Having Perfect Grammar (Like a Native)

7,719 views ・ 2017-02-01

RealLife English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey guys, what’s up?
0
130
1410
سلام بچه ها، چه خبر؟
00:01
Ethan, your Fluency Coach, here.
1
1540
2560
ایتن، مربی تسلط شما، اینجاست.
00:04
So, right now I am speaking to you from Thailand.
2
4100
4070
بنابراین، در حال حاضر من از تایلند با شما صحبت می کنم.
00:08
I am here visiting for the next couple months.
3
8170
4590
من برای چند ماه آینده اینجا هستم.
00:12
And in fact, you might hear some roosters kinda squawking in the background.
4
12760
5679
و در واقع، ممکن است صدای جیغ خروس‌هایی را در پس‌زمینه بشنوید.
00:18
So I apologize if that takes away at all from the quality of this video, but today I just
5
18439
7180
بنابراین من عذرخواهی می کنم اگر این موضوع کیفیت این ویدیو را کاهش می دهد، اما امروز فقط
00:25
wanted to share with you something that I was thinking about the other day because here
6
25619
5490
می خواستم چیزی را با شما به اشتراک بگذارم که روز گذشته به آن فکر می کردم زیرا اینجا
00:31
in Thailand there are a lot of expats.
7
31109
2781
در تایلند مهاجران زیادی وجود دارد.
00:33
Expats are people who are living in a country that are not originally from that country.
8
33890
5940
مهاجران افرادی هستند که در کشوری زندگی می کنند که اصالتاً اهل آن کشور نیستند.
00:39
So many people come from Europe, from the United States and Canada, from all over the
9
39830
5190
افراد زیادی از اروپا، از ایالات متحده و کانادا و از سراسر
00:45
world to live here in Thailand, because it is such a wonderful place.
10
45020
5540
جهان می آیند تا اینجا در تایلند زندگی کنند، زیرا این مکان فوق العاده است.
00:50
And the other day I met some people who are English teachers here.
11
50560
3250
و روز دیگر با افرادی آشنا شدم که معلم زبان انگلیسی در اینجا هستند.
00:53
And they have been living here for a long time, teaching English, they have married
12
53810
6090
و آنها مدت زیادی است که در اینجا زندگی می کنند و انگلیسی تدریس می کنند، با
00:59
Thai women, and have children here and everything.
13
59900
3589
زنان تایلندی ازدواج کرده اند و اینجا و همه چیز بچه دارند.
01:03
So they are very established here.
14
63489
2351
بنابراین آنها در اینجا بسیار مستقر هستند.
01:05
But they teach English here and they were from Wales, which is in the United Kingdom.
15
65840
6529
اما اینجا انگلیسی تدریس می کنند و اهل ولز هستند که در انگلستان است.
01:12
And I thought it was really interesting because people from Wales have a very different way
16
72369
5161
و من فکر کردم که واقعاً جالب بود زیرا مردم ولز
01:17
of speaking than people from other parts of the United Kingdom and other parts of the
17
77530
4600
روش صحبت کردن بسیار متفاوتی با مردم سایر نقاط بریتانیا و سایر نقاط
01:22
English speaking world.
18
82130
1260
جهان انگلیسی زبان دارند.
01:23
In fact, I would probably bet that you have never even heard a Welsh accent.
19
83390
5040
در واقع، من احتمالاً شرط می بندم که شما هرگز حتی لهجه ولزی را نشنیده اید.
01:28
You can find many examples on YouTube.
20
88430
3499
نمونه های زیادی را می توانید در یوتیوب پیدا کنید.
01:31
But my point here is that these guys speaking to them, I noticed that they make a lot of
21
91929
5830
اما منظور من در اینجا این است که این بچه ها که با آنها صحبت می کنند، متوجه شدم که آنها
01:37
grammatical mistakes, what would traditionally be thought of as grammatical mistakes.
22
97759
5561
اشتباهات گرامری زیادی مرتکب می شوند، چیزی که به طور سنتی به عنوان اشتباهات گرامری در نظر گرفته می شود.
01:43
Like for example, something that stuck out to me a lot was that they mix up the conjugation
23
103320
7770
مثلاً چیزی که خیلی به دلم نشست این بود که صیغه
01:51
of the 3rd and 2nd person.
24
111090
3059
ی 3 و 2 نفر را با هم مخلوط می کنند.
01:54
And I know as an English learner you have probably gone over conjugation many, many
25
114149
6000
و من می دانم که شما به عنوان یک زبان آموز انگلیسی احتمالاً بارها و بارها از صرف استفاده
02:00
times.
26
120149
1000
کرده اید.
02:01
Until the point of actually being nauseous, and not wanting to study these conjugations
27
121149
5320
تا جایی که واقعاً حالت تهوع دارد و دیگر نمی‌خواهد این صیغه‌ها را مطالعه
02:06
anymore.
28
126469
1000
کند.
02:07
And so it’s quite funny to see a native English teacher that is confusing two different
29
127469
7921
و بنابراین دیدن یک معلم انگلیسی بومی که عمداً دو صیغه مختلف را با
02:15
conjugations INTENTIONALLY.
30
135390
2720
هم اشتباه می‌گیرد بسیار خنده‌دار است.
02:18
So why does this happen?
31
138110
1020
پس چرا این اتفاق می افتد؟
02:19
It doesn’t just happen with Welsh speakers.
32
139130
2230
این فقط در مورد ولزی زبانان اتفاق نمی افتد.
02:21
This happens with many different dialects, for example, certain people from the South
33
141360
3860
این اتفاق در بسیاری از لهجه‌های مختلف می‌افتد، برای مثال، افراد خاصی
02:25
of the United States, I have noticed the same thing.
34
145220
3660
از جنوب ایالات متحده، من متوجه همین موضوع شده‌ام.
02:28
Just to give you an example in case you don’t know off the top of your head what the third
35
148880
4440
فقط برای مثال زدن به شما در صورتی که نمی دانید شخص سوم
02:33
and second person are, would be the conjugation for he, she, it is third person.
36
153320
6990
و دوم چیست، صرفاً برای او، او، سوم شخص است.
02:40
The conjugation for you is second person.
37
160310
2690
صیغه برای شما دوم شخص است.
02:43
So they might say, “He go.”
38
163000
2790
بنابراین آنها ممکن است بگویند: "او برو."
02:45
When we would say that the ‘grammatically correct’ term/conjugation is, “He goes.”
39
165790
7110
وقتی می گوییم که اصطلاح / صرف "از نظر دستوری صحیح" "او می رود" است.
02:52
So what I want to point out with this is that natives make mistakes ALL THE TIME.
40
172900
6640
بنابراین چیزی که می‌خواهم به آن اشاره کنم این است که بومیان همیشه اشتباه می‌کنند.
02:59
We make mistakes intentionally ALL THE TIME.
41
179540
3690
ما همیشه عمدا اشتباه می کنیم.
03:03
And we don’t care.
42
183230
1320
و ما اهمیتی نمی دهیم
03:04
We’re not constantly thinking in our heads like, “Am I speaking grammatically correctly?”
43
184550
4960
ما دائماً در ذهن خود به این فکر نمی کنیم که "آیا من از نظر گرامری درست صحبت می کنم؟"
03:09
“Did I conjugate that verb right?”
44
189510
2080
"آیا من آن فعل را درست با هم ترکیب کردم؟"
03:11
“I’m not sure, I don’t know, what are they going to think of me?”
45
191590
2790
"من مطمئن نیستم، نمی دانم، آنها در مورد من چه فکری می کنند؟"
03:14
We don’t do that!
46
194380
1640
ما این کار را نمی کنیم!
03:16
And natives will make mistakes like this all the time.
47
196020
3330
و بومیان همیشه چنین اشتباهاتی را مرتکب خواهند شد.
03:19
Just the other day, another friend of mine who is teaching English here said that she
48
199350
3500
همین روز پیش، یکی دیگر از دوستانم که در اینجا انگلیسی تدریس می کند، گفت که او
03:22
was frustrated because she has a friend here who is also an English teacher who was texting
49
202850
6630
ناامید شده است، زیرا دوستی در اینجا دارد که او هم معلم انگلیسی است که به او پیام می
03:29
her and had mixed up the two “Yours.”
50
209480
4730
داد و این دو "مال شما" را با هم مخلوط کرده بود.
03:34
So we’d say your, Y-O-U-R is possesive or you’re, Y-O-U-‘-R-E is the contraction
51
214210
10610
بنابراین ما می گوییم Y-O-U-R شما دارایی است یا شما هستید، Y-O-U-‘-R-E
03:44
of YOU ARE.
52
224820
2440
انقباض YOU ARE است.
03:47
And there’s other very common mistakes like, “THERE, THEY’RE, and THEIR” and a matter
53
227260
4590
و اشتباهات بسیار رایج دیگری مانند "آنجا، آنها هستند و آنها" وجود دارد و
03:51
of fact, I’m going to post an article that I found that points out I think it’s “30
54
231850
4900
در واقع، من مقاله ای را پست می کنم که پیدا کردم و به این نکته اشاره می کند که فکر می کنم این "30
03:56
mistakes that native speaker make all the time.”
55
236750
3870
اشتباهی است که زبان مادری انجام می دهد. زمان."
04:00
So the first thing that I want to say is that if you speak English and you’re making grammatical
56
240620
4440
بنابراین اولین چیزی که می خواهم بگویم این است که اگر انگلیسی صحبت می کنید و اشتباهات گرامری
04:05
mistakes, do NOT feel bad!
57
245060
2390
دارید، احساس بدی نداشته باشید!
04:07
Try to get out of your head, stop thinking so much about what people are going to think
58
247450
4869
سعی کنید از ذهن خود خارج شوید، اگر از نظر گرامری درست صحبت نمی کنید، اینقدر به این فکر نکنید که مردم قرار است چه فکر کنند
04:12
if you’re not speaking grammatically correctly.
59
252319
2941
.
04:15
It doesn’t really matter.
60
255260
1460
واقعاً مهم نیست.
04:16
What we, what’s important to us native speakers, and what I believe is the most important thing
61
256720
5040
آنچه که ما، آنچه برای ما زبان‌های بومی مهم است، و به اعتقاد من مهم‌ترین چیزی است که
04:21
if you want to communicate, is CONFIDENCE — Actually being able to speak clearly,
62
261760
7530
اگر می‌خواهید ارتباط برقرار کنید، اعتماد به نفس است – در واقع می‌توانیم واضح
04:29
and confidently.
63
269290
1000
و با اطمینان صحبت کنیم.
04:30
So you don’t have to have perfect grammar.
64
270290
3620
بنابراین لازم نیست گرامر کامل داشته باشید.
04:33
You can make mistakes.
65
273910
1740
شما می توانید اشتباه کنید.
04:35
But you should make them confidently.
66
275650
1780
اما شما باید آنها را با اطمینان بسازید.
04:37
You shouldn’t be constantly doubting yourself.
67
277430
2980
نباید مدام به خودت شک کنی.
04:40
You should try to get out of your head when you’re speaking with someone.
68
280410
3870
وقتی با کسی صحبت می کنید باید سعی کنید از ذهن خود خارج شوید .
04:44
That is not the time to be thinking about your correct or incorrect grammar.
69
284280
5740
اکنون زمان آن نیست که به گرامر صحیح یا نادرست خود فکر کنید.
04:50
Time to think about grammar is when you’re actually studying.
70
290020
2750
زمان فکر کردن به گرامر زمانی است که واقعاً در حال مطالعه هستید.
04:52
And I’m not trying to make an excuse saying that grammar is not important at all.
71
292770
4820
و من سعی نمی کنم بهانه ای بیاورم که گرامر اصلاً مهم نیست.
04:57
It is important.
72
297590
2030
مهم است.
04:59
But I believe that if your goal is to communicate, which is the goal of most English speakers,
73
299620
6120
اما من معتقدم که اگر هدف شما برقراری ارتباط است که هدف اکثر انگلیسی زبانان است،
05:05
then you should be trying, to your best capability, to speak.
74
305740
5630
پس باید در حد توان خود سعی کنید صحبت کنید.
05:11
Speak with A LOT of mistakes!
75
311370
2290
با بسیاری از اشتباهات صحبت کنید!
05:13
But speak, and be understood.
76
313660
4160
اما صحبت کن و درک شو.
05:17
Once you are able to do that, to speak confidently, to communicate with other English learners
77
317820
6090
هنگامی که بتوانید این کار را انجام دهید، با اطمینان صحبت کنید، با سایر زبان آموزان انگلیسی
05:23
and with native speakers, then it’s time to start concentrating on the higher levels
78
323910
6290
و با زبان مادری ارتباط برقرار کنید، زمان آن فرا رسیده است که روی سطوح بالاتر
05:30
of English like grammar.
79
330200
2030
انگلیسی مانند گرامر تمرکز کنید.
05:32
You know, we native speakers don’t learn about grammar until we are maybe 12 or 13
80
332230
6060
می‌دانید، ما زبان‌آموزان بومی، تا 12 یا 13 سالگی گرامر را یاد نمی‌گیریم
05:38
years old because it’s not important for communication.
81
338290
3379
، زیرا برای برقراری ارتباط مهم نیست.
05:41
Now, if you want to speak English well, like you want to give a presentation, or you want
82
341669
6031
حال، اگر می‌خواهید انگلیسی را خوب صحبت کنید، مثلاً می‌خواهید یک سخنرانی ارائه دهید، یا می‌خواهید
05:47
to do business meetings, or you want to be able to give a speech in front of people,
83
347700
4820
جلسات کاری انجام دهید، یا می‌خواهید بتوانید در مقابل مردم سخنرانی کنید،
05:52
then you want to be able to speak nice and correctly and formally.
84
352520
4630
پس می‌خواهید خوب صحبت کنید. و به طور صحیح و رسمی.
05:57
But, to begin, the first thing that is important is to BUILD YOUR CONFIDENCE, to START SPEAKING
85
357150
6930
اما، برای شروع، اولین چیزی که مهم است این است که اعتماد به نفس خود را ایجاد کنید، شروع به صحبت کردن
06:04
with people, with anyone that will listen to you in English, or even just speak to yourself,
86
364080
4290
با مردم، با هر کسی که به شما به زبان انگلیسی گوش می دهد، یا حتی فقط با خودتان صحبت می کند، خودتان را
06:08
RECORD YOURSELF, all of these are good ways to start building your confidence and to start
87
368370
5112
ضبط کنید، همه اینها راه های خوبی برای شروع به ایجاد اعتماد به نفس و شروع به
06:13
speaking clearly.
88
373482
1248
صحبت واضح کنید.
06:14
All right guys, I want to just to close up this video, I want to share with you an article
89
374730
7950
خیلی خوب بچه ها، من فقط برای بستن این ویدیو، می خواهم یک
06:22
all about making mistakes and how to speak English, “Without Mistakes.”
90
382680
6890
مقاله درباره اشتباه کردن و نحوه صحبت کردن به انگلیسی، "بدون اشتباه" با شما به اشتراک بگذارم.
06:29
Just click here and you can go read that now.
91
389570
2849
فقط اینجا را کلیک کنید و اکنون می توانید آن را بخوانید.
06:32
All right guys, please let me know what you thought about this video, like it below, subscribe
92
392419
6101
خیلی خوب بچه ها، لطفا نظر خود را در مورد این ویدیو به من بگویید، آن را در زیر لایک کنید،
06:38
to us so you can get more awesome videos like this, and comment if you have any ideas for
93
398520
5030
ما را سابسکرایب کنید تا بتوانید ویدیوهای فوق العاده بیشتری مانند این دریافت کنید، و اگر ایده ای برای
06:43
new videos that you would like us to make, and we might just make it for you.
94
403550
3880
ویدیوهای جدیدی دارید که دوست دارید ما بسازیم، نظر دهید. و ما ممکن است آن را برای شما درست کنیم.
06:47
All right guys, go out there, and kick ass with your English.
95
407430
3230
خیلی خب بچه ها، برو بیرون، و با انگلیسی ات لگد بزن.
06:50
Aww yeah!
96
410660
700
اوه آره!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7