Learn English Speaking | EXACTLY How To Improve Conversation With Movies | Speak English With Shazam

122,422 views

2020-08-11 ・ Rachel's English


New videos

Learn English Speaking | EXACTLY How To Improve Conversation With Movies | Speak English With Shazam

122,422 views ・ 2020-08-11

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do you want to watch American TV and movies without subtitles?
0
0
4100
Voulez-vous regarder la télévision et des films américains sans sous-titres ?
00:04
Today you're studying fast English, conversational English, with the movie Shazam.
1
4100
5960
Aujourd'hui, vous étudiez l'anglais rapide, l'anglais conversationnel, avec le film Shazam.
00:10
All the linking and reductions that Americans do can make it pretty hard to understand them.
2
10060
5080
Tous les liens et les réductions que les Américains font peuvent rendre leur compréhension assez difficile.
00:15
When you study American English the way we will in this video,
3
15140
3600
Lorsque vous étudiez l'anglais américain comme nous le ferons dans cette vidéo,
00:18
your listening comprehension and your ability to sound natural speaking English
4
18740
4980
votre compréhension orale et votre capacité à parler un anglais
00:23
is going to improve dramatically.
5
23720
2720
naturel vont s'améliorer considérablement.
00:26
Study like this and you're going to be able to understand American movies and TV without subtitles.
6
26440
6180
Étudiez comme ça et vous pourrez comprendre les films et la télévision américains sans sous-titres.
00:32
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
7
32620
3040
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux et vous le dise directement.
00:35
We're doing this all summer. We started in June and we're going through August. Stick with me
8
35660
5220
On fait ça tout l'été. Nous avons commencé en juin et nous allons jusqu'en août. Restez avec moi
00:40
every Tuesday, they're all great scenes, and there's going to be so much to learn
9
40880
4520
tous les mardis, ce sont toutes de superbes scènes, et il y aura tellement de choses à apprendre
00:45
that can transform the way you understand and speak English.
10
45400
4220
qui peuvent transformer votre façon de comprendre et de parler anglais.
00:49
And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.
11
49620
8000
Et comme toujours, si vous aimez cette vidéo ou si vous avez appris quelque chose de nouveau, veuillez aimer et vous abonner avec les notifications.
01:01
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
12
61620
5300
Vous allez regarder le clip, puis nous allons faire ensemble une analyse complète de la prononciation.
01:06
This is going to help so much with your listening comprehension
13
66920
3420
Cela va beaucoup aider avec votre compréhension auditive
01:10
when it comes to watching English movies and TV.
14
70340
2760
quand il s'agit de regarder des films et des émissions de télévision en anglais.
01:13
But there's going to be a training section.
15
73100
2900
Mais il y aura une section de formation.
01:16
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
16
76000
6240
Vous allez prendre ce que vous venez d'apprendre et vous entraîner à le répéter, à faire une réduction, à battre un T
01:22
just like you learned in the analysis.
17
82240
2020
, comme vous l'avez appris dans l'analyse.
01:24
Okay, here's the scene.
18
84260
2300
Bon, voici la scène.
01:26
Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago.
19
86560
4100
Une famille d'accueil à Pittsburgh a signalé votre disparition il y a deux semaines.
01:30
You're sending me back?
20
90660
1400
Vous me renvoyez ?
01:32
No, they don't want you.
21
92060
3740
Non, ils ne veulent pas de toi.
01:35
Harsh.
22
95800
820
Rude.
01:36
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
23
96620
5440
Vous riez, mais vous avez fui des familles d'accueil dans six comtés, M. Batson.
01:42
From good people who want you.
24
102060
3800
De bonnes personnes qui vous veulent.
01:45
All in pursuit of someone who arguably does not.
25
105860
5360
Tous à la poursuite de quelqu'un qui ne le fait sans doute pas.
01:51
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
26
111220
3340
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux et vous le dise directement.
01:54
And now, the analysis.
27
114560
2440
Et maintenant, l'analyse.
01:57
Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago.
28
117000
3860
Une famille d'accueil à Pittsburgh a signalé votre disparition il y a deux semaines.
02:00
You're sending me back?
29
120860
1520
Vous me renvoyez ?
02:02
In this scene, they're discussing how this boy keeps running away from foster homes.
30
122380
5440
Dans cette scène, ils discutent de la façon dont ce garçon continue de fuir les foyers d'accueil.
02:07
And his first question for her is, are they going to make him go back to the foster home?
31
127820
5980
Et sa première question pour elle est, vont-ils le faire retourner dans le foyer d'accueil ?
02:13
You're sending me back?
32
133800
1760
Vous me renvoyez ?
02:15
You're sending me back?
33
135560
1560
Vous me renvoyez ?
02:17
You're sending me back?
34
137120
1320
Vous me renvoyez ?
02:18
So we start out with an unstressed word, You're becomes: yer yer yer, don't put a vowel in there.
35
138440
6940
Nous commençons donc avec un mot non accentué, You're devient : yer yer yer, ne mettez pas de voyelle là-dedans.
02:25
Yer yer yer, you're sending me-- sending me--
36
145380
5260
Yer yer yer, vous m'envoyez-- m'envoyez--
02:30
We have a stressed syllable on sen-- and then the unstressed syllables, --ding me,
37
150640
6140
Nous avons une syllabe accentuée sur sen-- puis les syllabes non accentuées, --ding me,
02:36
all come down in pitch after that peak. Sending me back?
38
156780
6620
descendent toutes en tonalité après ce pic. Me renvoyer ?
02:43
And then this word is stressed but it goes down and up, because he's making it a question, a yes no question.
39
163400
5580
Et puis ce mot est accentué mais il monte et descend, parce qu'il en fait une question, une question oui non.
02:48
Back? Back? You're sending me back?
40
168980
3360
Dos? Dos? Vous me renvoyez ?
02:52
You're sending me back?
41
172340
1720
Vous me renvoyez ?
02:54
You're sending me back?
42
174060
1600
Vous me renvoyez ?
02:55
You're sending me back?
43
175660
1400
Vous me renvoyez ?
02:57
He's really making this unstressed word very quiet, isn't he?
44
177060
3900
Il rend vraiment ce mot non accentué très silencieux, n'est-ce pas ?
03:00
Make sure you're imitating that. We want it to feel unstressed. Yer yer yer yer yer you're sending me back?
45
180960
6760
Assurez-vous d'imiter cela. Nous voulons qu'il se sente détendu. Yer yer yer yer yer vous me renvoyez?
03:07
You're sending me back?
46
187720
1780
Vous me renvoyez ?
03:09
You're sending me back?
47
189500
1380
Vous me renvoyez ?
03:10
You're sending me back?
48
190880
1600
Vous me renvoyez ?
03:12
Back? This has the aa vowel.
49
192480
3360
Dos? Cela a la voyelle aa.
03:15
Ah ah-- might help you to make this sound if you just raise your upper lip a little bit: back, back.
50
195840
6900
Ah ah-- pourrait vous aider à faire ce son si vous soulevez juste un peu votre lèvre supérieure : en arrière, en arrière.
03:22
Back?
51
202740
3420
Dos?
03:26
No.
52
206160
1060
Non.
03:27
No. No. I love this very clear, up down shape statement. No. No.
53
207220
7760
Non. Non. J'aime cette déclaration de forme très claire, de haut en bas. Non. Non.
03:34
No.
54
214980
4460
Non.
03:39
They don't want you.
55
219440
1480
Ils ne veulent pas de toi.
03:40
They don't want you. They and want, are two most stressed words there.
56
220920
7420
Ils ne te veulent pas. Eux et vouloir sont les deux mots les plus accentués.
03:48
They don't-- what happens with our two T's here?
57
228340
4360
Ils ne... que se passe-t-il avec nos deux T ici ?
03:52
They don't want you. That's not what we hear. What do we hear?
58
232700
5280
Ils ne te veulent pas. Ce n'est pas ce que nous entendons. Qu'entend-on ?
03:57
They don't want you.
59
237980
1760
Ils ne te veulent pas.
03:59
They don't want you.
60
239740
1660
Ils ne te veulent pas.
04:01
They don't want you.
61
241400
1460
Ils ne te veulent pas.
04:02
They don't want you. Nt. Nt. Nt.
62
242860
5180
Ils ne te veulent pas. NT. NT. NT.
04:08
That sound is an NT ending, stop.
63
248040
4700
Ce son est une fin NT, stop.
04:12
So the T is a stop consonant usually when the next word begins with a consonant.
64
252740
4480
Ainsi, le T est une consonne d'arrêt généralement lorsque le mot suivant commence par une consonne.
04:17
Here, it's W, here, it's the Y consonant,
65
257220
4940
Ici, c'est W, ici, c'est la consonne Y,
04:22
don't want-- do you hear that little nasal squeak, and then I stop?
66
262160
5760
je ne veux pas... entendez-vous ce petit couinement nasal, et puis je m'arrête ?
04:27
Don't want, don't want, they don't want you, they don't want you.
67
267920
6420
Je ne veux pas, je ne veux pas, ils ne veulent pas de toi, ils ne te veulent pas.
04:34
I'm exaggerating those breaks a little bit, those stops, but that's the feeling.
68
274340
5000
J'exagère un peu ces pauses, ces arrêts, mais c'est le sentiment.
04:39
Don't want. Don't want. It's certainly not don't want, don't want.
69
279340
6460
Je ne veux pas. Je ne veux pas. Ce n'est certainement pas je ne veux pas, je ne veux pas.
04:45
Very often in American English, our Ts do not have that full release.
70
285800
4240
Très souvent en anglais américain, nos T n'ont pas cette version complète.
04:50
This helps us make things more smooth, and we really like smooth, linked together speech in American English.
71
290040
7020
Cela nous aide à rendre les choses plus fluides, et nous aimons vraiment un discours fluide et lié en anglais américain.
04:57
They don't want you.
72
297060
1720
Ils ne te veulent pas.
04:58
They don't want you.
73
298780
1680
Ils ne te veulent pas.
05:00
They don't want you.
74
300460
1720
Ils ne te veulent pas.
05:02
They don't want you.
75
302180
1420
Ils ne te veulent pas.
05:03
They don't want you.
76
303600
1500
Ils ne te veulent pas.
05:05
See if you can do that and move your hand up and down on 'they don't want you', on they, and don't,
77
305100
7460
Voyez si vous pouvez faire cela et déplacez votre main de haut en bas sur « ils ne veulent pas de vous », sur eux et ne le font pas,
05:12
and see if that can help you get that feeling of stress.
78
312560
3540
et voyez si cela peut vous aider à ressentir ce sentiment de stress.
05:16
I think it's always a good thing to bring in our bodies to help with this. They don't want you.
79
316100
4900
Je pense que c'est toujours une bonne chose d'apporter notre corps pour aider avec ça. Ils ne te veulent pas.
05:21
They don't want you.
80
321000
1680
Ils ne te veulent pas.
05:22
They don't want you.
81
322680
1700
Ils ne te veulent pas.
05:24
They don't want you.
82
324380
1780
Ils ne te veulent pas.
05:26
You coming down in pitch off of the peak of stress. You, you, you, you.
83
326160
5980
Vous descendez en hauteur du pic de stress. Toi, toi, toi, toi.
05:32
You.
84
332140
2940
Vous.
05:35
It's quiet, it's subtle, don't make it more than that. We want it to have that unstressed feeling.
85
335080
5440
C'est calme, c'est subtil, n'en faites pas plus que ça. Nous voulons qu'il ait ce sentiment non stressé.
05:40
You.
86
340520
3340
Vous.
05:43
Harsh.
87
343860
1320
Rude.
05:45
Harsh. Harsh. Harsh. Up down shape. Harsh means wow, that's a little bit hurtful
88
345180
9300
Rude. Rude. Rude. Forme de haut en bas. Harsh signifie wow, c'est un peu blessant
05:54
that someone doesn't want him back.
89
354480
1620
que quelqu'un ne veuille pas le récupérer.
05:56
Of course, he doesn't seem hurt by it. He didn't want to be there, he ran away.
90
356100
3740
Bien sûr, il ne semble pas blessé. Il ne voulait pas être là, il s'est enfui.
05:59
But it's still a bit harsh for the family not to want him.
91
359840
3880
Mais c'est quand même un peu dur pour la famille de ne pas vouloir de lui.
06:03
Harsh.
92
363720
3560
Rude.
06:07
You laugh--
93
367280
1120
Vous riez--
06:08
You laugh-- And then she puts a little break here.
94
368400
3900
Vous riez-- Et puis elle met une petite pause ici.
06:12
Breaking it up into a different thought group. So for you and laugh, which word is more stressed?
95
372300
6660
Le diviser en un groupe de pensée différent. Alors pour vous et rire, quel mot est le plus accentué ?
06:18
You laugh--
96
378960
4120
Vous riez--
06:23
You laugh-- you has a little bit of its own up down shape.
97
383080
4800
Vous riez-- vous avez un peu sa propre forme vers le bas.
06:27
You laugh-- but laugh definitely has more.
98
387880
4580
Vous riez-- mais le rire a définitivement plus.
06:32
Laugh, pronounced with a light L, the AA as in bat vowel, just like back, and an F consonant.
99
392460
8160
Rire, prononcé avec un L léger, le AA comme dans la voyelle chauve-souris, tout comme le dos, et une consonne F.
06:40
Laugh. You laugh-- you laugh--
100
400620
4680
Rire. Vous riez-- vous riez--
06:45
You laugh--
101
405300
3060
Vous riez--
06:48
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
102
408360
5020
Vous riez, mais vous avez fui des familles d'accueil dans six comtés, M. Batson.
06:53
Okay now a little bit of a longer thought group. What are her most stressed syllables?
103
413380
5380
Bon maintenant un petit groupe de réflexion plus long. Quelles sont ses syllabes les plus accentuées ?
06:58
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
104
418760
4240
Mais vous avez fui des familles d'accueil dans six comtés, M. Batson.
07:03
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
105
423000
4360
Mais vous avez fui des familles d'accueil dans six comtés, M. Batson.
07:07
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
106
427360
3740
Mais vous avez fui des familles d'accueil dans six comtés, M. Batson.
07:11
But you've run-- a lot of stress there. But you've run from foster-- a little bit of stress there.
107
431100
7680
Mais vous avez couru... beaucoup de stress. Mais tu t'es enfui d'une famille d'accueil... un peu de stress là-bas.
07:18
Foster homes, a little bit of stress there.
108
438780
3140
Les familles d'accueil, un peu de stress là-bas.
07:21
But you've run from foster homes--
109
441920
2160
Mais vous avez fui des foyers d'accueil...
07:24
But you've run from foster homes--
110
444080
2280
Mais vous avez fui des foyers d'accueil... Mais vous avez fui
07:26
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
111
446360
3540
des foyers d'accueil dans six comtés, M. Batson.
07:29
In six counties, and then that word, six counties, gets a lot of stress, she really holds on to that S, in six counties.
112
449900
9980
Dans six comtés, et puis ce mot, six comtés, suscite beaucoup de stress, elle s'accroche vraiment à ce S, dans six comtés.
07:39
In six counties--
113
459880
3760
Dans six comtés...
07:43
Mr. Batson.
114
463640
1160
M. Batson.
07:44
Mr. Batson. Mr. Batson. His name, gets a little bit of stress. Stress is on the first syllable there.
115
464800
6160
Monsieur Batson. Monsieur Batson. Son nom, obtient un peu de stress. L'accent est mis sur la première syllabe.
07:50
Mr. Batson.
116
470960
4460
Monsieur Batson.
07:55
But you've run-- we have a stop T in but, next word begins with a consonant, but you've run--
117
475420
7640
Mais vous avez couru-- nous avons un arrêt T dans mais, le mot suivant commence par une consonne, mais vous avez couru--
08:03
But you've run-
118
483060
3420
Mais vous avez couru-
08:06
from foster homes
119
486480
1420
depuis des foyers d'accueil
08:07
Run from-- both lower in pitch, you've run from-from-what? From, yes, from, not from,
120
487900
9460
fuir de-de-quoi ? De, oui, de, pas de,
08:17
that word is reduced, F consonant, R consonant, schwa M. From, from, not from, that's stressed.
121
497360
8860
ce mot est réduit, consonne F, consonne R, schwa M. De, de, pas de, c'est accentué.
08:26
This word is unstressed, it's: from, from, from, from foster, from foster.
122
506220
6620
Ce mot n'est pas accentué, c'est : de, de, de, de famille d'accueil, de famille d'accueil.
08:32
O letter there makes the AH as in father vowel.
123
512840
3760
La lettre O y fait le AH comme dans la voyelle du père.
08:36
From foster--
124
516600
2320
De la famille d'accueil-- Des familles d'accueil dans six comtés-- Des familles d'accueil-- Des familles d'
08:38
From foster homes in six counties--
125
518920
2300
08:41
Foster homes-- foster homes in six counties--
126
521220
3440
accueil dans six comtés--
08:44
Make sure everything's linking together. We don't want breaks. Foster homes. Right from the R into the H.
127
524660
7660
Assurez-vous que tout est lié. Nous ne voulons pas de pauses. Foyers d'accueil. Dès le R dans le H.
08:52
Foster homes in-- homes in-- homes in--
128
532320
4540
Foster homes in-- homes in-- homes in--
08:56
that ending Z sound links right into the IH vowel for in.
129
536860
3980
ce son de fin Z est lié directement à la voyelle IH pour in.
09:00
Homes in six counties-- and then I love how she holds that out.
130
540840
4860
Homes in six counties-- et puis j'aime la façon dont elle tient ça.
09:05
Holding out a beginning consonant can really stress a word. I mean, these are a lot of homes,
131
545700
5720
Tenir une consonne de début peut vraiment accentuer un mot. Je veux dire, il y a beaucoup de maisons
09:11
a lot of places that he's run away from. Six counties.
132
551420
4380
, beaucoup d'endroits dont il s'est enfui. Six comtés.
09:15
Foster homes in six counties--
133
555800
2000
Foyers d'accueil dans six
09:17
Foster homes in six counties--
134
557800
1980
comtés-- Foyers d'accueil dans six
09:19
Foster homes in six counties--
135
559780
2560
comtés-- Foyers d'accueil dans six comtés--
09:22
The letter X makes the KS sounds. Six counties.
136
562340
5520
La lettre X fait les sons KS. Six comtés.
09:27
Six counties--
137
567860
3500
Six comtés...
09:31
Counties. Counties. What's happening with this word?
138
571360
3800
Comtés. Comtés. Que se passe-t-il avec ce mot ?
09:35
Counties. Well, she's dropping the T, isn't she?
139
575160
4860
Comtés. Eh bien, elle laisse tomber le T, n'est-ce pas ?
09:40
This is pretty common in NT words like: internet, interview, and so on. Counties.
140
580020
6940
C'est assez courant dans les mots du NT comme : internet, interview, etc. Comtés.
09:46
Very often pronounced counties with no T.
141
586960
3340
Comtés très souvent prononcés sans T.
09:50
Counties.
142
590300
1400
Comtés.
09:51
Counties--
143
591700
2600
Comtés--
09:54
Mr. Batson.
144
594300
920
M. Batson.
09:55
Mr. Batson. Batson. Stop T, next sound is an S. Batson.
145
595220
6060
Monsieur Batson. Batson. Stop T, le son suivant est un S. Batson.
10:01
And this also has the AA vowel. I hope you're comfortable with that vowel because
146
601280
4300
Et cela a aussi la voyelle AA. J'espère que vous êtes à l'aise avec cette voyelle parce que
10:05
we've run into it a couple times, haven't we? Mr. Batson.
147
605580
3540
nous l'avons rencontrée plusieurs fois, n'est-ce pas ? Monsieur Batson.
10:09
Mr. Batson.
148
609120
4180
Monsieur Batson.
10:13
We have a lot of names that end in s-o-n,
149
613300
3680
Nous avons beaucoup de noms qui se terminent par s-o-n,
10:16
but it's not pronounced like the word sun.
150
616980
2420
mais ça ne se prononce pas comme le mot soleil.
10:19
They're pronounced sun, sun, you can think of it as being a schwa, or an IH.
151
619400
5980
Ils se prononcent soleil, soleil, vous pouvez le considérer comme un schwa ou un IH.
10:25
Either sound is okay. Just make sure you're thinking of it being very unstressed.
152
625380
3780
Soit le son est correct. Assurez-vous simplement que vous pensez qu'il est très détendu.
10:29
Son, son, son, son, Batson.
153
629160
3800
Fils, fils, fils, fils, Batson.
10:32
Batson.
154
632960
3920
Batson.
10:36
From--
155
636880
1580
De...
10:38
Okay this is great. She breaks out the word from while she's thinking and even though it's by itself,
156
638460
6580
D'accord, c'est super. Elle éclate le mot de pendant qu'elle réfléchit et même si c'est tout seul,
10:45
not in the context of a whole sentence, even though she doesn't stress it, it's not: from, it's: from from from.
157
645040
13540
pas dans le contexte d'une phrase entière, même si elle ne le souligne pas, ce n'est pas : de, c'est : de de de de.
10:58
from--
158
658580
4400
11:02
good people--
159
662980
1380
de-- bonnes
11:04
Good people. Another little break. So she's breaking this up in two thought groups while she's thinking,
160
664360
5400
personnes-- bonnes personnes. Encore une petite pause. Alors elle divise cela en deux groupes de pensée pendant qu'elle pense,
11:09
she can't believe that this boy would continue to run away
161
669760
3960
elle ne peut pas croire que ce garçon continuerait à fuir les
11:13
from homes of people who want to take care of him.
162
673720
2900
maisons des gens qui veulent prendre soin de lui.
11:16
from good people--
163
676620
5500
de bonnes personnes-- de
11:22
good people--
164
682120
1520
bonnes personnes--
11:23
from good people--
165
683640
2700
de bonnes personnes--
11:26
from good people--
166
686340
2660
de bonnes personnes--
11:29
from good people-
167
689000
2720
de bonnes personnes-
11:31
The D is not released, that would be: good people, good people, but it's good people.
168
691720
5920
Le D n'est pas libéré, ce serait : de bonnes personnes, de bonnes personnes, mais ce sont de bonnes personnes.
11:37
I do make the D sound in my vocal cords.
169
697640
2780
Je fais le son D dans mes cordes vocales.
11:40
Good. But I don't release it, it's a stop.
170
700420
4480
Bon. Mais je ne le lâche pas, c'est un arrêt.
11:44
Good people. I just go right into the P sound. Good people.
171
704900
6320
Des gens biens. Je vais juste dans le son P. Des gens biens.
11:51
Good people--
172
711220
4620
Bonnes personnes--
11:55
Now, I know this word is tricky. People. People.
173
715840
3680
Maintenant, je sais que ce mot est délicat. Personnes. Personnes.
11:59
So it's P consonant, EE vowel in the stressed syllable. People.
174
719520
4720
C'est donc la consonne P, la voyelle EE dans la syllabe accentuée. Personnes.
12:04
And then we have P, schwa, L. This is going to be a dark L.
175
724240
6500
Et puis nous avons P, schwa, L. Cela va être un L sombre.
12:10
And a lot of people confuse that with a sound that's sort of like OH
176
730740
4380
Et beaucoup de gens confondent cela avec un son qui ressemble un peu à OH
12:15
and a lot of my non-native speakers will say peepo.
177
735120
4060
et beaucoup de mes locuteurs non natifs diront peepo.
12:19
A lot of my students will say that: pepo, pepo, or something like that.
178
739180
3860
Beaucoup de mes étudiants diront cela : pepo, pepo, ou quelque chose comme ça.
12:23
OH is made with the front of the mouth,
179
743040
2240
OH est fait avec l'avant de la bouche,
12:25
OHL is made at the back of the mouth. And that's what we want. People ohl ohl.
180
745280
5300
OHL est fait à l'arrière de la bouche. Et c'est ce que nous voulons. Les gens oh oh.
12:30
Don't lift your tongue tip for this. Keep your tongue tip down. People ohl ohl.
181
750580
5320
Ne soulevez pas le bout de votre langue pour cela. Gardez le bout de la langue vers le bas. Les gens oh oh.
12:35
The way to make that sound is tongue tip down, back of the tongue presses down and back a little bit.
182
755900
6240
La façon de faire ce son est la pointe de la langue vers le bas, l'arrière de la langue appuie vers le bas et un peu vers l'arrière.
12:42
Try that now. Ohl ohl.
183
762140
5940
Essayez ça maintenant. Oh oh oh.
12:48
It's a strange feeling, but we just touch it really briefly. People ohl ohl ohl ohl.
184
768080
7100
C'est une sensation étrange, mais nous l'effleurons très brièvement. Les gens oh oh oh oh oh.
12:55
It's very short, so not: people people people people.
185
775180
5880
C'est très court, donc non : les gens les gens les gens les gens.
13:01
People.
186
781060
2580
Personnes.
13:03
People who want you.
187
783660
2400
Des gens qui te veulent.
13:06
Who want you. Who want you. Again, peak of stress,
188
786100
6140
Qui te veux. Qui te veux. Encore une fois, le pic de stress,
13:12
and the words that are not stressed lead up to that peak or fall away from it.
189
792240
5140
et les mots qui ne sont pas accentués mènent à ce pic ou s'en éloignent.
13:17
Who want you.
190
797380
4360
Qui te veux.
13:21
Another stop there. Who want you. Who want you.
191
801740
4280
Un autre arrêt là-bas. Qui te veux. Qui te veux.
13:26
Who want you.
192
806020
1220
Qui te veux.
13:27
Who want you.
193
807240
1260
Qui te veux.
13:28
Who want you all in pursuit--
194
808500
1760
Qui veut que vous soyez tous à la poursuite--
13:30
All in pursuit-- she stresses that by really drawing it out, all in pursuit-- pursuit--
195
810260
7880
Tous à la poursuite-- elle insiste sur le fait qu'en tirant vraiment dessus, tous à la poursuite-- Poursuite--
13:38
A little bit of stress there with a stop T. All in pursuit.
196
818140
4300
Un peu de stress là-bas avec un arrêt T. Tous à la poursuite.
13:42
All in pursuit--
197
822440
2660
Tous à la poursuite...
13:45
All in pursuit of someone who arguably does not.
198
825100
3320
Tous à la poursuite de quelqu'un qui ne le fait sans doute pas.
13:48
All in pursuit of someone-- a little bit of stress there, who arguably does not.
199
828420
8920
Tous à la poursuite de quelqu'un - un peu de stress là-bas, qui ne le fait sans doute pas.
13:57
Does not want him. This would be his birth mother.
200
837340
4140
Ne veut pas de lui. Ce serait sa mère biologique.
14:01
All in pursuit of someone who arguably does not.
201
841480
3460
Tous à la poursuite de quelqu'un qui ne le fait sans doute pas.
14:04
All in pursuit of someone who arguably does not.
202
844940
3540
Tous à la poursuite de quelqu'un qui ne le fait sans doute pas.
14:08
All in pursuit of someone who arguably does not.
203
848480
3420
Tous à la poursuite de quelqu'un qui ne le fait sans doute pas.
14:11
All in pursuit- all in pursuit- Try that. Just that little phrase.
204
851900
5400
Tous à la poursuite- tous à la poursuite- Essayez ça. Juste cette petite phrase.
14:17
All in pursuit--
205
857300
4160
Tous à la poursuite--
14:21
All in pursuit-- Everything links together pretty smoothly, doesn't it?
206
861460
4900
Tous à la poursuite-- Tout s'enchaîne plutôt bien, n'est-ce pas ?
14:26
There's a little bit, all in pursuit,
207
866360
3040
Il y a un peu, tous à la poursuite,
14:29
a little bit of a feeling of separation here to help bring even more stress to the word all.
208
869400
5340
un petit sentiment de séparation ici pour aider à mettre encore plus de stress sur le mot tous.
14:34
All in pursuit-- pursuit-- per per per-- make that P, schwa, R, per per per pursuit, pursuit.
209
874740
10160
Tout en poursuite-- poursuite-- par par par-- font que P, schwa, R, par par par poursuite, poursuite.
14:44
All in pursuit--
210
884900
3820
Tous à la poursuite...
14:48
of someone who arguably does not.
211
888720
2000
de quelqu'un qui ne le fait sans doute pas.
14:51
Of someone, of someone, of of of.
212
891200
3300
De quelqu'un, de quelqu'un, de de.
14:54
This is not ov, it's of of of.
213
894500
3160
Ce n'est pas ov, c'est du du du du.
14:57
It's the unstressed pronunciation. She doesn't drop the V sound that can happen,
214
897660
5360
C'est la prononciation non accentuée. Elle ne laisse pas tomber le son en V qui peut arriver,
15:03
but it's still very unstressed, very quick: of of of, of someone, of someone, of someone.
215
903020
7080
mais c'est quand même très détendu, très rapide : de de de, de quelqu'un, de quelqu'un, de quelqu'un.
15:10
Of someone, of someone.
216
910100
2160
De quelqu'un, de quelqu'un.
15:12
Of someone who arguably does not.
217
912260
2740
De quelqu'un qui ne le fait sans doute pas.
15:15
Someone who arguably--
218
915000
3880
Quelqu'un qui sans doute--
15:18
So everything very smooth, right from N into W, oh sorry, into H. Who, who, in IPA, it's just H consonant, OO vowel.
219
918880
10900
Donc tout est très fluide, du N au W, oh désolé, en H. Qui, qui, dans IPA, c'est juste la consonne H, la voyelle OO.
15:29
Someone who arguably-- guably-- unstressed syllables. Ar-- guably-- guably-- guably-- guably--
220
929780
11040
Quelqu'un qui a sans doute... sans doute... des syllabes non accentuées. On peut dire-- sans doute-- sans doute-- sans doute-- sans doute--
15:40
Try to make those quickly,
221
940820
2260
Essayez de les faire rapidement,
15:43
and without a lot of mouth movement, really simplify. Guably-- guably-- guably-- guably--
222
943080
5760
et sans beaucoup de mouvement de la bouche, simplifiez vraiment. Probablement-- probablement-- probablement-- probablement--
15:48
because they're unstressed, they're gonna have that easier, faster, less work feeling.
223
948840
6420
parce qu'ils ne sont pas stressés, ils vont avoir ce sentiment de travail plus facile, plus rapide, moins.
15:55
Ar-- we have more jaw drop, we put more length into it, guably-- guably-- guably--
224
955260
5280
Ar-- nous avons plus de chute de mâchoire, nous y mettons plus de longueur, probablement-- probablement-- probablement--
16:00
we say those quickly. We need to simplify. Arguably. Arguably.
225
960540
5400
nous disons cela rapidement. Nous devons simplifier. Discutablement. Discutablement.
16:05
Of someone who arguably--
226
965940
2000
De quelqu'un qui sans doute--
16:07
Of someone who arguably--
227
967940
1900
De quelqu'un qui sans doute--
16:09
Of someone who arguably--
228
969840
1600
De quelqu'un qui sans
16:11
I'll write out the IPA here. Ar-- first syllable stress, gu-- JU diphthong there, argu-a-bly. Arguably.
229
971440
15020
doute-- J'écrirai l'IPA ici. Ar-- accentuation de la première syllabe, gu-- JU diphtongue là, sans doute. Discutablement.
16:26
Arguably--
230
986460
3100
On peut dire
16:29
does not.
231
989560
1020
que non.
16:30
Our last two words, we have one that's unstressed, and one that's stressed. Does not.
232
990580
5820
Nos deux derniers mots, nous en avons un qui n'est pas accentué et un qui est accentué. Ne fait pas.
16:36
Does not--
233
996400
4140
Ne--
16:40
Not. She does release that with a light true T. That brings more emphasis to that word,
234
1000540
5520
Non. Elle le libère avec un vrai T léger. Cela met davantage l'accent sur ce mot,
16:46
it's very common to make an ending to a stop T when it's at the end of a thought group, but she does release it.
235
1006060
5840
il est très courant de terminer un T d'arrêt quand il se trouve à la fin d'un groupe de pensée, mais elle le libère.
16:51
So we have an unstressed word does. But it's not does, because that's stressed, it's does does,
236
1011900
7580
Nous avons donc un mot non accentué fait. Mais ce n'est pas fait, parce que c'est accentué, c'est fait fait
16:59
that is the same word with an unstressed feeling, lower in pitch, flatter, much faster. Does, does, does not.
237
1019480
8580
, c'est le même mot avec un sentiment non accentué, plus grave, plus plat, beaucoup plus rapide. Fait, fait, ne fait pas.
17:08
Does not.
238
1028060
6380
Ne fait pas.
17:14
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
239
1034440
3040
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux et vous le dise directement.
17:17
Okay she's going to get serious here. So we have a couple of things here.
240
1037480
4700
D'accord, elle va devenir sérieuse ici. Nous avons donc quelques éléments ici.
17:22
It's time-- first, let's look at our stress. It's time someone--
241
1042180
5240
Il est temps - d'abord, regardons notre stress. Il est temps que quelqu'un -- le
17:27
time has quite a bit of stress there, and that has a true T because it starts a stressed word, a stressed syllable.
242
1047420
7520
temps ait un peu d'accentuation ici, et cela a un vrai T parce qu'il commence un mot accentué, une syllabe accentuée.
17:34
It's time someone.
243
1054940
2660
Il est temps que quelqu'un.
17:37
What are our other stressed syllables?
244
1057600
2480
Quelles sont nos autres syllabes accentuées ?
17:40
It's time someone looked you in the eye--
245
1060080
2120
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux--
17:42
It's time someone looked you in the eye--
246
1062200
1860
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux--
17:44
It's time someone looked you in the eye--
247
1064060
1980
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux--
17:46
It's time someone looked you in the eye-- Looked and eye, get some stress there.
248
1066040
7200
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux-- Regardé et les yeux, obtenez un peu de stress là-bas.
17:53
It's time someone looked you in the eye--
249
1073240
2180
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux...
17:55
It's time someone looked you in the eye--
250
1075420
1940
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux...
17:57
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
251
1077360
3200
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux et vous le dise directement.
18:00
And told it to you straight. Told, straight, also get some stress there.
252
1080560
7280
Et te l'a dit directement. Dit, hétéro, aussi un peu de stress là-bas.
18:07
Again, told, that does have a true T because it begins a stressed syllable.
253
1087840
5400
Encore une fois, dit, cela a un vrai T parce qu'il commence une syllabe accentuée.
18:13
Told it to you straight.
254
1093240
1680
Je te l'ai dit directement.
18:14
Told it to you straight.
255
1094920
1680
Je te l'ai dit directement.
18:16
Told it to you straight.
256
1096600
1460
Je te l'ai dit directement.
18:18
Told it-- all right, let's look at the unstressed words and any reductions that we have.
257
1098060
6120
Je l'ai dit... d'accord, regardons les mots non accentués et toutes les réductions que nous avons.
18:24
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
258
1104180
3400
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux et vous le dise directement.
18:27
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
259
1107580
3260
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux et vous le dise directement.
18:30
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
260
1110840
3280
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux et vous le dise directement.
18:34
It's, flatter in pitch, but no reductions.
261
1114120
2980
C'est plus plat en hauteur, mais pas de réductions.
18:37
We still have all the sounds, IH, TS cluster: it's, it's, it's, it's, it's time, it's time someone.
262
1117100
10340
On a encore tous les sons, cluster IH, TS : c'est, c'est, c'est, c'est, c'est l'heure, c'est l'heure de quelqu'un.
18:47
M right into S. Again, no reductions with someone, none of the sounds change,
263
1127440
4560
M droit dans S. Encore une fois, pas de réduction avec quelqu'un, aucun des sons ne change,
18:52
but it's not: someone, it's: someone, someone, someone, flatter, lower in pitch.
264
1132000
7060
mais ce n'est pas : quelqu'un, c'est : quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, plus plat, plus grave.
18:59
It's time someone--
265
1139060
1640
Il est temps que quelqu'un
19:00
It's time someone--
266
1140700
1620
...
19:02
It's time someone looked you in the eye--
267
1142320
1760
Il est temps que quelqu'un... Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux.
19:04
Looked you in the-- okay, so we have: you in the--
268
1144080
5700
19:09
all unstressed, but before we talk about that string of unstressed words,
269
1149780
4480
,
19:14
let's look at what's happening with the ED ending in looked.
270
1154260
3820
regardons ce qui se passe avec l'ED se terminant par regardé.
19:18
So the rule is when the ED ending comes after an unvoiced sound like K,
271
1158080
6760
Donc la règle est quand la fin ED vient après un son non voisé comme K,
19:24
that this will be a T, looked, looked, looked, but that's not what I hear, what do you hear?
272
1164840
8240
que ce sera un T, regardé, regardé, regardé, mais ce n'est pas ce que j'entends, qu'entends-tu ?
19:33
Looked you--
273
1173080
2740
Vous avez regardé--
19:35
I hear a CH. So when a word ends in T, and the next word is you or your,
274
1175820
7020
J'entends un CH. Ainsi, lorsqu'un mot se termine par T, et que le mot suivant est vous ou votre,
19:42
that T can get changed into a CH like in the phrase: that's what you said. That's what you said.
275
1182840
7860
ce T peut être changé en CH comme dans la phrase : c'est ce que vous avez dit. C'est ce que vous avez dit.
19:50
What you, what you, what you. Or here, looked you, becomes: looked you, looked you, looked you.
276
1190700
7520
Qu'est-ce que vous, qu'est-ce que vous, qu'est-ce que vous. Ou ici, t'a regardé, devient : t'a regardé, t'a regardé, t'a regardé.
19:58
Looked you--
277
1198220
3200
Vous
20:01
It doesn't have to, but it does happen pretty regularly in conversational English. Looked you in the eye.
278
1201420
6920
avez regardé-- Ce n'est pas nécessaire, mais cela arrive assez régulièrement dans l'anglais conversationnel. Je t'ai regardé dans les yeux.
20:08
Looked you in the eye--
279
1208340
1380
Je t'ai regardé dans les yeux-- Je t'ai regardé
20:09
Looked you in the eye--
280
1209720
1380
dans les yeux-- Je t'ai regardé
20:11
Looked you in the eye--
281
1211100
1060
dans les yeux-- Je t'ai regardé
20:12
Looked you in the-- this is actually not the schwa, it's the EE vowel. Looked you in the- the, the, the.
282
1212160
8200
dans le-- ce n'est en fait pas le schwa, c'est la voyelle EE. Je t'ai regardé dans le- le, le, le.
20:20
The rule is it's an EE sound if the next word begins with a vowel or diphthong. This does, its eye.
283
1220360
6340
La règle est que c'est un son EE si le mot suivant commence par une voyelle ou une diphtongue. Cela fait, son oeil.
20:26
Otherwise, it would be the schwa. However, I've noticed that not all Americans really follow this rule.
284
1226700
7240
Sinon, ce serait le schwa. Cependant, j'ai remarqué que tous les Américains ne suivent pas vraiment cette règle.
20:33
She does here. I do hear the EE, it's very fast.
285
1233940
3840
Elle le fait ici. J'entends l'EE, c'est très rapide.
20:37
You in the-- lower in pitch, flatter, certainly not pronounced: you in the--
286
1237780
5400
Vous dans le-- plus grave, plus plat, certainement pas prononcé : vous dans le--
20:43
but: you in the, you in the, you in the, you in the.
287
1243180
4180
mais : vous dans le, vous dans le, vous dans le, vous dans le.
20:47
And because of that, we can simplify this TH sound. The tongue tip does not have to go through the teeth.
288
1247360
6540
Et à cause de cela, nous pouvons simplifier ce son TH. Le bout de la langue n'a pas à passer par les dents.
20:53
And this is actually true of all of these unstressed words that begin with a voiced TH like: the, these, this.
289
1253900
9120
Et c'est en fait vrai pour tous ces mots non accentués qui commencent par un TH sonore comme : le, ceux-ci, ceci.
21:03
In conversational English, we usually simplify that so we can make the word more quickly.
290
1263020
5020
En anglais conversationnel, nous simplifions généralement cela afin de pouvoir créer le mot plus rapidement.
21:08
And rather than bringing the tongue tip through the teeth, to make a bigger, more prominent sound,
291
1268040
6500
Et plutôt que d'amener le bout de la langue à travers les dents, pour faire un son plus gros et plus proéminent,
21:14
we just bring the tongue tip forward within the mouth to behind the teeth, the, the, the, the, and pull it away.
292
1274540
7800
nous amenons simplement le bout de la langue vers l'avant dans la bouche derrière les dents, le, le, le, le, et le retirons.
21:22
So my tongue tip isn't pressing against the roof of the mouth and releasing, that would be a D.
293
1282340
4080
Donc, le bout de ma langue n'appuie pas contre le toit de la bouche et ne se relâche pas, ce serait un D.
21:26
We don't want that. It's not da, it's de de de de.
294
1286420
5320
Nous ne voulons pas cela. Ce n'est pas da, c'est de de de de.
21:31
Very subtle difference, but native speakers and native ears definitely pick up on that.
295
1291740
6120
Différence très subtile, mais les locuteurs natifs et les oreilles natives s'en rendent certainement compte.
21:37
In the, in the, in the, in the, or in this case: in the, in the, in the, you in the, you in the, you in the, you in the eye.
296
1297860
7980
Dans le, dans le, dans le, dans le, ou dans ce cas : dans le, dans le, dans le, vous dans le, vous dans le, vous dans le, vous dans l'œil.
21:45
You in the eye-
297
1305840
2160
Vous dans les yeux-
21:48
You in the eye and told it to you straight.
298
1308000
2040
Vous dans les yeux et vous l'avez dit directement.
21:50
And told, and told, and-- so the D is dropped there,
299
1310040
5500
Et dit, et dit, et-- donc le D est laissé tomber là,
21:55
the vowel isn't reduced, it can, it can be: nnn-and told, and told- but she says: and told, and told it, it,
300
1315540
9960
la voyelle n'est pas réduite, ça peut, ça peut être: nnn-et dit, et dit- mais elle dit: et dit, et dit, ça ,
22:05
everything links together really smoothly, ending d into beginning IH. Told it, told it, told it to--
301
1325500
7960
tout s'enchaîne très bien, se terminant d en commençant IH. Je lui ai dit, lui ai dit, lui ai dit de...
22:13
So we have two words together, linked with a single true T,
302
1333460
5180
Nous avons donc deux mots ensemble, liés par un seul vrai T,
22:18
and then the word to reduces to the schwa, the vowel changes as it so often does.
303
1338640
5120
et puis le mot to se réduit au schwa, la voyelle change comme si souvent.
22:23
It to, it to, it to, told it to, told it to.
304
1343760
4460
Il a, il a, il a, lui a dit, lui a dit.
22:28
And told it to--
305
1348220
3120
Et je l'ai dit à...
22:31
you straight.
306
1351340
720
tu es hétéro.
22:32
And then you, also unstressed, not reduced, but unstressed before the next stressed word, so we have:
307
1352060
7000
Et puis vous, également non accentué, non réduit, mais non accentué avant le prochain mot accentué, nous avons donc :
22:39
it to you, it to you, it do you, it to you, it to you, for these three unstressed words.
308
1359060
5760
ça à toi, ça à toi, ça te fait, ça à toi, ça à toi, pour ces trois mots non accentués.
22:44
And told it to you--
309
1364820
3080
Et te l'a dit-- franchement
22:47
straight.
310
1367900
680
.
22:48
Told it to you straight. Straight. Straight.
311
1368580
3700
Je te l'ai dit directement. Droit. Droit.
22:52
You know what, I hear another CH there. Straight.
312
1372280
5960
Vous savez quoi, j'entends un autre CH là-bas. Droit.
22:58
That can happen with the TR cluster, like train, try. Very common when it's just the TR cluster for it to be a CH.
313
1378240
9600
Cela peut arriver avec le cluster TR, comme train, try. Très courant quand c'est juste le cluster TR pour que ce soit un CH.
23:07
And it can even happen like it does here, so it sounds like SCH, sch, sch, sch. Straight, straight, straight.
314
1387840
10900
Et ça peut même arriver comme ici, donc ça sonne comme SCH, sch, sch, sch. Droit, droit, droit.
23:18
And she does release that true T. So our T gets changed to a CH sound. Straight.
315
1398740
8580
Et elle libère ce vrai T. Donc, notre T est changé en un son CH. Droit.
23:27
Straight.
316
1407320
3400
Droit.
23:30
Don't drop the R. Sometimes I have students who will take a word like train,
317
1410720
5880
Ne laissez pas tomber le R. Parfois, j'ai des étudiants qui prennent un mot comme train,
23:36
which we would maybe say train, with the CH, and they would drop the R. Chain, or try would become chai.
318
1416600
8240
que nous dirions peut-être train, avec le CH, et ils laisseraient tomber le R. Chain, ou try deviendrait chai.
23:44
But we do need the r, the CH is replacing just the t, the r still stays. Straight. Straight. Straight.
319
1424840
11600
Mais nous avons besoin du r, le CH remplace juste le t, le r reste toujours. Droit. Droit. Droit.
23:56
Straight.
320
1436440
3340
Droit.
23:59
The word told, this can be tricky. In IPA, we would write that out with the T consonant, OH diphthong, L, D.
321
1439780
10320
Le mot dit, cela peut être délicat. Dans IPA, nous écrivions cela avec la consonne T, OH diphtongue, L, D.
24:10
This is a single syllable, and the L comes after the vowel or diphthong, that makes it a dark L.
322
1450100
6700
C'est une seule syllabe, et le L vient après la voyelle ou la diphtongue, ce qui en fait un L sombre.
24:16
And the dark L does change that OH diphthong, it's not tow, towld, towld, but it's: told.
323
1456800
8540
Et le L sombre change cela OH diphtongue, ce n'est pas tow, towld, towld, mais c'est : dit.
24:25
The dark L kind of takes over, doesn't it? Tohl-- the lips round, the tongue tip stays down,
324
1465340
6540
Le genre L sombre prend le dessus, n'est-ce pas ? Tohl - les lèvres rondes, le bout de la langue reste baissé,
24:31
but the back of the tongue pushes down and back a little bit. Tohld--
325
1471880
7220
mais le dos de la langue pousse un peu vers le bas et vers l'arrière. Tohld--
24:39
and then make the D sound. You don't need to lift your tongue tip for the L, just leave that lift out,
326
1479100
4540
et puis faites le son D. Vous n'avez pas besoin de lever le bout de la langue pour le L, laissez simplement ce soulèvement,
24:43
because you're going to lift your tongue tip for the D. Told. Told. Told it. Told it.
327
1483640
8860
car vous allez lever le bout de la langue pour le D. Told. Raconté. Je l'ai dit. Je l'ai dit.
24:52
Told it.
328
1492500
2900
Je l'ai dit.
24:55
Let's listen to the whole conversation one more time.
329
1495400
3040
Écoutons toute la conversation une fois de plus.
24:58
You're sending me back?
330
1498440
1700
Vous me renvoyez ?
25:00
No, they don't want you.
331
1500140
3720
Non, ils ne veulent pas de toi.
25:03
Harsh.
332
1503860
780
Rude.
25:04
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
333
1504640
5300
Vous riez, mais vous avez fui des familles d'accueil dans six comtés, M. Batson.
25:09
From good people who want you.
334
1509940
3940
De bonnes personnes qui vous veulent.
25:13
All in pursuit of someone who arguably does not.
335
1513880
5340
Tous à la poursuite de quelqu'un qui ne le fait sans doute pas.
25:19
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
336
1519220
3920
Il est temps que quelqu'un vous regarde dans les yeux et vous le dise directement.
25:23
Now for the fun part, you'll look at the notes we took together and you'll hear a part of the conversation
337
1523140
5340
Maintenant, pour la partie amusante, vous regarderez les notes que nous avons prises ensemble et vous entendrez une partie de la conversation
25:28
on a loop three times. Then there's a space for you to repeat.
338
1528480
4280
en boucle trois fois. Ensuite, il y a un espace pour que vous répétiez.
25:32
For example, you'll hear this:
339
1532760
2380
Par exemple, vous entendrez ceci :
25:35
Maybe so, sir.
340
1535140
3000
Peut-être, monsieur.
25:38
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
341
1538340
8180
Ensuite, vous le répéterez : peut-être, monsieur. Essayez d'imiter exactement tout à ce sujet afin que lorsque vous voyez cela
25:48
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
342
1548180
2960
, vous le répétiez. Peut-être que oui, monsieur.
25:51
That's from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
343
1551140
5780
Cela vient de Top Gun: Maverick, qui était le premier film que nous avons étudié dans cette série estivale.
25:56
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
344
1556920
3840
Vous aurez également la possibilité d'écouter et de répéter au ralenti.
26:00
This will be important for you if you're more of a beginner,
345
1560760
2780
Cela sera important pour vous si vous êtes plutôt débutant,
26:03
or if you're having a hard time focusing on linking or the melody.
346
1563540
4860
ou si vous avez du mal à vous concentrer sur l'enchaînement ou la mélodie.
26:08
Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
347
1568400
5240
Peut-être que vous voudrez le faire dans les deux sens, mais l'important ici est votre opportunité
26:13
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
348
1573640
4740
de prendre ce que vous avez appris et de le mettre dans votre corps et votre propre habitude.
26:18
That's what's going to transform your speaking.
349
1578380
2820
C'est ce qui va transformer votre façon de parler.
26:21
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
350
1581200
4560
Vous feriez bien de travailler avec la section audio de cette vidéo tous les jours pendant une semaine.
26:25
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
351
1585760
5380
Imiter le rythme et les simplifications deviendra plus facile à chaque fois que vous le ferez.
26:31
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
352
1591140
4500
Si vous ne pouvez pas suivre le locuteur natif, faites l'imitation au ralenti.
26:35
Okay, here's our audio training section.
353
1595640
3040
D'accord, voici notre section de formation audio.
33:00
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
354
1980280
4440
N'oubliez pas de revenir et de refaire cet audio demain et le lendemain.
33:04
You want to build habits here so you don't need to think about it so much when you're speaking in conversation.
355
1984720
5960
Vous voulez créer des habitudes ici pour ne pas avoir à y penser autant lorsque vous parlez dans une conversation.
33:10
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
356
1990680
4300
Vous pouvez vous concentrer sur les mots et non sur l'expression ou la prononciation.
33:14
Don't forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies
357
1994980
6040
N'oubliez pas que cela fait partie d'une série tout l'été, 13 vidéos, 13 scènes de
33:21
check out each one, learn something new each time.
358
2001020
3500
films regardez chacune, apprenez quelque chose de nouveau à chaque fois.
33:24
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again.
359
2004520
5240
Je fais de nouvelles vidéos sur la langue anglaise tous les mardis et j'aimerais vous revoir ici.
33:29
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
360
2009760
5640
Veuillez vous abonner avec les notifications et continuer vos études dès maintenant avec cette vidéo.
33:35
And if you love this video, share it with a friend.
361
2015400
2460
Et si vous aimez cette vidéo, partagez-la avec un ami.
33:37
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
362
2017860
4500
C'est tout les gars et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7