Having Perfect Grammar (Like a Native)

7,719 views ・ 2017-02-01

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey guys, what’s up?
0
130
1410
¿Hola chicos, que hay?
00:01
Ethan, your Fluency Coach, here.
1
1540
2560
Ethan, su entrenador de fluidez, aquí.
00:04
So, right now I am speaking to you from Thailand.
2
4100
4070
Entonces, en este momento les estoy hablando desde Tailandia.
00:08
I am here visiting for the next couple months.
3
8170
4590
Estoy aquí de visita durante los próximos dos meses.
00:12
And in fact, you might hear some roosters kinda squawking in the background.
4
12760
5679
Y, de hecho, es posible que escuche algunos gallos graznando en el fondo.
00:18
So I apologize if that takes away at all from the quality of this video, but today I just
5
18439
7180
Así que pido disculpas si eso le quita algo de calidad a este video, pero hoy solo
00:25
wanted to share with you something that I was thinking about the other day because here
6
25619
5490
quería compartir con ustedes algo en lo que estaba pensando el otro día porque aquí
00:31
in Thailand there are a lot of expats.
7
31109
2781
en Tailandia hay muchos expatriados.
00:33
Expats are people who are living in a country that are not originally from that country.
8
33890
5940
Los expatriados son personas que viven en un país que no son originarios de ese país.
00:39
So many people come from Europe, from the United States and Canada, from all over the
9
39830
5190
Mucha gente viene de Europa, de los Estados Unidos y Canadá, de todo el
00:45
world to live here in Thailand, because it is such a wonderful place.
10
45020
5540
mundo para vivir aquí en Tailandia, porque es un lugar maravilloso.
00:50
And the other day I met some people who are English teachers here.
11
50560
3250
Y el otro día conocí a unas personas que son profesores de inglés aquí.
00:53
And they have been living here for a long time, teaching English, they have married
12
53810
6090
Y llevan mucho tiempo viviendo aquí , enseñando inglés, se han casado con
00:59
Thai women, and have children here and everything.
13
59900
3589
mujeres tailandesas, tienen hijos aquí y todo.
01:03
So they are very established here.
14
63489
2351
Así que están muy establecidos aquí.
01:05
But they teach English here and they were from Wales, which is in the United Kingdom.
15
65840
6529
Pero aquí enseñan inglés y eran de Gales, que está en el Reino Unido.
01:12
And I thought it was really interesting because people from Wales have a very different way
16
72369
5161
Y pensé que era realmente interesante porque la gente de Gales tiene una forma de hablar muy diferente a la
01:17
of speaking than people from other parts of the United Kingdom and other parts of the
17
77530
4600
de la gente de otras partes del Reino Unido y otras partes del
01:22
English speaking world.
18
82130
1260
mundo de habla inglesa.
01:23
In fact, I would probably bet that you have never even heard a Welsh accent.
19
83390
5040
De hecho, probablemente apostaría a que nunca has escuchado un acento galés.
01:28
You can find many examples on YouTube.
20
88430
3499
Puedes encontrar muchos ejemplos en YouTube.
01:31
But my point here is that these guys speaking to them, I noticed that they make a lot of
21
91929
5830
Pero mi punto aquí es que estos muchachos al hablar con ellos, noté que cometen muchos
01:37
grammatical mistakes, what would traditionally be thought of as grammatical mistakes.
22
97759
5561
errores gramaticales, lo que tradicionalmente se consideraría errores gramaticales.
01:43
Like for example, something that stuck out to me a lot was that they mix up the conjugation
23
103320
7770
Como por ejemplo, algo que me llamó mucho la atención fue que mezclan la conjugación
01:51
of the 3rd and 2nd person.
24
111090
3059
de la 3ra y la 2da persona.
01:54
And I know as an English learner you have probably gone over conjugation many, many
25
114149
6000
Y sé que, como estudiante de inglés, probablemente hayas repasado la conjugación muchas, muchas
02:00
times.
26
120149
1000
veces.
02:01
Until the point of actually being nauseous, and not wanting to study these conjugations
27
121149
5320
Hasta el punto de tener náuseas y no querer estudiar más estas conjugaciones
02:06
anymore.
28
126469
1000
.
02:07
And so it’s quite funny to see a native English teacher that is confusing two different
29
127469
7921
Y es bastante divertido ver a un profesor nativo de inglés que confunde
02:15
conjugations INTENTIONALLY.
30
135390
2720
INTENCIONALMENTE dos conjugaciones diferentes.
02:18
So why does this happen?
31
138110
1020
Entonces, ¿por qué pasa ésto?
02:19
It doesn’t just happen with Welsh speakers.
32
139130
2230
No solo sucede con los hablantes de galés.
02:21
This happens with many different dialects, for example, certain people from the South
33
141360
3860
Esto pasa con muchos dialectos diferentes, por ejemplo, ciertas personas del sur
02:25
of the United States, I have noticed the same thing.
34
145220
3660
de los Estados Unidos, he notado lo mismo .
02:28
Just to give you an example in case you don’t know off the top of your head what the third
35
148880
4440
Solo para darte un ejemplo en caso de que no sepas bien qué son la tercera
02:33
and second person are, would be the conjugation for he, she, it is third person.
36
153320
6990
y la segunda persona, sería la conjugación de él, ella, es tercera persona.
02:40
The conjugation for you is second person.
37
160310
2690
La conjugación para ti es segunda persona.
02:43
So they might say, “He go.”
38
163000
2790
Así que podrían decir: “Él se va”.
02:45
When we would say that the ‘grammatically correct’ term/conjugation is, “He goes.”
39
165790
7110
Cuando diríamos que el término/conjugación 'gramaticalmente correcto' es "Él va".
02:52
So what I want to point out with this is that natives make mistakes ALL THE TIME.
40
172900
6640
Entonces, lo que quiero señalar con esto es que los nativos cometen errores TODO EL TIEMPO.
02:59
We make mistakes intentionally ALL THE TIME.
41
179540
3690
Cometemos errores intencionalmente TODO EL TIEMPO.
03:03
And we don’t care.
42
183230
1320
Y no nos importa.
03:04
We’re not constantly thinking in our heads like, “Am I speaking grammatically correctly?”
43
184550
4960
No estamos constantemente pensando en nuestras cabezas como, "¿Estoy hablando gramaticalmente correctamente?"
03:09
“Did I conjugate that verb right?”
44
189510
2080
"¿Conjugué bien ese verbo?"
03:11
“I’m not sure, I don’t know, what are they going to think of me?”
45
191590
2790
“No estoy seguro, no sé, ¿ qué van a pensar de mí?”
03:14
We don’t do that!
46
194380
1640
¡Nosotros no hacemos eso!
03:16
And natives will make mistakes like this all the time.
47
196020
3330
Y los nativos cometerán errores como este todo el tiempo.
03:19
Just the other day, another friend of mine who is teaching English here said that she
48
199350
3500
Justo el otro día, otra amiga mía que está enseñando inglés aquí dijo que
03:22
was frustrated because she has a friend here who is also an English teacher who was texting
49
202850
6630
estaba frustrada porque tiene una amiga aquí que también es profesora de inglés que le estaba enviando mensajes de texto
03:29
her and had mixed up the two “Yours.”
50
209480
4730
y había confundido los dos "Tuyo".
03:34
So we’d say your, Y-O-U-R is possesive or you’re, Y-O-U-‘-R-E is the contraction
51
214210
10610
Así que diríamos que your, Y-O-U-R es posesivo o you're, Y-O-U-'-R-E es la contracción
03:44
of YOU ARE.
52
224820
2440
de YOU ARE.
03:47
And there’s other very common mistakes like, “THERE, THEY’RE, and THEIR” and a matter
53
227260
4590
Y hay otros errores muy comunes como, "AHÍ, ESTÁN, y SU" y,
03:51
of fact, I’m going to post an article that I found that points out I think it’s “30
54
231850
4900
de hecho, voy a publicar un artículo que encontré que señala que creo que son "30
03:56
mistakes that native speaker make all the time.”
55
236750
3870
errores que los hablantes nativos cometen todo el tiempo". hora."
04:00
So the first thing that I want to say is that if you speak English and you’re making grammatical
56
240620
4440
Entonces, lo primero que quiero decir es que si hablas inglés y estás cometiendo
04:05
mistakes, do NOT feel bad!
57
245060
2390
errores gramaticales, ¡NO te sientas mal!
04:07
Try to get out of your head, stop thinking so much about what people are going to think
58
247450
4869
Intenta salir de tu cabeza, deja de pensar tanto en lo que la gente va a pensar
04:12
if you’re not speaking grammatically correctly.
59
252319
2941
si no estás hablando gramaticalmente correctamente.
04:15
It doesn’t really matter.
60
255260
1460
Realmente no importa.
04:16
What we, what’s important to us native speakers, and what I believe is the most important thing
61
256720
5040
Lo que nosotros, lo que es importante para nosotros, los hablantes nativos, y lo que creo que es lo más importante
04:21
if you want to communicate, is CONFIDENCE — Actually being able to speak clearly,
62
261760
7530
si quieres comunicarte, es CONFIANZA: poder hablar con claridad
04:29
and confidently.
63
269290
1000
y confianza.
04:30
So you don’t have to have perfect grammar.
64
270290
3620
Así que no tienes que tener una gramática perfecta.
04:33
You can make mistakes.
65
273910
1740
Puedes cometer errores.
04:35
But you should make them confidently.
66
275650
1780
Pero debes hacerlos con confianza.
04:37
You shouldn’t be constantly doubting yourself.
67
277430
2980
No deberías dudar constantemente de ti mismo.
04:40
You should try to get out of your head when you’re speaking with someone.
68
280410
3870
Debes tratar de salir de tu cabeza cuando estés hablando con alguien.
04:44
That is not the time to be thinking about your correct or incorrect grammar.
69
284280
5740
Ese no es el momento de estar pensando en tu gramática correcta o incorrecta.
04:50
Time to think about grammar is when you’re actually studying.
70
290020
2750
El momento de pensar en la gramática es cuando realmente estás estudiando.
04:52
And I’m not trying to make an excuse saying that grammar is not important at all.
71
292770
4820
Y no estoy tratando de poner una excusa diciendo que la gramática no es importante en absoluto.
04:57
It is important.
72
297590
2030
Es importante.
04:59
But I believe that if your goal is to communicate, which is the goal of most English speakers,
73
299620
6120
Pero creo que si su objetivo es comunicarse, que es el objetivo de la mayoría de los angloparlantes,
05:05
then you should be trying, to your best capability, to speak.
74
305740
5630
entonces debería intentar, en la medida de sus posibilidades , hablar.
05:11
Speak with A LOT of mistakes!
75
311370
2290
¡Habla con MUCHOS errores!
05:13
But speak, and be understood.
76
313660
4160
Pero habla, y hazte entender.
05:17
Once you are able to do that, to speak confidently, to communicate with other English learners
77
317820
6090
Una vez que pueda hacer eso, hablar con confianza , comunicarse con otros estudiantes de inglés
05:23
and with native speakers, then it’s time to start concentrating on the higher levels
78
323910
6290
y con hablantes nativos, entonces es hora de comenzar a concentrarse en los niveles más altos
05:30
of English like grammar.
79
330200
2030
de inglés como la gramática.
05:32
You know, we native speakers don’t learn about grammar until we are maybe 12 or 13
80
332230
6060
Ya sabes, los hablantes nativos no aprendemos gramática hasta los 12 o 13
05:38
years old because it’s not important for communication.
81
338290
3379
años porque no es importante para la comunicación.
05:41
Now, if you want to speak English well, like you want to give a presentation, or you want
82
341669
6031
Ahora, si quieres hablar inglés bien, como si quisieras hacer una presentación, o si
05:47
to do business meetings, or you want to be able to give a speech in front of people,
83
347700
4820
quisieras hacer reuniones de negocios, o si quisieras poder dar un discurso frente a la gente,
05:52
then you want to be able to speak nice and correctly and formally.
84
352520
4630
entonces deberías poder hablar bien. y correcta y formalmente.
05:57
But, to begin, the first thing that is important is to BUILD YOUR CONFIDENCE, to START SPEAKING
85
357150
6930
Pero, para empezar, lo primero que es importante es CONSTRUIR SU CONFIANZA, COMENZAR A HABLAR
06:04
with people, with anyone that will listen to you in English, or even just speak to yourself,
86
364080
4290
con la gente, con cualquier persona que lo escuche en inglés, o incluso solo hable solo,
06:08
RECORD YOURSELF, all of these are good ways to start building your confidence and to start
87
368370
5112
GRÁBESE, todas estas son buenas maneras de empezar a construir su confianza y empezar a
06:13
speaking clearly.
88
373482
1248
hablar con claridad.
06:14
All right guys, I want to just to close up this video, I want to share with you an article
89
374730
7950
Muy bien chicos, solo quiero cerrar este video, quiero compartir con ustedes un
06:22
all about making mistakes and how to speak English, “Without Mistakes.”
90
382680
6890
artículo sobre cómo cometer errores y cómo hablar inglés, "Sin errores".
06:29
Just click here and you can go read that now.
91
389570
2849
Simplemente haga clic aquí y puede ir a leer eso ahora.
06:32
All right guys, please let me know what you thought about this video, like it below, subscribe
92
392419
6101
Muy bien chicos, háganme saber lo que piensan sobre este video, denle me gusta a continuación, suscríbanse
06:38
to us so you can get more awesome videos like this, and comment if you have any ideas for
93
398520
5030
a nosotros para que puedan obtener más videos increíbles como este y comenten si tienen alguna idea para
06:43
new videos that you would like us to make, and we might just make it for you.
94
403550
3880
nuevos videos que les gustaría que hiciéramos. y es posible que lo hagamos por usted.
06:47
All right guys, go out there, and kick ass with your English.
95
407430
3230
Muy bien, muchachos, salgan y pateen traseros con su inglés.
06:50
Aww yeah!
96
410660
700
¡Aww sí!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7