Learn English Speaking | EXACTLY How To Improve Conversation With Movies | Speak English With Shazam

121,880 views ・ 2020-08-11

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Do you want to watch American TV and movies without subtitles?
0
0
4100
آیا می خواهید تلویزیون و فیلم های آمریکایی را بدون زیرنویس تماشا کنید؟
00:04
Today you're studying fast English, conversational English, with the movie Shazam.
1
4100
5960
امروز با فیلم Shazam در حال مطالعه سریع انگلیسی، مکالمه انگلیسی هستید.
00:10
All the linking and reductions that Americans do can make it pretty hard to understand them.
2
10060
5080
همه پیوندها و کاهش هایی که آمریکایی ها انجام می دهند می تواند درک آنها را بسیار سخت کند.
00:15
When you study American English the way we will in this video,
3
15140
3600
وقتی انگلیسی آمریکایی را به روشی که در این ویدیو
00:18
your listening comprehension and your ability to sound natural speaking English
4
18740
4980
می‌خوانیم مطالعه می‌کنید، درک شنیداری و توانایی شما در شنیدن طبیعی صحبت کردن
00:23
is going to improve dramatically.
5
23720
2720
انگلیسی به طرز چشمگیری بهبود می‌یابد.
00:26
Study like this and you're going to be able to understand American movies and TV without subtitles.
6
26440
6180
اینگونه مطالعه کنید و می توانید فیلم ها و تلویزیون های آمریکایی را بدون زیرنویس درک کنید.
00:32
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
7
32620
3040
وقت آن است که یکی در چشمان شما نگاه کند و مستقیماً به شما بگوید.
00:35
We're doing this all summer. We started in June and we're going through August. Stick with me
8
35660
5220
ما در تمام تابستان این کار را انجام می دهیم. از ژوئن شروع کردیم و تا آگوست می گذریم. هر سه‌شنبه با من همراه
00:40
every Tuesday, they're all great scenes, and there's going to be so much to learn
9
40880
4520
باشید، همه آنها صحنه‌های فوق‌العاده‌ای هستند، و چیزهای زیادی برای یادگیری وجود خواهد داشت
00:45
that can transform the way you understand and speak English.
10
45400
4220
که می‌تواند نحوه درک و صحبت کردن انگلیسی شما را تغییر دهد.
00:49
And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.
11
49620
8000
و مثل همیشه، اگر این ویدیو را دوست دارید یا چیز جدیدی یاد گرفتید، لطفاً لایک کنید و با اعلان‌ها مشترک شوید.
01:01
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
12
61620
5300
شما قرار است کلیپ را تماشا کنید، سپس ما یک تجزیه و تحلیل کامل تلفظ را با هم انجام می دهیم.
01:06
This is going to help so much with your listening comprehension
13
66920
3420
در
01:10
when it comes to watching English movies and TV.
14
70340
2760
هنگام تماشای فیلم و تلویزیون انگلیسی، این به درک شنیداری شما کمک زیادی می کند.
01:13
But there's going to be a training section.
15
73100
2900
اما یک بخش آموزشی وجود دارد.
01:16
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
16
76000
6240
شما می خواهید آنچه را که یاد گرفته اید بردارید و تمرین کنید که آن را تکرار کنید، یک کاهش انجام دهید، یک T را تکان دهید،
01:22
just like you learned in the analysis.
17
82240
2020
درست همانطور که در تجزیه و تحلیل یاد گرفتید.
01:24
Okay, here's the scene.
18
84260
2300
خوب، این صحنه است.
01:26
Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago.
19
86560
4100
خانه فاستر در پیتسبورگ، دو هفته پیش گزارش داد که شما ناپدید شده اید.
01:30
You're sending me back?
20
90660
1400
داری منو پس میفرستی؟
01:32
No, they don't want you.
21
92060
3740
نه، آنها تو را نمی خواهند.
01:35
Harsh.
22
95800
820
خشن
01:36
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
23
96620
5440
شما می خندید، اما از خانه های پرورشی در شش شهرستان فرار کرده اید، آقای باتسون.
01:42
From good people who want you.
24
102060
3800
از آدم های خوبی که تو را می خواهند.
01:45
All in pursuit of someone who arguably does not.
25
105860
5360
همه در تعقیب کسی که مسلما این کار را نمی کند.
01:51
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
26
111220
3340
وقت آن است که یکی در چشمان شما نگاه کند و مستقیماً به شما بگوید.
01:54
And now, the analysis.
27
114560
2440
و اکنون، تجزیه و تحلیل.
01:57
Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago.
28
117000
3860
خانه فاستر در پیتسبورگ، دو هفته پیش گزارش داد که شما ناپدید شده اید.
02:00
You're sending me back?
29
120860
1520
داری منو پس میفرستی؟
02:02
In this scene, they're discussing how this boy keeps running away from foster homes.
30
122380
5440
در این صحنه، آنها در حال بحث هستند که چگونه این پسر مدام از خانه های فرزندخوانده فرار می کند.
02:07
And his first question for her is, are they going to make him go back to the foster home?
31
127820
5980
و اولین سوال او از او این است که آیا آنها او را وادار می کنند به خانه پرورشگاه برگردد؟
02:13
You're sending me back?
32
133800
1760
داری منو پس میفرستی؟
02:15
You're sending me back?
33
135560
1560
داری منو پس میفرستی؟
02:17
You're sending me back?
34
137120
1320
داری منو پس میفرستی؟
02:18
So we start out with an unstressed word, You're becomes: yer yer yer, don't put a vowel in there.
35
138440
6940
بنابراین ما با یک کلمه بدون تاکید شروع می کنیم، شما تبدیل می شوید: yer yer yer، یک مصوت در آنجا قرار ندهید.
02:25
Yer yer yer, you're sending me-- sending me--
36
145380
5260
02:30
We have a stressed syllable on sen-- and then the unstressed syllables, --ding me,
37
150640
6140
بله، شما برای من می فرستید-- برای من می فرستید-- ما یک هجای تاکیدی روی sen داریم- و سپس هجاهای بدون تاکید، --ding me،
02:36
all come down in pitch after that peak. Sending me back?
38
156780
6620
همه پس از آن اوج پایین می آیند. من را برگرداند؟
02:43
And then this word is stressed but it goes down and up, because he's making it a question, a yes no question.
39
163400
5580
و سپس این کلمه تاکید می شود اما پایین و بالا می رود، زیرا او آن را یک سوال، یک سوال بله نه.
02:48
Back? Back? You're sending me back?
40
168980
3360
بازگشت؟ بازگشت؟ داری منو پس میفرستی؟
02:52
You're sending me back?
41
172340
1720
داری منو پس میفرستی؟
02:54
You're sending me back?
42
174060
1600
داری منو پس میفرستی؟
02:55
You're sending me back?
43
175660
1400
داری منو پس میفرستی؟
02:57
He's really making this unstressed word very quiet, isn't he?
44
177060
3900
او واقعاً این کلمه بدون تاکید را بسیار آرام می کند، اینطور نیست؟
03:00
Make sure you're imitating that. We want it to feel unstressed. Yer yer yer yer yer you're sending me back?
45
180960
6760
مطمئن شوید که از آن تقلید می کنید. ما می خواهیم که آن را بدون استرس احساس کنیم. آره آره آره داری منو پس میفرستی؟
03:07
You're sending me back?
46
187720
1780
داری منو پس میفرستی؟
03:09
You're sending me back?
47
189500
1380
داری منو پس میفرستی؟
03:10
You're sending me back?
48
190880
1600
داری منو پس میفرستی؟
03:12
Back? This has the aa vowel.
49
192480
3360
بازگشت؟ این واکه aa دارد.
03:15
Ah ah-- might help you to make this sound if you just raise your upper lip a little bit: back, back.
50
195840
6900
آه آه-- اگر فقط لب بالایی خود را کمی بالا بیاورید، می تواند به شما در ایجاد این صدا کمک کند: پشت، عقب.
03:22
Back?
51
202740
3420
بازگشت؟
03:26
No.
52
206160
1060
03:27
No. No. I love this very clear, up down shape statement. No. No.
53
207220
7760
نه. نه.
03:34
No.
54
214980
4460
03:39
They don't want you.
55
219440
1480
نه. نه. آنها تو را نمی خواهند.
03:40
They don't want you. They and want, are two most stressed words there.
56
220920
7420
آنها شما را نمی خواهند. آنها و خواستن، دو کلمه پر استرس هستند.
03:48
They don't-- what happens with our two T's here?
57
228340
4360
آنها نمی کنند - با دو T ما در اینجا چه اتفاقی می افتد؟
03:52
They don't want you. That's not what we hear. What do we hear?
58
232700
5280
آنها شما را نمی خواهند. این چیزی نیست که ما می شنویم. چه می شنویم؟
03:57
They don't want you.
59
237980
1760
آنها شما را نمی خواهند.
03:59
They don't want you.
60
239740
1660
آنها شما را نمی خواهند.
04:01
They don't want you.
61
241400
1460
آنها شما را نمی خواهند.
04:02
They don't want you. Nt. Nt. Nt.
62
242860
5180
آنها شما را نمی خواهند. Nt. Nt. Nt.
04:08
That sound is an NT ending, stop.
63
248040
4700
آن صدا یک پایان NT است، بس کن.
04:12
So the T is a stop consonant usually when the next word begins with a consonant.
64
252740
4480
بنابراین T یک همخوان توقف است معمولا زمانی که کلمه بعدی با یک صامت شروع می شود.
04:17
Here, it's W, here, it's the Y consonant,
65
257220
4940
اینجا، W است، اینجا، همخوان Y است،
04:22
don't want-- do you hear that little nasal squeak, and then I stop?
66
262160
5760
نمی‌خواهم - آن صدای جیر جیر کوچک بینی را می‌شنوی، و بعد من متوقف می‌شوم؟
04:27
Don't want, don't want, they don't want you, they don't want you.
67
267920
6420
نمی خواهند، نمی خواهند، تو را نمی خواهند، نمی خواهند.
04:34
I'm exaggerating those breaks a little bit, those stops, but that's the feeling.
68
274340
5000
دارم کمی اغراق می‌کنم در این شکست‌ها، آن توقف‌ها، اما این احساس است.
04:39
Don't want. Don't want. It's certainly not don't want, don't want.
69
279340
6460
نمی خواهم. نمی خواهم. مطمئناً نمی‌خواهم، نمی‌خواهم.
04:45
Very often in American English, our Ts do not have that full release.
70
285800
4240
اغلب در انگلیسی آمریکایی، Tهای ما آن نسخه کامل را ندارند.
04:50
This helps us make things more smooth, and we really like smooth, linked together speech in American English.
71
290040
7020
این به ما کمک می‌کند کارها را روان‌تر کنیم، و ما واقعاً گفتار صاف و مرتبط با هم در انگلیسی آمریکایی را دوست داریم.
04:57
They don't want you.
72
297060
1720
آنها شما را نمی خواهند.
04:58
They don't want you.
73
298780
1680
آنها شما را نمی خواهند.
05:00
They don't want you.
74
300460
1720
آنها شما را نمی خواهند.
05:02
They don't want you.
75
302180
1420
آنها شما را نمی خواهند.
05:03
They don't want you.
76
303600
1500
آنها شما را نمی خواهند.
05:05
See if you can do that and move your hand up and down on 'they don't want you', on they, and don't,
77
305100
7460
ببینید آیا می‌توانید این کار را انجام دهید و دستتان را روی «آنها شما را نمی‌خواهند» بالا و پایین کنید، روی آن‌ها و نه،
05:12
and see if that can help you get that feeling of stress.
78
312560
3540
و ببینید آیا این می‌تواند به شما کمک کند تا این احساس استرس را به دست آورید.
05:16
I think it's always a good thing to bring in our bodies to help with this. They don't want you.
79
316100
4900
من فکر می کنم همیشه چیز خوبی است که بدن خود را برای کمک به این موضوع وارد کنیم. آنها شما را نمی خواهند.
05:21
They don't want you.
80
321000
1680
آنها شما را نمی خواهند.
05:22
They don't want you.
81
322680
1700
آنها شما را نمی خواهند.
05:24
They don't want you.
82
324380
1780
آنها شما را نمی خواهند.
05:26
You coming down in pitch off of the peak of stress. You, you, you, you.
83
326160
5980
شما با فاصله از اوج استرس پایین می آیید. تو، تو، تو، تو
05:32
You.
84
332140
2940
شما.
05:35
It's quiet, it's subtle, don't make it more than that. We want it to have that unstressed feeling.
85
335080
5440
ساکت است، ظریف است، بیشتر از این کار نکن. ما می خواهیم آن احساس بدون استرس را داشته باشد.
05:40
You.
86
340520
3340
شما.
05:43
Harsh.
87
343860
1320
خشن
05:45
Harsh. Harsh. Harsh. Up down shape. Harsh means wow, that's a little bit hurtful
88
345180
9300
خشن خشن خشن شکل بالا پایین. خشن یعنی وای، این کمی آزاردهنده است
05:54
that someone doesn't want him back.
89
354480
1620
که کسی نمی‌خواهد او برگردد.
05:56
Of course, he doesn't seem hurt by it. He didn't want to be there, he ran away.
90
356100
3740
البته به نظر نمی رسد که او از این موضوع صدمه ببیند. او نمی خواست آنجا باشد، فرار کرد.
05:59
But it's still a bit harsh for the family not to want him.
91
359840
3880
اما هنوز هم برای خانواده سخت است که او را نخواهند.
06:03
Harsh.
92
363720
3560
خشن
06:07
You laugh--
93
367280
1120
شما می خندید -
06:08
You laugh-- And then she puts a little break here.
94
368400
3900
می خندید - و سپس او کمی استراحت می کند.
06:12
Breaking it up into a different thought group. So for you and laugh, which word is more stressed?
95
372300
6660
تجزیه آن به یک گروه فکری متفاوت. پس برای شما و خنده، کدام کلمه استرس بیشتری دارد؟
06:18
You laugh--
96
378960
4120
شما می خندید -
06:23
You laugh-- you has a little bit of its own up down shape.
97
383080
4800
می خندید - شما کمی شکل بالا و پایین خودش را دارید.
06:27
You laugh-- but laugh definitely has more.
98
387880
4580
شما می خندید - اما خنده قطعا چیزهای بیشتری دارد.
06:32
Laugh, pronounced with a light L, the AA as in bat vowel, just like back, and an F consonant.
99
392460
8160
بخند، با یک L روشن، AA مانند مصوت خفاش، درست مانند پشت، و یک همخوان F تلفظ می شود.
06:40
Laugh. You laugh-- you laugh--
100
400620
4680
خنده. می خندی - می خندی -
06:45
You laugh--
101
405300
3060
می خندی -
06:48
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
102
408360
5020
می خندی، اما از خانه های پرورشی در شش شهرستان فرار کرده ای، آقای باتسون.
06:53
Okay now a little bit of a longer thought group. What are her most stressed syllables?
103
413380
5380
خوب حالا کمی یک گروه فکری طولانی تر. بیشترین هجاهای او چه هستند؟
06:58
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
104
418760
4240
اما شما از خانه‌های پرورش‌دهی در شش شهرستان فرار کرده‌اید، آقای باتسون.
07:03
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
105
423000
4360
اما شما از خانه‌های پرورش‌دهی در شش شهرستان فرار کرده‌اید، آقای باتسون.
07:07
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
106
427360
3740
اما شما از خانه‌های پرورش‌دهی در شش شهرستان فرار کرده‌اید، آقای باتسون.
07:11
But you've run-- a lot of stress there. But you've run from foster-- a little bit of stress there.
107
431100
7680
اما شما فرار کرده اید - استرس زیادی وجود دارد. اما شما از پرورش دهنده فرار کرده اید - کمی استرس وجود دارد.
07:18
Foster homes, a little bit of stress there.
108
438780
3140
خانه های پرورشی، کمی استرس در آنجا وجود دارد.
07:21
But you've run from foster homes--
109
441920
2160
اما شما از خانه‌های پرورش‌دهی فرار کرده‌اید--اما از خانه‌های فرزندخواندگی فرار کرده‌اید--
07:24
But you've run from foster homes--
110
444080
2280
اما از خانه‌های پرورش‌دهی
07:26
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
111
446360
3540
در شش شهرستان فرار کرده‌اید، آقای باتسون.
07:29
In six counties, and then that word, six counties, gets a lot of stress, she really holds on to that S, in six counties.
112
449900
9980
در شش شهرستان، و سپس آن کلمه، شش شهرستان، استرس زیادی می گیرد، او واقعاً در شش شهرستان به آن S نگاه می کند.
07:39
In six counties--
113
459880
3760
در شش شهرستان -
07:43
Mr. Batson.
114
463640
1160
آقای باتسون.
07:44
Mr. Batson. Mr. Batson. His name, gets a little bit of stress. Stress is on the first syllable there.
115
464800
6160
آقای باتسون آقای باتسون اسمش کمی استرس داره در آنجا استرس روی هجای اول است.
07:50
Mr. Batson.
116
470960
4460
آقای باتسون
07:55
But you've run-- we have a stop T in but, next word begins with a consonant, but you've run--
117
475420
7640
اما شما فرار کرده اید-- ما یک توقف T در داخل داریم، اما، کلمه بعدی با یک حرف صامت شروع می شود، اما شما فرار کرده اید-- اما شما فرار کرده اید-
08:03
But you've run-
118
483060
3420
08:06
from foster homes
119
486480
1420
از خانه های پرورشگاهی
08:07
Run from-- both lower in pitch, you've run from-from-what? From, yes, from, not from,
120
487900
9460
فرار کنید--هر دو با صدای پایین تر، شما فرار از-از-چی؟ از، بله، از، نه از،
08:17
that word is reduced, F consonant, R consonant, schwa M. From, from, not from, that's stressed.
121
497360
8860
آن کلمه کاهش می یابد، همخوان F، همخوان R، schwa M. از، از، نه از، که تاکید شده است.
08:26
This word is unstressed, it's: from, from, from, from foster, from foster.
122
506220
6620
این کلمه بدون تاکید است، این است: از، از، از، از پرورش دهنده، از پرورش دهنده.
08:32
O letter there makes the AH as in father vowel.
123
512840
3760
ای حرف وجود دارد ق را مانند مصوت پدر می سازد.
08:36
From foster--
124
516600
2320
08:38
From foster homes in six counties--
125
518920
2300
از فاستر-- از خانه‌های پرورش‌دهی در شش
08:41
Foster homes-- foster homes in six counties--
126
521220
3440
شهرستان-- خانه‌های پرورش‌دهی-- خانه‌های سرپرست در شش شهرستان--
08:44
Make sure everything's linking together. We don't want breaks. Foster homes. Right from the R into the H.
127
524660
7660
مطمئن شوید که همه چیز به هم مرتبط است. ما استراحت نمی خواهیم خانه های پرورشی درست از R به H.
08:52
Foster homes in-- homes in-- homes in--
128
532320
4540
خانه‌های فاستر در-- خانه‌ها در-- خانه‌ها در--
08:56
that ending Z sound links right into the IH vowel for in.
129
536860
3980
که صدای پایانی Z مستقیماً به واکه IH برای in پیوند می‌خورد.
09:00
Homes in six counties-- and then I love how she holds that out.
130
540840
4860
خانه‌ها در شش شهرستان-- و سپس من دوست دارم که او چگونه آن را حفظ می‌کند.
09:05
Holding out a beginning consonant can really stress a word. I mean, these are a lot of homes,
131
545700
5720
نگه داشتن یک صامت آغازین واقعاً می تواند بر یک کلمه تأکید کند. منظورم این است که این ها خانه های
09:11
a lot of places that he's run away from. Six counties.
132
551420
4380
زیادی هستند، خیلی جاهایی که او از آنها فرار کرده است. شش شهرستان.
09:15
Foster homes in six counties--
133
555800
2000
خانه‌های پرورش‌دهی در شش
09:17
Foster homes in six counties--
134
557800
1980
شهرستان-- خانه‌های پرورش‌دهی در شش
09:19
Foster homes in six counties--
135
559780
2560
شهرستان-- خانه‌های پرورش‌دهی در شش
09:22
The letter X makes the KS sounds. Six counties.
136
562340
5520
شهرستان-- حرف X صدای KS را ایجاد می‌کند. شش شهرستان.
09:27
Six counties--
137
567860
3500
شش شهرستان--
09:31
Counties. Counties. What's happening with this word?
138
571360
3800
شهرستانها. شهرستان ها با این کلمه چه اتفاقی می افتد؟
09:35
Counties. Well, she's dropping the T, isn't she?
139
575160
4860
شهرستان ها خوب، او T را رها می کند، اینطور نیست؟
09:40
This is pretty common in NT words like: internet, interview, and so on. Counties.
140
580020
6940
این در کلمات NT مانند: اینترنت، مصاحبه و غیره بسیار رایج است. شهرستان ها
09:46
Very often pronounced counties with no T.
141
586960
3340
اغلب شهرستان ها بدون T. Counties تلفظ می شوند
09:50
Counties.
142
590300
1400
.
09:51
Counties--
143
591700
2600
شهرستانها--
09:54
Mr. Batson.
144
594300
920
آقای باتسون.
09:55
Mr. Batson. Batson. Stop T, next sound is an S. Batson.
145
595220
6060
آقای باتسون باتسون Stop T، صدای بعدی S. Batson است.
10:01
And this also has the AA vowel. I hope you're comfortable with that vowel because
146
601280
4300
و این واکه AA نیز دارد. امیدوارم با آن مصوت راحت باشید چون
10:05
we've run into it a couple times, haven't we? Mr. Batson.
147
605580
3540
چند بار با آن برخورد کرده ایم، اینطور نیست؟ آقای باتسون
10:09
Mr. Batson.
148
609120
4180
آقای باتسون
10:13
We have a lot of names that end in s-o-n,
149
613300
3680
ما نام های زیادی داریم که به s-o-n ختم می شوند،
10:16
but it's not pronounced like the word sun.
150
616980
2420
اما مانند کلمه خورشید تلفظ نمی شود.
10:19
They're pronounced sun, sun, you can think of it as being a schwa, or an IH.
151
619400
5980
آنها را sun، sun تلفظ می کنند، شما می توانید آن را به عنوان یک schwa یا یک IH در نظر بگیرید.
10:25
Either sound is okay. Just make sure you're thinking of it being very unstressed.
152
625380
3780
هر کدوم صدا مشکلی نداره فقط مطمئن شوید که به این فکر می کنید که خیلی بدون استرس است.
10:29
Son, son, son, son, Batson.
153
629160
3800
پسر، پسر، پسر، پسر، باتسون.
10:32
Batson.
154
632960
3920
باتسون
10:36
From--
155
636880
1580
از--
10:38
Okay this is great. She breaks out the word from while she's thinking and even though it's by itself,
156
638460
6580
خوب این عالی است. او این کلمه را در حالی که در حال فکر کردن است می شکند و حتی اگر به خودی خود باشد،
10:45
not in the context of a whole sentence, even though she doesn't stress it, it's not: from, it's: from from from.
157
645040
13540
نه در متن یک جمله کامل، حتی اگر بر آن تاکیدی نداشته باشد، این نیست: از، این است: از از.
10:58
from--
158
658580
4400
از--
11:02
good people--
159
662980
1380
11:04
Good people. Another little break. So she's breaking this up in two thought groups while she's thinking,
160
664360
5400
مردم خوب-- مردم خوب. یک استراحت کوچک دیگر. بنابراین او این را به دو گروه فکری تقسیم می کند در حالی که فکر می کند،
11:09
she can't believe that this boy would continue to run away
161
669760
3960
نمی تواند باور کند که این پسر به فرار
11:13
from homes of people who want to take care of him.
162
673720
2900
از خانه های افرادی که می خواهند از او مراقبت کنند ادامه دهد.
11:16
from good people--
163
676620
5500
از افراد
11:22
good people--
164
682120
1520
11:23
from good people--
165
683640
2700
11:26
from good people--
166
686340
2660
11:29
from good people-
167
689000
2720
خوب -- مردم خوب -- از افراد خوب -- از افراد خوب -- از افراد خوب -
11:31
The D is not released, that would be: good people, good people, but it's good people.
168
691720
5920
D منتشر نمی شود، که می تواند این باشد: افراد خوب، افراد خوب، اما افراد خوب هستند.
11:37
I do make the D sound in my vocal cords.
169
697640
2780
من صدای D را در تارهای صوتی خود تولید می کنم.
11:40
Good. But I don't release it, it's a stop.
170
700420
4480
خوب اما من آن را آزاد نمی کنم، این یک توقف است.
11:44
Good people. I just go right into the P sound. Good people.
171
704900
6320
مردم خوب. من فقط به صدای P می روم. مردم خوب.
11:51
Good people--
172
711220
4620
مردم خوب -
11:55
Now, I know this word is tricky. People. People.
173
715840
3680
حالا، می دانم که این کلمه حیله گر است. مردم. مردم.
11:59
So it's P consonant, EE vowel in the stressed syllable. People.
174
719520
4720
بنابراین این صامت P، مصوت EE در هجای تاکید شده است. مردم.
12:04
And then we have P, schwa, L. This is going to be a dark L.
175
724240
6500
و سپس ما P، schwa، L را داریم. این یک L تیره خواهد بود.
12:10
And a lot of people confuse that with a sound that's sort of like OH
176
730740
4380
و بسیاری از مردم آن را با صدایی شبیه به OH اشتباه می گیرند
12:15
and a lot of my non-native speakers will say peepo.
177
735120
4060
و بسیاری از سخنرانان غیر بومی من می گویند peepo.
12:19
A lot of my students will say that: pepo, pepo, or something like that.
178
739180
3860
بسیاری از شاگردان من این را خواهند گفت: پپو، پپو یا چیزی شبیه به آن.
12:23
OH is made with the front of the mouth,
179
743040
2240
OH با جلوی دهان ساخته می شود،
12:25
OHL is made at the back of the mouth. And that's what we want. People ohl ohl.
180
745280
5300
OHL در پشت دهان ساخته می شود. و این چیزی است که ما می خواهیم. مردم اوه اوه.
12:30
Don't lift your tongue tip for this. Keep your tongue tip down. People ohl ohl.
181
750580
5320
برای این کار نوک زبان خود را بلند نکنید. نوک زبان خود را پایین نگه دارید. مردم اوه اوه.
12:35
The way to make that sound is tongue tip down, back of the tongue presses down and back a little bit.
182
755900
6240
راه ایجاد آن صدا نوک زبان به پایین است، پشت زبان به سمت پایین فشار می‌آورد و کمی عقب می‌رود.
12:42
Try that now. Ohl ohl.
183
762140
5940
اکنون آن را امتحان کنید. اوه اوه
12:48
It's a strange feeling, but we just touch it really briefly. People ohl ohl ohl ohl.
184
768080
7100
این احساس عجیبی است، اما ما فقط به طور خلاصه آن را لمس می کنیم. مردم اُهُل اوهُل اوهل.
12:55
It's very short, so not: people people people people.
185
775180
5880
خیلی کوتاه است، پس نه: مردم مردم مردم مردم.
13:01
People.
186
781060
2580
مردم.
13:03
People who want you.
187
783660
2400
افرادی که شما را می خواهند
13:06
Who want you. Who want you. Again, peak of stress,
188
786100
6140
چه کسی تو را می خواهد. چه کسی تو را می خواهد. باز هم اوج استرس
13:12
and the words that are not stressed lead up to that peak or fall away from it.
189
792240
5140
و کلماتی که استرس ندارند به آن اوج می رسند یا از آن دور می شوند.
13:17
Who want you.
190
797380
4360
چه کسی تو را می خواهد.
13:21
Another stop there. Who want you. Who want you.
191
801740
4280
توقفی دیگر در آنجا چه کسی تو را می خواهد. چه کسی تو را می خواهد.
13:26
Who want you.
192
806020
1220
چه کسی تو را می خواهد.
13:27
Who want you.
193
807240
1260
چه کسی تو را می خواهد.
13:28
Who want you all in pursuit--
194
808500
1760
چه کسی همه شما را در تعقیب می‌خواهد--
13:30
All in pursuit-- she stresses that by really drawing it out, all in pursuit-- pursuit--
195
810260
7880
همه در تعقیب-- او تاکید می‌کند که با کشیدن آن، همه در تعقیب--
13:38
A little bit of stress there with a stop T. All in pursuit.
196
818140
4300
تعقیب-- کمی استرس وجود دارد با توقف T. همه در تعقیب.
13:42
All in pursuit--
197
822440
2660
همه در تعقیب -
13:45
All in pursuit of someone who arguably does not.
198
825100
3320
همه در تعقیب کسی که مسلماً این کار را نمی کند.
13:48
All in pursuit of someone-- a little bit of stress there, who arguably does not.
199
828420
8920
همه در تعقیب کسی -- کمی استرس وجود دارد، که مسلما اینطور نیست.
13:57
Does not want him. This would be his birth mother.
200
837340
4140
او را نمی خواهد. این مادر تولد او خواهد بود.
14:01
All in pursuit of someone who arguably does not.
201
841480
3460
همه در تعقیب کسی که مسلما این کار را نمی کند.
14:04
All in pursuit of someone who arguably does not.
202
844940
3540
همه در تعقیب کسی که مسلما این کار را نمی کند.
14:08
All in pursuit of someone who arguably does not.
203
848480
3420
همه در تعقیب کسی که مسلما این کار را نمی کند.
14:11
All in pursuit- all in pursuit- Try that. Just that little phrase.
204
851900
5400
همه در تعقیب - همه در تعقیب - آن را امتحان کنید. فقط همین عبارت کوچک
14:17
All in pursuit--
205
857300
4160
همه در تعقیب--
14:21
All in pursuit-- Everything links together pretty smoothly, doesn't it?
206
861460
4900
همه در تعقیب-- همه چیز به خوبی به هم متصل می شود، اینطور نیست؟
14:26
There's a little bit, all in pursuit,
207
866360
3040
کمی وجود دارد، همه در تعقیب هستند
14:29
a little bit of a feeling of separation here to help bring even more stress to the word all.
208
869400
5340
، کمی احساس جدایی در اینجا برای کمک به آوردن استرس بیشتر به کلمه همه وجود دارد.
14:34
All in pursuit-- pursuit-- per per per-- make that P, schwa, R, per per per pursuit, pursuit.
209
874740
10160
همه در تعقیب-- تعقیب-- به ازای هر-- آن P، schwa، R، به ازای هر تعقیب، تعقیب را ایجاد می کنند.
14:44
All in pursuit--
210
884900
3820
همه در
14:48
of someone who arguably does not.
211
888720
2000
تعقیب کسی که مسلما این کار را نمی کند.
14:51
Of someone, of someone, of of of.
212
891200
3300
از کسی، از کسی، از از.
14:54
This is not ov, it's of of of.
213
894500
3160
این ov نیست، از of است.
14:57
It's the unstressed pronunciation. She doesn't drop the V sound that can happen,
214
897660
5360
این تلفظ بدون تاکید است. او صدای V را که ممکن است اتفاق بیفتد رها نمی
15:03
but it's still very unstressed, very quick: of of of, of someone, of someone, of someone.
215
903020
7080
کند، اما هنوز هم بسیار بدون استرس، بسیار سریع است: of of, of one, of one, of one.
15:10
Of someone, of someone.
216
910100
2160
از کسی، از کسی.
15:12
Of someone who arguably does not.
217
912260
2740
از کسی که مسلما اینطور نیست.
15:15
Someone who arguably--
218
915000
3880
کسی که احتمالاً--
15:18
So everything very smooth, right from N into W, oh sorry, into H. Who, who, in IPA, it's just H consonant, OO vowel.
219
918880
10900
بنابراین همه چیز بسیار روان است، درست از N به W، اوه متأسفم، به H. چه کسی، که، در IPA، فقط همخوان H، واکه OO است.
15:29
Someone who arguably-- guably-- unstressed syllables. Ar-- guably-- guably-- guably-- guably--
220
929780
11040
کسی که هجاهای بدون تاکید را به طور قابل بحث -- قابل بحث -- استدلال -- قابل بحث -- قابل بحث -- قابل بحث -- قابل بحث --
15:40
Try to make those quickly,
221
940820
2260
سعی کنید آن ها را به سرعت
15:43
and without a lot of mouth movement, really simplify. Guably-- guably-- guably-- guably--
222
943080
5760
و بدون حرکت زیاد دهان، واقعا ساده کنید. Guably-- guably-- guably--
15:48
because they're unstressed, they're gonna have that easier, faster, less work feeling.
223
948840
6420
guably-- چون استرس ندارند، احساس کار راحت‌تر، سریع‌تر و کمتری خواهند داشت.
15:55
Ar-- we have more jaw drop, we put more length into it, guably-- guably-- guably--
224
955260
5280
آر-- ما افت فک بیشتری داریم، طول بیشتری به آن می‌دهیم، قابل قبول-- قابل قبول-- قابل قبول--
16:00
we say those quickly. We need to simplify. Arguably. Arguably.
225
960540
5400
ما آن‌ها را سریع می‌گوییم. ما نیاز به ساده سازی داریم. شاید، قابل بحث. شاید، قابل بحث.
16:05
Of someone who arguably--
226
965940
2000
از کسی که احتمالاً--
16:07
Of someone who arguably--
227
967940
1900
از کسی که احتمالاً--
16:09
Of someone who arguably--
228
969840
1600
از کسی که احتمالاً--
16:11
I'll write out the IPA here. Ar-- first syllable stress, gu-- JU diphthong there, argu-a-bly. Arguably.
229
971440
15020
IPA را اینجا می نویسم. Ar-- تاکید هجای اول، gu-- دیفتونگ JU وجود دارد، argu-a-bly. شاید، قابل بحث.
16:26
Arguably--
230
986460
3100
مسلما -
16:29
does not.
231
989560
1020
نمی کند.
16:30
Our last two words, we have one that's unstressed, and one that's stressed. Does not.
232
990580
5820
دو کلمه آخر ما، یکی بدون استرس و دیگری استرس دارد. نمی کند.
16:36
Does not--
233
996400
4140
نمی کند --
16:40
Not. She does release that with a light true T. That brings more emphasis to that word,
234
1000540
5520
نه. او آن را با یک T درست روشن منتشر می‌کند. که تاکید بیشتری بر آن کلمه می‌آورد
16:46
it's very common to make an ending to a stop T when it's at the end of a thought group, but she does release it.
235
1006060
5840
، بسیار معمول است که یک نقطه پایانی T زمانی که در انتهای یک گروه فکری است، پایان می‌دهد، اما او آن را آزاد می‌کند.
16:51
So we have an unstressed word does. But it's not does, because that's stressed, it's does does,
236
1011900
7580
بنابراین ما یک کلمه بدون تاکید داریم. اما انجام نمی‌دهد، چون استرس دارد، می‌کند انجام
16:59
that is the same word with an unstressed feeling, lower in pitch, flatter, much faster. Does, does, does not.
237
1019480
8580
می‌دهد، این همان کلمه با احساس بدون استرس است، در زیر و بمی پایین‌تر، صاف‌تر، بسیار سریع‌تر. می کند، می کند، نمی کند.
17:08
Does not.
238
1028060
6380
نمی کند.
17:14
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
239
1034440
3040
وقت آن است که یکی در چشمان شما نگاه کند و مستقیماً به شما بگوید.
17:17
Okay she's going to get serious here. So we have a couple of things here.
240
1037480
4700
باشه اینجا جدی میشه بنابراین ما در اینجا چند چیز داریم.
17:22
It's time-- first, let's look at our stress. It's time someone--
241
1042180
5240
زمان آن فرا رسیده است - ابتدا بیایید به استرس خود نگاه کنیم. وقت
17:27
time has quite a bit of stress there, and that has a true T because it starts a stressed word, a stressed syllable.
242
1047420
7520
آن است که یک نفر-- زمان در آنجا استرس کمی دارد، و این یک T واقعی دارد زیرا یک کلمه تاکیدی، یک هجای تاکیدی را شروع می کند.
17:34
It's time someone.
243
1054940
2660
وقت کسی است
17:37
What are our other stressed syllables?
244
1057600
2480
دیگر هجاهای تاکیدی ما چیست؟
17:40
It's time someone looked you in the eye--
245
1060080
2120
وقت آن است که یکی به چشمانت
17:42
It's time someone looked you in the eye--
246
1062200
1860
نگاه کند-- وقت
17:44
It's time someone looked you in the eye--
247
1064060
1980
17:46
It's time someone looked you in the eye-- Looked and eye, get some stress there.
248
1066040
7200
آن است که یکی به چشمانت نگاه کند-- وقت آن است که یکی به چشمانت نگاه کند-- وقت آن رسیده است که یکی به چشمانت نگاه کند-- نگاه و چشم، کمی استرس داشته باش.
17:53
It's time someone looked you in the eye--
249
1073240
2180
وقت آن است که یکی به چشمانت نگاه کند--
17:55
It's time someone looked you in the eye--
250
1075420
1940
وقت آن است که یکی به چشمانت نگاه کند-- وقت آن رسیده است که یکی به چشمانت
17:57
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
251
1077360
3200
نگاه کند و مستقیماً به تو بگوید.
18:00
And told it to you straight. Told, straight, also get some stress there.
252
1080560
7280
و مستقیم به شما گفت. گفته شد، صراحتاً، مقداری استرس نیز وجود دارد.
18:07
Again, told, that does have a true T because it begins a stressed syllable.
253
1087840
5400
باز هم گفته می شود که یک T واقعی دارد زیرا یک هجای تاکیدی شروع می شود.
18:13
Told it to you straight.
254
1093240
1680
مستقیم بهت گفتم
18:14
Told it to you straight.
255
1094920
1680
مستقیم بهت گفتم
18:16
Told it to you straight.
256
1096600
1460
مستقیم بهت گفتم
18:18
Told it-- all right, let's look at the unstressed words and any reductions that we have.
257
1098060
6120
گفتم-- باشه، بیایید به کلمات بدون تاکید و هر کاهشی که داریم نگاه کنیم.
18:24
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
258
1104180
3400
وقت آن است که یکی در چشمان شما نگاه کند و مستقیماً به شما بگوید.
18:27
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
259
1107580
3260
وقت آن است که یکی در چشمان شما نگاه کند و مستقیماً به شما بگوید.
18:30
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
260
1110840
3280
وقت آن است که یکی در چشمان شما نگاه کند و مستقیماً به شما بگوید.
18:34
It's, flatter in pitch, but no reductions.
261
1114120
2980
این در زمین مسطح تر است، اما بدون کاهش.
18:37
We still have all the sounds, IH, TS cluster: it's, it's, it's, it's, it's time, it's time someone.
262
1117100
10340
ما هنوز همه صداها را داریم، خوشه IH، TS: این است، این است، آن است، وقتش است، وقت کسی است.
18:47
M right into S. Again, no reductions with someone, none of the sounds change,
263
1127440
4560
M درست به S. باز هم، هیچ کاهشی با کسی وجود ندارد، هیچ یک از صداها تغییر نمی کند،
18:52
but it's not: someone, it's: someone, someone, someone, flatter, lower in pitch.
264
1132000
7060
اما اینطور نیست: کسی، این است: کسی، کسی، کسی، چاپلوس، پایین تر.
18:59
It's time someone--
265
1139060
1640
وقت آن است
19:00
It's time someone--
266
1140700
1620
19:02
It's time someone looked you in the eye--
267
1142320
1760
که کسی-- وقت کسی است-- وقت آن است که کسی در چشمان
19:04
Looked you in the-- okay, so we have: you in the--
268
1144080
5700
شما نگاه کند-- به شما نگاه کرده است-- باشه، پس ما داریم: شما در
19:09
all unstressed, but before we talk about that string of unstressed words,
269
1149780
4480
آن-- همه بدون تاکید، اما قبل از اینکه در مورد آن رشته کلمات بدون تاکید صحبت کنیم ،
19:14
let's look at what's happening with the ED ending in looked.
270
1154260
3820
بیایید ببینیم چه اتفاقی می افتد با ED که به looked ختم می شود.
19:18
So the rule is when the ED ending comes after an unvoiced sound like K,
271
1158080
6760
بنابراین قاعده این است که وقتی پایان ED بعد از صدای بی صدا مانند K می آید،
19:24
that this will be a T, looked, looked, looked, but that's not what I hear, what do you hear?
272
1164840
8240
این یک T خواهد بود، نگاه کرد، نگاه کرد، نگاه کرد، اما این چیزی نیست که من می شنوم، شما چه می شنوید؟
19:33
Looked you--
273
1173080
2740
به شما نگاه
19:35
I hear a CH. So when a word ends in T, and the next word is you or your,
274
1175820
7020
کردم - من یک CH می شنوم. بنابراین وقتی کلمه ای به T ختم می شود و کلمه بعدی شما یا شما است،
19:42
that T can get changed into a CH like in the phrase: that's what you said. That's what you said.
275
1182840
7860
آن T می تواند به یک CH مانند عبارت: این همان چیزی است که شما گفتید، تبدیل شود. همینو گفتی
19:50
What you, what you, what you. Or here, looked you, becomes: looked you, looked you, looked you.
276
1190700
7520
چه تو، چه تو، چه تو. یا اینجا، تو را نگاه کرد، می شود: تو را نگاه کرد، تو را نگاه کرد، به تو نگاه کرد.
19:58
Looked you--
277
1198220
3200
به شما نگاه کردم -
20:01
It doesn't have to, but it does happen pretty regularly in conversational English. Looked you in the eye.
278
1201420
6920
لازم نیست، اما در مکالمه انگلیسی به طور منظم اتفاق می افتد. تو چشمات نگاه کرد
20:08
Looked you in the eye--
279
1208340
1380
به چشم تو نگاه کرد--
20:09
Looked you in the eye--
280
1209720
1380
به چشمت نگاه کرد-- به چشمت نگاه کرد-- به تو نگاه
20:11
Looked you in the eye--
281
1211100
1060
20:12
Looked you in the-- this is actually not the schwa, it's the EE vowel. Looked you in the- the, the, the.
282
1212160
8200
کرد-- این در واقع schwa نیست، مصوت EE است. نگاهت کردم به - the, the, the.
20:20
The rule is it's an EE sound if the next word begins with a vowel or diphthong. This does, its eye.
283
1220360
6340
قانون این است که اگر کلمه بعدی با یک مصوت یا دیفتونگ شروع شود، صدای EE است. این می کند، چشم آن است.
20:26
Otherwise, it would be the schwa. However, I've noticed that not all Americans really follow this rule.
284
1226700
7240
در غیر این صورت، schwa خواهد بود. با این حال، متوجه شده ام که همه آمریکایی ها واقعاً از این قانون پیروی نمی کنند.
20:33
She does here. I do hear the EE, it's very fast.
285
1233940
3840
او اینجا انجام می دهد. من EE را می شنوم، خیلی سریع است.
20:37
You in the-- lower in pitch, flatter, certainly not pronounced: you in the--
286
1237780
5400
You in the-- در زیر و بمی پایین تر، صاف تر، قطعا تلفظ نمی شود: you in the--
20:43
but: you in the, you in the, you in the, you in the.
287
1243180
4180
but: you in the, you in the, you in the, you in the.
20:47
And because of that, we can simplify this TH sound. The tongue tip does not have to go through the teeth.
288
1247360
6540
و به همین دلیل، ما می توانیم این صدای TH را ساده کنیم. نوک زبان لازم نیست از میان دندان ها عبور کند.
20:53
And this is actually true of all of these unstressed words that begin with a voiced TH like: the, these, this.
289
1253900
9120
و این در واقع در مورد همه این کلمات بدون تاکید که با TH صدادار شروع می شوند صادق است: the, these, this.
21:03
In conversational English, we usually simplify that so we can make the word more quickly.
290
1263020
5020
در مکالمه انگلیسی، ما معمولا آن را ساده می کنیم تا بتوانیم کلمه را سریعتر بسازیم.
21:08
And rather than bringing the tongue tip through the teeth, to make a bigger, more prominent sound,
291
1268040
6500
و به جای اینکه نوک زبان را از میان دندان‌ها بیاوریم، برای ایجاد صدای بزرگ‌تر و برجسته‌تر
21:14
we just bring the tongue tip forward within the mouth to behind the teeth, the, the, the, the, and pull it away.
292
1274540
7800
، فقط نوک زبان را در داخل دهان جلو می‌آوریم تا پشت دندان‌ها، the، the، the، و آن را دور می‌کشیم.
21:22
So my tongue tip isn't pressing against the roof of the mouth and releasing, that would be a D.
293
1282340
4080
بنابراین نوک زبان من به سقف دهان فشار نمی آورد و رها نمی کند، این یک D است.
21:26
We don't want that. It's not da, it's de de de de.
294
1286420
5320
ما این را نمی خواهیم. این دا نیست، د د د د است.
21:31
Very subtle difference, but native speakers and native ears definitely pick up on that.
295
1291740
6120
تفاوت بسیار ظریفی است، اما گویشوران بومی و گوش های بومی قطعا آن را درک می کنند.
21:37
In the, in the, in the, in the, or in this case: in the, in the, in the, you in the, you in the, you in the, you in the eye.
296
1297860
7980
در، در، در، در، یا در این مورد: در، در، در، شما در، شما در، شما در، شما در چشم.
21:45
You in the eye-
297
1305840
2160
تو در چشم -
21:48
You in the eye and told it to you straight.
298
1308000
2040
تو در چشم و آن را مستقیم به تو گفت.
21:50
And told, and told, and-- so the D is dropped there,
299
1310040
5500
و گفت، و گفت، و-- بنابراین D در آنجا رها می شود
21:55
the vowel isn't reduced, it can, it can be: nnn-and told, and told- but she says: and told, and told it, it,
300
1315540
9960
، مصوت کم نمی شود، می تواند، می تواند باشد: nnn-و گفت، و گفت- اما او می گوید: و گفت، و به آن گفت، آن ،
22:05
everything links together really smoothly, ending d into beginning IH. Told it, told it, told it to--
301
1325500
7960
همه چیز واقعاً به آرامی به هم پیوند می خورد و به ابتدای IH ختم می شود. به آن گفت، گفت، به آن گفت--
22:13
So we have two words together, linked with a single true T,
302
1333460
5180
بنابراین ما دو کلمه با هم داریم که با یک T درست پیوند می‌یابند،
22:18
and then the word to reduces to the schwa, the vowel changes as it so often does.
303
1338640
5120
و سپس کلمه to به schwa کاهش می‌یابد، مصوت مانند اغلب تغییر می‌کند.
22:23
It to, it to, it to, told it to, told it to.
304
1343760
4460
آن را به، آن را به، آن را به، آن را به آن، گفت: آن را به.
22:28
And told it to--
305
1348220
3120
و آن را به شما گفت -
22:31
you straight.
306
1351340
720
شما مستقیم.
22:32
And then you, also unstressed, not reduced, but unstressed before the next stressed word, so we have:
307
1352060
7000
و سپس شما نیز بدون تنش، نه کاهش یافته، بلکه بدون تاکید قبل از کلمه تاکیدی بعدی، پس داریم:
22:39
it to you, it to you, it do you, it to you, it to you, for these three unstressed words.
308
1359060
5760
آن را به شما، آن را به شما، آن را به شما، آن را به شما، آن را به شما، برای این سه کلمه بدون تاکید.
22:44
And told it to you--
309
1364820
3080
و آن را به شما گفت -
22:47
straight.
310
1367900
680
مستقیم.
22:48
Told it to you straight. Straight. Straight.
311
1368580
3700
مستقیم بهت گفتم سر راست. سر راست.
22:52
You know what, I hear another CH there. Straight.
312
1372280
5960
میدونی چی، من CH دیگه رو اونجا میشنوم. سر راست.
22:58
That can happen with the TR cluster, like train, try. Very common when it's just the TR cluster for it to be a CH.
313
1378240
9600
این می تواند با خوشه TR اتفاق بیفتد، مانند قطار، امتحان کنید. زمانی که فقط خوشه TR باشد بسیار رایج است که یک CH باشد.
23:07
And it can even happen like it does here, so it sounds like SCH, sch, sch, sch. Straight, straight, straight.
314
1387840
10900
و حتی می تواند مانند آن اتفاق بیفتد، بنابراین مانند SCH، sch، sch، sch به نظر می رسد. مستقیم، مستقیم، مستقیم.
23:18
And she does release that true T. So our T gets changed to a CH sound. Straight.
315
1398740
8580
و او آن T واقعی را منتشر می کند. بنابراین T ما به صدای CH تغییر می کند. سر راست.
23:27
Straight.
316
1407320
3400
سر راست.
23:30
Don't drop the R. Sometimes I have students who will take a word like train,
317
1410720
5880
R را رها نکنید. گاهی اوقات دانش‌آموزانی دارم که کلمه‌ای مانند قطار را
23:36
which we would maybe say train, with the CH, and they would drop the R. Chain, or try would become chai.
318
1416600
8240
که شاید بگوییم قطار با CH می‌برند و زنجیره R را رها می‌کنند یا سعی می‌کنند تبدیل به چای شوند.
23:44
But we do need the r, the CH is replacing just the t, the r still stays. Straight. Straight. Straight.
319
1424840
11600
اما ما به r نیاز داریم، CH فقط جای t را می گیرد، r همچنان باقی می ماند. سر راست. سر راست. سر راست.
23:56
Straight.
320
1436440
3340
سر راست.
23:59
The word told, this can be tricky. In IPA, we would write that out with the T consonant, OH diphthong, L, D.
321
1439780
10320
کلمه گفته شده، این می تواند روی حیله و تزویر باشد. در IPA، ما آن را با صامت T، OH دوگانه، L، D می نویسیم.
24:10
This is a single syllable, and the L comes after the vowel or diphthong, that makes it a dark L.
322
1450100
6700
این یک هجا است، و L بعد از مصوت یا دیفتونگ آمده است، که آن را به L تیره تبدیل می کند.
24:16
And the dark L does change that OH diphthong, it's not tow, towld, towld, but it's: told.
323
1456800
8540
و L تیره آن را تغییر می دهد. اوه دیفتونگ، بکسل، بکسل، بکسل نیست، بلکه این است: گفت.
24:25
The dark L kind of takes over, doesn't it? Tohl-- the lips round, the tongue tip stays down,
324
1465340
6540
نوع L تیره قدرت را به دست می گیرد، اینطور نیست؟ Tohl-- لب‌ها گرد می‌شوند، نوک زبان پایین می‌ماند،
24:31
but the back of the tongue pushes down and back a little bit. Tohld--
325
1471880
7220
اما پشت زبان کمی به سمت پایین و عقب رانده می‌شود. Tohld--
24:39
and then make the D sound. You don't need to lift your tongue tip for the L, just leave that lift out,
326
1479100
4540
و سپس صدای D را ایجاد کنید. لازم نیست نوک زبان خود را برای L بلند کنید، فقط آن بالابر را کنار بگذارید،
24:43
because you're going to lift your tongue tip for the D. Told. Told. Told it. Told it.
327
1483640
8860
زیرا قرار است نوک زبان خود را برای D. Told بلند کنید. گفت. آن را گفت. آن را گفت.
24:52
Told it.
328
1492500
2900
آن را گفت.
24:55
Let's listen to the whole conversation one more time.
329
1495400
3040
بیایید یک بار دیگر به کل مکالمه گوش کنیم.
24:58
You're sending me back?
330
1498440
1700
داری منو پس میفرستی؟
25:00
No, they don't want you.
331
1500140
3720
نه، آنها تو را نمی خواهند.
25:03
Harsh.
332
1503860
780
خشن
25:04
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
333
1504640
5300
شما می خندید، اما از خانه های پرورشی در شش شهرستان فرار کرده اید، آقای باتسون.
25:09
From good people who want you.
334
1509940
3940
از آدم های خوبی که تو را می خواهند.
25:13
All in pursuit of someone who arguably does not.
335
1513880
5340
همه در تعقیب کسی که مسلما این کار را نمی کند.
25:19
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
336
1519220
3920
وقت آن است که یکی در چشمان شما نگاه کند و مستقیماً به شما بگوید.
25:23
Now for the fun part, you'll look at the notes we took together and you'll hear a part of the conversation
337
1523140
5340
حالا برای قسمت سرگرم کننده، به یادداشت هایی که با هم گرفتیم نگاه می کنید و قسمتی از مکالمه
25:28
on a loop three times. Then there's a space for you to repeat.
338
1528480
4280
را سه بار به صورت حلقه می شنوید. سپس فضایی برای تکرار وجود دارد.
25:32
For example, you'll hear this:
339
1532760
2380
برای مثال، این را خواهید شنید:
25:35
Maybe so, sir.
340
1535140
3000
شاید اینطور باشد، قربان.
25:38
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
341
1538340
8180
سپس آن را تکرار می کنید: شاید اینطور باشد، قربان. سعی کنید همه چیز در مورد این را دقیقاً تقلید کنید تا وقتی این را دیدید،
25:48
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
342
1548180
2960
آن را تکرار کنید. شاید اینطور باشه قربان
25:51
That's from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
343
1551140
5780
این از فیلم Top Gun: Maverick است که اولین فیلمی بود که در این مجموعه تابستانی مطالعه کردیم.
25:56
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
344
1556920
3840
شما همچنین فرصت گوش دادن و تکرار در حرکت آهسته را خواهید داشت.
26:00
This will be important for you if you're more of a beginner,
345
1560760
2780
اگر بیشتر مبتدی هستید،
26:03
or if you're having a hard time focusing on linking or the melody.
346
1563540
4860
یا اگر در تمرکز بر روی لینک کردن یا ملودی مشکل دارید، این برای شما مهم خواهد بود.
26:08
Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
347
1568400
5240
شاید بخواهید این کار را به هر دو صورت انجام دهید، اما نکته مهم این است که فرصتی
26:13
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
348
1573640
4740
برای شما وجود دارد که از آموخته های خود استفاده کنید و آن را در بدن و عادت خود قرار دهید.
26:18
That's what's going to transform your speaking.
349
1578380
2820
این چیزی است که صحبت کردن شما را متحول می کند.
26:21
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
350
1581200
4560
شاید بهتر باشد به مدت یک هفته هر روز با بخش صوتی این ویدیو کار کنید.
26:25
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
351
1585760
5380
تقلید ریتم و ساده‌سازی‌ها با هر بار انجام آن آسان‌تر می‌شود.
26:31
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
352
1591140
4500
اگر نمی توانید با زبان مادری همراه شوید، تقلید حرکت آهسته را انجام دهید.
26:35
Okay, here's our audio training section.
353
1595640
3040
خوب، اینجا بخش آموزش صوتی ما است.
33:00
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
354
1980280
4440
فراموش نکنید که برگردید و فردا و روز بعد دوباره این صدا را انجام دهید.
33:04
You want to build habits here so you don't need to think about it so much when you're speaking in conversation.
355
1984720
5960
شما می خواهید در اینجا عاداتی بسازید تا زمانی که در حال صحبت کردن هستید نیازی به فکر کردن به آن نداشته باشید.
33:10
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
356
1990680
4300
شما می توانید روی کلمات تمرکز کنید نه بر بیان یا تلفظ.
33:14
Don't forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies
357
1994980
6040
فراموش نکنید که این بخشی از یک مجموعه تمام تابستان است، 13 ویدیو، 13 صحنه برای
33:21
check out each one, learn something new each time.
358
2001020
3500
فیلم، هر کدام را ببینید، هر بار چیز جدیدی یاد بگیرید.
33:24
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again.
359
2004520
5240
من هر سه‌شنبه ویدیوهای جدیدی را به زبان انگلیسی می‌سازم و دوست دارم دوباره به اینجا برگردید.
33:29
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
360
2009760
5640
لطفاً با اعلان‌ها مشترک شوید و همین الان با این ویدیو به مطالعه خود ادامه دهید.
33:35
And if you love this video, share it with a friend.
361
2015400
2460
و اگر این ویدیو را دوست دارید، آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید.
33:37
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
362
2017860
4500
بچه ها همین است و از اینکه از انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7