Having Perfect Grammar (Like a Native)

7,719 views ・ 2017-02-01

RealLife English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey guys, what’s up?
0
130
1410
Cześć chłopaki, co tam?
00:01
Ethan, your Fluency Coach, here.
1
1540
2560
Ethan, twój trener biegłości, tutaj.
00:04
So, right now I am speaking to you from Thailand.
2
4100
4070
Więc teraz mówię do was z Tajlandii.
00:08
I am here visiting for the next couple months.
3
8170
4590
Jestem tu z wizytą przez następne kilka miesięcy.
00:12
And in fact, you might hear some roosters kinda squawking in the background.
4
12760
5679
W rzeczywistości możesz usłyszeć w tle skrzeczenie niektórych kogutów.
00:18
So I apologize if that takes away at all from the quality of this video, but today I just
5
18439
7180
Więc przepraszam, jeśli to w ogóle odbiera jakość temu wideo, ale dzisiaj
00:25
wanted to share with you something that I was thinking about the other day because here
6
25619
5490
chciałem się z wami podzielić czymś, o czym myślałem pewnego dnia, ponieważ tutaj
00:31
in Thailand there are a lot of expats.
7
31109
2781
w Tajlandii jest wielu emigrantów.
00:33
Expats are people who are living in a country that are not originally from that country.
8
33890
5940
Ekspaci to osoby mieszkające w kraju, które nie pochodzą z tego kraju.
00:39
So many people come from Europe, from the United States and Canada, from all over the
9
39830
5190
Tak wielu ludzi przyjeżdża z Europy, ze Stanów Zjednoczonych i Kanady, z całego
00:45
world to live here in Thailand, because it is such a wonderful place.
10
45020
5540
świata, żeby mieszkać tutaj, w Tajlandii, bo to takie cudowne miejsce.
00:50
And the other day I met some people who are English teachers here.
11
50560
3250
Któregoś dnia spotkałem tutaj kilku ludzi, którzy są nauczycielami angielskiego.
00:53
And they have been living here for a long time, teaching English, they have married
12
53810
6090
I mieszkają tu od dawna, uczą angielskiego, ożenili się z
00:59
Thai women, and have children here and everything.
13
59900
3589
Tajkami, mają tu dzieci iw ogóle.
01:03
So they are very established here.
14
63489
2351
Więc są tutaj bardzo ugruntowani.
01:05
But they teach English here and they were from Wales, which is in the United Kingdom.
15
65840
6529
Ale oni uczą tutaj angielskiego i byli z Walii, która jest w Wielkiej Brytanii.
01:12
And I thought it was really interesting because people from Wales have a very different way
16
72369
5161
Pomyślałem, że to naprawdę interesujące, ponieważ ludzie z Walii mają zupełnie inny sposób
01:17
of speaking than people from other parts of the United Kingdom and other parts of the
17
77530
4600
mówienia niż ludzie z innych części Wielkiej Brytanii i innych części
01:22
English speaking world.
18
82130
1260
anglojęzycznego świata.
01:23
In fact, I would probably bet that you have never even heard a Welsh accent.
19
83390
5040
Prawdę mówiąc, założę się, że nigdy nie słyszałeś walijskiego akcentu.
01:28
You can find many examples on YouTube.
20
88430
3499
Wiele przykładów można znaleźć na YouTube.
01:31
But my point here is that these guys speaking to them, I noticed that they make a lot of
21
91929
5830
Ale chodzi mi o to, że ci faceci, rozmawiając z nimi, zauważyłem, że popełniają wiele
01:37
grammatical mistakes, what would traditionally be thought of as grammatical mistakes.
22
97759
5561
błędów gramatycznych, które tradycyjnie byłyby uważane za błędy gramatyczne.
01:43
Like for example, something that stuck out to me a lot was that they mix up the conjugation
23
103320
7770
Na przykład coś, co bardzo mi utkwiło w pamięci, to pomieszanie koniugacji
01:51
of the 3rd and 2nd person.
24
111090
3059
trzeciej i drugiej osoby.
01:54
And I know as an English learner you have probably gone over conjugation many, many
25
114149
6000
I wiem, że jako uczący się angielskiego prawdopodobnie wiele, wiele razy przechodziłeś przez koniugację
02:00
times.
26
120149
1000
.
02:01
Until the point of actually being nauseous, and not wanting to study these conjugations
27
121149
5320
Aż do momentu, w którym naprawdę mam mdłości i nie chcę już studiować tych koniugacji
02:06
anymore.
28
126469
1000
.
02:07
And so it’s quite funny to see a native English teacher that is confusing two different
29
127469
7921
Dlatego całkiem zabawne jest obserwowanie rodzimego nauczyciela języka angielskiego, który INTENCJONALNIE myli dwie różne
02:15
conjugations INTENTIONALLY.
30
135390
2720
koniugacje.
02:18
So why does this happen?
31
138110
1020
Dlaczego tak się dzieje?
02:19
It doesn’t just happen with Welsh speakers.
32
139130
2230
Dzieje się tak nie tylko w przypadku osób mówiących po walijsku.
02:21
This happens with many different dialects, for example, certain people from the South
33
141360
3860
Dzieje się tak z wieloma różnymi dialektami, na przykład niektórzy ludzie z południa
02:25
of the United States, I have noticed the same thing.
34
145220
3660
Stanów Zjednoczonych. Zauważyłem to samo .
02:28
Just to give you an example in case you don’t know off the top of your head what the third
35
148880
4440
Aby dać ci przykład na wypadek, gdybyś nie wiedział, czym
02:33
and second person are, would be the conjugation for he, she, it is third person.
36
153320
6990
jest trzecia i druga osoba, byłaby to koniugacja dla on, ona, to jest trzecia osoba.
02:40
The conjugation for you is second person.
37
160310
2690
Koniugacja dla ciebie to druga osoba.
02:43
So they might say, “He go.”
38
163000
2790
Więc mogą powiedzieć: „On idzie”.
02:45
When we would say that the ‘grammatically correct’ term/conjugation is, “He goes.”
39
165790
7110
Kiedy powiedzielibyśmy, że „ poprawny gramatycznie” termin / koniugacja to „On idzie”.
02:52
So what I want to point out with this is that natives make mistakes ALL THE TIME.
40
172900
6640
Więc to, na co chcę zwrócić uwagę, to fakt, że tubylcy popełniają błędy CAŁY CZAS.
02:59
We make mistakes intentionally ALL THE TIME.
41
179540
3690
Błędy popełniamy świadomie CAŁY CZAS.
03:03
And we don’t care.
42
183230
1320
I nie obchodzi nas to.
03:04
We’re not constantly thinking in our heads like, “Am I speaking grammatically correctly?”
43
184550
4960
Nie myślimy ciągle w naszych głowach: „Czy mówię poprawnie gramatycznie?”
03:09
“Did I conjugate that verb right?”
44
189510
2080
„Czy dobrze odmieniłem ten czasownik?”
03:11
“I’m not sure, I don’t know, what are they going to think of me?”
45
191590
2790
„Nie jestem pewien, nie wiem, co oni sobie o mnie pomyślą?”
03:14
We don’t do that!
46
194380
1640
Nie robimy tego!
03:16
And natives will make mistakes like this all the time.
47
196020
3330
A tubylcy będą popełniać takie błędy przez cały czas.
03:19
Just the other day, another friend of mine who is teaching English here said that she
48
199350
3500
Pewnego dnia inna moja znajoma, która uczy tutaj angielskiego, powiedziała, że
03:22
was frustrated because she has a friend here who is also an English teacher who was texting
49
202850
6630
jest sfrustrowana, ponieważ ma tutaj przyjaciółkę, która jest również nauczycielką angielskiego, która wysyłała
03:29
her and had mixed up the two “Yours.”
50
209480
4730
jej SMS-y i pomyliła dwa „Twoje”.
03:34
So we’d say your, Y-O-U-R is possesive or you’re, Y-O-U-‘-R-E is the contraction
51
214210
10610
Więc powiedzielibyśmy, że twoje, Y-O-U-R jest zaborcze lub jesteś, Y-O-U-'-R-E jest skrótem
03:44
of YOU ARE.
52
224820
2440
od TY JESTEŚ.
03:47
And there’s other very common mistakes like, “THERE, THEY’RE, and THEIR” and a matter
53
227260
4590
Są też inne bardzo często popełniane błędy, takie jak: „TAM, ONI SĄ i ICH”, a
03:51
of fact, I’m going to post an article that I found that points out I think it’s “30
54
231850
4900
właściwie opublikuję artykuł, który wskazuje, że myślę, że to „30
03:56
mistakes that native speaker make all the time.”
55
236750
3870
błędów popełnianych przez native speakerów czas."
04:00
So the first thing that I want to say is that if you speak English and you’re making grammatical
56
240620
4440
Pierwszą rzeczą, którą chcę powiedzieć, jest to, że jeśli mówisz po angielsku i popełniasz
04:05
mistakes, do NOT feel bad!
57
245060
2390
błędy gramatyczne, NIE czuj się źle!
04:07
Try to get out of your head, stop thinking so much about what people are going to think
58
247450
4869
Spróbuj wyjść z głowy, przestań tyle myśleć o tym, co ludzie pomyślą,
04:12
if you’re not speaking grammatically correctly.
59
252319
2941
jeśli nie będziesz mówić poprawnie gramatycznie.
04:15
It doesn’t really matter.
60
255260
1460
To naprawdę nie ma znaczenia.
04:16
What we, what’s important to us native speakers, and what I believe is the most important thing
61
256720
5040
To, co jest ważne dla nas, native speakerów, i co moim zdaniem jest najważniejszą rzeczą,
04:21
if you want to communicate, is CONFIDENCE — Actually being able to speak clearly,
62
261760
7530
jeśli chcesz się komunikować, to PEWNOŚĆ — właściwie umiejętność mówienia wyraźnie
04:29
and confidently.
63
269290
1000
i pewnie.
04:30
So you don’t have to have perfect grammar.
64
270290
3620
Więc nie musisz mieć perfekcyjnej gramatyki.
04:33
You can make mistakes.
65
273910
1740
Możesz popełniać błędy.
04:35
But you should make them confidently.
66
275650
1780
Ale powinieneś je robić z ufnością.
04:37
You shouldn’t be constantly doubting yourself.
67
277430
2980
Nie powinieneś ciągle w siebie wątpić.
04:40
You should try to get out of your head when you’re speaking with someone.
68
280410
3870
Powinieneś spróbować wydostać się z głowy, kiedy z kimś rozmawiasz.
04:44
That is not the time to be thinking about your correct or incorrect grammar.
69
284280
5740
To nie czas na zastanawianie się nad poprawną lub niepoprawną gramatyką.
04:50
Time to think about grammar is when you’re actually studying.
70
290020
2750
Czas na myślenie o gramatyce jest wtedy, gdy faktycznie się uczysz.
04:52
And I’m not trying to make an excuse saying that grammar is not important at all.
71
292770
4820
I nie próbuję się usprawiedliwiać mówiąc, że gramatyka wcale nie jest ważna.
04:57
It is important.
72
297590
2030
To jest ważne.
04:59
But I believe that if your goal is to communicate, which is the goal of most English speakers,
73
299620
6120
Uważam jednak, że jeśli twoim celem jest komunikowanie się, co jest celem większości anglojęzycznych,
05:05
then you should be trying, to your best capability, to speak.
74
305740
5630
powinieneś starać się mówić najlepiej, jak potrafisz .
05:11
Speak with A LOT of mistakes!
75
311370
2290
Mów z DUŻO błędów!
05:13
But speak, and be understood.
76
313660
4160
Ale mów i bądź zrozumiany.
05:17
Once you are able to do that, to speak confidently, to communicate with other English learners
77
317820
6090
Kiedy już będziesz w stanie to zrobić, mówić pewnie, komunikować się z innymi uczącymi się języka angielskiego
05:23
and with native speakers, then it’s time to start concentrating on the higher levels
78
323910
6290
oraz z native speakerami, nadszedł czas, aby zacząć koncentrować się na wyższych poziomach języka
05:30
of English like grammar.
79
330200
2030
angielskiego, takich jak gramatyka.
05:32
You know, we native speakers don’t learn about grammar until we are maybe 12 or 13
80
332230
6060
Wiesz, my, native speakerzy, nie uczymy się gramatyki, dopóki nie skończymy może 12 lub 13
05:38
years old because it’s not important for communication.
81
338290
3379
lat, ponieważ nie jest to ważne dla komunikacji.
05:41
Now, if you want to speak English well, like you want to give a presentation, or you want
82
341669
6031
Teraz, jeśli chcesz dobrze mówić po angielsku, na przykład chcesz wygłosić prezentację lub chcesz
05:47
to do business meetings, or you want to be able to give a speech in front of people,
83
347700
4820
prowadzić spotkania biznesowe, lub chcesz móc przemawiać przed ludźmi,
05:52
then you want to be able to speak nice and correctly and formally.
84
352520
4630
to chcesz umieć mówić ładnie i poprawnie i formalnie.
05:57
But, to begin, the first thing that is important is to BUILD YOUR CONFIDENCE, to START SPEAKING
85
357150
6930
Ale na początek, pierwszą rzeczą, która jest ważna, jest ZBUDOWANIE PEWNOŚCI SIEBIE, ZACZNIJ ROZMAWIAĆ
06:04
with people, with anyone that will listen to you in English, or even just speak to yourself,
86
364080
4290
z ludźmi, z każdym, kto będzie cię słuchał po angielsku, a nawet po prostu mówić do siebie,
06:08
RECORD YOURSELF, all of these are good ways to start building your confidence and to start
87
368370
5112
NAGRAJ SIEBIE, to wszystko są dobre sposoby na zacznij budować swoją pewność siebie i zacznij
06:13
speaking clearly.
88
373482
1248
mówić wyraźnie.
06:14
All right guys, I want to just to close up this video, I want to share with you an article
89
374730
7950
Dobra chłopaki, chcę tylko zamknąć ten film, chcę podzielić się z wami artykułem
06:22
all about making mistakes and how to speak English, “Without Mistakes.”
90
382680
6890
o popełnianiu błędów i mówieniu po angielsku, „Bez błędów”. Po
06:29
Just click here and you can go read that now.
91
389570
2849
prostu kliknij tutaj i możesz teraz to przeczytać.
06:32
All right guys, please let me know what you thought about this video, like it below, subscribe
92
392419
6101
W porządku, dajcie mi znać, co sądzicie o tym filmie, polubcie go poniżej, zasubskrybujcie
06:38
to us so you can get more awesome videos like this, and comment if you have any ideas for
93
398520
5030
nas, aby otrzymywać więcej takich niesamowitych filmów , i komentujcie, jeśli macie jakieś pomysły na
06:43
new videos that you would like us to make, and we might just make it for you.
94
403550
3880
nowe filmy, które chcielibyście, abyśmy nakręcili, i być może zrobimy to za Ciebie.
06:47
All right guys, go out there, and kick ass with your English.
95
407430
3230
W porządku chłopaki, idźcie tam i skopcie tyłki swoim angielskim.
06:50
Aww yeah!
96
410660
700
Aww tak!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7