Having Perfect Grammar (Like a Native)

7,719 views ・ 2017-02-01

RealLife English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey guys, what’s up?
0
130
1410
Hé, les gars! Quoi de neuf?
00:01
Ethan, your Fluency Coach, here.
1
1540
2560
Ethan, votre coach de fluidité, ici.
00:04
So, right now I am speaking to you from Thailand.
2
4100
4070
Donc, en ce moment, je vous parle de Thaïlande.
00:08
I am here visiting for the next couple months.
3
8170
4590
Je suis ici en visite pour les deux prochains mois.
00:12
And in fact, you might hear some roosters kinda squawking in the background.
4
12760
5679
Et en fait, vous pourriez entendre des coqs crier en arrière-plan.
00:18
So I apologize if that takes away at all from the quality of this video, but today I just
5
18439
7180
Donc je m'excuse si cela enlève du tout à la qualité de cette vidéo, mais aujourd'hui je
00:25
wanted to share with you something that I was thinking about the other day because here
6
25619
5490
voulais juste partager avec vous quelque chose auquel je pensais l'autre jour parce qu'ici
00:31
in Thailand there are a lot of expats.
7
31109
2781
en Thaïlande il y a beaucoup d'expatriés.
00:33
Expats are people who are living in a country that are not originally from that country.
8
33890
5940
Les expatriés sont des personnes qui vivent dans un pays et qui ne sont pas originaires de ce pays.
00:39
So many people come from Europe, from the United States and Canada, from all over the
9
39830
5190
Tant de gens viennent d'Europe, des États-Unis et du Canada, du
00:45
world to live here in Thailand, because it is such a wonderful place.
10
45020
5540
monde entier pour vivre ici en Thaïlande, car c'est un endroit tellement merveilleux.
00:50
And the other day I met some people who are English teachers here.
11
50560
3250
Et l'autre jour, j'ai rencontré des gens qui sont professeurs d'anglais ici.
00:53
And they have been living here for a long time, teaching English, they have married
12
53810
6090
Et ils vivent ici depuis longtemps, enseignent l'anglais, ils ont épousé
00:59
Thai women, and have children here and everything.
13
59900
3589
des femmes thaïlandaises et ont des enfants ici et tout.
01:03
So they are very established here.
14
63489
2351
Ils sont donc très implantés ici.
01:05
But they teach English here and they were from Wales, which is in the United Kingdom.
15
65840
6529
Mais ils enseignent l'anglais ici et ils venaient du Pays de Galles, qui se trouve au Royaume-Uni.
01:12
And I thought it was really interesting because people from Wales have a very different way
16
72369
5161
Et j'ai pensé que c'était vraiment intéressant parce que les gens du Pays de Galles ont une façon
01:17
of speaking than people from other parts of the United Kingdom and other parts of the
17
77530
4600
de parler très différente de celle des gens d'autres régions du Royaume-Uni et d'autres parties du
01:22
English speaking world.
18
82130
1260
monde anglophone.
01:23
In fact, I would probably bet that you have never even heard a Welsh accent.
19
83390
5040
En fait, je parierais probablement que vous n'avez même jamais entendu un accent gallois.
01:28
You can find many examples on YouTube.
20
88430
3499
Vous pouvez trouver de nombreux exemples sur YouTube.
01:31
But my point here is that these guys speaking to them, I noticed that they make a lot of
21
91929
5830
Mais ce que je veux dire ici, c'est que ces gars qui leur parlent, j'ai remarqué qu'ils faisaient beaucoup d'
01:37
grammatical mistakes, what would traditionally be thought of as grammatical mistakes.
22
97759
5561
erreurs grammaticales, ce qui serait traditionnellement considéré comme des erreurs grammaticales.
01:43
Like for example, something that stuck out to me a lot was that they mix up the conjugation
23
103320
7770
Comme par exemple, quelque chose qui m'a beaucoup marqué, c'est qu'ils confondent la conjugaison
01:51
of the 3rd and 2nd person.
24
111090
3059
de la 3e et de la 2e personne.
01:54
And I know as an English learner you have probably gone over conjugation many, many
25
114149
6000
Et je sais qu'en tant qu'apprenant d'anglais, vous avez probablement abordé la conjugaison de très nombreuses
02:00
times.
26
120149
1000
fois.
02:01
Until the point of actually being nauseous, and not wanting to study these conjugations
27
121149
5320
Jusqu'au point d'avoir la nausée, et de ne plus vouloir étudier ces conjugaisons
02:06
anymore.
28
126469
1000
.
02:07
And so it’s quite funny to see a native English teacher that is confusing two different
29
127469
7921
Et donc c'est assez drôle de voir un professeur d'anglais natif qui confond
02:15
conjugations INTENTIONALLY.
30
135390
2720
INTENTIONNELLEMENT deux conjugaisons différentes.
02:18
So why does this happen?
31
138110
1020
Alors pourquoi cela arrive-t-il ?
02:19
It doesn’t just happen with Welsh speakers.
32
139130
2230
Cela n'arrive pas seulement avec les locuteurs gallois.
02:21
This happens with many different dialects, for example, certain people from the South
33
141360
3860
Cela se produit avec de nombreux dialectes différents, par exemple, certaines personnes du sud
02:25
of the United States, I have noticed the same thing.
34
145220
3660
des États-Unis, j'ai remarqué la même chose.
02:28
Just to give you an example in case you don’t know off the top of your head what the third
35
148880
4440
Juste pour vous donner un exemple au cas où vous ne sauriez pas du haut de votre tête ce que sont la troisième
02:33
and second person are, would be the conjugation for he, she, it is third person.
36
153320
6990
et la deuxième personne, ce serait la conjugaison pour il, elle, c'est la troisième personne.
02:40
The conjugation for you is second person.
37
160310
2690
La conjugaison pour vous est à la deuxième personne.
02:43
So they might say, “He go.”
38
163000
2790
Ainsi, ils pourraient dire : « Il s'en va.
02:45
When we would say that the ‘grammatically correct’ term/conjugation is, “He goes.”
39
165790
7110
Quand nous dirions que le terme/conjugaison « grammaticalement correct » est « Il s'en va ».
02:52
So what I want to point out with this is that natives make mistakes ALL THE TIME.
40
172900
6640
Donc, ce que je veux souligner, c'est que les natifs font des erreurs TOUT LE TEMPS.
02:59
We make mistakes intentionally ALL THE TIME.
41
179540
3690
Nous faisons des erreurs intentionnellement TOUT LE TEMPS.
03:03
And we don’t care.
42
183230
1320
Et on s'en fout.
03:04
We’re not constantly thinking in our heads like, “Am I speaking grammatically correctly?”
43
184550
4960
Nous ne pensons pas constamment dans nos têtes comme, "Est-ce que je parle grammaticalement correctement?"
03:09
“Did I conjugate that verb right?”
44
189510
2080
« Ai-je bien conjugué ce verbe ? »
03:11
“I’m not sure, I don’t know, what are they going to think of me?”
45
191590
2790
"Je ne suis pas sûr, je ne sais pas, qu'est-ce qu'ils vont penser de moi?"
03:14
We don’t do that!
46
194380
1640
Nous ne faisons pas ça !
03:16
And natives will make mistakes like this all the time.
47
196020
3330
Et les indigènes feront des erreurs comme ça tout le temps.
03:19
Just the other day, another friend of mine who is teaching English here said that she
48
199350
3500
Juste l'autre jour, une autre de mes amies qui enseigne l'anglais ici a dit qu'elle
03:22
was frustrated because she has a friend here who is also an English teacher who was texting
49
202850
6630
était frustrée parce qu'elle a un ami ici qui est aussi un professeur d'anglais qui lui envoyait des
03:29
her and had mixed up the two “Yours.”
50
209480
4730
textos et avait mélangé les deux "Yours".
03:34
So we’d say your, Y-O-U-R is possesive or you’re, Y-O-U-‘-R-E is the contraction
51
214210
10610
Nous dirions donc que votre, Y-O-U-R est possessif ou que vous êtes, Y-O-U-‘-R-E est la contraction
03:44
of YOU ARE.
52
224820
2440
de YOU ARE.
03:47
And there’s other very common mistakes like, “THERE, THEY’RE, and THEIR” and a matter
53
227260
4590
Et il y a d'autres erreurs très courantes comme "LÀ, ILS SONT et LEURS" et
03:51
of fact, I’m going to post an article that I found that points out I think it’s “30
54
231850
4900
en fait, je vais publier un article que j'ai trouvé qui souligne que je pense que c'est "30
03:56
mistakes that native speaker make all the time.”
55
236750
3870
erreurs que le locuteur natif fait toutes les temps."
04:00
So the first thing that I want to say is that if you speak English and you’re making grammatical
56
240620
4440
Donc, la première chose que je veux dire, c'est que si vous parlez anglais et que vous faites des
04:05
mistakes, do NOT feel bad!
57
245060
2390
fautes de grammaire, ne vous sentez PAS mal !
04:07
Try to get out of your head, stop thinking so much about what people are going to think
58
247450
4869
Essayez de sortir de votre tête, arrêtez de penser autant à ce que les gens vont penser
04:12
if you’re not speaking grammatically correctly.
59
252319
2941
si vous ne parlez pas correctement grammaticalement.
04:15
It doesn’t really matter.
60
255260
1460
Cela n'a pas vraiment d'importance.
04:16
What we, what’s important to us native speakers, and what I believe is the most important thing
61
256720
5040
Ce que nous, ce qui est important pour nous, les locuteurs natifs, et ce que je crois être la chose la plus importante
04:21
if you want to communicate, is CONFIDENCE — Actually being able to speak clearly,
62
261760
7530
si vous voulez communiquer, c'est LA CONFIANCE - En fait, être capable de parler clairement
04:29
and confidently.
63
269290
1000
et avec confiance.
04:30
So you don’t have to have perfect grammar.
64
270290
3620
Vous n'avez donc pas besoin d'avoir une grammaire parfaite.
04:33
You can make mistakes.
65
273910
1740
Vous pouvez faire des erreurs.
04:35
But you should make them confidently.
66
275650
1780
Mais vous devriez les faire en toute confiance.
04:37
You shouldn’t be constantly doubting yourself.
67
277430
2980
Vous ne devriez pas constamment douter de vous-même.
04:40
You should try to get out of your head when you’re speaking with someone.
68
280410
3870
Vous devriez essayer de sortir de votre tête lorsque vous parlez avec quelqu'un.
04:44
That is not the time to be thinking about your correct or incorrect grammar.
69
284280
5740
Ce n'est pas le moment de penser à votre grammaire correcte ou incorrecte.
04:50
Time to think about grammar is when you’re actually studying.
70
290020
2750
Il est temps de penser à la grammaire lorsque vous étudiez réellement.
04:52
And I’m not trying to make an excuse saying that grammar is not important at all.
71
292770
4820
Et je n'essaie pas de trouver une excuse en disant que la grammaire n'est pas importante du tout.
04:57
It is important.
72
297590
2030
C'est important.
04:59
But I believe that if your goal is to communicate, which is the goal of most English speakers,
73
299620
6120
Mais je crois que si votre objectif est de communiquer, ce qui est l'objectif de la plupart des anglophones,
05:05
then you should be trying, to your best capability, to speak.
74
305740
5630
alors vous devriez essayer, de votre mieux, de parler.
05:11
Speak with A LOT of mistakes!
75
311370
2290
Parlez avec BEAUCOUP d'erreurs !
05:13
But speak, and be understood.
76
313660
4160
Mais parlez et soyez compris.
05:17
Once you are able to do that, to speak confidently, to communicate with other English learners
77
317820
6090
Une fois que vous êtes capable de le faire, de parler avec confiance, de communiquer avec d'autres apprenants d'anglais
05:23
and with native speakers, then it’s time to start concentrating on the higher levels
78
323910
6290
et avec des locuteurs natifs, il est temps de commencer à vous concentrer sur les niveaux supérieurs
05:30
of English like grammar.
79
330200
2030
d'anglais comme la grammaire.
05:32
You know, we native speakers don’t learn about grammar until we are maybe 12 or 13
80
332230
6060
Vous savez, nous, les locuteurs natifs, n'apprenons pas la grammaire avant l'âge de 12 ou 13
05:38
years old because it’s not important for communication.
81
338290
3379
ans, car ce n'est pas important pour la communication.
05:41
Now, if you want to speak English well, like you want to give a presentation, or you want
82
341669
6031
Maintenant, si vous voulez bien parler anglais, comme si vous voulez faire une présentation, ou si vous
05:47
to do business meetings, or you want to be able to give a speech in front of people,
83
347700
4820
voulez faire des réunions d'affaires, ou si vous voulez pouvoir faire un discours devant des gens,
05:52
then you want to be able to speak nice and correctly and formally.
84
352520
4630
alors vous voulez pouvoir parler gentiment et correctement et formellement.
05:57
But, to begin, the first thing that is important is to BUILD YOUR CONFIDENCE, to START SPEAKING
85
357150
6930
Mais, pour commencer, la première chose qui est importante est de BÂTIR VOTRE CONFIANCE, de COMMENCER À PARLER
06:04
with people, with anyone that will listen to you in English, or even just speak to yourself,
86
364080
4290
avec les gens, avec toute personne qui vous écoutera en anglais, ou même simplement de vous parler,
06:08
RECORD YOURSELF, all of these are good ways to start building your confidence and to start
87
368370
5112
ENREGISTREZ-VOUS, tous ces éléments sont de bons moyens de commencer à gagner en confiance et à
06:13
speaking clearly.
88
373482
1248
parler clairement.
06:14
All right guys, I want to just to close up this video, I want to share with you an article
89
374730
7950
Très bien les gars, je veux juste fermer cette vidéo, je veux partager avec vous un
06:22
all about making mistakes and how to speak English, “Without Mistakes.”
90
382680
6890
article sur les erreurs et comment parler anglais, "Sans erreurs".
06:29
Just click here and you can go read that now.
91
389570
2849
Cliquez simplement ici et vous pouvez aller lire cela maintenant.
06:32
All right guys, please let me know what you thought about this video, like it below, subscribe
92
392419
6101
Très bien les gars, faites-moi savoir ce que vous avez pensé de cette vidéo, aimez-la ci-dessous, abonnez-vous
06:38
to us so you can get more awesome videos like this, and comment if you have any ideas for
93
398520
5030
à nous pour que vous puissiez obtenir plus de vidéos géniales comme celle-ci, et commentez si vous avez des idées de
06:43
new videos that you would like us to make, and we might just make it for you.
94
403550
3880
nouvelles vidéos que vous aimeriez que nous fassions, et nous pourrions le faire pour vous.
06:47
All right guys, go out there, and kick ass with your English.
95
407430
3230
Très bien les gars, allez-y et bottez le cul avec votre anglais.
06:50
Aww yeah!
96
410660
700
AWW ouais!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7