que je suis capable de faire de grandes choses si je m'y mets. Et, vous savez,
03:47
once I had achieved that, once I was able to, you  know, register and, and attend this university,  
35
227160
4560
une fois que j'ai réalisé cela, une fois que j'ai pu, vous savez, m'inscrire et, et fréquenter cette université,
03:51
I, I think what also helped me to recognize my  potential and, and my strengths was that I also  
36
231720
8640
je, je pense que ce qui m'a aussi aidé à reconnaître mon potentiel et, et mes forces, c'est que j'ai aussi
04:00
managed to have really great relationships, or  that's not a good word, but I had a really great,  
37
240360
6600
réussi avoir de très bonnes relations, ou ce n'est pas un bon mot, mais j'ai eu un très bon,
04:08
um, set of teachers and lecturers at this  university who, who, um, enforced or reiterated  
38
248040
6780
euh, ensemble d'enseignants et de conférenciers dans cette université qui, qui, euh, a appliqué ou réitéré
04:14
that those ideas and those, and affirmed me,  you know, in terms of the things that I wanted  
39
254820
4980
que ces idées et celles-là, et m'a affirmé, vous savoir, en termes de choses que je voulais
04:19
to do. And, um, I, I know this sounds like I'm  just, like I was just a kid who was lost and  
40
259800
5880
faire. Et, euh, je, je sais que j'ai l'air d'être juste, comme si j'étais juste un enfant qui était perdu et
04:25
needed a self-esteem boost, but it, it was bigger  than that because I think it shaped the way that  
41
265680
4620
avait besoin d'un regain d'estime de soi, mais c'était plus important que ça parce que je pense que ça a façonné la façon dont
04:30
I think about myself now. And, you know, that  might seem like a tiny moment in, in my past,  
42
270300
6180
je pense à moi maintenant. Et, vous savez, cela peut sembler être un tout petit moment dans, dans mon passé,
04:36
but I think it paved, it paved the way, um,  to the person that I am today. And it really,  
43
276480
7800
mais je pense que cela a ouvert, cela a ouvert la voie, euh, à la personne que je suis aujourd'hui. Et c'est vraiment,
04:45
it really is something that set the  foundation of like who I am today and  
44
285540
5160
c'est vraiment quelque chose qui a jeté les bases de qui je suis aujourd'hui et
04:50
how I see myself and where I see myself  going. So that to me was an achievement. 
45
290700
5460
comment je me vois et où je me vois aller. Donc, pour moi, c'était un exploit.
04:56
Yeah, it's a great one. Yeah. So that was when  you got into a journalism school, right? (No) No? 
46
296160
5640
Ouais, c'est un super. Ouais. C'est à ce moment-là que vous êtes entré dans une école de journalisme, n'est-ce pas ? (Non non?
05:01
Actually, not journalism school. It, I  studied film, media and drama. So, (Before?)  
47
301800
6600
En fait, pas d'école de journalisme. J'ai étudié le cinéma, les médias et le théâtre. Donc, (avant ?)
05:09
those were... Yes. Oh, I did. I didn't know that. You see. 
48
309060
4020
c'étaient... Oui. Oh, je l'ai fait. Je ne le savais pas. Tu vois.
05:14
It's, it's a back back story  to like who Casse is. But yeah,  
49
314280
4740
C'est, c'est une histoire en arrière pour aimer qui est Casse. Mais oui,
05:19
I studied that before I, I  ended up doing journalism. 
50
319020
3300
j'ai étudié ça avant, j'ai fini par faire du journalisme.
05:22
That's cool. Yeah. I, I imagine you must  have enjoyed that course. I would've  
51
322320
4920
C'est super. Ouais. Je, j'imagine que vous avez dû apprécier ce cours. J'aurais
05:27
enjoyed that course, I think, you know. The person I am today would appreciate  
52
327240
6120
aimé ce cours, je pense, vous savez. La personne que je suis aujourd'hui apprécierait
05:34
that course a lot more than the person  I was back then. I think I was still,  
53
334140
6180
beaucoup plus ce cours que la personne que j'étais à l'époque. Je pense que j'étais encore,
05:40
I think I was 17 when I, when I started  university. And I think my mind wasn't quite  
54
340980
5760
je pense que j'avais 17 ans quand j'ai commencé l'université. Et je pense que mon esprit n'était pas tout à fait
05:46
ready for it. But I always, there's a quote that  I love. I, oh, and I, English, English literature  
55
346740
6060
prêt pour ça. Mais j'ai toujours, il y a une citation que j'aime. Moi, oh, et moi, l'anglais, la littérature anglaise
05:52
was, was one of my majors as well. That's why  I love poetry. I love English so much. But, um,  
56
352800
6660
était, était aussi l'une de mes spécialités. C'est pourquoi j'aime la poésie. J'aime tellement l'anglais. Mais, euh, il y
06:00
there's a quote by George Elliot, that says, ""It  is never too late to be what you might have been.  
57
360000
7200
a une citation de George Elliot, qui dit : "" Il n'est jamais trop tard pour être ce que vous auriez pu être.
06:07
It is never too late to be what you might  have been."" So I think that, you know,  
58
367980
6120
Il n'est jamais trop tard pour être ce que tu aurais pu être."" Donc je pense que, tu sais,
06:15
if I think about like what I, what I, who I was  back then and who I am now, I still think the two  
59
375240
7260
si je pense à ce que je, à ce que je, à qui j'étais à l'époque et à qui je suis maintenant, je pense toujours que les deux
06:22
can connect. And somehow that like, media and  film studies, English literature, it's gonna,  
60
382500
8340
peut se connecter. Et d'une manière ou d'une autre, les études médiatiques et cinématographiques, la littérature anglaise, ça va,
06:30
it's gonna play a role. I'm gonna, I'm still gonna  do what I was supposed to do when I was there, so. 
61
390840
6300
ça va jouer un rôle. Je vais, je vais toujours faire ce que j'étais censé faire quand j'étais là-bas, alors.
06:37
That's amazing. That actually reminds me of that  famous, uh, Steve Jobs commencement speech that  
62
397140
7140
C'est incroyable. Cela me rappelle en fait ce célèbre discours d'ouverture de Steve Jobs qu'il
06:44
he gave, I think at Stanford in 2005, if  I remember correctly. And in that speech,  
63
404280
7200
a prononcé, je pense à Stanford en 2005, si je me souviens bien. Et dans ce discours,
06:51
he talks about connecting the dots. How sometimes  you take some courses or you do some things in  
64
411480
6060
il parle de relier les points. Parfois, vous suivez des cours ou vous faites certaines choses dans
06:57
your life, you don't know exactly how you're  gonna use that information in the future,  
65
417540
4500
votre vie, vous ne savez pas exactement comment vous allez utiliser ces informations à l'avenir,
07:02
but you cannot connect the dots looking forward,  only looking backwards, right? So maybe in the  
66
422760
5880
mais vous ne pouvez pas relier les points en regardant vers l'avant, seulement en regardant vers l'arrière, n'est-ce pas ? Alors peut-être que dans le
07:08
future you look back and then you go like, oh,  yeah, now it makes sense why I studied that,  
67
428640
3600
futur, vous regardez en arrière et puis vous vous dites, oh, ouais, maintenant ça a du sens pourquoi j'ai étudié ça,
07:12
why I was interested in that, because, you  know, then I can connect the dots. Uh, one  
68
432240
5160
pourquoi ça m'intéressait, parce que, vous savez, alors je peux relier les points. Euh, un
07:17
point that you mentioned that I thought it was  interesting was the fact that Casse from today  
69
437400
7260
point que vous avez mentionné et que j'ai trouvé intéressant était le fait que Casse d'aujourd'hui
07:25
would probably enjoy that course, the media course  more than Casse from the past. And I think there  
70
445320
5760
apprécierait probablement ce cours, le cours sur les médias plus que Casse du passé. Et je pense qu'il y
07:31
is some truth to that in all of us, because we are  so young, yeah, when we have to make a decision  
71
451080
5700
a une part de vérité là-dedans en chacun de nous, parce que nous sommes si jeunes, ouais, quand nous devons prendre une décision
07:37
on what to study, like what course to take at  college, for example, like 17-18, I think. Um,  
72
457440
7680
sur ce qu'il faut étudier, comme quel cours suivre à l'université, par exemple, comme 17-18 ans, Je pense. Euh,
07:45
yeah. I mean, maybe if you took that course older  and more mature, you would enjoy it more. I guess  
73
465120
6720
ouais. Je veux dire, peut-être que si vous suiviez ce cours plus âgé et plus mature, vous l'apprécieriez davantage. Je suppose
07:51
that's why some countries have the, the gap year.  Right? Could you explain to the listeners and the  
74
471840
6660
que c'est pourquoi certains pays ont l'année sabbatique. Droite? Pourriez-vous expliquer aux auditeurs et aux
07:58
viewers what a gap year is in that context? Sure. So a gap year is basically  
75
478500
5760
téléspectateurs ce qu'est une année sabbatique dans ce contexte ? Bien sûr. Donc, une année sabbatique correspond en gros   à
08:05
one year, or sometimes people take gap years. It's  just a, a break between studying. So usually after  
76
485400
6840
un an, ou parfois les gens prennent des années sabbatiques. C'est juste une, une pause entre les études. Donc, généralement, après avoir
08:12
you finish high school, you know, you go straight  to college. But some people prefer to take some  
77
492240
5640
terminé le lycée, vous savez, vous allez directement à l'université. Mais certaines personnes préfèrent
08:17
time off from studying, do something else, maybe  go to work, maybe do an internship, or, you know,  
78
497880
6240
s'absenter de leurs études, faire autre chose, aller travailler, faire un stage ou, vous savez,
08:24
travel abroad or do something that doesn't require  them to study. And usually it's a period where  
79
504120
6180
voyager à l'étranger ou faire quelque chose qui ne les oblige pas à étudier. Et généralement, c'est une période où
08:30
they find themselves - that's what people  like to say - find out what they want to do,  
80
510300
4500
ils se retrouvent - c'est ce que les gens aiment dire - découvrent ce qu'ils veulent faire,
08:34
or maybe save some money for some people in,  you know, it's not a matter of like choice,  
81
514800
5700
ou peut-être économiser de l'argent pour certaines personnes, vous savez, ce n'est pas une question de choix,
08:40
right? So some people need to take some time off  studying and to go and work to save some money,  
82
520500
5880
n'est-ce pas ? Certaines personnes ont donc besoin de s'absenter de leurs études et d'aller travailler pour économiser de l'argent
08:46
or, you know, just to figure out what they  want to do for the rest of their lives. 
83
526380
3900
ou, vous savez, simplement pour déterminer ce qu'elles veulent faire pour le reste de leur vie.
08:50
Yeah. I think it's a, it's a good idea, you  know, uh, to see some of the world first,  
84
530280
4800
Ouais. Je pense que c'est, c'est une bonne idée, tu sais, euh, de voir d'abord une partie du monde,
08:55
you know, before going back to school again  and start studying again. So, yeah, I mean,  
85
535080
4560
tu sais, avant de retourner à l'école et de recommencer à étudier. Donc, oui, je veux dire,
08:59
I, I do see the validity in that. We don't have  that here in Brazil. Uh, but, um, I think it's a,  
86
539640
5760
je, je vois la validité de cela. Nous n'avons pas cela ici au Brésil. Euh, mais, euh, je pense que c'est une,
09:05
it's a good practice, you know, for young people.  Uh, before I share with you my achievement, Casse,  
87
545400
5760
c'est une bonne pratique, vous savez, pour les jeunes. Euh, avant de partager avec vous ma réussite, Casse,
09:11
I do have some vocabulary questions to  ask you. So you said the word spare at  
88
551160
4680
j'ai quelques questions de vocabulaire à vous poser. Vous avez donc dit le mot "spare"
09:15
the beginning. Uh, I wanna spare you the details  or spare you that story. What does that mean? 
89
555840
4800
au début. Euh, je veux vous épargner les détails ou vous épargner cette histoire. Qu'est-ce que cela signifie?
09:20
So if you spare someone from something, it means  I'm gonna save you. I'm gonna save you from it.  
90
560640
6240
Donc, si vous épargnez quelque chose à quelqu'un, cela signifie que je vais vous sauver. Je vais t'en sauver.
09:26
In other words, I, I won't bother you  by telling you the details. Um, I'm  
91
566880
5700
En d'autres termes, je, je ne vais pas vous déranger en vous donnant les détails. Euh, je
09:32
gonna spare you from it. I won't put you  through having to listen to the details. 
92
572580
5100
vais t'en épargner. Je ne vous obligerai pas à écouter les détails.
09:37
And you used a very nice word also. You  said doomed. Oh, I'm doomed to...What  
93
577680
6000
Et vous avez utilisé un mot très gentil aussi. Vous avez dit condamné. Oh, je suis condamné à... Qu'est-ce que
09:43
does that mean to be doomed? Yeah. So if you're doomed to do something,  
94
583680
5460
cela signifie d'être condamné ? Ouais. Donc, si vous êtes condamné à faire quelque chose,
09:49
um, you know, maybe, you know, if  you study something you don't like,  
95
589920
4800
euh, vous savez, peut-être, vous savez, si vous étudiez quelque chose que vous n'aimez pas,
09:54
and now you are doomed to, to follow  that career path means that you have  
96
594720
5520
et maintenant vous êtes condamné à suivre ce cheminement de carrière signifie que vous
10:00
no choice. It's your destiny to do  it. But in a, it's a more negative,  
97
600240
4020
n'avez   pas le choix. C'est votre destin de le faire. Mais dans un, c'est plus négatif,
10:05
in a more negative sense. So like, oh, you're  gonna be, you're doomed to do it. You have, you're  
98
605580
4920
dans un sens plus négatif. Donc, oh, tu vas être, tu es condamné à le faire. Vous avez, vous
10:10
gonna have to suffer through that process. Like you're sentenced, right? 
99
610500
2863
allez devoir souffrir à travers ce processus. Comme si vous étiez condamné, n'est-ce pas ?
10:13
Yes, exactly. So it's a, it's a bad thing,  
100
613363
5177
Oui, exactement. C'est donc une, c'est une mauvaise chose,
10:18
right? (Yeah) Yeah. Okay. Uh, you, you said the  word mediocre. Um, so something mediocre means  
101
618540
8820
n'est-ce pas ? (Yeah Yeah. D'accord. Euh, vous, vous avez dit le mot médiocre. Euh, donc quelque chose de médiocre signifie
10:27
average, something average, mediocre. But I, I  would like to highlight that word because I love  
102
627360
6240
moyen, quelque chose de moyen, médiocre. Mais moi, j'aimerais souligner ce mot parce que j'aime
10:33
the sound of that word. The pronunciation  - mediocre we say. Right? Can you say that  
103
633600
5820
le son de ce mot. La prononciation - médiocre disons-nous. Droite? Peux-tu répéter cela
10:39
again? Mediocre? (Mediocre) Uh, there you go.  You got a little bit -kuh at the end there.  
104
639420
5280
? Médiocre? (Médiocre) Euh, voilà. Vous avez un peu -kuh à la fin là.
10:44
Yeah? The schwa. Yeah. The schwa, and the, and the  R is not really pronounced in your case. Right? 
105
644700
7800
Ouais? Le schwa. Ouais. Le schwa, et le, et le R n'est pas vraiment prononcé dans votre cas. Droite?
10:53
No, no, no. We don't, we don't  use the, the rolled R - mediocre. 
106
653400
5640
Non non Non. Nous n'utilisons pas, nous n'utilisons pas le, le R roulé - médiocre.
10:59
I love the sound of that word. And mediocre,  or mediocre. Yeah. It's great. And you also  
107
659040
5700
J'aime le son de ce mot. Et médiocre, ou médiocre. Ouais. C'est bien. Et vous avez également
11:04
said paved the way, that experience paved  the way for you. Uh, what does that mean? 
108
664740
5340
dit avoir ouvert la voie, cette expérience vous a ouvert la voie. Euh, qu'est-ce que ça veut dire?
11:10
Yeah. So when something paves the way for  something else, it means, think of bricks,  
109
670080
5460
Ouais. Donc, quand quelque chose ouvre la voie à quelque chose d'autre, cela signifie, pensez à des briques,
11:15
like put you, and you're laying bricks, if you've  ever seen that process, or if you think about it,  
110
675540
4620
comme vous mettre, et vous posez des briques, si vous  avez déjà vu ce processus, ou si vous y réfléchissez,
11:20
uh, maybe the game Tetris, I don't know. I'm  thinking of like bricks on top of each other. So,  
111
680160
6060
euh, peut-être le jeu Tetris , Je ne sais pas. Je pense à des briques superposées. Donc,
11:26
um, if you, if something paves the way for  something else, it means that it's preparing  
112
686880
5700
euh, si vous, si quelque chose ouvre la voie à quelque chose d'autre, ça veut dire que ça prépare
11:32
the path or it, it creates the stepping stones.  It create, it creates the pathway to something  
113
692580
7440
le chemin ou ça, ça crée les tremplins. Il crée, il crée le chemin vers
11:40
else. So you can even say that someone paved  the way for me. In other words, someone  
114
700020
5580
autre chose. Vous pouvez même dire que quelqu'un m'a ouvert la voie. En d'autres termes, quelqu'un
11:46
set the example, they went through  it first and they, they created the,  
115
706800
6600
a donné l'exemple, il est passé par là en premier et ils ont créé le,
11:55
the way for me to do it, the opportunity for  me to do it because someone else did it first,  
116
715080
4500
la façon pour moi de le faire, l'opportunité pour moi de le faire parce que quelqu'un d'autre l'a fait en premier,
11:59
I now have the opportunity to do it cuz they  paved the way they went through it first,  
117
719580
4920
j'ai maintenant l'opportunité de le faire c'est parce qu'ils ont ouvert la voie qu'ils ont traversée en premier,
12:04
and now I know what to do. So that's my  little achievement from when I was younger.  
118
724500
7080
et maintenant je sais quoi faire. C'est donc ma petite réussite de quand j'étais plus jeune.
12:11
How about you, Thiago? Tell us about yours. Yeah. In my case, Casse, um, I think the  
119
731580
5640
Et toi Thiago ? Parlez-nous du vôtre. Ouais. Dans mon cas, Casse, euh, je pense que la
12:17
obvious one for us here is learning English in  my home country. Um, I think I, I was able to  
120
737220
5760
solution la plus évidente pour nous ici est d'apprendre l'anglais dans mon pays d'origine. Euh, je pense que j'ai pu
12:22
learn English very well, never having traveled  abroad. That's an achievement that I'm proud of  
121
742980
5940
très bien apprendre l'anglais, n'ayant jamais voyagé à l'étranger. C'est une réalisation dont je suis fier
12:28
and I will be proud of until I die. Right? Uh,  but I'm not gonna get into this today because,  
122
748920
5940
et dont je serai fier jusqu'à ma mort. Droite? Euh, mais je ne vais pas entrer dans les détails aujourd'hui parce que,
12:34
you know, uh, we've already done a video, where  I share my story. So, by the way, guys, if you  
123
754860
5100
vous savez, euh, nous avons déjà fait une vidéo, où je partage mon histoire. Donc, au fait, les gars, si vous
12:39
wanna see my story, uh, on how I learned English  here in my home country, Brazil, you can check out  
124
759960
5460
voulez voir mon histoire, euh, sur la façon dont j'ai appris l'anglais ici dans mon pays d'origine, le Brésil, vous pouvez consulter
12:45
this lesson here that we're gonna, um, link in the  description and then you can watch it later. Okay.  
125
765420
3900
cette leçon ici que nous allons, euh, lien dans la description et alors vous pouvez le regarder plus tard. D'accord.
12:49
But for this episode, I think the achievement  I wanted to share was leaving my parents' house  
126
769320
6300
Mais pour cet épisode, je pense que la réussite  que je voulais partager était de quitter la maison de mes parents
12:56
when I was 24. You know, I left my parents'  house when I was 24, and I moved not only, uh,  
127
776520
8520
quand j'avais 24 ans. Vous savez, j'ai quitté la maison de mes parents quand j'avais 24 ans, et j'ai déménagé non seulement, euh,
13:05
from their house, but also I moved cities. Yeah.  So I am originally from Sao Paulo capital, and I,  
128
785040
6060
de leur maison, mais aussi j'ai déménagé des villes. Ouais. Je suis donc originaire de la capitale de Sao Paulo, et je
13:11
I was born and raised there. Um, and then at 24,  I came to the city where I live today in Curitiba,  
129
791100
7260
suis né et j'y ai grandi. Euh, et puis à 24 ans, je suis venu dans la ville où je vis aujourd'hui à Curitiba,
13:18
which is in the south of the country. And I'm very  proud of that because, you know, um, I wanted my  
130
798360
7140
qui se trouve dans le sud du pays. Et j'en suis très fier parce que, vous savez, euh, je voulais mon
13:25
independence at that time. You know, I wanted, I  wanted to, you know, get out of my, get, get, get,  
131
805500
6840
indépendance à ce moment-là. Tu sais, je voulais, je voulais, tu sais, sortir de mon, obtenir, obtenir, obtenir,
13:32
what's the, the expression, get away or get out  of my parents' wing? Is that correct to say that? 
132
812340
7200
quelle est l'expression, s'enfuir ou sortir de l'aile de mes parents ? Est-ce exact de dire cela?
13:41
You can say, I, I wanted to get out from under my  parents' wing. (Ah) like a chicken, you know, the,  
133
821160
6300
Vous pouvez dire, je, je voulais sortir de l' aile de mes parents. (Ah) comme un poulet, vous savez, la,
13:47
the hen - it walks and her chicks are under here. So the correct way to say this is I wanted to get  
134
827460
4860
la poule - elle marche et ses poussins sont en dessous. Donc, la bonne façon de dire cela est que je voulais
13:52
out from under my parents' wings. Yeah. That's  what I wanted. Yeah. So I wanted to have my life  
135
832320
5820
sortir de l'aile de mes parents. Ouais. C'est ce que je voulais. Ouais. Alors je voulais avoir ma vie
13:58
and my place and, you know, not having to explain  myself to it, to everybody. So I did it. Yeah.  
136
838140
6420
et ma place et, vous savez, ne pas avoir à m'expliquer devant tout le monde. Alors je l'ai fait. Ouais.
14:04
I came here with a couple more friends at that  time. We had kind of a similar goal of making it,  
137
844560
7920
Je suis venu ici avec quelques amis de plus à cette époque. Nous avions en quelque sorte un objectif similaire de le faire,
14:12
right, in this new city, in this new state. Um,  unfortunately they didn't adapt very well to the  
138
852480
5880
d'accord, dans cette nouvelle ville, dans ce nouvel État. Euh, malheureusement, ils ne se sont pas très bien adaptés à la
14:18
city, so they left a few months later. But I did,  I left the city and I, I got a job at that time,  
139
858360
6780
ville, alors ils sont partis quelques mois plus tard. Mais je l'ai fait, j'ai quitté la ville et j'ai, j'ai trouvé un emploi à ce moment-là,
14:25
uh, rather quickly, you know, and I stayed. Yeah.  And I think it was, uh, a great decision for  
140
865140
7440
euh, assez rapidement, vous savez, et je suis resté. Ouais. Et je pense que c'était, euh, une excellente décision pour
14:32
me, you know, because then I met my, my wife, she  is from here, and then, you know, now we have kids  
141
872580
5400
moi, vous savez, parce qu'ensuite j'ai rencontré ma, ma femme, elle est d'ici, et puis, vous savez, maintenant nous avons des enfants
14:37
together. Yeah. So, um, yeah, it was a, it was a  great decision. Yeah. But this idea of leaving,  
142
877980
5220
ensemble. Ouais. Donc, euh, oui, c'était une, c'était une excellente décision. Ouais. Mais cette idée de partir,
14:44
yeah, relatively young, I think that was, uh,  good. It wasn't easy. Of course, I had some  
143
884160
6240
ouais, relativement jeune, je pense que c'était, euh, bien. Ce n'était pas facile. Bien sûr, j'ai eu des
14:50
challenges. Yeah. Because, you know, you have  to do everything on, uh, by yourself, right? And  
144
890400
4440
défis. Ouais. Parce que, vous savez, vous devez tout faire, euh, par vous-même, n'est-ce pas ? Et
14:54
I did have, I did have some people along the way  who helped me, especially at the beginning, right.  
145
894840
5820
j'ai eu, j'ai eu des gens en cours de route qui m'ont aidé, surtout au début, d'accord.
15:01
Um, with some key things. But overall,  I'm proud of that, of leaving early. Yeah. 
146
901260
6420
Euh, avec quelques éléments clés. Mais dans l'ensemble, je suis fier de cela, de partir tôt. Ouais.
15:07
I think like the, the level of independence, um,  that, and like self-reliance, I think that's,  
147
907680
9540
Je pense comme le, le niveau d'indépendance, euh, ça, et comme l'autonomie, je pense que c'est,   c'est
15:17
that's it. Because you, you cannot  turn to mom and dad and go like, oh,  
148
917220
4440
tout. Parce que toi, tu ne peux pas te tourner vers maman et papa et dire, oh,
15:22
you know, I'm struggling right now. Of course you  can, I'm sure your parents would never turn you  
149
922260
4380
tu sais, je me bats en ce moment. Bien sûr que tu peux, je suis sûr que tes parents ne te repousseraient jamais
15:26
away. But I, I, I think it's, you wanna show them  that, you know, I made this decision. I'm grown.  
150
926640
5220
. Mais je, je, je pense que c'est, tu veux leur montrer que, tu sais, j'ai pris cette décision. J'ai grandi.
15:31
So I think that's really, really awesome. Yeah. Yeah. I love that word that you use,  
151
931860
5040
Donc je pense que c'est vraiment, vraiment génial. Ouais. Ouais. J'adore ce mot que vous utilisez,
15:36
by the way. Self-reliance. What's that? So when you rely, think of the word rely, so when  
152
936900
5340
au fait. Autosuffisance. Qu'est ce que c'est? Ainsi, lorsque vous comptez sur quelqu'un, pensez au mot compter. Ainsi, lorsque
15:42
you rely on someone, you're, you need them.  You know, I'm relying on you. I need you to  
153
942240
5040
vous comptez sur quelqu'un, vous êtes, vous en avez besoin. Tu sais, je compte sur toi. J'ai besoin que vous
15:47
help me with this. Um, when you self-rely, you are  only, you only need yourself, you're depending on  
154
947280
7800
m'aidiez avec ça. Euh, quand vous êtes autonome, vous n'êtes que, vous n'avez besoin que de vous-même, vous dépendez de
15:55
yourself, your own strengths, your own abilities.  I'm self-reliant. I can do it by myself. It's  
155
955080
4500
vous-même, de vos propres forces, de vos propres capacités. Je suis autonome. Je peux le faire par moi-même. C'est
15:59
similar to, to being an independent, I guess. But,  um, yeah, think of it more like, I don't depend,  
156
959580
6420
similaire à, d'être un indépendant, je suppose. Mais, euh, ouais, pensez-y plutôt, je ne dépends pas,
16:06
I don't need anyone else to do this. I'm  able to do this on my own. I'm self-reliant. 
157
966000
5400
je n'ai besoin de personne d'autre pour faire ça. Je peux le faire moi-même. Je suis autonome.
16:11
Awesome. Cool. I wanna ask you,  
158
971400
2820
Génial. Cool. Je veux vous demander,
16:14
you said your friends didn't make it. What  does it mean when someone doesn't make it? 
159
974220
6240
vous avez dit que vos amis n'ont pas survécu. Qu'est-ce que cela signifie lorsque quelqu'un ne réussit pas ?
16:21
When you have a goal and you don't achieve  that, you know, you can say that you didn't  
160
981420
6780
Lorsque vous avez un objectif et que vous ne l'atteignez pas , vous savez, vous pouvez dire que vous ne l'avez pas
16:28
make it. Uh, so when you are not successful  at executing a plan, or achieving a goal that  
161
988200
6540
atteint. Euh, donc quand vous ne réussissez pas à exécuter un plan ou à atteindre un objectif que
16:34
you have, you can say that you don't make it.  The opposite is also true. If you achieve the,  
162
994740
5100
vous avez, vous pouvez dire que vous n'y arrivez pas. L'inverse est également vrai. Si vous atteignez
16:39
the goal that you set for yourself, or  if you were able to carry out the plan,  
163
999840
4860
l'objectif que vous vous êtes fixé, ou si vous avez pu réaliser le plan,
16:45
yeah, that you created, you made it. Uh,  we usually say that to refer to success,  
164
1005360
6120
oui, que vous avez créé, vous l'avez fait. Euh, nous disons généralement cela pour faire référence au succès,
16:51
right? When a person becomes very successful at  something, we say that the person has made it. 
165
1011480
4680
n'est-ce pas ? Lorsqu'une personne réussit très bien dans quelque chose, nous disons qu'elle a réussi.
16:56
You also answered, like you said, you were  born and raised, um. What does that mean? 
166
1016160
6960
Vous avez également répondu, comme vous l'avez dit, vous êtes né et avez grandi, euh. Qu'est-ce que cela signifie?
17:03
Born and raised. Yeah. So I was born in Sao  Paulo Capital, and I grew up there. Yeah.  
167
1023660
5460
Né et a grandi. Ouais. Je suis donc né à Sao Paulo Capital, et j'y ai grandi. Ouais.
17:09
So my first 24 years of life were spent there. I  was raised there. Um, your raise you for example,  
168
1029120
8820
Donc, mes 24 premières années de vie se sont passées là-bas. J'ai été élevé là-bas. Euh, vous vous élèvez par exemple,
17:17
or any close family member, maybe a grandparent.  Yeah. But typically your parents, right? So your  
169
1037940
6300
ou tout membre de la famille proche, peut-être un grand-parent. Ouais. Mais généralement vos parents, n'est-ce pas? Alors ta
17:24
mom and dad, they raise you. They help you grow  up well with education and clothing and food  
170
1044240
7260
mère et ton père, ils t'élèvent. Ils vous aident à bien grandir avec l'éducation, les vêtements, la nourriture
17:31
and health, right? This is raising someone.  If you have kids, you have to raise them. 
171
1051500
5400
et la santé, n'est-ce pas ? C'est élever quelqu'un. Si vous avez des enfants, vous devez les élever.
17:36
I, I thought you were growing, you were  going for that, um, Fresh Prince line,  
172
1056900
5400
Je, je pensais que tu grandissais, tu allais pour ça, euh, la ligne Fresh Prince,
17:42
like in West Philadelphia, born and raised on  the playground is where I spent, anyway, sorry.  
173
1062300
6180
comme dans l'ouest de Philadelphie, né et élevé sur le terrain de jeu, c'est là que j'ai passé, de toute façon, désolé.
17:48
I love that episode you did with, with Ethan. I  was watching it again. Yeah. It, it's great that  
174
1068480
5880
J'adore cet épisode avec lequel tu as fait, avec Ethan. Je le regardais à nouveau. Ouais. C'est super que
17:54
you mentioned that. So, uh, we can also link  that episode in the description below, uh, for  
175
1074360
4680
vous en parliez. Donc, euh, nous pouvons également lier cet épisode dans la description ci-dessous, euh, pour
17:59
the viewers and the listeners, uh, to listen or  watch later. It's episode 325, where we practice  
176
1079040
7860
les téléspectateurs et les auditeurs, euh, pour écouter ou regarder plus tard. Il s'agit de l'épisode 325, où nous pratiquons
18:06
listening skills with the Fresh Prince of Bel Air.  That was a fun one to do. Okay, Casse. So now that  
177
1086900
6540
l'écoute avec le Fresh Prince of Bel Air. C'était amusant à faire. D'accord, Casse. Alors maintenant que
18:13
we have both shared a couple of achievements here  that we have experienced, I thought it would be  
178
1093440
5160
nous avons tous les deux partagé ici quelques réalisations que nous avons vécues, j'ai pensé que ce serait
18:18
cool for us to share, briefly share, um, a story  about someone who has achieved huge success only  
179
1098600
7320
cool pour nous de partager, brièvement partager, euh, une histoire à propos de quelqu'un qui n'a connu un énorme succès que
18:25
later in their lives. Because many people have  this misconception that past a certain age, you  
180
1105920
7320
plus tard dans sa vie. Parce que beaucoup de gens pensent à tort qu'au-delà d'un certain âge, on
18:33
are too old, right? Oh, past 40, past 50, or even  60, right? I'm too old, I can't do anything else,  
181
1113240
7140
est trop vieux, n'est-ce pas ? Oh, passé 40 ans, passé 50 ans ou même 60 ans, n'est-ce pas ? Je suis trop vieux, je ne peux rien faire d'autre
18:40
or I can't accomplish anything else. But these  stories that we're gonna briefly share with you  
182
1120380
5160
ou je ne peux rien accomplir d'autre. Mais ces histoires que nous allons partager brièvement avec vous
18:45
guys actually prove the opposite. And you do  have a couple of nice examples to give, right? 
183
1125540
4680
prouvent en fait le contraire. Et vous avez quelques bons exemples à donner, n'est-ce pas ?
18:50
I wanna add to what you're saying because I  think that for women, I'm not saying it's only  
184
1130220
5700
Je veux ajouter à ce que vous dites parce que je pense que pour les femmes, je ne dis pas que ce n'est que
18:55
for women, but I think a lot of the time, you  know, women have a different biological clock.  
185
1135920
5580
pour les femmes, mais je pense que la plupart du temps, vous savez, les femmes ont une horloge biologique différente.
19:01
So I think women are always thinking about the  time they get to 30. They need to have certain,  
186
1141500
6420
Je pense donc que les femmes pensent toujours au moment où elles arrivent à 30 ans. Elles doivent avoir certaines,
19:07
certain things in order. So like, usually it's  the family life needs to be, I dunno, at least by  
187
1147920
6720
certaines choses en ordre. Donc, généralement, c'est la vie de famille qui doit être, je ne sais pas, au moins au
19:14
your early thirties, you need to have that family  life, husband, kids or whatever. You're starting  
188
1154640
4320
début de la trentaine, vous devez avoir cette vie de famille, mari, enfants ou autre. Vous commencez
19:18
to think about the future. But when it comes to  the career, like they always feel like there has  
189
1158960
4920
à penser à l'avenir. Mais en ce qui concerne la carrière, ils ont toujours l'impression qu'il doit y
19:23
to be a choice: I'm gonna be a career woman, or  I'm gonna be a family woman. And this is usually  
190
1163880
4620
avoir un choix : je vais être une femme de carrière ou je vais être une femme de famille. Et c'est généralement
19:28
that decision that has, that falls on women. But  I think one amazing, uh, example of someone who,  
191
1168500
6600
cette décision qui revient aux femmes. Mais je pense qu'un exemple étonnant de quelqu'un qui,
19:36
um, really hit her stride, like after 30  is J.K. Rolling. I think she's like the,  
192
1176060
6660
euh, a vraiment atteint son rythme, comme après 30 ans, est J.K. Roulant. Je pense qu'elle est comme,
19:42
the best example that I can think of,  of someone who really, truly found,  
193
1182720
4440
le meilleur exemple auquel je puisse penser, de quelqu'un qui a vraiment, vraiment trouvé,
19:48
um, success later in life, right? When I say  later, I'm saying relative because she found  
194
1188300
6120
euh, le succès plus tard dans la vie, n'est-ce pas ? Quand je dis plus tard, je dis parent parce qu'elle
19:54
it at 32. Um, and that's not late at all. For  those of you listening, if you're older than 32,  
195
1194420
6540
l'a trouvé à 32 ans. Hum, et ce n'est pas tard du tout. Pour ceux d'entre vous qui écoutent, si vous avez plus de 32 ans,
20:00
it's, you're not late. But I think in terms of  what society thinks of as, um, older tends to,  
196
1200960
7560
c'est que vous n'êtes pas en retard. Mais je pense qu'en termes de ce que la société considère comme, euh, les personnes âgées ont tendance à,
20:08
you know, by the time you're 32, you should have  your life on track. But let me talk about J.K.. So  
197
1208520
5400
vous savez, au moment où vous avez 32 ans, vous devriez avoir votre vie sur la bonne voie. Mais laissez-moi parler de J.K.. Donc
20:13
like, what she did was, she was going through  a really tough time, you know, like she was,  
198
1213920
6720
, ce qu'elle a fait, c'est qu'elle traversait une période vraiment difficile, vous savez, comme si elle était,
20:21
um, I believe she was struggling with depression.  She was, you know, dealing with financial issues  
199
1221660
7500
euh, je crois qu'elle luttait contre la dépression. Elle était, vous savez, aux prises avec des problèmes financiers
20:29
and going through a really bad divorce. And,  you know, she, she was also a mom, you know,  
200
1229160
6060
et traversait un très mauvais divorce. Et, vous savez, elle, elle était aussi une maman, vous savez,
20:35
at the time. And while going through all of  that, she started to write Harry Potter. And,  
201
1235220
5340
à l'époque. Et tout en traversant tout cela, elle a commencé à écrire Harry Potter. Et,
20:41
um, this book obviously then blew, took the  world by storm, it blew up. And, um, it was  
202
1241700
6240
euh, ce livre a évidemment explosé, a pris le monde d'assaut, il a explosé. Et, euh, ça a été
20:47
published in 1997, and I think she was, yeah, she  was 32 at the time, but it really was the start.  
203
1247940
5520
publié en 1997, et je pense qu'elle avait, ouais, elle avait 32 ans à l'époque, mais c'était vraiment le début.
20:53
It was like the spark that just like ignited her  career, like it's in a, in a positive way. Like,  
204
1253460
4980
C'était comme l'étincelle qui a enflammé sa carrière, comme si c'était d'une manière positive. Comme,
20:58
she really blew up after that. I think, uh, maybe, I think I,  
205
1258440
4260
elle a vraiment explosé après ça. Je pense, euh, peut-être, je pense que j'ai
21:02
I heard that she wrote the first Harry Potter  book in a coffee shop, right? Because I don't  
206
1262700
4500
entendu dire qu'elle avait écrit le premier livre de Harry Potter dans un café, n'est-ce pas ? Parce que je ne
21:07
know if it was cuz of the, the heating system  they had, or the wifi, I don't know. But. 
207
1267200
4482
sais pas si c'était à cause du système de chauffage qu'ils avaient ou du wifi, je ne sais pas. Mais.
21:11
I heard that too. She wrote that in a coffee shop. I don't know if  
208
1271682
3198
J'ai entendu ça aussi. Elle a écrit ça dans un café. Je ne sais pas si
21:14
it was the whole book or the first chapters. Yeah. And, and just think about like, you know, how,  
209
1274880
5760
c'était tout le livre ou les premiers chapitres. Ouais. Et, et pensez juste à, vous savez, comment,
21:20
not only how successful the, the books are or the  films are, but like, if we think about our own,  
210
1280640
7140
non seulement à quel point les livres ou les films ont du succès, mais comme, si nous pensons au nôtre,
21:27
like Learn English with TV lessons, like  think about how many fans absolutely adore  
211
1287780
5220
comme Apprendre l'anglais avec des cours de télévision, comme penser au nombre de fans J'adore absolument
21:33
those lessons because it's become such  a staple for English learners as well.  
212
1293000
3900
ces leçons, car elles sont également devenues un incontournable pour les apprenants d'anglais.
21:38
Um, so yeah, it's amazing. By the way, what does that mean, when  
213
1298040
4800
Euh, alors oui, c'est incroyable. Au fait, qu'est-ce que cela signifie, quand
21:42
something becomes a staple for a group of people? Like essential, it's like an, yeah. So when  
214
1302840
5640
quelque chose devient un incontournable pour un groupe de personnes ? Comme essentiel, c'est comme un, ouais. Donc, quand
21:48
something is a staple, it's like an essential,  it's like a go-to thing. So if you think of like  
215
1308480
5220
quelque chose est un incontournable, c'est comme un essentiel, c'est comme un incontournable. Donc, si vous pensez à des
21:53
staple foods of countries, we might say that, I  don't know, rice and beans is a staple in Brazil,  
216
1313700
5640
aliments de base de pays, nous pourrions dire que, je ne sais pas, le riz et les haricots sont un aliment de base au Brésil,
22:00
um, you know, corn tends to be a staple  here in South Africa. Things like that. 
217
1320600
4860
euh, vous savez, le maïs a tendance à être un aliment de base ici en Afrique du Sud. Des choses comme ça.
22:05
Essential, nice. It's a staple. That's a, it's a  great piece of vocabulary. I like that. Yeah. And  
218
1325460
5880
Essentiel, sympa. C'est un incontournable. C'est un, c'est un excellent morceau de vocabulaire. J'aime ça. Ouais. Et
22:11
one example that I have of someone who achieved  huge success only later in life is actually,  
219
1331340
6000
un exemple que j'ai de quelqu'un qui n'a connu un énorme succès que plus tard dans la vie est en fait,
22:17
uh, Steve Carell. Um, because, you know, I have, I  even have here, um, a paragraph that I got from an  
220
1337340
8640
euh, Steve Carell. Euh, parce que, vous savez, j'ai, j'ai même ici, euh, un paragraphe que j'ai tiré d'un
22:25
article, and let me read it to you guys. Beloved  comedian, Steve Carell is known for his many  
221
1345980
5940
article, et laissez-moi vous le lire. Comédien bien-aimé , Steve Carell est connu pour ses nombreux
22:31
blockbuster hits, including The 40-Year-Old Virgin  and the Big Short. But he didn't land his hit role  
222
1351920
7560
succès à succès, dont The 40-Year-Old Virgin et The Big Short. Mais il n'a décroché son rôle à succès
22:39
as Michael Scott in The Office until he was 42.  So, you know, I think that show really made his  
223
1359480
8520
de Michael Scott dans The Office qu'à l'âge de 42 ans. Alors, vous savez, je pense que cette série a vraiment fait sa
22:48
career. Yeah. And we, we both love The Office.  It's such a hilarious, uh, TV show. And, uh, it's  
224
1368000
7200
carrière. Ouais. Et nous, nous aimons tous les deux The Office. C'est une émission de télévision tellement hilarante. Et, euh, c'est
22:55
crazy to think that when he got that role, he was  42 years old already. Right? So, you know, it,  
225
1375200
6860
fou de penser que lorsqu'il a obtenu ce rôle, il avait déjà 42 ans. Droite? Donc, vous savez, c'est
23:02
it's a good example of maybe he was, I, I think  he, maybe he had made movies before already. He  
226
1382060
4600
un bon exemple de peut-être qu'il était, je, je pense qu'il , peut-être qu'il avait déjà fait des films auparavant. Il
23:06
was already working on it, uh, in the industry.  But the big break, let's say, yeah, or the,  
227
1386660
6960
travaillait déjà dessus, euh, dans l'industrie. Mais la grande rupture, disons, ouais, ou le,
23:13
that role that made his career, yeah, or that  really put it on the, put him on the map - it  
228
1393620
7080
ce rôle qui a fait sa carrière, ouais, ou qui  l'a vraiment mis sur le, l'a mis sur la carte - il   n'est
23:20
only came in his forties. Right? So that's another  example that I can think of, yeah, about that. 
229
1400700
6720
venu qu'à la quarantaine. Droite? C'est donc un autre exemple auquel je peux penser, oui, à ce sujet.
23:27
I like what you said, putting, putting  him on the map. What does that mean? 
230
1407420
4320
J'aime ce que vous avez dit, le mettre, le mettre sur la carte. Qu'est-ce que cela signifie?
23:31
When, in this case, a person becomes more evident  or more famous. Yeah. Maybe he was making small  
231
1411740
7080
Lorsque, dans ce cas, une personne devient plus évidente ou plus célèbre. Ouais. Peut-être qu'il faisait de petits
23:38
movies or small productions before he was maybe  somewhat well known, but after The Office,  
232
1418820
5400
films ou de petites productions avant d'être peut-être un peu connu, mais après The Office,
23:44
he became worldwide famous. So that show put  him on the map. But, um, still talking about  
233
1424220
8760
il est devenu mondialement connu. Alors cette émission l'a mis sur la carte. Mais, euh, on parle toujours de
23:52
achievements, right? Uh, another point that I  think is important to mention here is that it's  
234
1432980
5640
réussites, n'est-ce pas ? Euh, un autre point que je pense important de mentionner ici, c'est qu'il est
23:58
important to enjoy the journey, right? Because  sometimes we might feel obsessed with the goal,  
235
1438620
5820
important de profiter du voyage, n'est-ce pas ? Parce que parfois nous pouvons nous sentir obsédés par l'objectif,
24:04
maybe, oh, like learning English or being  fluent. But if you don't enjoy the journey,  
236
1444980
4620
peut-être, oh, comme apprendre l'anglais ou parler couramment. Mais si vous n'appréciez pas le voyage,
24:09
it's gonna be very hard for you to actually  get your destination. Yeah. Because the journey  
237
1449600
4680
il vous sera très difficile d' atteindre votre destination. Ouais. Parce que le voyage
24:14
is not pleasant. And these are examples that  we are sharing here. For example, like Steve  
238
1454280
5100
n'est pas agréable. Et ce sont des exemples que nous partageons ici. Par exemple, comme Steve
24:19
Carell or even J.K. Roland, for example, yeah,  they were doing the work for a while, yeah,  
239
1459380
7080
Carell ou encore J.K. Roland, par exemple, ouais, ils ont fait le travail pendant un moment, ouais,
24:26
before, uh, getting that goal or achieving  that level of success. And another example  
240
1466460
6420
avant, euh, d'atteindre cet objectif ou d'atteindre ce niveau de réussite. Et un autre exemple
24:32
that I can think of is Leonardo DiCaprio. Now  bringing DiCaprio into the discussion because,  
241
1472880
5400
auquel je peux penser est Leonardo DiCaprio. Amenons maintenant DiCaprio dans la discussion parce que,
24:39
um, I remember watching his first movie, I  think in the nineties. He, he, I don't know if  
242
1479480
5580
euh, je me souviens avoir regardé son premier film, je pense dans les années 90. Lui, lui, je ne sais pas si
24:45
it was his first movie or one of his first movies  called Basketball Diaries or something like that,  
243
1485060
5040
c'était son premier film ou l'un de ses premiers films appelé Basketball Diaries ou quelque chose comme ça,
24:50
The Basketball Diaries. And he plays, uh, a  teenager who is addicted to drugs. And, uh, I, I  
244
1490100
6420
The Basketball Diaries. Et il joue, euh, un adolescent qui est accro à la drogue. Et, euh, je, je
24:56
could see back then that he was such a good  actor already, but he didn't stop there. I think  
245
1496520
5160
pouvais voir à l'époque qu'il était déjà un si bon acteur, mais il ne s'est pas arrêté là. Je pense
25:01
two years later he did Titanic, which was huge,  you know? And ever since, you know, he has been  
246
1501680
7500
deux ans plus tard, il a fait Titanic, qui était énorme, vous savez ? Et depuis, vous savez, il a
25:09
making lots of good movies, but he only won the  Oscars recently. Yeah. I think with the Revenant,  
247
1509180
6180
fait beaucoup de bons films, mais il n'a remporté les Oscars que récemment. Ouais. Je pense avec le Revenant,
25:15
and it was a few years ago. And, there was even  talk already of, oh, when is Leo DiCaprio gonna  
248
1515360
6660
et c'était il y a quelques années. Et, on parlait même déjà de, oh, quand est-ce que Leo DiCaprio va
25:22
win the Oscar for best actor? When, you know?  People were kind of expecting it, but it wasn't  
249
1522020
4020
gagner l'Oscar du meilleur acteur ? Quand vous savez? Les gens s'y attendaient un peu, mais ça ne s'est pas
25:26
happening until it finally happened, happened,  like, you know, years later. Yeah. Did you see  
250
1526040
6120
produit jusqu'à ce que cela se produise, se soit produit, comme, vous savez, des années plus tard. Ouais.
25:32
that, by the way, uh, his acceptance speech? I did. I did. And something that I,  
251
1532160
6540
Au fait, tu as vu   que, euh, son discours de remerciement ? Je l'ai fait. Je l'ai fait. Et quelque chose que je,
25:38
I, I think as well, just to touch on what  you mentioned before, like, it's like  
252
1538700
6240
je, je pense aussi, juste pour aborder ce que vous avez mentionné auparavant, comme, c'est comme
25:44
people could be telling you, oh, you're such,  you're so good at this, or you should keep going,  
253
1544940
4740
les gens pourraient vous dire, oh, tu es tel, tu es si bon à ça, ou tu devrais garder allez,
25:49
and you're feeling, you're thinking to yourself,  nah, I should give up. If, um, I was good,  
254
1549680
4440
et vous vous sentez, vous pensez à vous-même, non, je devrais abandonner. Si, euh, j'étais bon,
25:54
I would've been winning awards. If I would've  been recognized by the film industry a long,  
255
1554120
4260
j'aurais gagné des prix. Si j'aurais été reconnu par l'industrie cinématographique il y a longtemps,
25:58
a long time ago. I've been doing this for years,  I should just give up. I'm not that good. Um, and  
256
1558380
5280
il y a longtemps. Je fais ça depuis des années, je devrais juste abandonner. Je ne suis pas si bon. Euh, et
26:03
I think with Leonardo DiCaprio in this example, I  keep thinking that, I don't think he was fazed by,  
257
1563660
7560
je pense qu'avec Leonardo DiCaprio dans cet exemple, je continue à penser que, je ne pense pas qu'il ait été déconcerté par,
26:12
um, the idea of like, I need to win the  award in order to feel good about myself,  
258
1572360
5580
euh, l'idée du genre, j'ai besoin de gagner le prix pour me sentir bien dans ma peau,
26:17
or I need to win this award in, in order for  me to recognize myself as a good actor. He was  
259
1577940
5400
ou je besoin de gagner ce prix pour que je me reconnaisse comme un bon acteur. Il
26:23
take still taking on roles. He was never going  bankrupt, you know, he wasn't declining anything.  
260
1583340
5040
prenait encore des rôles. Il n'a jamais fait faillite, vous savez, il ne refusait rien.
26:28
He was just living his life enjoying the process,  as you mentioned before. And I think this is so,  
261
1588380
5100
Il vivait juste sa vie en appréciant le processus, comme vous l'avez mentionné précédemment. Et je pense que c'est ainsi,
26:34
this is so important for all of us to think about,  like in our, where we are at in our careers or in  
262
1594260
5760
c'est si important pour nous tous de réfléchir, comme dans notre, où nous en sommes dans nos carrières ou dans
26:40
our learning journeys. Um, and yeah, I think it's,  it's, it's just a really great point that you, you  
263
1600020
6180
nos parcours d'apprentissage. Euh, et oui, je pense que c'est, c'est, c'est juste un très bon point que vous avez
26:46
raised. But yes, on his acceptance speech, really,  I, I felt moved. I thought it was really, really,  
264
1606200
5100
soulevé. Mais oui, lors de son discours de remerciement, vraiment, je, je me suis senti ému. Je pensais que c'était vraiment, vraiment,
26:52
um, I think there was so many memes about like  him before, like him not winning, like, uh,  
265
1612440
5820
euh, je pense qu'il y avait tellement de mèmes comme lui avant, comme s'il ne gagnait pas, comme, euh,
26:58
Leo just always waiting for his, his turn. It was,  it was a proud moment for sure. (Yeah.) I think. 
266
1618260
5160
Leo attendait toujours son, son tour. C'était, c'était un moment de fierté à coup sûr. (Ouais.) Je pense.
27:03
I think, uh, he, he's known for being, uh,  concerned about the environment? Yeah. And  
267
1623420
6720
Je pense, euh, il, il est connu pour être, euh, soucieux de l'environnement ? Ouais. Et
27:10
I think he actually used that opportunity when  he accepted the Oscars, uh, to talk about that,  
268
1630140
5160
je pense qu'il a en fait profité de cette opportunité lorsqu'il a accepté les Oscars, euh, pour en parler, d'
27:15
right, trying to raise people's awareness of the  environmental issues we have nowadays. Right? So  
269
1635300
7380
accord, en essayant de sensibiliser les gens aux problèmes environnementaux que nous avons de nos jours. Droite? Donc
27:22
also, we could say that that was an example  of someone who was standing up for what they  
270
1642680
5280
aussi, nous pourrions dire que c'était un exemple de quelqu'un qui défendait ce en quoi il
27:27
believe in. So at that moment, he was standing  up for a belief that he had. And what does that  
271
1647960
6120
croyait. Donc, à ce moment-là, il défendait une croyance qu'il avait. Et qu'est-ce que cela
27:34
mean when you stand up for what you believe in? So, um, I remember we, we, when we were discussing  
272
1654080
6780
signifie lorsque vous défendez ce en quoi vous croyez ? Donc, euh, je me souviens que nous, nous, quand nous parlions de
27:40
like, um, you know, today's episode, we were  talking about like the difference between like  
273
1660860
5580
comme, euh, vous savez, l'épisode d'aujourd'hui, nous parlions de la différence entre  comme
27:46
standing up for, or standing up to, and, um,  you know, totally different things. So I'll  
274
1666440
6180
se lever pour, ou se dresser contre, et, euh, vous savez, totalement différentes choses. Je vais donc
27:52
just explain the difference in preposition there  as well. So when you stand up for something,  
275
1672620
4140
expliquer simplement la différence de préposition ici également. Donc, lorsque vous défendez quelque chose,
27:56
you are saying that, you know, this is what I  believe in. This is the right way. I'm standing  
276
1676760
6960
vous dites que, vous savez, c'est ce en quoi je crois. C'est la bonne façon. Je me
28:03
up for this. I am, I'm in agreement. You're  aligning yourself with that thing or that idea,  
277
1683720
5520
lève pour ça. Je suis, je suis d'accord. Vous vous alignez sur cette chose ou cette idée,
28:09
and you're saying, um, I'm gonna support  this. I'm gonna back this, I'm going to,  
278
1689240
4140
et vous dites, euh, je vais soutenir cela. Je vais soutenir ça, je vais,
28:14
you know, put myself, uh, in front. Like,  let's say you're standing up for human rights,  
279
1694220
5880
tu sais, me mettre, euh, devant. Par exemple, disons que vous défendez les droits de l'homme,
28:20
you're standing up for the environment. You're,  you're saying this is the cause that I believe  
280
1700100
3600
vous défendez l'environnement. Vous êtes, vous dites que c'est la cause en laquelle je crois
28:23
in. But if you stand up to someone or something,  you are, it's more confrontational. You're saying,  
281
1703700
7920
. Mais si vous tenez tête à quelqu'un ou à quelque chose, vous l'êtes, c'est plus conflictuel. Vous dites,
28:31
um, you know, I'm, I'm gonna stand up to the  government. I don't know, for some reason,  
282
1711620
3540
euh, vous savez, je vais, je vais tenir tête au gouvernement. Je ne sais pas, pour une raison quelconque,
28:35
if you feel like standing up to your  government, it means that you're saying,  
283
1715160
3900
si vous avez envie de tenir tête à votre gouvernement, cela signifie que vous dites,
28:39
I don't agree with what you're saying, and I'm  gonna stand up to you now, I'm gonna have my say. 
284
1719060
4380
je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, et je vais vous tenir tête maintenant , j'aurai mon mot à dire.
28:43
Yeah. And that actually reminds me, Casse, of  a fun fact about the Oscars that Ididn't know  
285
1723440
6060
Ouais. Et cela me rappelle en fait, Casse, un fait amusant sur les Oscars que j'ignorais
28:49
about until a few years ago. Um, as you guys can  see here in my background, I am a huge Godfather  
286
1729500
6660
jusqu'à il y a quelques années. Euh, comme vous pouvez le voir ici dans mon parcours, je suis un grand
28:56
fan. Um, and Marlon Brando, who plays the main  character, one of the main characters in the  
287
1736160
5880
fan de Parrain. Euh, et Marlon Brando, qui joue le personnage principal, l'un des personnages principaux du
29:02
first movie, he won the Oscars for best actor in  the seventies. That was 1972 or three if I'm, I'm  
288
1742040
5400
premier film, il a remporté l'Oscar du meilleur acteur dans les années 70. C'était en 1972 ou trois si je, je me
29:07
mistaken. But he rejected the Oscars, he turned it  down. And actually, I thought it would be cool for  
289
1747440
6480
trompe. Mais il a rejeté les Oscars, il les a refusés. Et en fait, j'ai pensé que ce serait cool pour
29:13
us to watch the clip here of when he was announced  as the winner and what happened. So, uh, Thiago,  
290
1753920
6600
nous de regarder le clip ici du moment où il a été annoncé comme vainqueur et de ce qui s'est passé. Alors, euh, Thiago,
29:20
could you please play it for us? The winner is  
291
1760520
2640
pourriez-vous nous la jouer ? Le gagnant est
29:28
Marlon Brando  
292
1768200
1320
Marlon Brando
29:37
and the Godfather. 
293
1777680
660
et le Parrain.
29:50
Hello, my name is Sashi Little Feather. I'm  Apache and I'm president of the National  
294
1790580
6540
Bonjour, je m'appelle Sashi Little Feather. Je m'appelle Apache et je suis président du National
29:57
Native American Affirmative Image Committee.  I'm representing Marlon Brando this evening,  
295
1797120
5700
Native American Affirmative Image Committee. Je représente Marlon Brando ce soir,
30:02
and he has asked me to tell you in a very long  speech, which I cannot share with you presently  
296
1802820
6120
et il m'a demandé de vous dire dans un très long discours, que je ne peux pas partager avec vous actuellement
30:09
because of time, but I will be glad  to share with the press afterwards,  
297
1809660
4680
à cause du temps, mais je serai heureux de partager avec la presse par la suite,
30:14
that he very regretfully cannot accept  this very generous award. And the reasons  
298
1814340
8160
qu'il regrette ne peut pas accepter ce prix très généreux. Et les raisons en
30:22
for this being are the treatment of American  Indians today by the film industry, excuse me,  
299
1822500
8580
sont le traitement des Indiens d'Amérique aujourd'hui par l'industrie cinématographique, excusez-moi,
30:40
and on television, in movie reruns, and also with  recent happenings at Wounded Knee. I beg at this  
300
1840140
9180
et à la télévision, dans les rediffusions de films, et aussi avec les événements récents à Wounded Knee. Je supplie en ce
30:49
time that I have not intruded upon this evening,  and that we will in the future, our hearts  
301
1849320
8160
moment de ne pas m'immiscer dans cette soirée, et qu'à l'avenir, nos cœurs
30:57
and our understandings will meet with love and  generosity. Thank you on behalf of Marlon Brando. 
302
1857480
7200
et nos compréhensions se rencontreront avec amour et générosité. Merci au nom de Marlon Brando.
31:08
I mean, can you imagine how shocking that must  have been at the time? I, I don't remember,  
303
1868940
5280
Je veux dire, pouvez-vous imaginer à quel point cela a dû être choquant à l'époque ? Je, je ne me souviens pas,
31:14
maybe there were other cases, but I don't  remember other people like rejecting the  
304
1874220
4560
peut-être qu'il y a eu d'autres cas, mais je ne me souviens pas que d'autres personnes aient rejeté les
31:18
Oscars. Maybe there are, but what did you think? Yeah. I, I, I think it is quite shocking and quite  
305
1878780
8280
Oscars. Peut-être qu'il y en a, mais qu'en avez-vous pensé ? Ouais. Je, je, je pense que c'est assez choquant et assez
31:28
like powerful, I think is, is the, the way  I would describe it. Because I think people  
306
1888080
5580
puissant, je pense que c'est la façon dont je le décrirais. Parce que je pense que les gens qui
31:33
standing up for what they believe in tends to,  to connect with our emotions in a way. Like,  
307
1893660
6660
défendent ce en quoi ils croient ont tendance à se connecter avec nos émotions d'une certaine manière. Comme,
31:40
I mean, whether or not it was something that you  thought of before, or, I mean, it's that bravery.  
308
1900320
5640
je veux dire, que ce soit ou non quelque chose auquel vous pensiez avant, ou, je veux dire, c'est cette bravoure.
31:45
It's like sort of like you're so courageous  to stand up and, and reject something that so  
309
1905960
4620
C'est comme si vous étiez si courageux de vous lever et de rejeter quelque chose que tant de
31:50
many thousands of actors in Hollywood, millions,  even , I mean over time, have like, wanted this  
310
1910580
5460
milliers d'acteurs à Hollywood, des millions, même, je veux dire au fil du temps, ont aimé, voulu cette
31:56
thing. And you're saying, I, I don't want it if  that means that you are going to keep treating,  
311
1916040
4440
chose. Et vous dites, je, je ne le veux pas si cela signifie que vous allez continuer à traiter,
32:01
um, native Americans in this way or,  you know, I just, I just, yeah. I mean,  
312
1921380
4260
euh, les Amérindiens de cette façon ou, vous savez, je viens, je viens, ouais. Je veux dire,
32:05
in terms of the representation, uh, which we can  get into in a minute, but I, I really think it's  
313
1925640
4200
en termes de représentation, euh, dans laquelle nous pouvons entrer dans une minute, mais je, je pense vraiment que c'est
32:09
very powerful. I think it's brave. I think  it's courageous. I think it's something,  
314
1929840
2940
très puissant. Je pense que c'est courageux. Je pense que c'est courageux. Je pense que c'est quelque chose,
32:13
um, that the world needs more of. Yeah, I think there is a, there is  
315
1933980
4140
euh, dont le monde a besoin de plus. Ouais, je pense qu'il y a, il y a
32:18
an interview that Marlon Brando gave after, at  a famous talk show in the seventies explaining  
316
1938120
4980
une interview que Marlon Brando a donnée après, lors d'un célèbre talk-show dans les années 70, expliquant
32:23
his reasoning, uh, why he decided to do this.  Uh, but did you hear how when she was speaking,  
317
1943100
6000
son raisonnement, euh, pourquoi il a décidé de faire ça. Euh, mais avez-vous entendu comment, alors qu'elle parlait,
32:29
some people in the audience was booing her? You  know, what does it mean to boo somebody off stage? 
318
1949100
6300
certaines personnes dans le public la huaient ? Que signifie huer quelqu'un en dehors de la scène ?
32:35
If you're booing someone, you are  basically sort of making a negative, um,  
319
1955400
8220
Si vous huez quelqu'un, vous êtes en quelque sorte en train de faire une réaction négative, euh,   d'
32:44
having a negative reaction by making the sound  like boo, like sort of like a thumb's down . 
320
1964520
5517
avoir une réaction négative en faisant le son comme boo, comme une sorte de pouce vers le bas.
32:50
I, I love the fact that, you know, in English,  that word is literally the sound that we make,  
321
1970037
5163
Je, j'aime le fait que, vous savez, en anglais, ce mot est littéralement le son que nous produisons, n'est-
32:55
right? Boo. Yeah. The word is the sound  we make. In Portuguese, it is a completely  
322
1975200
4740
ce pas ? Huer. Ouais. Le mot est le son que nous produisons. En portugais, c'est un
32:59
different word for that. Yeah. It's Vaiar,  Vaiar. It's completely different. Yeah. But  
323
1979940
7500
mot complètement différent pour cela. Ouais. C'est Vaiar, Vaiar. C'est complètement différent. Ouais. Mais
33:07
I love the fact that in English, we just, you  know, it is the sound Yeah. To boo boo. Yeah.  
324
1987440
2700
j'aime le fait qu'en anglais, nous avons juste, vous savez, c'est le son Yeah. Pour huer huer. Ouais.
33:12
Um, she does say, one nice piece  of vocabulary there that I think  
325
1992960
4140
Euh, dit-elle, un joli morceau de vocabulaire que je pense
33:17
is nice to define. She talks about movie  reruns. What is a rerun? A movie rerun. 
326
1997100
5820
est agréable à définir. Elle parle de rediffusions de films. Qu'est-ce qu'une rediffusion ? Une rediffusion de film.
33:22
So a rerun is a repeat. So when  the movie runs, it's, it, it goes,  
327
2002920
7560
Une rediffusion est donc une répétition. Donc, quand le film tourne, c'est, ça, ça va,
33:30
it plays, but when you're rerunning it, you  are playing it again for like, I don't know,  
328
2010480
6660
ça joue, mais quand vous le rejouez, vous le rejouez comme, je ne sais pas,
33:38
the second or third time. So whenever,  you know, the however many of the time.  
329
2018520
4560
la deuxième ou la troisième fois. Donc, chaque fois, vous savez, le plus souvent.
33:43
So a rerun is a repeated episode. Episode or  movie that's been repeated more than once. 
330
2023080
6240
Une rediffusion est donc un épisode répété. Épisode ou film répété plusieurs fois.
33:49
And, I, I wanted to bring this clip today because  recently I saw a piece of news from last year,  
331
2029320
7080
Et, je, je voulais apporter ce clip aujourd'hui parce que j'ai récemment vu une nouvelle de l'année dernière,
33:56
it's very recent in 2022, saying that, uh,  the Academy, right, actually issued a formal  
332
2036400
8340
c'est très récent en 2022, disant que, euh, l'Académie, d'accord, lui a en fait présenté des
34:04
apology to her only now 49 years later. Yeah. It  was, this is like very recent last year, yeah,  
333
2044740
8160
excuses formelles seulement maintenant 49 ans plus tard. Ouais. C'était , c'est comme très récent l'année dernière, ouais,
34:12
for the way that she was treated on that day, on  that in that evening. But can you imagine like,  
334
2052900
4140
pour la façon dont elle a été traitée ce jour-là, ce soir-là. Mais pouvez-vous imaginer comme,
34:17
you know, 50, almost 50 years later, yeah,  the Academy finally issues a formal apology.  
335
2057040
5040
vous savez, 50, presque 50 ans plus tard, ouais, l'Académie publie enfin des excuses officielles.
34:22
Yeah. So, I thought it was very interesting. Yeah. I, I mean I'm, I'm, I'm not surprised,  
336
2062080
5880
Ouais. Donc, j'ai pensé que c'était très intéressant. Ouais. Je, je veux dire je suis, je suis, je ne suis pas surpris,
34:27
let me put it that way. I think progress in  everything in society as well takes a while.  
337
2067960
7200
permettez-moi de le dire ainsi. Je pense que tout progrès dans la société prend également un certain temps.
34:35
I think at the time, people's mindsets, their  perspectives on things were different to what they  
338
2075160
5460
Je pense qu'à l'époque, l'état d'esprit des gens, leurs points de vue sur les choses étaient différents de ce qu'ils
34:40
are today. And I'm, I'm really not surprised. It's  terrible, but I'm, I'm really not not surprised  
339
2080620
5400
sont aujourd'hui. Et je suis, je ne suis vraiment pas surpris. C'est terrible, mais je ne suis vraiment pas surpris
34:46
that it took them this long. I'm actually happy  that they at least got around to doing it because,  
340
2086020
6120
que cela leur ait pris autant de temps. Je suis en fait heureux qu'ils aient au moins réussi à le faire parce que,
34:52
yeah, these, these things often go unaddressed. Yeah. Yeah. So, we were talking about beliefs and  
341
2092140
6960
oui, ces, ces choses ne sont souvent pas traitées. Ouais. Ouais. Nous parlions donc de croyances et
34:59
standing up for what you believe in, right?  Uh, it also reminds me of Simon Sinek and,  
342
2099100
4620
défendons ce en quoi vous croyez, n'est-ce pas ? Euh, ça me rappelle aussi Simon Sinek et,
35:03
uh, and his famous Tad talk. He talks about how  when you talk about things that you believe you  
343
2103720
6180
euh, et son célèbre discours Tad. Il explique que lorsque vous parlez de choses auxquelles vous croyez, vous
35:09
naturally attract, uh, people who believe what  you believe, who believe the same things you do.  
344
2109900
6060
attirez naturellement, euh, des gens qui croient ce que vous croyez, qui croient les mêmes choses que vous.
35:15
It's really about finding your group of people,  your community, right? And for English learners,  
345
2115960
4980
Il s'agit vraiment de trouver votre groupe de personnes, votre communauté, n'est-ce pas ? Et pour les apprenants d'anglais,
35:20
I think a great way for you to do that is  by using our app. If you wanna connect with  
346
2120940
4500
je pense qu'un excellent moyen pour vous de le faire est d'utiliser notre application. Si vous souhaitez entrer en contact avec
35:25
other passionate English learners who just  like you are in this journey of, you know,  
347
2125440
5520
d'autres apprenants d'anglais passionnés qui, comme vous, sont dans ce voyage, vous savez,
35:30
improving their English and becoming more  fluent in English, you should definitely  
348
2130960
4080
améliorer leur anglais et devenir plus maîtrisant l'anglais, vous devez absolument
35:35
check out our app. And I think now is a perfect  moment for us to go to a shout out section here.
349
2135040
7260
consulter notre application. Et je pense que c'est le moment idéal pour nous d'aller dans une section dédiée ici.
39:05
So I would definitely say that this  connects with the mindset and you know,  
350
2345220
5280
Donc, je dirais certainement que cela est lié à l'état d'esprit et vous savez,
39:10
we mentioned before about, you know, how our  achievements sort of shape us and how, you know,  
351
2350500
6420
nous avons déjà mentionné, vous savez, comment nos réalisations nous façonnent et comment, vous savez,
39:16
even if it's a little achievement, even if it's  something small that seems insignificant in  
352
2356920
4320
même si c'est une petite réussite, même si c'est quelque chose de petit qui semble insignifiant sur
39:21
the moment, uh, or small victory, let's call it  that. If it's a small victory that seems minor,  
353
2361240
6060
le moment, euh, ou petite victoire, appelons-le ainsi. Si c'est une petite victoire qui semble mineure,
39:27
it's insignificant to, might seem insignificant  in the moment, but it could lead to great things  
354
2367300
5220
elle est insignifiante, peut sembler insignifiante sur le moment, mais elle pourrait mener à de grandes choses
39:32
if you keep going, if you keep working at it.  And that starts with a really specific kind of  
355
2372520
5580
si vous continuez, si vous continuez à y travailler. Et cela commence par un
39:38
mindset, right? You have to have that sort of  willingness and that endurance to keep going. 
356
2378100
6180
état d'esprit très spécifique, n'est-ce pas ? Vous devez avoir ce genre de volonté et cette endurance pour continuer.
39:45
Yeah, we talk about the growth mindset a lot here  too. Yeah. Instead of having a fixed mindset,  
357
2385120
5100
Oui, nous parlons beaucoup de l'état d'esprit de croissance ici aussi. Ouais. Au lieu d'avoir un état d'esprit fixe,
39:50
a growth mindset, I'm always learning. I'm open  to the journey. And life is an adventure. That's  
358
2390220
7080
un état d'esprit de croissance, j'apprends toujours. Je suis ouvert au voyage. Et la vie est une aventure. C'est
39:57
pretty much it. Awesome. So, uh, now we wanna  hear from you guys, dear viewers and listeners.  
359
2397300
6360
à peu près tout. Génial. Alors, euh, maintenant nous voulons avoir de vos nouvelles, chers spectateurs et auditeurs.
40:03
The question for today is, have you seen any  movie lately that blew your mind or that blew  
360
2403660
6480
La question d'aujourd'hui est la suivante : avez-vous vu un film récemment qui vous a époustouflé ou qui
40:10
you away? Share with us in the comment section  below a nice movie that you have seen recently.  
361
2410140
5340
vous a époustouflé ? Partagez avec nous dans la section des commentaires ci-dessous un bon film que vous avez vu récemment.
40:15
Or you can, again, you can also send us an email  at [email protected]. I hope you  
362
2415480
6420
Ou vous pouvez, encore une fois, vous pouvez également nous envoyer un e-mail à [email protected]. J'espère que vous avez
40:21
enjoyed today's episode and stay tuned for next  week's one, because it's gonna be also packed with  
363
2421900
5700
apprécié l'épisode d'aujourd'hui et restez à l'écoute pour celui de la semaine prochaine, car il sera également rempli d'
40:27
info, vocab, inspiration, and other fun stuff.  And I'll talk to you soon. So 1, 2, 3. Aww Aww  
364
2427600
8100
informations, de vocabulaire, d'inspiration et d'autres choses amusantes. Et je te parlerai bientôt. Donc 1, 2, 3. Aww Aww   ouais
40:42
yeah yeah! Alright. (Oh, nice.)
365
2442660
4500
ouais ! Bien. (Oh sympa.)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7