Why Most People Don't Have SUCCESS — Podcast for English Learners

1,051,583 views ・ 2023-03-13

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
So I was born in São Paulo  Capital and I grew up there. 
0
0
3480
Entonces nací en la capital de São Paulo y crecí allí.
00:03
I thought you were going for  that, um, Fresh Prince line,  
1
3480
5040
Pensé que ibas por esa, um, línea Fresh Prince,
00:08
like in West Philadelphia, born and raised  on the playground is where I spent, anyway...
2
8520
5280
como en el oeste de Filadelfia, nacido y criado en el patio de recreo es donde pasé, de todos modos... ¿
00:14
What does your English learning and  Leonardo DiCaprio have in common? Well,  
3
14520
9060
Qué tienen en común tu aprendizaje del inglés y Leonardo DiCaprio? Bueno,
00:23
more than you might think. In this episode, we  talk about achievements and why just focusing on  
4
23580
6120
más de lo que piensas. En este episodio, hablamos sobre los logros y por qué solo enfocarse en
00:29
your goals is a bad strategy when it comes to your  English learning. I'm joined in the global studio  
5
29700
5160
tus metas es una mala estrategia cuando se trata de aprender inglés. Hoy me acompaña en el estudio global el
00:34
today by the most lekker teacher in all South  Africa, the one, the only Casse! Hey, Casse. 
6
34860
5580
profesor más lekker de toda Sudáfrica, ¡el único Casse! Hola, Casse.
00:40
Hey, Thiago. How's it going? I'm doing well. How are you? 
7
40440
3900
Hola, Thiago. ¿Cómo estás? Lo estoy haciendo bien. ¿Cómo estás?
00:44
I'm good. I'm, I'm really good  today. Thank you for asking. 
8
44340
3540
Estoy bien. Estoy, estoy muy bien hoy. Gracias por preguntar.
00:47
Awesome. So, Casse, today we are talking  all about achievements, right? But what  
9
47880
6360
Impresionante. Entonces, Casse, hoy estamos hablando de logros, ¿verdad? ¿Pero, qué
00:54
does it mean? Could you define to our viewers  and listeners here what an achievement is? 
10
54240
4980
significa? ¿Podría definir para nuestros espectadores y oyentes qué es un logro?
00:59
Uh, yeah, so an achievement is something  that you succeed at. Something that you, you,  
11
59220
8100
Uh, sí, entonces un logro es algo en lo que tienes éxito. Algo en lo que tú, tú,
01:07
a goal that you are successful at or something  that you manage to be really good at in life. 
12
67320
6600
una meta en la que tienes éxito o algo en lo que logras ser realmente bueno en la vida.
01:13
Yeah. Yeah. And I think achievements  are so important in our lives,  
13
73920
3960
Sí. Sí. Y creo que los logros son muy importantes en nuestras vidas, ¿
01:17
right? Because if you don't have achievements,  what's the purpose of living? Right? I mean,  
14
77880
4440
verdad? Porque si no tienes logros, ¿ cuál es el propósito de vivir? ¿Bien? Quiero decir,
01:22
it, it gives us meaning. You work hard for  something, for a goal, and then you achieve it,  
15
82320
4200
eso, nos da significado. Trabajas duro por algo, por un objetivo, y luego lo logras,
01:26
and then you go like, yes. Awesome. What's the  next challenge? Yeah. So today we're gonna be  
16
86520
5100
y luego dices, sí. Impresionante. ¿Cuál es el próximo desafío? Sí. Así que hoy vamos a estar
01:31
talking all about that and, we're gonna be sharing  with you guys today, um, some achievements that  
17
91620
5940
hablando de eso y vamos a compartir con ustedes hoy, um, algunos logros que
01:37
we have experienced in our personal lives, you  know, I hope that you enjoy it. And also we're  
18
97560
4560
hemos experimentado en nuestras vidas personales, ya saben, espero que lo disfruten. Y también vamos a
01:42
gonna explain exactly what Leonardo DiCaprio  have to do with all of that. Okay? So Casse,  
19
102120
23220
explicar exactamente qué tiene que ver Leonardo DiCaprio con todo eso. ¿Bueno? Entonces, Casse
02:06
um, I would like to ask you first, what is  one achievement you're proud of in your life? 
20
126120
5880
, me gustaría preguntarte primero, ¿cuál es un logro del que estás orgulloso en tu vida?
02:12
So, one thing that I'm really proud of is that,  like, near the end of my high school career,  
21
132660
4980
Entonces, una cosa de la que estoy realmente orgulloso es que, casi al final de mi carrera en la escuela secundaria,
02:17
like I was going through some really difficult  times, like in my family, and I'll spare you guys,  
22
137640
6060
estaba pasando por momentos realmente difíciles , como en mi familia, y los perdonaré a ustedes,
02:23
like, the details, it's not a sad podcast  episode. I'll save it for next time. Um,  
23
143700
6060
como, los detalles, no es un episodio de podcast triste . Lo guardaré para la próxima vez. Um,
02:29
but yeah. Anyway, so I went through some really  difficult times in my family and I was really  
24
149760
5340
pero sí. De todos modos, pasé por momentos realmente difíciles en mi familia y realmente estaba
02:35
struggling to stay, um, inspired or stay motivated  or to see, you know, in terms of my self-esteem,  
25
155820
9480
luchando para mantenerme, eh, inspirado o motivado o para ver, ya sabes, en términos de mi autoestima,
02:45
and, you know, like young kids always think like,  oh, what am I gonna become when I'm older? Like,  
26
165300
4260
y, ya sabes, como niños pequeños. Siempre pienso como, oh, ¿en qué me convertiré cuando sea mayor? Como, ¿
02:49
am I doomed? Am I destined to just like fail?  Or, you know, is my life gonna be mediocre or  
27
169560
7020
estoy condenado? ¿Estoy destinado a fracasar? O, ya sabes, ¿mi vida será mediocre o
02:56
am I ever gonna know what I wanted to do the rest  of my life? And I struggled with that too. But,  
28
176580
5520
sabré alguna vez lo que quería hacer el resto de mi vida? Y luché con eso también. Pero,
03:02
um, I kept working hard. I kept studying hard,  and I was able to successfully, um, be accepted  
29
182940
9000
um, seguí trabajando duro. Seguí estudiando mucho y pude, um, ser aceptado con éxito
03:11
at the top university in the country. And actually  it's the top university on the continent - I found  
30
191940
6300
en la mejor universidad del país. Y, de hecho, es la mejor universidad del continente, lo
03:18
that out recently - so I was really, it made me  feel, it filled me with like this huge amount of  
31
198240
9000
descubrí recientemente, así que realmente me hizo sentir, me llenó de una gran cantidad de
03:28
self, not confidence, wouldn't say  self-confidence, but it gave me that boost,  
32
208860
4440
autoconfianza, no confianza, no diría autoconfianza, pero me dio ese impulso, ya
03:33
you know, in terms of my self-esteem and, and  just, it was like getting that confirmation  
33
213300
5340
sabes, en términos de mi autoestima y, simplemente, fue como obtener esa confirmación
03:38
or affirmation that I am able to do great  things if I set my mind to it. And, you know,  
34
218640
8520
o afirmación de que soy capaz de hacer grandes cosas si me lo propongo. Y, ya sabes,
03:47
once I had achieved that, once I was able to, you  know, register and, and attend this university,  
35
227160
4560
una vez que logré eso, una vez que pude, ya sabes , registrarme y asistir a esta universidad,
03:51
I, I think what also helped me to recognize my  potential and, and my strengths was that I also  
36
231720
8640
yo, creo que lo que también me ayudó a reconocer mi potencial y mis puntos fuertes fue que también
04:00
managed to have really great relationships, or  that's not a good word, but I had a really great,  
37
240360
6600
logré tener relaciones realmente geniales, o esa no es una buena palabra, pero tuve un gran,
04:08
um, set of teachers and lecturers at this  university who, who, um, enforced or reiterated  
38
248040
6780
um, conjunto de profesores y profesores en esta universidad que, um, reforzaron o reiteraron
04:14
that those ideas and those, and affirmed me,  you know, in terms of the things that I wanted  
39
254820
4980
esas ideas y esas, y me afirmaron, tú sé, en términos de las cosas que quería
04:19
to do. And, um, I, I know this sounds like I'm  just, like I was just a kid who was lost and  
40
259800
5880
hacer. Y, um, sé que esto suena como si solo, como si fuera solo un niño que estaba perdido y
04:25
needed a self-esteem boost, but it, it was bigger  than that because I think it shaped the way that  
41
265680
4620
necesitaba un impulso de autoestima, pero fue más grande que eso porque creo que moldeó la forma en que
04:30
I think about myself now. And, you know, that  might seem like a tiny moment in, in my past,  
42
270300
6180
yo pensar en mí ahora. Y, sabes, eso puede parecer un pequeño momento en mi pasado,
04:36
but I think it paved, it paved the way, um,  to the person that I am today. And it really,  
43
276480
7800
pero creo que allanó, allanó el camino, um, a la persona que soy hoy. Y realmente,
04:45
it really is something that set the  foundation of like who I am today and  
44
285540
5160
realmente es algo que sentó las bases de quién soy hoy y
04:50
how I see myself and where I see myself  going. So that to me was an achievement. 
45
290700
5460
cómo me veo y hacia dónde me veo yendo. Entonces eso para mí fue un logro.
04:56
Yeah, it's a great one. Yeah. So that was when  you got into a journalism school, right? (No) No? 
46
296160
5640
Sí, es genial. Sí. Así que fue entonces cuando entraste en una escuela de periodismo, ¿verdad? (¿No no?
05:01
Actually, not journalism school. It, I  studied film, media and drama. So, (Before?)  
47
301800
6600
En realidad, no la escuela de periodismo. Estudié cine, medios y teatro. Entonces, (¿Antes?)
05:09
those were... Yes. Oh, I did. I didn't know that. You see. 
48
309060
4020
esos eran... Sí. Oh, lo hice. no sabia eso Verás.
05:14
It's, it's a back back story  to like who Casse is. But yeah,  
49
314280
4740
Es, es una historia de fondo para gustar quién es Casse. Pero sí,
05:19
I studied that before I, I  ended up doing journalism. 
50
319020
3300
estudié eso antes, terminé haciendo periodismo.
05:22
That's cool. Yeah. I, I imagine you must  have enjoyed that course. I would've  
51
322320
4920
Eso es genial. Sí. Yo, me imagino que debes haber disfrutado ese curso. Me hubiera
05:27
enjoyed that course, I think, you know. The person I am today would appreciate  
52
327240
6120
gustado ese curso, creo, ya sabes. La persona que soy hoy apreciaría
05:34
that course a lot more than the person  I was back then. I think I was still,  
53
334140
6180
ese curso mucho más que la persona que era entonces. Creo que todavía tenía,
05:40
I think I was 17 when I, when I started  university. And I think my mind wasn't quite  
54
340980
5760
creo que tenía 17 años cuando empecé la universidad. Y creo que mi mente no estaba del todo
05:46
ready for it. But I always, there's a quote that  I love. I, oh, and I, English, English literature  
55
346740
6060
preparada para ello. Pero siempre hay una cita que me encanta. Yo, oh, y yo, inglés, literatura inglesa
05:52
was, was one of my majors as well. That's why  I love poetry. I love English so much. But, um,  
56
352800
6660
también era una de mis especialidades. Por eso me encanta la poesía. Amo tanto el inglés. Pero, um,
06:00
there's a quote by George Elliot, that says, ""It  is never too late to be what you might have been.  
57
360000
7200
hay una cita de George Elliot que dice: " Nunca es demasiado tarde para ser lo que podrías haber sido".
06:07
It is never too late to be what you might  have been."" So I think that, you know,  
58
367980
6120
Nunca es demasiado tarde para ser lo que podrías haber sido". "Así que creo que, ya sabes,
06:15
if I think about like what I, what I, who I was  back then and who I am now, I still think the two  
59
375240
7260
si pienso en lo que yo, lo que yo, quién era yo en ese entonces y quién soy ahora, sigo pensando que los dos
06:22
can connect. And somehow that like, media and  film studies, English literature, it's gonna,  
60
382500
8340
puede conectar Y de alguna manera, como los estudios de medios y cine, la literatura inglesa, va a
06:30
it's gonna play a role. I'm gonna, I'm still gonna  do what I was supposed to do when I was there, so. 
61
390840
6300
desempeñar un papel. Voy a, todavía voy a hacer lo que se suponía que debía hacer cuando estaba allí, así que.
06:37
That's amazing. That actually reminds me of that  famous, uh, Steve Jobs commencement speech that  
62
397140
7140
Eso es increíble. Eso realmente me recuerda el famoso discurso de graduación de Steve Jobs que
06:44
he gave, I think at Stanford in 2005, if  I remember correctly. And in that speech,  
63
404280
7200
dio, creo que en Stanford en 2005, si no recuerdo mal. Y en ese discurso,
06:51
he talks about connecting the dots. How sometimes  you take some courses or you do some things in  
64
411480
6060
habla de conectar los puntos. A veces, tomas algunos cursos o haces algunas cosas en
06:57
your life, you don't know exactly how you're  gonna use that information in the future,  
65
417540
4500
tu vida, no sabes exactamente cómo vas a usar esa información en el futuro,
07:02
but you cannot connect the dots looking forward,  only looking backwards, right? So maybe in the  
66
422760
5880
pero no puedes conectar los puntos mirando hacia adelante, solo mirando hacia atrás, ¿verdad? Entonces, tal vez en el
07:08
future you look back and then you go like, oh,  yeah, now it makes sense why I studied that,  
67
428640
3600
futuro mires hacia atrás y luego digas, oh, sí, ahora tiene sentido por qué estudié eso, por
07:12
why I was interested in that, because, you  know, then I can connect the dots. Uh, one  
68
432240
5160
qué estaba interesado en eso, porque, ya sabes, entonces puedo conectar los puntos. Uh, un
07:17
point that you mentioned that I thought it was  interesting was the fact that Casse from today  
69
437400
7260
punto que mencionó que me pareció interesante fue el hecho de que Casse de hoy
07:25
would probably enjoy that course, the media course  more than Casse from the past. And I think there  
70
445320
5760
probablemente disfrutaría ese curso, el curso de medios, más que Casse del pasado. Y creo que
07:31
is some truth to that in all of us, because we are  so young, yeah, when we have to make a decision  
71
451080
5700
hay algo de verdad en eso en todos nosotros, porque somos muy jóvenes, sí, cuando tenemos que tomar una decisión
07:37
on what to study, like what course to take at  college, for example, like 17-18, I think. Um,  
72
457440
7680
sobre qué estudiar, como qué curso tomar en la universidad, por ejemplo, como 17-18, Creo. Um,
07:45
yeah. I mean, maybe if you took that course older  and more mature, you would enjoy it more. I guess  
73
465120
6720
sí. Quiero decir, tal vez si tomaras ese curso con más edad y madurez, lo disfrutarías más. Supongo
07:51
that's why some countries have the, the gap year.  Right? Could you explain to the listeners and the  
74
471840
6660
que es por eso que algunos países tienen el año sabático. ¿ Bien? ¿Podría explicar a los oyentes y a los
07:58
viewers what a gap year is in that context? Sure. So a gap year is basically  
75
478500
5760
espectadores qué es un año sabático en ese contexto? Seguro. Entonces, un año sabático es básicamente
08:05
one year, or sometimes people take gap years. It's  just a, a break between studying. So usually after  
76
485400
6840
un año, o a veces las personas se toman años sabáticos. Es solo un, un descanso entre estudiar. Por lo general, después de
08:12
you finish high school, you know, you go straight  to college. But some people prefer to take some  
77
492240
5640
terminar la escuela secundaria, ya sabes, vas directamente a la universidad. Pero algunas personas prefieren tomarse un
08:17
time off from studying, do something else, maybe  go to work, maybe do an internship, or, you know,  
78
497880
6240
tiempo libre de los estudios, hacer otra cosa, tal vez ir a trabajar, tal vez hacer una pasantía o, ya sabes,
08:24
travel abroad or do something that doesn't require  them to study. And usually it's a period where  
79
504120
6180
viajar al extranjero o hacer algo que no requiera que estudien. Y, por lo general, es un período en el que se
08:30
they find themselves - that's what people  like to say - find out what they want to do,  
80
510300
4500
encuentran, eso es lo que le gusta decir a la gente, descubren lo que quieren hacer,
08:34
or maybe save some money for some people in,  you know, it's not a matter of like choice,  
81
514800
5700
o tal vez ahorrar algo de dinero para algunas personas en, ya sabes, no es una cuestión de elección, ¿
08:40
right? So some people need to take some time off  studying and to go and work to save some money,  
82
520500
5880
verdad? Entonces, algunas personas necesitan tomarse un tiempo libre para estudiar e ir a trabajar para ahorrar algo de dinero
08:46
or, you know, just to figure out what they  want to do for the rest of their lives. 
83
526380
3900
o, ya sabes, simplemente para descubrir qué quieren hacer por el resto de sus vidas.
08:50
Yeah. I think it's a, it's a good idea, you  know, uh, to see some of the world first,  
84
530280
4800
Sí. Creo que es una buena idea, ya sabes, ver algo del mundo primero, ya
08:55
you know, before going back to school again  and start studying again. So, yeah, I mean,  
85
535080
4560
sabes, antes de volver a la escuela y comenzar a estudiar de nuevo. Entonces, sí, quiero decir,
08:59
I, I do see the validity in that. We don't have  that here in Brazil. Uh, but, um, I think it's a,  
86
539640
5760
yo, veo la validez en eso. No tenemos eso aquí en Brasil. Uh, pero, um, creo que es
09:05
it's a good practice, you know, for young people.  Uh, before I share with you my achievement, Casse,  
87
545400
5760
una buena práctica, ya sabes, para los jóvenes. Eh, antes de compartir contigo mi logro, Casse,
09:11
I do have some vocabulary questions to  ask you. So you said the word spare at  
88
551160
4680
tengo algunas preguntas de vocabulario que hacerte. Así que dijiste la palabra repuesto
09:15
the beginning. Uh, I wanna spare you the details  or spare you that story. What does that mean? 
89
555840
4800
al principio. Uh, quiero ahorrarte los detalles o ahorrarte esa historia. ¿Qué significa eso?
09:20
So if you spare someone from something, it means  I'm gonna save you. I'm gonna save you from it.  
90
560640
6240
Entonces, si perdonas a alguien de algo, significa que te voy a salvar. Te salvaré de eso.
09:26
In other words, I, I won't bother you  by telling you the details. Um, I'm  
91
566880
5700
En otras palabras, no te molestaré contándote los detalles. Um, voy a
09:32
gonna spare you from it. I won't put you  through having to listen to the details. 
92
572580
5100
ahorrarte eso. No te obligaré a tener que escuchar los detalles.
09:37
And you used a very nice word also. You  said doomed. Oh, I'm doomed to...What  
93
577680
6000
Y también usaste una palabra muy bonita. Dijiste condenado. Oh, estoy condenado a... ¿Qué
09:43
does that mean to be doomed? Yeah. So if you're doomed to do something,  
94
583680
5460
significa eso de estar condenado? Sí. Entonces, si estás condenado a hacer algo,
09:49
um, you know, maybe, you know, if  you study something you don't like,  
95
589920
4800
um, ya sabes, tal vez, ya sabes, si estudias algo que no te gusta,
09:54
and now you are doomed to, to follow  that career path means that you have  
96
594720
5520
y ahora estás condenado a seguir esa carrera significa que
10:00
no choice. It's your destiny to do  it. But in a, it's a more negative,  
97
600240
4020
no tienes otra opción. Es tu destino hacerlo. Pero en a, es más negativo,
10:05
in a more negative sense. So like, oh, you're  gonna be, you're doomed to do it. You have, you're  
98
605580
4920
en un sentido más negativo. Así que, oh, vas a estar, estás condenado a hacerlo. Tienes, vas a
10:10
gonna have to suffer through that process. Like you're sentenced, right? 
99
610500
2863
tener que sufrir ese proceso. Como si estuvieras sentenciado, ¿verdad?
10:13
Yes, exactly. So it's a, it's a bad thing,  
100
613363
5177
Sí exactamente. Así que es algo malo, ¿
10:18
right? (Yeah) Yeah. Okay. Uh, you, you said the  word mediocre. Um, so something mediocre means  
101
618540
8820
verdad? (Sí, sí. Bueno. Uh, tú, dijiste la palabra mediocre. Um, entonces algo mediocre significa
10:27
average, something average, mediocre. But I, I  would like to highlight that word because I love  
102
627360
6240
promedio, algo promedio, mediocre. Pero yo, me gustaría resaltar esa palabra porque me encanta
10:33
the sound of that word. The pronunciation  - mediocre we say. Right? Can you say that  
103
633600
5820
el sonido de esa palabra. La pronunciación - mediocre decimos. ¿Bien? ¿Puedes decir eso de
10:39
again? Mediocre? (Mediocre) Uh, there you go.  You got a little bit -kuh at the end there.  
104
639420
5280
nuevo? ¿Mediocre? (Mediocre) Uh, ahí lo tienes. Tienes un poco -kuh al final allí. ¿
10:44
Yeah? The schwa. Yeah. The schwa, and the, and the  R is not really pronounced in your case. Right? 
105
644700
7800
Sí? La schwa. Sí. La schwa, y la, y la R no se pronuncia realmente en su caso. ¿Bien?
10:53
No, no, no. We don't, we don't  use the, the rolled R - mediocre. 
106
653400
5640
No no no. No, no usamos la R rodada - mediocre.
10:59
I love the sound of that word. And mediocre,  or mediocre. Yeah. It's great. And you also  
107
659040
5700
Me encanta el sonido de esa palabra. Y mediocre, o mediocre. Sí. Es genial. Y también
11:04
said paved the way, that experience paved  the way for you. Uh, what does that mean? 
108
664740
5340
dijiste allanó el camino, esa experiencia allanó el camino para ti. ¿Qué significa eso?
11:10
Yeah. So when something paves the way for  something else, it means, think of bricks,  
109
670080
5460
Sí. Entonces, cuando algo allana el camino para otra cosa, significa, piensa en ladrillos,
11:15
like put you, and you're laying bricks, if you've  ever seen that process, or if you think about it,  
110
675540
4620
como ponerte, y estás poniendo ladrillos, si alguna vez has visto ese proceso, o si lo piensas
11:20
uh, maybe the game Tetris, I don't know. I'm  thinking of like bricks on top of each other. So,  
111
680160
6060
, tal vez el juego Tetris , No sé. Estoy pensando en como ladrillos uno encima del otro. Entonces,
11:26
um, if you, if something paves the way for  something else, it means that it's preparing  
112
686880
5700
um, si algo allana el camino para otra cosa, significa que está preparando
11:32
the path or it, it creates the stepping stones.  It create, it creates the pathway to something  
113
692580
7440
el camino o crea los peldaños. Crea, crea el camino hacia
11:40
else. So you can even say that someone paved  the way for me. In other words, someone  
114
700020
5580
otra cosa. Así que incluso puedes decir que alguien me allanó el camino. En otras palabras, alguien
11:46
set the example, they went through  it first and they, they created the,  
115
706800
6600
dio el ejemplo, pasó por eso primero y crearon
11:55
the way for me to do it, the opportunity for  me to do it because someone else did it first,  
116
715080
4500
la manera de hacerlo, la oportunidad de hacerlo porque alguien más lo hizo primero,
11:59
I now have the opportunity to do it cuz they  paved the way they went through it first,  
117
719580
4920
ahora tengo la oportunidad de hacerlo. porque pavimentaron el camino que atravesaron primero,
12:04
and now I know what to do. So that's my  little achievement from when I was younger.  
118
724500
7080
y ahora sé qué hacer. Así que ese es mi pequeño logro de cuando era más joven. ¿
12:11
How about you, Thiago? Tell us about yours. Yeah. In my case, Casse, um, I think the  
119
731580
5640
Y tú, Thiago? Cuéntanos sobre el tuyo. Sí. En mi caso, Casse, creo que lo más
12:17
obvious one for us here is learning English in  my home country. Um, I think I, I was able to  
120
737220
5760
obvio para nosotros aquí es aprender inglés en mi país de origen. Um, creo que pude
12:22
learn English very well, never having traveled  abroad. That's an achievement that I'm proud of  
121
742980
5940
aprender inglés muy bien, sin haber viajado nunca al extranjero. Es un logro del que estoy orgulloso
12:28
and I will be proud of until I die. Right? Uh,  but I'm not gonna get into this today because,  
122
748920
5940
y lo estaré hasta que muera. ¿Bien? Uh, pero no voy a entrar en esto hoy porque, ya sabes
12:34
you know, uh, we've already done a video, where  I share my story. So, by the way, guys, if you  
123
754860
5100
, uh, ya hemos hecho un video, donde comparto mi historia. Entonces, por cierto, muchachos, si
12:39
wanna see my story, uh, on how I learned English  here in my home country, Brazil, you can check out  
124
759960
5460
quieren ver mi historia, eh, sobre cómo aprendí inglés aquí en mi país de origen, Brasil, pueden consultar
12:45
this lesson here that we're gonna, um, link in the  description and then you can watch it later. Okay.  
125
765420
3900
esta lección aquí que vamos a vincular en la descripción y entonces puedes verlo más tarde. Bueno.
12:49
But for this episode, I think the achievement  I wanted to share was leaving my parents' house  
126
769320
6300
Pero para este episodio, creo que el logro que quería compartir fue dejar la casa de mis padres
12:56
when I was 24. You know, I left my parents'  house when I was 24, and I moved not only, uh,  
127
776520
8520
cuando tenía 24 años. Sabes, dejé la casa de mis padres cuando tenía 24 años y no solo me mudé
13:05
from their house, but also I moved cities. Yeah.  So I am originally from Sao Paulo capital, and I,  
128
785040
6060
de su casa, pero también me mudé de ciudad. Sí. Entonces soy originario de la capital de Sao Paulo, y yo,
13:11
I was born and raised there. Um, and then at 24,  I came to the city where I live today in Curitiba,  
129
791100
7260
yo nací y crecí allí. Um, y luego a los 24, vine a la ciudad donde vivo hoy en Curitiba,
13:18
which is in the south of the country. And I'm very  proud of that because, you know, um, I wanted my  
130
798360
7140
que está en el sur del país. Y estoy muy orgulloso de eso porque, ya sabes, yo quería mi
13:25
independence at that time. You know, I wanted, I  wanted to, you know, get out of my, get, get, get,  
131
805500
6840
independencia en ese momento. Ya sabes, quería, quería, ya sabes, salir de mi, conseguir, conseguir, conseguir, ¿
13:32
what's the, the expression, get away or get out  of my parents' wing? Is that correct to say that? 
132
812340
7200
cuál es la expresión, escapar o salir del ala de mis padres? ¿Es correcto decir eso?
13:41
You can say, I, I wanted to get out from under my  parents' wing. (Ah) like a chicken, you know, the,  
133
821160
6300
Puedes decir, yo, yo quería salir de debajo del ala de mis padres. (Ah) como una gallina, ya sabes, la,
13:47
the hen - it walks and her chicks are under here. So the correct way to say this is I wanted to get  
134
827460
4860
la gallina - camina y sus pollitos están aquí debajo. Entonces, la forma correcta de decir esto es que quería
13:52
out from under my parents' wings. Yeah. That's  what I wanted. Yeah. So I wanted to have my life  
135
832320
5820
salir de debajo de las alas de mis padres. Sí. Eso es lo que quería. Sí. Así que quería tener mi vida
13:58
and my place and, you know, not having to explain  myself to it, to everybody. So I did it. Yeah.  
136
838140
6420
y mi lugar y, ya sabes, no tener que dar explicaciones a todo el mundo. Así que lo hice. Sí.
14:04
I came here with a couple more friends at that  time. We had kind of a similar goal of making it,  
137
844560
7920
Vine aquí con un par de amigos más en ese momento. Teníamos un objetivo similar de lograrlo,
14:12
right, in this new city, in this new state. Um,  unfortunately they didn't adapt very well to the  
138
852480
5880
cierto, en esta nueva ciudad, en este nuevo estado. Um, lamentablemente no se adaptaron muy bien a la
14:18
city, so they left a few months later. But I did,  I left the city and I, I got a job at that time,  
139
858360
6780
ciudad, así que se fueron unos meses después. Pero lo hice, me fui de la ciudad y yo, conseguí un trabajo en ese momento,
14:25
uh, rather quickly, you know, and I stayed. Yeah.  And I think it was, uh, a great decision for  
140
865140
7440
eh, bastante rápido, ya sabes, y me quedé. Sí. Y creo que fue, eh, una gran decisión para
14:32
me, you know, because then I met my, my wife, she  is from here, and then, you know, now we have kids  
141
872580
5400
mí, ya sabes, porque luego conocí a mi esposa, ella es de aquí, y luego, ya sabes, ahora tenemos hijos
14:37
together. Yeah. So, um, yeah, it was a, it was a  great decision. Yeah. But this idea of leaving,  
142
877980
5220
juntos. Sí. Entonces, um, sí, fue una gran decisión. Sí. Pero esta idea de irme,
14:44
yeah, relatively young, I think that was, uh,  good. It wasn't easy. Of course, I had some  
143
884160
6240
sí, relativamente joven, creo que fue, eh, buena. No fue fácil. Por supuesto, tuve algunos
14:50
challenges. Yeah. Because, you know, you have  to do everything on, uh, by yourself, right? And  
144
890400
4440
desafíos. Sí. Porque, ya sabes, tienes que hacer todo tú solo, ¿verdad? Y
14:54
I did have, I did have some people along the way  who helped me, especially at the beginning, right.  
145
894840
5820
tuve, tuve algunas personas en el camino que me ayudaron, especialmente al principio, ¿verdad?
15:01
Um, with some key things. But overall,  I'm proud of that, of leaving early. Yeah. 
146
901260
6420
Um, con algunas cosas clave. Pero en general, estoy orgulloso de eso, de irme temprano. Sí.
15:07
I think like the, the level of independence, um,  that, and like self-reliance, I think that's,  
147
907680
9540
Pienso como el, el nivel de independencia, um, eso, y como la autosuficiencia, creo que eso es,
15:17
that's it. Because you, you cannot  turn to mom and dad and go like, oh,  
148
917220
4440
eso es todo. Porque no puedes recurrir a mamá y papá y decir, oh, ya
15:22
you know, I'm struggling right now. Of course you  can, I'm sure your parents would never turn you  
149
922260
4380
sabes, estoy luchando en este momento. Por supuesto que puedes, estoy seguro de que tus padres nunca te
15:26
away. But I, I, I think it's, you wanna show them  that, you know, I made this decision. I'm grown.  
150
926640
5220
rechazarían. Pero yo, yo, creo que es, quieres mostrarles que, ya sabes, tomé esta decisión. Estoy crecido.
15:31
So I think that's really, really awesome. Yeah. Yeah. I love that word that you use,  
151
931860
5040
Así que creo que eso es realmente increíble. Sí. Sí. Me encanta esa palabra que usas,
15:36
by the way. Self-reliance. What's that? So when you rely, think of the word rely, so when  
152
936900
5340
por cierto. Autosuficiencia. ¿Qué es eso? Entonces, cuando confíes, piensa en la palabra confiar, así que cuando
15:42
you rely on someone, you're, you need them.  You know, I'm relying on you. I need you to  
153
942240
5040
confíes en alguien, lo necesitarás. Sabes, confío en ti. Necesito que
15:47
help me with this. Um, when you self-rely, you are  only, you only need yourself, you're depending on  
154
947280
7800
me ayudes con esto. Um, cuando confías en ti mismo, eres solo, solo te necesitas a ti mismo, dependes de
15:55
yourself, your own strengths, your own abilities.  I'm self-reliant. I can do it by myself. It's  
155
955080
4500
ti mismo, de tus propias fortalezas, de tus propias habilidades. Soy autosuficiente. Yo puedo hacerlo solo. Es
15:59
similar to, to being an independent, I guess. But,  um, yeah, think of it more like, I don't depend,  
156
959580
6420
similar a ser independiente, supongo. Pero, um, sí, piénsalo más como, no dependo,
16:06
I don't need anyone else to do this. I'm  able to do this on my own. I'm self-reliant. 
157
966000
5400
no necesito a nadie más para hacer esto. Puedo hacer esto por mi cuenta. Soy autosuficiente.
16:11
Awesome. Cool. I wanna ask you,  
158
971400
2820
Impresionante. Fresco. Quiero preguntarte,
16:14
you said your friends didn't make it. What  does it mean when someone doesn't make it? 
159
974220
6240
dijiste que tus amigos no lo lograron. ¿Qué significa cuando alguien no lo logra?
16:21
When you have a goal and you don't achieve  that, you know, you can say that you didn't  
160
981420
6780
Cuando tienes un objetivo y no lo logras, ya sabes, puedes decir que no
16:28
make it. Uh, so when you are not successful  at executing a plan, or achieving a goal that  
161
988200
6540
lo lograste. Uh, entonces, cuando no tienes éxito en la ejecución de un plan o en el logro de una meta que
16:34
you have, you can say that you don't make it.  The opposite is also true. If you achieve the,  
162
994740
5100
tienes, puedes decir que no lo logras. Lo opuesto también es cierto. Si logras la
16:39
the goal that you set for yourself, or  if you were able to carry out the plan,  
163
999840
4860
meta que te propusiste, o si fuiste capaz de llevar a cabo el plan,
16:45
yeah, that you created, you made it. Uh,  we usually say that to refer to success,  
164
1005360
6120
sí, que creaste, lo lograste. Uh, solemos decir eso para referirnos al éxito, ¿
16:51
right? When a person becomes very successful at  something, we say that the person has made it. 
165
1011480
4680
verdad? Cuando una persona tiene mucho éxito en algo, decimos que la persona lo ha logrado.
16:56
You also answered, like you said, you were  born and raised, um. What does that mean? 
166
1016160
6960
También respondiste, como dijiste, naciste y creciste, um. ¿Qué significa eso?
17:03
Born and raised. Yeah. So I was born in Sao  Paulo Capital, and I grew up there. Yeah.  
167
1023660
5460
Nacido y criado. Sí. Así que nací en Sao Paulo Capital y crecí allí. Sí.
17:09
So my first 24 years of life were spent there. I  was raised there. Um, your raise you for example,  
168
1029120
8820
Así que mis primeros 24 años de vida los pasé allí. Me crié allí. Um, te cría a ti, por ejemplo,
17:17
or any close family member, maybe a grandparent.  Yeah. But typically your parents, right? So your  
169
1037940
6300
o a cualquier familiar cercano, tal vez un abuelo. Sí. Pero típicamente tus padres, ¿verdad? Así que tu
17:24
mom and dad, they raise you. They help you grow  up well with education and clothing and food  
170
1044240
7260
mamá y tu papá te crían. Te ayudan a crecer bien con educación, vestido, comida
17:31
and health, right? This is raising someone.  If you have kids, you have to raise them. 
171
1051500
5400
y salud, ¿verdad? Esto es criar a alguien. Si tienes hijos, tienes que criarlos.
17:36
I, I thought you were growing, you were  going for that, um, Fresh Prince line,  
172
1056900
5400
Yo, pensé que estabas creciendo, que ibas por esa, um, línea Fresh Prince,
17:42
like in West Philadelphia, born and raised on  the playground is where I spent, anyway, sorry.  
173
1062300
6180
como en el oeste de Filadelfia, nacido y criado en el patio de recreo es donde pasé, de todos modos, lo siento.
17:48
I love that episode you did with, with Ethan. I  was watching it again. Yeah. It, it's great that  
174
1068480
5880
Me encanta ese episodio que hiciste con, con Ethan. Lo estaba viendo de nuevo. Sí. Es genial que
17:54
you mentioned that. So, uh, we can also link  that episode in the description below, uh, for  
175
1074360
4680
lo hayas mencionado. Entonces, eh, también podemos vincular ese episodio en la descripción a continuación, eh, para que
17:59
the viewers and the listeners, uh, to listen or  watch later. It's episode 325, where we practice  
176
1079040
7860
los espectadores y los oyentes, eh, lo escuchen o lo vean más tarde. Es el episodio 325, donde practicamos
18:06
listening skills with the Fresh Prince of Bel Air.  That was a fun one to do. Okay, Casse. So now that  
177
1086900
6540
habilidades auditivas con Fresh Prince of Bel Air. Eso fue divertido de hacer. Está bien, Casse. Así que ahora que
18:13
we have both shared a couple of achievements here  that we have experienced, I thought it would be  
178
1093440
5160
ambos hemos compartido un par de logros aquí que hemos experimentado, pensé que sería
18:18
cool for us to share, briefly share, um, a story  about someone who has achieved huge success only  
179
1098600
7320
genial para nosotros compartir, compartir brevemente, um, una historia sobre alguien que ha logrado un gran éxito solo
18:25
later in their lives. Because many people have  this misconception that past a certain age, you  
180
1105920
7320
más adelante en sus vidas. Porque muchas personas tienen la idea errónea de que pasada cierta edad,
18:33
are too old, right? Oh, past 40, past 50, or even  60, right? I'm too old, I can't do anything else,  
181
1113240
7140
eres demasiado mayor, ¿verdad? Ah, pasados ​​los 40, los 50 o incluso los 60, ¿no? Soy demasiado viejo, no puedo hacer nada más,
18:40
or I can't accomplish anything else. But these  stories that we're gonna briefly share with you  
182
1120380
5160
o no puedo lograr nada más. Pero estas historias que vamos a compartir brevemente con
18:45
guys actually prove the opposite. And you do  have a couple of nice examples to give, right? 
183
1125540
4680
ustedes en realidad prueban lo contrario. Y tienes un par de buenos ejemplos para dar, ¿verdad?
18:50
I wanna add to what you're saying because I  think that for women, I'm not saying it's only  
184
1130220
5700
Quiero agregar a lo que dices porque creo que para las mujeres, no digo que sea solo
18:55
for women, but I think a lot of the time, you  know, women have a different biological clock.  
185
1135920
5580
para mujeres, pero creo que muchas veces, ya sabes, las mujeres tienen un reloj biológico diferente.
19:01
So I think women are always thinking about the  time they get to 30. They need to have certain,  
186
1141500
6420
Así que creo que las mujeres siempre están pensando en el momento en que llegan a los 30. Necesitan tener ciertas,
19:07
certain things in order. So like, usually it's  the family life needs to be, I dunno, at least by  
187
1147920
6720
ciertas cosas en orden. Entonces, por lo general, la vida familiar debe ser, no sé, al menos a los
19:14
your early thirties, you need to have that family  life, husband, kids or whatever. You're starting  
188
1154640
4320
treinta años, necesitas tener esa vida familiar, esposo, hijos o lo que sea. Estás empezando
19:18
to think about the future. But when it comes to  the career, like they always feel like there has  
189
1158960
4920
a pensar en el futuro. Pero cuando se trata de la carrera, siempre sienten que tiene que
19:23
to be a choice: I'm gonna be a career woman, or  I'm gonna be a family woman. And this is usually  
190
1163880
4620
haber una opción: voy a ser una mujer de carrera o voy a ser una mujer de familia. Y esta suele ser
19:28
that decision that has, that falls on women. But  I think one amazing, uh, example of someone who,  
191
1168500
6600
esa decisión que tiene, que recae en las mujeres. Pero creo que un increíble, eh, ejemplo de alguien que,
19:36
um, really hit her stride, like after 30  is J.K. Rolling. I think she's like the,  
192
1176060
6660
eh, realmente se puso en marcha, después de los 30 es J.K. Laminación. Creo que ella es como el
19:42
the best example that I can think of,  of someone who really, truly found,  
193
1182720
4440
mejor ejemplo que se me ocurre, de alguien que realmente encontró el
19:48
um, success later in life, right? When I say  later, I'm saying relative because she found  
194
1188300
6120
éxito más adelante en la vida, ¿verdad? Cuando digo más tarde, digo relativo porque
19:54
it at 32. Um, and that's not late at all. For  those of you listening, if you're older than 32,  
195
1194420
6540
lo encontró a los 32. Um, y eso no es tarde en absoluto. Para aquellos de ustedes que escuchan, si tienen más de 32 años, es que
20:00
it's, you're not late. But I think in terms of  what society thinks of as, um, older tends to,  
196
1200960
7560
no llegan tarde. Pero creo que en términos de lo que la sociedad considera como, um, mayor tiende a, ya
20:08
you know, by the time you're 32, you should have  your life on track. But let me talk about J.K.. So  
197
1208520
5400
sabes, cuando tienes 32 años, deberías tener tu vida encaminada. Pero déjame hablar de J.K. Entonces
20:13
like, what she did was, she was going through  a really tough time, you know, like she was,  
198
1213920
6720
, lo que hizo fue que estaba pasando por un momento muy difícil, ya sabes, como si estuviera,
20:21
um, I believe she was struggling with depression.  She was, you know, dealing with financial issues  
199
1221660
7500
um, creo que estaba luchando contra la depresión. Ella estaba, ya sabes, lidiando con problemas financieros
20:29
and going through a really bad divorce. And,  you know, she, she was also a mom, you know,  
200
1229160
6060
y pasando por un divorcio realmente malo. Y, ya sabes, ella, ella también era madre, ya sabes,
20:35
at the time. And while going through all of  that, she started to write Harry Potter. And,  
201
1235220
5340
en ese momento. Y mientras pasaba por todo eso, comenzó a escribir Harry Potter. Y,
20:41
um, this book obviously then blew, took the  world by storm, it blew up. And, um, it was  
202
1241700
6240
um, este libro obviamente explotó, tomó al mundo por asalto, explotó. Y, um, se
20:47
published in 1997, and I think she was, yeah, she  was 32 at the time, but it really was the start.  
203
1247940
5520
publicó en 1997, y creo que ella tenía, sí, tenía 32 años en ese momento, pero realmente fue el comienzo.
20:53
It was like the spark that just like ignited her  career, like it's in a, in a positive way. Like,  
204
1253460
4980
Fue como la chispa que encendió su carrera, como si fuera de una manera positiva. Como,
20:58
she really blew up after that. I think, uh, maybe, I think I,  
205
1258440
4260
ella realmente explotó después de eso. Creo, eh, tal vez, creo que yo,
21:02
I heard that she wrote the first Harry Potter  book in a coffee shop, right? Because I don't  
206
1262700
4500
escuché que ella escribió el primer libro de Harry Potter en una cafetería, ¿verdad? Porque no
21:07
know if it was cuz of the, the heating system  they had, or the wifi, I don't know. But. 
207
1267200
4482
sé si fue por el, el sistema de calefacción que tenían, o el wifi, no sé. Pero.
21:11
I heard that too. She wrote that in a coffee shop. I don't know if  
208
1271682
3198
También escuché eso. Ella escribió eso en una cafetería. No sé si
21:14
it was the whole book or the first chapters. Yeah. And, and just think about like, you know, how,  
209
1274880
5760
fue el libro completo o los primeros capítulos. Sí. Y, y solo piense en, ya sabe, cómo,
21:20
not only how successful the, the books are or the  films are, but like, if we think about our own,  
210
1280640
7140
no solo qué tan exitosos son los libros o las películas, sino, si pensamos en los nuestros,
21:27
like Learn English with TV lessons, like  think about how many fans absolutely adore  
211
1287780
5220
como aprender inglés con lecciones de televisión, como pensar en cuántos fanáticos Me encantan
21:33
those lessons because it's become such  a staple for English learners as well.  
212
1293000
3900
esas lecciones porque también se han convertido en un elemento básico para los estudiantes de inglés.
21:38
Um, so yeah, it's amazing. By the way, what does that mean, when  
213
1298040
4800
Um, así que sí, es increíble. Por cierto, ¿qué significa eso de que
21:42
something becomes a staple for a group of people? Like essential, it's like an, yeah. So when  
214
1302840
5640
algo se convierta en un elemento básico para un grupo de personas? Como esencial, es como un, sí. Entonces, cuando
21:48
something is a staple, it's like an essential,  it's like a go-to thing. So if you think of like  
215
1308480
5220
algo es un elemento básico, es como algo esencial, es como algo a lo que acudir. Entonces, si piensas en los
21:53
staple foods of countries, we might say that, I  don't know, rice and beans is a staple in Brazil,  
216
1313700
5640
alimentos básicos de los países, podríamos decir que, no sé, el arroz y los frijoles son un alimento básico en Brasil,
22:00
um, you know, corn tends to be a staple  here in South Africa. Things like that. 
217
1320600
4860
um, ya sabes, el maíz tiende a ser un alimento básico aquí en Sudáfrica. Ese tipo de cosas.
22:05
Essential, nice. It's a staple. That's a, it's a  great piece of vocabulary. I like that. Yeah. And  
218
1325460
5880
Imprescindible, agradable. Es un básico. Eso es un, es una gran pieza de vocabulario. Me gusta eso. Sí. Y
22:11
one example that I have of someone who achieved  huge success only later in life is actually,  
219
1331340
6000
un ejemplo que tengo de alguien que logró un gran éxito solo más tarde en la vida es, en realidad
22:17
uh, Steve Carell. Um, because, you know, I have, I  even have here, um, a paragraph that I got from an  
220
1337340
8640
, Steve Carell. Um, porque, ya saben, tengo, incluso tengo aquí, um, un párrafo que obtuve de un
22:25
article, and let me read it to you guys. Beloved  comedian, Steve Carell is known for his many  
221
1345980
5940
artículo, y déjenme leérselo. Amado comediante, Steve Carell es conocido por sus muchos
22:31
blockbuster hits, including The 40-Year-Old Virgin  and the Big Short. But he didn't land his hit role  
222
1351920
7560
éxitos de taquilla, incluidos The 40-Year-Old Virgin y The Big Short. Pero no consiguió su exitoso papel
22:39
as Michael Scott in The Office until he was 42.  So, you know, I think that show really made his  
223
1359480
8520
como Michael Scott en The Office hasta que cumplió 42 años. Entonces, ya sabes, creo que ese programa realmente hizo su
22:48
career. Yeah. And we, we both love The Office.  It's such a hilarious, uh, TV show. And, uh, it's  
224
1368000
7200
carrera. Sí. Y nosotros, ambos amamos The Office. Es un programa de televisión muy divertido. Y, eh, es una
22:55
crazy to think that when he got that role, he was  42 years old already. Right? So, you know, it,  
225
1375200
6860
locura pensar que cuando obtuvo ese papel, ya tenía 42 años. ¿Bien? Entonces, ya sabes,
23:02
it's a good example of maybe he was, I, I think  he, maybe he had made movies before already. He  
226
1382060
4600
es un buen ejemplo de que tal vez él era, yo, creo que él, tal vez ya había hecho películas antes. Ya
23:06
was already working on it, uh, in the industry.  But the big break, let's say, yeah, or the,  
227
1386660
6960
estaba trabajando en eso, eh, en la industria. Pero la gran oportunidad, digamos, sí, o
23:13
that role that made his career, yeah, or that  really put it on the, put him on the map - it  
228
1393620
7080
ese papel que hizo su carrera, sí, o que realmente lo puso en el mapa,
23:20
only came in his forties. Right? So that's another  example that I can think of, yeah, about that. 
229
1400700
6720
solo llegó cuando tenía cuarenta años. ¿Bien? Así que ese es otro ejemplo en el que puedo pensar, sí, sobre eso.
23:27
I like what you said, putting, putting  him on the map. What does that mean? 
230
1407420
4320
Me gusta lo que dijiste, ponerlo, ponerlo en el mapa. ¿Qué significa eso?
23:31
When, in this case, a person becomes more evident  or more famous. Yeah. Maybe he was making small  
231
1411740
7080
Cuando, en este caso, una persona se hace más evidente o más famosa. Sí. Tal vez estaba haciendo pequeñas
23:38
movies or small productions before he was maybe  somewhat well known, but after The Office,  
232
1418820
5400
películas o pequeñas producciones antes de ser algo conocido, pero después de The Office, se
23:44
he became worldwide famous. So that show put  him on the map. But, um, still talking about  
233
1424220
8760
hizo famoso en todo el mundo. Entonces ese programa lo puso en el mapa. Pero, eh, sigo hablando de
23:52
achievements, right? Uh, another point that I  think is important to mention here is that it's  
234
1432980
5640
logros, ¿verdad? Uh, otro punto que creo que es importante mencionar aquí es que es
23:58
important to enjoy the journey, right? Because  sometimes we might feel obsessed with the goal,  
235
1438620
5820
importante disfrutar el viaje, ¿no? Porque a veces podemos sentirnos obsesionados con el objetivo,
24:04
maybe, oh, like learning English or being  fluent. But if you don't enjoy the journey,  
236
1444980
4620
tal vez, oh, como aprender inglés o hablar con fluidez. Pero si no disfrutas del viaje,
24:09
it's gonna be very hard for you to actually  get your destination. Yeah. Because the journey  
237
1449600
4680
será muy difícil para ti llegar a tu destino. Sí. Porque el viaje
24:14
is not pleasant. And these are examples that  we are sharing here. For example, like Steve  
238
1454280
5100
no es agradable. Y estos son ejemplos que estamos compartiendo aquí. Por ejemplo, como Steve
24:19
Carell or even J.K. Roland, for example, yeah,  they were doing the work for a while, yeah,  
239
1459380
7080
Carell o incluso J.K. Roland, por ejemplo, sí, estuvieron haciendo el trabajo durante un tiempo, sí,
24:26
before, uh, getting that goal or achieving  that level of success. And another example  
240
1466460
6420
antes de alcanzar esa meta o alcanzar ese nivel de éxito. Y otro ejemplo
24:32
that I can think of is Leonardo DiCaprio. Now  bringing DiCaprio into the discussion because,  
241
1472880
5400
que se me ocurre es Leonardo DiCaprio. Ahora traigo a DiCaprio a la discusión porque,
24:39
um, I remember watching his first movie, I  think in the nineties. He, he, I don't know if  
242
1479480
5580
um, recuerdo haber visto su primera película, creo que en los años noventa. Él, él, no sé si
24:45
it was his first movie or one of his first movies  called Basketball Diaries or something like that,  
243
1485060
5040
fue su primera película o una de sus primeras películas llamada Basketball Diaries o algo así,
24:50
The Basketball Diaries. And he plays, uh, a  teenager who is addicted to drugs. And, uh, I, I  
244
1490100
6420
The Basketball Diaries. E interpreta a un adolescente adicto a las drogas. Y, eh,
24:56
could see back then that he was such a good  actor already, but he didn't stop there. I think  
245
1496520
5160
pude ver en ese entonces que ya era un buen actor, pero no se detuvo allí. Creo que
25:01
two years later he did Titanic, which was huge,  you know? And ever since, you know, he has been  
246
1501680
7500
dos años después hizo Titanic, que fue enorme, ¿ sabes? Y desde entonces, ya sabes, ha estado
25:09
making lots of good movies, but he only won the  Oscars recently. Yeah. I think with the Revenant,  
247
1509180
6180
haciendo muchas buenas películas, pero solo ganó los Oscar recientemente. Sí. Creo que con el Revenant,
25:15
and it was a few years ago. And, there was even  talk already of, oh, when is Leo DiCaprio gonna  
248
1515360
6660
y fue hace unos años. E incluso ya se habló de, oh, ¿cuándo va a ganar Leo DiCaprio
25:22
win the Oscar for best actor? When, you know?  People were kind of expecting it, but it wasn't  
249
1522020
4020
el Oscar al mejor actor? ¿Cuando tu sabes? La gente lo esperaba, pero no estaba
25:26
happening until it finally happened, happened,  like, you know, years later. Yeah. Did you see  
250
1526040
6120
sucediendo hasta que finalmente sucedió, sucedió, como, ya sabes, años después. Sí. ¿Viste
25:32
that, by the way, uh, his acceptance speech? I did. I did. And something that I,  
251
1532160
6540
eso, por cierto, eh, su discurso de aceptación? Hice. Hice. Y algo que yo,
25:38
I, I think as well, just to touch on what  you mentioned before, like, it's like  
252
1538700
6240
yo, creo también, solo para mencionar lo que mencionaste antes, es como si la
25:44
people could be telling you, oh, you're such,  you're so good at this, or you should keep going,  
253
1544940
4740
gente pudiera decirte, oh, eres tan, eres tan bueno en esto, o deberías seguir yendo,
25:49
and you're feeling, you're thinking to yourself,  nah, I should give up. If, um, I was good,  
254
1549680
4440
y estás sintiendo, estás pensando para ti mismo, no, debería rendirme. Si fuera bueno,
25:54
I would've been winning awards. If I would've  been recognized by the film industry a long,  
255
1554120
4260
habría estado ganando premios. Si hubiera sido reconocido por la industria del cine hace mucho,
25:58
a long time ago. I've been doing this for years,  I should just give up. I'm not that good. Um, and  
256
1558380
5280
mucho tiempo. He estado haciendo esto durante años, debería rendirme. No soy tan bueno. Um, y
26:03
I think with Leonardo DiCaprio in this example, I  keep thinking that, I don't think he was fazed by,  
257
1563660
7560
creo que con Leonardo DiCaprio en este ejemplo, sigo pensando que, no creo que él estaba desconcertado por,
26:12
um, the idea of like, I need to win the  award in order to feel good about myself,  
258
1572360
5580
um, la idea de que me gusta, necesito ganar el premio para sentirme bien conmigo mismo,
26:17
or I need to win this award in, in order for  me to recognize myself as a good actor. He was  
259
1577940
5400
o yo Necesito ganar este premio para que me reconozca como un buen actor.
26:23
take still taking on roles. He was never going  bankrupt, you know, he wasn't declining anything.  
260
1583340
5040
Todavía estaba tomando papeles. Nunca se fue a la bancarrota, ya sabes, no estaba rechazando nada.
26:28
He was just living his life enjoying the process,  as you mentioned before. And I think this is so,  
261
1588380
5100
Simplemente estaba viviendo su vida disfrutando del proceso, como mencionaste antes. Y creo que esto es así,
26:34
this is so important for all of us to think about,  like in our, where we are at in our careers or in  
262
1594260
5760
es muy importante que todos nosotros pensemos, como en nuestro, dónde estamos en nuestras carreras o en
26:40
our learning journeys. Um, and yeah, I think it's,  it's, it's just a really great point that you, you  
263
1600020
6180
nuestros viajes de aprendizaje. Um, y sí, creo que es, es, es un gran punto que
26:46
raised. But yes, on his acceptance speech, really,  I, I felt moved. I thought it was really, really,  
264
1606200
5100
planteaste. Pero sí, en su discurso de aceptación, de verdad, yo, me sentí conmovida. Pensé que era realmente, realmente,
26:52
um, I think there was so many memes about like  him before, like him not winning, like, uh,  
265
1612440
5820
um, creo que había tantos memes sobre él antes, como si él no ganara, como, eh,
26:58
Leo just always waiting for his, his turn. It was,  it was a proud moment for sure. (Yeah.) I think. 
266
1618260
5160
Leo siempre esperando su turno. Fue, fue un momento de orgullo seguro. (Si, creo.
27:03
I think, uh, he, he's known for being, uh,  concerned about the environment? Yeah. And  
267
1623420
6720
Creo que él es conocido por estar preocupado por el medio ambiente. Sí. Y
27:10
I think he actually used that opportunity when  he accepted the Oscars, uh, to talk about that,  
268
1630140
5160
creo que en realidad aprovechó esa oportunidad cuando aceptó los Oscar para hablar de eso,
27:15
right, trying to raise people's awareness of the  environmental issues we have nowadays. Right? So  
269
1635300
7380
claro, tratando de concienciar a la gente sobre los problemas ambientales que tenemos hoy en día. ¿Bien? Entonces,
27:22
also, we could say that that was an example  of someone who was standing up for what they  
270
1642680
5280
también, podríamos decir que ese fue un ejemplo de alguien que estaba defendiendo lo que
27:27
believe in. So at that moment, he was standing  up for a belief that he had. And what does that  
271
1647960
6120
creía. Entonces, en ese momento, estaba defendiendo una creencia que tenía. ¿Y qué
27:34
mean when you stand up for what you believe in? So, um, I remember we, we, when we were discussing  
272
1654080
6780
significa eso cuando defiendes lo que crees? Entonces, um, recuerdo que nosotros, nosotros, cuando discutíamos sobre el
27:40
like, um, you know, today's episode, we were  talking about like the difference between like  
273
1660860
5580
episodio de hoy, um, ya sabes, hablábamos sobre la diferencia entre
27:46
standing up for, or standing up to, and, um,  you know, totally different things. So I'll  
274
1666440
6180
defender o defender y, um, ya sabes, totalmente cosas diferentes. Así que
27:52
just explain the difference in preposition there  as well. So when you stand up for something,  
275
1672620
4140
solo explicaré la diferencia en la preposición allí también. Entonces, cuando defiendes algo,
27:56
you are saying that, you know, this is what I  believe in. This is the right way. I'm standing  
276
1676760
6960
estás diciendo que, ya sabes, esto es en lo que creo. Esta es la forma correcta. Estoy de
28:03
up for this. I am, I'm in agreement. You're  aligning yourself with that thing or that idea,  
277
1683720
5520
pie por esto. Estoy, estoy de acuerdo. Te estás alineando con esa cosa o esa idea,
28:09
and you're saying, um, I'm gonna support  this. I'm gonna back this, I'm going to,  
278
1689240
4140
y estás diciendo, um, voy a apoyar esto. Voy a respaldar esto, voy a, ya sabes
28:14
you know, put myself, uh, in front. Like,  let's say you're standing up for human rights,  
279
1694220
5880
, ponerme, eh, al frente. Como, digamos que estás defendiendo los derechos humanos,
28:20
you're standing up for the environment. You're,  you're saying this is the cause that I believe  
280
1700100
3600
estás defendiendo el medio ambiente. Estás, estás diciendo que esta es la causa en la que creo
28:23
in. But if you stand up to someone or something,  you are, it's more confrontational. You're saying,  
281
1703700
7920
. Pero si te enfrentas a alguien o algo, lo haces, es más conflictivo. Estás diciendo,
28:31
um, you know, I'm, I'm gonna stand up to the  government. I don't know, for some reason,  
282
1711620
3540
um, ya sabes, voy a hacer frente al gobierno. No sé, por alguna razón,
28:35
if you feel like standing up to your  government, it means that you're saying,  
283
1715160
3900
si tienes ganas de enfrentarte a tu gobierno, significa que estás diciendo,
28:39
I don't agree with what you're saying, and I'm  gonna stand up to you now, I'm gonna have my say. 
284
1719060
4380
no estoy de acuerdo con lo que dices, y voy a enfrentarte ahora. , voy a tener mi opinión.
28:43
Yeah. And that actually reminds me, Casse, of  a fun fact about the Oscars that Ididn't know  
285
1723440
6060
Sí. Y eso me recuerda, Casse, un hecho divertido sobre los Oscar que no conocía
28:49
about until a few years ago. Um, as you guys can  see here in my background, I am a huge Godfather  
286
1729500
6660
hasta hace unos años. Um, como pueden ver aquí en mi fondo, soy un gran fanático de El Padrino
28:56
fan. Um, and Marlon Brando, who plays the main  character, one of the main characters in the  
287
1736160
5880
. Um, y Marlon Brando, que interpreta al personaje principal, uno de los personajes principales de la
29:02
first movie, he won the Oscars for best actor in  the seventies. That was 1972 or three if I'm, I'm  
288
1742040
5400
primera película, ganó el Oscar al mejor actor en los años setenta. Eso fue en 1972 o tres si estoy, estoy
29:07
mistaken. But he rejected the Oscars, he turned it  down. And actually, I thought it would be cool for  
289
1747440
6480
equivocado. Pero rechazó los Oscar, los rechazó. Y, de hecho, pensé que sería genial para
29:13
us to watch the clip here of when he was announced  as the winner and what happened. So, uh, Thiago,  
290
1753920
6600
nosotros ver el video aquí de cuando fue anunciado como el ganador y lo que sucedió. Entonces, uh, Thiago, ¿
29:20
could you please play it for us? The winner is  
291
1760520
2640
podrías tocarlo para nosotros? El ganador es
29:28
Marlon Brando  
292
1768200
1320
Marlon Brando
29:37
and the Godfather. 
293
1777680
660
y el Padrino.
29:50
Hello, my name is Sashi Little Feather. I'm  Apache and I'm president of the National  
294
1790580
6540
Hola, mi nombre es Sashi Little Feather. Soy Apache y presidente del
29:57
Native American Affirmative Image Committee.  I'm representing Marlon Brando this evening,  
295
1797120
5700
Comité Nacional de Imagen Afirmativa de Nativos Americanos. Represento a Marlon Brando esta noche,
30:02
and he has asked me to tell you in a very long  speech, which I cannot share with you presently  
296
1802820
6120
y él me ha pedido que les diga en un discurso muy largo , que no puedo compartir con ustedes en este momento
30:09
because of time, but I will be glad  to share with the press afterwards,  
297
1809660
4680
debido al tiempo, pero me complacerá compartir con la prensa después,
30:14
that he very regretfully cannot accept  this very generous award. And the reasons  
298
1814340
8160
que lamentablemente no puedo aceptar este generoso premio. Y las razones
30:22
for this being are the treatment of American  Indians today by the film industry, excuse me,  
299
1822500
8580
de esto son el trato que reciben los indios americanos hoy en día en la industria del cine, disculpe,
30:40
and on television, in movie reruns, and also with  recent happenings at Wounded Knee. I beg at this  
300
1840140
9180
y en la televisión, en las reposiciones de películas, y también con los acontecimientos recientes en Wounded Knee. Ruego en este
30:49
time that I have not intruded upon this evening,  and that we will in the future, our hearts  
301
1849320
8160
momento que no me haya entrometido en esta noche, y que lo haremos en el futuro, nuestros corazones
30:57
and our understandings will meet with love and  generosity. Thank you on behalf of Marlon Brando. 
302
1857480
7200
y nuestros entendimientos se encontrarán con amor y generosidad. Gracias en nombre de Marlon Brando.
31:08
I mean, can you imagine how shocking that must  have been at the time? I, I don't remember,  
303
1868940
5280
Quiero decir, ¿te imaginas lo impactante que debe haber sido en ese momento? Yo, no recuerdo,
31:14
maybe there were other cases, but I don't  remember other people like rejecting the  
304
1874220
4560
tal vez hubo otros casos, pero no recuerdo a otras personas como rechazando los
31:18
Oscars. Maybe there are, but what did you think? Yeah. I, I, I think it is quite shocking and quite  
305
1878780
8280
premios Oscar. Tal vez los haya, pero ¿qué te pareció? Sí. Yo, yo, creo que es bastante impactante y bastante
31:28
like powerful, I think is, is the, the way  I would describe it. Because I think people  
306
1888080
5580
poderoso, creo que es, es la forma en que lo describiría. Porque creo que las personas que
31:33
standing up for what they believe in tends to,  to connect with our emotions in a way. Like,  
307
1893660
6660
defienden lo que creen tienden a conectarse con nuestras emociones de alguna manera. Como,
31:40
I mean, whether or not it was something that you  thought of before, or, I mean, it's that bravery.  
308
1900320
5640
quiero decir, si fue o no algo en lo que pensaste antes, o, quiero decir, es esa valentía.
31:45
It's like sort of like you're so courageous  to stand up and, and reject something that so  
309
1905960
4620
Es como si fueras tan valiente para levantarte y rechazar algo que
31:50
many thousands of actors in Hollywood, millions,  even , I mean over time, have like, wanted this  
310
1910580
5460
tantos miles de actores en Hollywood, millones, incluso, quiero decir, con el tiempo, han querido esto
31:56
thing. And you're saying, I, I don't want it if  that means that you are going to keep treating,  
311
1916040
4440
. Y estás diciendo, yo, no lo quiero si eso significa que vas a seguir tratando,
32:01
um, native Americans in this way or,  you know, I just, I just, yeah. I mean,  
312
1921380
4260
um, a los nativos americanos de esta manera o, ya sabes, yo solo, yo solo, sí. Quiero decir,
32:05
in terms of the representation, uh, which we can  get into in a minute, but I, I really think it's  
313
1925640
4200
en términos de la representación, eh, en la que podemos entrar en un minuto, pero realmente creo que es
32:09
very powerful. I think it's brave. I think  it's courageous. I think it's something,  
314
1929840
2940
muy poderoso. Creo que es valiente. Creo que es valiente. Creo que es algo,
32:13
um, that the world needs more of. Yeah, I think there is a, there is  
315
1933980
4140
um, que el mundo necesita más. Sí, creo que hay
32:18
an interview that Marlon Brando gave after, at  a famous talk show in the seventies explaining  
316
1938120
4980
una entrevista que Marlon Brando dio después de un famoso programa de entrevistas en los años setenta explicando
32:23
his reasoning, uh, why he decided to do this.  Uh, but did you hear how when she was speaking,  
317
1943100
6000
su razonamiento, eh, por qué decidió hacer esto. Uh, pero ¿escuchaste cómo cuando ella estaba hablando,
32:29
some people in the audience was booing her? You  know, what does it mean to boo somebody off stage? 
318
1949100
6300
algunas personas en la audiencia la abucheaban? Ya sabes, ¿qué significa abuchear a alguien fuera del escenario?
32:35
If you're booing someone, you are  basically sort of making a negative, um,  
319
1955400
8220
Si estás abucheando a alguien, básicamente estás haciendo algo negativo, eh,
32:44
having a negative reaction by making the sound  like boo, like sort of like a thumb's down . 
320
1964520
5517
teniendo una reacción negativa al hacer un sonido como abucheo, como una especie de pulgar hacia abajo.
32:50
I, I love the fact that, you know, in English,  that word is literally the sound that we make,  
321
1970037
5163
Me encanta el hecho de que, ya sabes, en inglés, esa palabra es literalmente el sonido que hacemos, ¿
32:55
right? Boo. Yeah. The word is the sound  we make. In Portuguese, it is a completely  
322
1975200
4740
verdad? Abucheo. Sí. La palabra es el sonido que hacemos. En portugués, es una
32:59
different word for that. Yeah. It's Vaiar,  Vaiar. It's completely different. Yeah. But  
323
1979940
7500
palabra completamente diferente para eso. Sí. Es Vaiar, Vaiar. Es completamente diferente. Sí. Pero
33:07
I love the fact that in English, we just, you  know, it is the sound Yeah. To boo boo. Yeah.  
324
1987440
2700
me encanta el hecho de que en inglés, simplemente, ya sabes, es el sonido Yeah. Para abuchear. Sí.
33:12
Um, she does say, one nice piece  of vocabulary there that I think  
325
1992960
4140
Um, ella dice, una buena pieza de vocabulario allí que creo que
33:17
is nice to define. She talks about movie  reruns. What is a rerun? A movie rerun. 
326
1997100
5820
es bueno definir. Habla de reposiciones de películas. ¿Qué es una repetición? Una repetición de la película.
33:22
So a rerun is a repeat. So when  the movie runs, it's, it, it goes,  
327
2002920
7560
Así que una repetición es una repetición. Entonces, cuando la película se ejecuta, es, continúa, se
33:30
it plays, but when you're rerunning it, you  are playing it again for like, I don't know,  
328
2010480
6660
reproduce, pero cuando la vuelves a ejecutar, la vuelves a reproducir como, no sé,
33:38
the second or third time. So whenever,  you know, the however many of the time.  
329
2018520
4560
la segunda o tercera vez. Entonces, cuando sea, ya sabes, la cantidad de veces que sea.
33:43
So a rerun is a repeated episode. Episode or  movie that's been repeated more than once. 
330
2023080
6240
Así que una repetición es un episodio repetido. Episodio o película que se ha repetido más de una vez.
33:49
And, I, I wanted to bring this clip today because  recently I saw a piece of news from last year,  
331
2029320
7080
Y, quería traer este clip hoy porque recientemente vi una noticia del año pasado,
33:56
it's very recent in 2022, saying that, uh,  the Academy, right, actually issued a formal  
332
2036400
8340
es muy reciente en 2022, diciendo que, eh, la Academia, cierto, en realidad emitió una
34:04
apology to her only now 49 years later. Yeah. It  was, this is like very recent last year, yeah,  
333
2044740
8160
disculpa formal a ella solo ahora 49 años más tarde. Sí. Fue, esto es como muy reciente el año pasado, sí,
34:12
for the way that she was treated on that day, on  that in that evening. But can you imagine like,  
334
2052900
4140
por la forma en que la trataron ese día, esa noche. Pero, ¿te imaginas como, ya
34:17
you know, 50, almost 50 years later, yeah,  the Academy finally issues a formal apology.  
335
2057040
5040
sabes, 50, casi 50 años después, sí, la Academia finalmente emite una disculpa formal?
34:22
Yeah. So, I thought it was very interesting. Yeah. I, I mean I'm, I'm, I'm not surprised,  
336
2062080
5880
Sí. Entonces, pensé que era muy interesante. Sí. Quiero decir que estoy, estoy, no estoy sorprendido,
34:27
let me put it that way. I think progress in  everything in society as well takes a while.  
337
2067960
7200
déjame decirlo de esa manera. Creo que el progreso en todo en la sociedad también lleva un tiempo.
34:35
I think at the time, people's mindsets, their  perspectives on things were different to what they  
338
2075160
5460
Creo que en ese momento, la mentalidad de las personas, sus perspectivas sobre las cosas, eran diferentes a lo que
34:40
are today. And I'm, I'm really not surprised. It's  terrible, but I'm, I'm really not not surprised  
339
2080620
5400
son hoy. Y estoy, realmente no estoy sorprendido. Es terrible, pero realmente no me sorprende
34:46
that it took them this long. I'm actually happy  that they at least got around to doing it because,  
340
2086020
6120
que les haya llevado tanto tiempo. De hecho, estoy feliz de que al menos hayan podido hacerlo porque,
34:52
yeah, these, these things often go unaddressed. Yeah. Yeah. So, we were talking about beliefs and  
341
2092140
6960
sí, estas, estas cosas a menudo no se abordan. Sí. Sí. Entonces, estábamos hablando de creencias y de
34:59
standing up for what you believe in, right?  Uh, it also reminds me of Simon Sinek and,  
342
2099100
4620
defender lo que crees, ¿verdad? Uh, también me recuerda a Simon Sinek y,
35:03
uh, and his famous Tad talk. He talks about how  when you talk about things that you believe you  
343
2103720
6180
uh, y su famosa charla Tad. Habla de cómo, cuando hablas de cosas en las que crees,
35:09
naturally attract, uh, people who believe what  you believe, who believe the same things you do.  
344
2109900
6060
naturalmente atraes a personas que creen lo que tú crees, que creen en las mismas cosas que tú.
35:15
It's really about finding your group of people,  your community, right? And for English learners,  
345
2115960
4980
Realmente se trata de encontrar tu grupo de personas, tu comunidad, ¿verdad? Y para los estudiantes de inglés,
35:20
I think a great way for you to do that is  by using our app. If you wanna connect with  
346
2120940
4500
creo que una excelente manera de hacerlo es usar nuestra aplicación. Si quieres conectarte con
35:25
other passionate English learners who just  like you are in this journey of, you know,  
347
2125440
5520
otros estudiantes de inglés apasionados que, al igual que tú, están en este viaje de, ya sabes,
35:30
improving their English and becoming more  fluent in English, you should definitely  
348
2130960
4080
mejorar su inglés y volverse más fluido en inglés, definitivamente deberías echar un vistazo a
35:35
check out our app. And I think now is a perfect  moment for us to go to a shout out section here.
349
2135040
7260
nuestra aplicación. Y creo que ahora es un momento perfecto para que vayamos a una sección de reconocimiento aquí.
39:05
So I would definitely say that this  connects with the mindset and you know,  
350
2345220
5280
Así que definitivamente diría que esto se conecta con la mentalidad y ya sabes,
39:10
we mentioned before about, you know, how our  achievements sort of shape us and how, you know,  
351
2350500
6420
mencionamos antes cómo nuestros logros nos moldean y cómo,
39:16
even if it's a little achievement, even if it's  something small that seems insignificant in  
352
2356920
4320
incluso si es un pequeño logro, incluso si es algo pequeño que parece insignificante en
39:21
the moment, uh, or small victory, let's call it  that. If it's a small victory that seems minor,  
353
2361240
6060
el momento, eh, o pequeña victoria, llamémoslo así. Si es una pequeña victoria que parece menor,
39:27
it's insignificant to, might seem insignificant  in the moment, but it could lead to great things  
354
2367300
5220
es insignificante, puede parecer insignificante en el momento, pero podría conducir a grandes cosas
39:32
if you keep going, if you keep working at it.  And that starts with a really specific kind of  
355
2372520
5580
si sigues adelante, si sigues trabajando en ello. Y eso comienza con un tipo de mentalidad realmente específico
39:38
mindset, right? You have to have that sort of  willingness and that endurance to keep going. 
356
2378100
6180
, ¿verdad? Tienes que tener ese tipo de voluntad y esa resistencia para seguir adelante.
39:45
Yeah, we talk about the growth mindset a lot here  too. Yeah. Instead of having a fixed mindset,  
357
2385120
5100
Sí, aquí también hablamos mucho sobre la mentalidad de crecimiento . Sí. En lugar de tener una mentalidad fija,
39:50
a growth mindset, I'm always learning. I'm open  to the journey. And life is an adventure. That's  
358
2390220
7080
una mentalidad de crecimiento, siempre estoy aprendiendo. Estoy abierto al viaje. Y la vida es una aventura. Eso es
39:57
pretty much it. Awesome. So, uh, now we wanna  hear from you guys, dear viewers and listeners.  
359
2397300
6360
practicamente todo. Impresionante. Entonces, uh, ahora queremos saber de ustedes, queridos espectadores y oyentes.
40:03
The question for today is, have you seen any  movie lately that blew your mind or that blew  
360
2403660
6480
La pregunta de hoy es, ¿has visto alguna película últimamente que te haya dejado boquiabierto o que te haya dejado
40:10
you away? Share with us in the comment section  below a nice movie that you have seen recently.  
361
2410140
5340
boquiabierto? Comparta con nosotros en la sección de comentarios debajo de una buena película que haya visto recientemente.
40:15
Or you can, again, you can also send us an email  at [email protected]. I hope you  
362
2415480
6420
O puede, nuevamente, también puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]. Espero que hayas
40:21
enjoyed today's episode and stay tuned for next  week's one, because it's gonna be also packed with  
363
2421900
5700
disfrutado el episodio de hoy y estés atento al de la próxima semana, porque también estará repleto de
40:27
info, vocab, inspiration, and other fun stuff.  And I'll talk to you soon. So 1, 2, 3. Aww Aww  
364
2427600
8100
información, vocabulario, inspiración y otras cosas divertidas. Y hablaré contigo pronto. Así que 1, 2, 3. Aww Aww   ¡sí,
40:42
yeah yeah! Alright. (Oh, nice.)
365
2442660
4500
sí! Está bien. (Oh, es bueno.)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7