Learn English Speaking | EXACTLY How To Improve Conversation With Movies | Speak English With Shazam

121,880 views ・ 2020-08-11

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Do you want to watch American TV and movies without subtitles?
0
0
4100
Você quer assistir TV e filmes americanos sem legendas?
00:04
Today you're studying fast English, conversational English, with the movie Shazam.
1
4100
5960
Hoje você está estudando inglês rápido, inglês de conversação, com o filme Shazam.
00:10
All the linking and reductions that Americans do can make it pretty hard to understand them.
2
10060
5080
Todas as ligações e reduções que os americanos fazem podem tornar muito difícil entendê-los.
00:15
When you study American English the way we will in this video,
3
15140
3600
Quando você estudar inglês americano da maneira que estudaremos neste vídeo,
00:18
your listening comprehension and your ability to sound natural speaking English
4
18740
4980
sua compreensão auditiva e sua capacidade de falar inglês com naturalidade
00:23
is going to improve dramatically.
5
23720
2720
melhorarão drasticamente.
00:26
Study like this and you're going to be able to understand American movies and TV without subtitles.
6
26440
6180
Estude assim e você vai conseguir entender filmes e TV americanos sem legendas.
00:32
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
7
32620
3040
Está na hora de alguém te olhar nos olhos e te dizer isso diretamente.
00:35
We're doing this all summer. We started in June and we're going through August. Stick with me
8
35660
5220
Estamos fazendo isso durante todo o verão. Começamos em junho e vamos até agosto. Fique comigo
00:40
every Tuesday, they're all great scenes, and there's going to be so much to learn
9
40880
4520
toda terça-feira, todas as cenas são ótimas, e haverá muito o que aprender
00:45
that can transform the way you understand and speak English.
10
45400
4220
que pode transformar a maneira como você entende e fala inglês.
00:49
And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.
11
49620
8000
E como sempre, se você gostou deste vídeo ou aprendeu algo novo, por favor, curta e assine as notificações.
01:01
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
12
61620
5300
Você vai assistir ao clipe, depois faremos uma análise completa da pronúncia juntos.
01:06
This is going to help so much with your listening comprehension
13
66920
3420
Isso ajudará muito na sua compreensão auditiva
01:10
when it comes to watching English movies and TV.
14
70340
2760
quando se trata de assistir a filmes e programas de TV em inglês.
01:13
But there's going to be a training section.
15
73100
2900
Mas haverá uma seção de treinamento.
01:16
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
16
76000
6240
Você vai pegar o que acabou de aprender e praticar repetindo, fazendo uma redução, batendo um T,
01:22
just like you learned in the analysis.
17
82240
2020
assim como aprendeu na análise.
01:24
Okay, here's the scene.
18
84260
2300
Ok, aqui está a cena. O
01:26
Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago.
19
86560
4100
lar adotivo em Pittsburgh relatou seu desaparecimento há duas semanas.
01:30
You're sending me back?
20
90660
1400
Você está me mandando de volta?
01:32
No, they don't want you.
21
92060
3740
Não, eles não querem você.
01:35
Harsh.
22
95800
820
Severo.
01:36
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
23
96620
5440
Você ri, mas fugiu de lares adotivos em seis condados, Sr. Batson.
01:42
From good people who want you.
24
102060
3800
De gente boa que te quer.
01:45
All in pursuit of someone who arguably does not.
25
105860
5360
Tudo em busca de alguém que, sem dúvida, não.
01:51
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
26
111220
3340
Está na hora de alguém te olhar nos olhos e te dizer isso diretamente.
01:54
And now, the analysis.
27
114560
2440
E agora, a análise. O
01:57
Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago.
28
117000
3860
lar adotivo em Pittsburgh relatou seu desaparecimento há duas semanas.
02:00
You're sending me back?
29
120860
1520
Você está me mandando de volta?
02:02
In this scene, they're discussing how this boy keeps running away from foster homes.
30
122380
5440
Nesta cena, eles estão discutindo como esse menino continua fugindo de lares adotivos.
02:07
And his first question for her is, are they going to make him go back to the foster home?
31
127820
5980
E sua primeira pergunta para ela é: eles vão fazê-lo voltar para o lar adotivo?
02:13
You're sending me back?
32
133800
1760
Você está me mandando de volta?
02:15
You're sending me back?
33
135560
1560
Você está me mandando de volta?
02:17
You're sending me back?
34
137120
1320
Você está me mandando de volta?
02:18
So we start out with an unstressed word, You're becomes: yer yer yer, don't put a vowel in there.
35
138440
6940
Então começamos com uma palavra átona, You're makes: yer yer yer, não coloque uma vogal aqui.
02:25
Yer yer yer, you're sending me-- sending me--
36
145380
5260
Yer yer yer, você está me enviando-- me enviando--
02:30
We have a stressed syllable on sen-- and then the unstressed syllables, --ding me,
37
150640
6140
Temos uma sílaba tônica em sen-- e então as sílabas átonas, --ding me,
02:36
all come down in pitch after that peak. Sending me back?
38
156780
6620
todas diminuem o tom após esse pico. Me mandando de volta?
02:43
And then this word is stressed but it goes down and up, because he's making it a question, a yes no question.
39
163400
5580
E então esta palavra é enfatizada, mas vai para baixo e para cima, porque ele está fazendo uma pergunta, uma pergunta sim, não.
02:48
Back? Back? You're sending me back?
40
168980
3360
Voltar? Voltar? Você está me mandando de volta?
02:52
You're sending me back?
41
172340
1720
Você está me mandando de volta?
02:54
You're sending me back?
42
174060
1600
Você está me mandando de volta?
02:55
You're sending me back?
43
175660
1400
Você está me mandando de volta?
02:57
He's really making this unstressed word very quiet, isn't he?
44
177060
3900
Ele está realmente deixando esta palavra átona bem quieta, não está?
03:00
Make sure you're imitating that. We want it to feel unstressed. Yer yer yer yer yer you're sending me back?
45
180960
6760
Certifique-se de que você está imitando isso. Queremos que se sinta sem estresse. Yer yer yer yer você está me mandando de volta?
03:07
You're sending me back?
46
187720
1780
Você está me mandando de volta?
03:09
You're sending me back?
47
189500
1380
Você está me mandando de volta?
03:10
You're sending me back?
48
190880
1600
Você está me mandando de volta?
03:12
Back? This has the aa vowel.
49
192480
3360
Voltar? Isso tem a vogal aa.
03:15
Ah ah-- might help you to make this sound if you just raise your upper lip a little bit: back, back.
50
195840
6900
Ah ah-- pode ajudá-lo a fazer este som se você levantar um pouco o lábio superior: para trás, para trás.
03:22
Back?
51
202740
3420
Voltar?
03:26
No.
52
206160
1060
Não.
03:27
No. No. I love this very clear, up down shape statement. No. No.
53
207220
7760
Não. Não. Eu amo essa declaração de forma muito clara, de cima para baixo. Não. Não.
03:34
No.
54
214980
4460
Não.
03:39
They don't want you.
55
219440
1480
Eles não querem você.
03:40
They don't want you. They and want, are two most stressed words there.
56
220920
7420
Eles não querem você. Eles e querem, são duas palavras mais estressadas lá.
03:48
They don't-- what happens with our two T's here?
57
228340
4360
Eles não-- o que acontece com nossos dois T's aqui?
03:52
They don't want you. That's not what we hear. What do we hear?
58
232700
5280
Eles não querem você. Não é isso que ouvimos. O que ouvimos?
03:57
They don't want you.
59
237980
1760
Eles não querem você.
03:59
They don't want you.
60
239740
1660
Eles não querem você.
04:01
They don't want you.
61
241400
1460
Eles não querem você.
04:02
They don't want you. Nt. Nt. Nt.
62
242860
5180
Eles não querem você. Nt. Nt. Nt.
04:08
That sound is an NT ending, stop.
63
248040
4700
Esse som é um final do NT, pare.
04:12
So the T is a stop consonant usually when the next word begins with a consonant.
64
252740
4480
Portanto, o T é uma consoante oclusiva geralmente quando a próxima palavra começa com uma consoante.
04:17
Here, it's W, here, it's the Y consonant,
65
257220
4940
Aqui, é W, aqui, é a consoante Y,
04:22
don't want-- do you hear that little nasal squeak, and then I stop?
66
262160
5760
não quero-- você ouve aquele pequeno guincho nasal, e então eu paro?
04:27
Don't want, don't want, they don't want you, they don't want you.
67
267920
6420
Não quero, não quero, eles não querem você, eles não querem você.
04:34
I'm exaggerating those breaks a little bit, those stops, but that's the feeling.
68
274340
5000
Estou exagerando um pouco nessas pausas, nessas paradas, mas essa é a sensação.
04:39
Don't want. Don't want. It's certainly not don't want, don't want.
69
279340
6460
Não quero. Não quero. Certamente não é não quero, não quero.
04:45
Very often in American English, our Ts do not have that full release.
70
285800
4240
Muitas vezes, no inglês americano, nossos Ts não têm esse lançamento completo.
04:50
This helps us make things more smooth, and we really like smooth, linked together speech in American English.
71
290040
7020
Isso nos ajuda a tornar as coisas mais suaves, e nós realmente gostamos da fala suave e interligada no inglês americano.
04:57
They don't want you.
72
297060
1720
Eles não querem você.
04:58
They don't want you.
73
298780
1680
Eles não querem você.
05:00
They don't want you.
74
300460
1720
Eles não querem você.
05:02
They don't want you.
75
302180
1420
Eles não querem você.
05:03
They don't want you.
76
303600
1500
Eles não querem você.
05:05
See if you can do that and move your hand up and down on 'they don't want you', on they, and don't,
77
305100
7460
Veja se você pode fazer isso e mova sua mão para cima e para baixo em 'eles não querem você', em eles e não,
05:12
and see if that can help you get that feeling of stress.
78
312560
3540
e veja se isso pode ajudá-lo a obter essa sensação de estresse.
05:16
I think it's always a good thing to bring in our bodies to help with this. They don't want you.
79
316100
4900
Acho que é sempre bom trazer nossos corpos para ajudar nisso. Eles não querem você.
05:21
They don't want you.
80
321000
1680
Eles não querem você.
05:22
They don't want you.
81
322680
1700
Eles não querem você.
05:24
They don't want you.
82
324380
1780
Eles não querem você.
05:26
You coming down in pitch off of the peak of stress. You, you, you, you.
83
326160
5980
Você está descendo no tom do pico de estresse. Você, você, você, você.
05:32
You.
84
332140
2940
Você.
05:35
It's quiet, it's subtle, don't make it more than that. We want it to have that unstressed feeling.
85
335080
5440
É tranquilo, é sutil, não faça mais do que isso. Queremos que tenha aquela sensação descontraída.
05:40
You.
86
340520
3340
Você.
05:43
Harsh.
87
343860
1320
Severo.
05:45
Harsh. Harsh. Harsh. Up down shape. Harsh means wow, that's a little bit hurtful
88
345180
9300
Severo. Severo. Severo. Forma de cima para baixo. Harsh significa uau, é um pouco doloroso
05:54
that someone doesn't want him back.
89
354480
1620
que alguém não o queira de volta.
05:56
Of course, he doesn't seem hurt by it. He didn't want to be there, he ran away.
90
356100
3740
Claro, ele não parece ferido por isso. Ele não queria estar lá, ele fugiu.
05:59
But it's still a bit harsh for the family not to want him.
91
359840
3880
Mas ainda é um pouco duro para a família não o querer.
06:03
Harsh.
92
363720
3560
Severo.
06:07
You laugh--
93
367280
1120
Você ri--
06:08
You laugh-- And then she puts a little break here.
94
368400
3900
Você ri-- E então ela faz uma pequena pausa aqui.
06:12
Breaking it up into a different thought group. So for you and laugh, which word is more stressed?
95
372300
6660
Dividindo-o em um grupo de pensamento diferente. Então, para você e rir, qual palavra é mais estressada?
06:18
You laugh--
96
378960
4120
Você ri--
06:23
You laugh-- you has a little bit of its own up down shape.
97
383080
4800
Você ri-- você tem um pouco de sua própria forma de cima para baixo.
06:27
You laugh-- but laugh definitely has more.
98
387880
4580
Você ri - mas rir definitivamente tem mais.
06:32
Laugh, pronounced with a light L, the AA as in bat vowel, just like back, and an F consonant.
99
392460
8160
Laugh, pronunciado com um L claro, o AA como na vogal morcego, assim como back, e uma consoante F.
06:40
Laugh. You laugh-- you laugh--
100
400620
4680
Rir. Você ri-- você ri--
06:45
You laugh--
101
405300
3060
Você ri--
06:48
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
102
408360
5020
Você ri, mas fugiu de lares adotivos em seis condados, Sr. Batson.
06:53
Okay now a little bit of a longer thought group. What are her most stressed syllables?
103
413380
5380
Ok, agora um pouco mais de um grupo de pensamento mais longo. Quais são as sílabas mais tônicas dela?
06:58
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
104
418760
4240
Mas você fugiu de lares adotivos em seis condados, Sr. Batson.
07:03
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
105
423000
4360
Mas você fugiu de lares adotivos em seis condados, Sr. Batson.
07:07
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
106
427360
3740
Mas você fugiu de lares adotivos em seis condados, Sr. Batson.
07:11
But you've run-- a lot of stress there. But you've run from foster-- a little bit of stress there.
107
431100
7680
Mas você correu-- muito estresse lá. Mas você fugiu do adotivo-- um pouco de estresse aí.
07:18
Foster homes, a little bit of stress there.
108
438780
3140
Lares adotivos, um pouco de estresse lá.
07:21
But you've run from foster homes--
109
441920
2160
Mas você fugiu de lares adotivos--
07:24
But you've run from foster homes--
110
444080
2280
Mas você fugiu de lares adotivos--
07:26
But you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
111
446360
3540
Mas você fugiu de lares adotivos em seis condados, Sr. Batson.
07:29
In six counties, and then that word, six counties, gets a lot of stress, she really holds on to that S, in six counties.
112
449900
9980
Em seis condados, e então essa palavra, seis condados, recebe muito estresse, ela realmente se apega a esse S, em seis condados.
07:39
In six counties--
113
459880
3760
Em seis condados--
07:43
Mr. Batson.
114
463640
1160
Sr. Batson.
07:44
Mr. Batson. Mr. Batson. His name, gets a little bit of stress. Stress is on the first syllable there.
115
464800
6160
Sr Batson. Sr Batson. Seu nome, recebe um pouco de estresse. O estresse está na primeira sílaba lá.
07:50
Mr. Batson.
116
470960
4460
Sr Batson.
07:55
But you've run-- we have a stop T in but, next word begins with a consonant, but you've run--
117
475420
7640
Mas você fugiu-- temos uma parada T em mas, a próxima palavra começa com uma consoante, mas você fugiu--
08:03
But you've run-
118
483060
3420
Mas você fugiu-
08:06
from foster homes
119
486480
1420
de lares adotivos
08:07
Run from-- both lower in pitch, you've run from-from-what? From, yes, from, not from,
120
487900
9460
Correu de-- ambos com tom mais baixo, você correr de-de-que? De, sim, de, não de,
08:17
that word is reduced, F consonant, R consonant, schwa M. From, from, not from, that's stressed.
121
497360
8860
essa palavra é reduzida, consoante F, consoante R, schwa M. De, de, não de, isso é acentuado.
08:26
This word is unstressed, it's: from, from, from, from foster, from foster.
122
506220
6620
Esta palavra não é estressada, é: de, de, de, de acolhimento, de acolhimento.
08:32
O letter there makes the AH as in father vowel.
123
512840
3760
A letra ali faz o AH como na vogal pai.
08:36
From foster--
124
516600
2320
De lares adotivos-- De
08:38
From foster homes in six counties--
125
518920
2300
lares adotivos em seis condados-- Lares adotivos--
08:41
Foster homes-- foster homes in six counties--
126
521220
3440
lares adotivos em seis condados--
08:44
Make sure everything's linking together. We don't want breaks. Foster homes. Right from the R into the H.
127
524660
7660
Certifique-se de que tudo esteja conectado. Não queremos pausas. Lares adotivos. Diretamente do R para o H.
08:52
Foster homes in-- homes in-- homes in--
128
532320
4540
Foster casas em-- casas em-- casas em--
08:56
that ending Z sound links right into the IH vowel for in.
129
536860
3980
aquela terminação de som Z liga direto para a vogal IH para dentro.
09:00
Homes in six counties-- and then I love how she holds that out.
130
540840
4860
Casas em seis condados-- e então eu amo como ela sustenta isso.
09:05
Holding out a beginning consonant can really stress a word. I mean, these are a lot of homes,
131
545700
5720
Segurar uma consoante inicial pode realmente enfatizar uma palavra. Quer dizer, são muitas casas,
09:11
a lot of places that he's run away from. Six counties.
132
551420
4380
muitos lugares dos quais ele fugiu. Seis condados. Lares adotivos
09:15
Foster homes in six counties--
133
555800
2000
em seis condados-- Lares adotivos
09:17
Foster homes in six counties--
134
557800
1980
em seis condados--
09:19
Foster homes in six counties--
135
559780
2560
Lares adotivos em seis condados--
09:22
The letter X makes the KS sounds. Six counties.
136
562340
5520
A letra X faz os sons KS. Seis condados.
09:27
Six counties--
137
567860
3500
Seis condados--
09:31
Counties. Counties. What's happening with this word?
138
571360
3800
condados. Condados. O que está acontecendo com esta palavra?
09:35
Counties. Well, she's dropping the T, isn't she?
139
575160
4860
Condados. Bem, ela está deixando cair o T, não é?
09:40
This is pretty common in NT words like: internet, interview, and so on. Counties.
140
580020
6940
Isso é bastante comum em palavras do NT como: internet, entrevista e assim por diante. Condados.
09:46
Very often pronounced counties with no T.
141
586960
3340
Freqüentemente, condados pronunciados sem T.
09:50
Counties.
142
590300
1400
condados.
09:51
Counties--
143
591700
2600
Condados...
09:54
Mr. Batson.
144
594300
920
Sr. Batson.
09:55
Mr. Batson. Batson. Stop T, next sound is an S. Batson.
145
595220
6060
Sr Batson. Batson. Pare T, próximo som é um S. Batson.
10:01
And this also has the AA vowel. I hope you're comfortable with that vowel because
146
601280
4300
E isso também tem a vogal AA. Espero que você esteja confortável com essa vogal porque já
10:05
we've run into it a couple times, haven't we? Mr. Batson.
147
605580
3540
a encontramos algumas vezes, não é? Sr Batson.
10:09
Mr. Batson.
148
609120
4180
Sr Batson.
10:13
We have a lot of names that end in s-o-n,
149
613300
3680
Temos muitos nomes que terminam em s-o-n,
10:16
but it's not pronounced like the word sun.
150
616980
2420
mas não é pronunciado como a palavra sol.
10:19
They're pronounced sun, sun, you can think of it as being a schwa, or an IH.
151
619400
5980
Eles são pronunciados sol, sol, você pode pensar nisso como sendo um schwa ou um IH.
10:25
Either sound is okay. Just make sure you're thinking of it being very unstressed.
152
625380
3780
Qualquer um dos sons está bom. Apenas certifique-se de que você está pensando em ser muito tranquilo.
10:29
Son, son, son, son, Batson.
153
629160
3800
Filho, filho, filho, filho, Batson.
10:32
Batson.
154
632960
3920
Batson.
10:36
From--
155
636880
1580
De--
10:38
Okay this is great. She breaks out the word from while she's thinking and even though it's by itself,
156
638460
6580
Ok, isso é ótimo. Ela quebra a palavra de enquanto está pensando e mesmo que seja sozinha,
10:45
not in the context of a whole sentence, even though she doesn't stress it, it's not: from, it's: from from from.
157
645040
13540
não no contexto de uma frase inteira, mesmo que ela não enfatize, não é: de, é: de de de.
10:58
from--
158
658580
4400
de--
11:02
good people--
159
662980
1380
boas pessoas--
11:04
Good people. Another little break. So she's breaking this up in two thought groups while she's thinking,
160
664360
5400
boas pessoas. Outra pequena pausa. Então ela está dividindo isso em dois grupos de pensamento enquanto ela pensa,
11:09
she can't believe that this boy would continue to run away
161
669760
3960
ela não pode acreditar que esse menino continuaria fugindo
11:13
from homes of people who want to take care of him.
162
673720
2900
de casas de pessoas que querem cuidar dele.
11:16
from good people--
163
676620
5500
de gente boa--
11:22
good people--
164
682120
1520
gente boa-- de
11:23
from good people--
165
683640
2700
gente boa-- de
11:26
from good people--
166
686340
2660
gente boa--
11:29
from good people-
167
689000
2720
de gente boa-
11:31
The D is not released, that would be: good people, good people, but it's good people.
168
691720
5920
O D não é liberado, isso seria: gente boa, gente boa, mas é gente boa.
11:37
I do make the D sound in my vocal cords.
169
697640
2780
Eu faço o som D nas minhas cordas vocais.
11:40
Good. But I don't release it, it's a stop.
170
700420
4480
Bom. Mas eu não libero, é uma parada.
11:44
Good people. I just go right into the P sound. Good people.
171
704900
6320
Pessoas boas. Eu apenas vou direto para o som P. Pessoas boas.
11:51
Good people--
172
711220
4620
Boas pessoas--
11:55
Now, I know this word is tricky. People. People.
173
715840
3680
Agora, eu sei que esta palavra é complicada. Pessoas. Pessoas.
11:59
So it's P consonant, EE vowel in the stressed syllable. People.
174
719520
4720
Então é consoante P, vogal EE na sílaba tônica. Pessoas.
12:04
And then we have P, schwa, L. This is going to be a dark L.
175
724240
6500
E então temos P, schwa, L. Isso vai ser um L escuro.
12:10
And a lot of people confuse that with a sound that's sort of like OH
176
730740
4380
E muitas pessoas confundem isso com um som que é como OH
12:15
and a lot of my non-native speakers will say peepo.
177
735120
4060
e muitos dos meus falantes não nativos dirão peepo.
12:19
A lot of my students will say that: pepo, pepo, or something like that.
178
739180
3860
Muitos dos meus alunos dirão isso: pepo, pepo ou algo assim.
12:23
OH is made with the front of the mouth,
179
743040
2240
OH é feito na frente da boca,
12:25
OHL is made at the back of the mouth. And that's what we want. People ohl ohl.
180
745280
5300
OHL é feito na parte de trás da boca. E é isso que queremos. Pessoas ohl ohl.
12:30
Don't lift your tongue tip for this. Keep your tongue tip down. People ohl ohl.
181
750580
5320
Não levante a ponta da língua para isso. Mantenha a ponta da língua para baixo. Pessoas ohl ohl.
12:35
The way to make that sound is tongue tip down, back of the tongue presses down and back a little bit.
182
755900
6240
A maneira de fazer esse som é a ponta da língua para baixo, a parte de trás da língua pressiona para baixo e para trás um pouco.
12:42
Try that now. Ohl ohl.
183
762140
5940
Tente isso agora. Oh olá.
12:48
It's a strange feeling, but we just touch it really briefly. People ohl ohl ohl ohl.
184
768080
7100
É uma sensação estranha, mas apenas a tocamos brevemente. Pessoas ohl ohl ohl ohl.
12:55
It's very short, so not: people people people people.
185
775180
5880
É muito curto, então não: pessoas pessoas pessoas pessoas.
13:01
People.
186
781060
2580
Pessoas.
13:03
People who want you.
187
783660
2400
Pessoas que querem você.
13:06
Who want you. Who want you. Again, peak of stress,
188
786100
6140
Quem quer você. Quem quer você. Mais uma vez, pico de ênfase,
13:12
and the words that are not stressed lead up to that peak or fall away from it.
189
792240
5140
e as palavras que não são enfatizadas levam a esse pico ou se afastam dele.
13:17
Who want you.
190
797380
4360
Quem quer você.
13:21
Another stop there. Who want you. Who want you.
191
801740
4280
Outra parada lá. Quem quer você. Quem quer você.
13:26
Who want you.
192
806020
1220
Quem quer você.
13:27
Who want you.
193
807240
1260
Quem quer você.
13:28
Who want you all in pursuit--
194
808500
1760
Quem quer todos vocês em perseguição--
13:30
All in pursuit-- she stresses that by really drawing it out, all in pursuit-- pursuit--
195
810260
7880
Todos em perseguição-- ela enfatiza isso, realmente prolongando, todos em perseguição-- perseguição--
13:38
A little bit of stress there with a stop T. All in pursuit.
196
818140
4300
Um pouco de estresse ali com uma parada T. Todos em perseguição.
13:42
All in pursuit--
197
822440
2660
Todos em busca--
13:45
All in pursuit of someone who arguably does not.
198
825100
3320
Todos em busca de alguém que provavelmente não.
13:48
All in pursuit of someone-- a little bit of stress there, who arguably does not.
199
828420
8920
Tudo em busca de alguém - um pouco de estresse aí, que sem dúvida não.
13:57
Does not want him. This would be his birth mother.
200
837340
4140
Não o quer. Esta seria sua mãe biológica.
14:01
All in pursuit of someone who arguably does not.
201
841480
3460
Tudo em busca de alguém que, sem dúvida, não.
14:04
All in pursuit of someone who arguably does not.
202
844940
3540
Tudo em busca de alguém que, sem dúvida, não.
14:08
All in pursuit of someone who arguably does not.
203
848480
3420
Tudo em busca de alguém que, sem dúvida, não.
14:11
All in pursuit- all in pursuit- Try that. Just that little phrase.
204
851900
5400
Todos em perseguição- todos em perseguição- Tente isso. Apenas essa pequena frase.
14:17
All in pursuit--
205
857300
4160
Todos em busca--
14:21
All in pursuit-- Everything links together pretty smoothly, doesn't it?
206
861460
4900
Todos em busca-- Tudo se conecta perfeitamente, não é?
14:26
There's a little bit, all in pursuit,
207
866360
3040
Há um pouco, tudo em busca,
14:29
a little bit of a feeling of separation here to help bring even more stress to the word all.
208
869400
5340
um pouco de sentimento de separação aqui para ajudar a trazer ainda mais estresse para a palavra tudo.
14:34
All in pursuit-- pursuit-- per per per-- make that P, schwa, R, per per per pursuit, pursuit.
209
874740
10160
Todos em perseguição-- perseguição-- por per-- faça isso P, schwa, R, por per por perseguição, perseguição.
14:44
All in pursuit--
210
884900
3820
Tudo em busca
14:48
of someone who arguably does not.
211
888720
2000
de alguém que provavelmente não.
14:51
Of someone, of someone, of of of.
212
891200
3300
De alguém, de alguém, de de de.
14:54
This is not ov, it's of of of.
213
894500
3160
Isso não é ov, é de de de.
14:57
It's the unstressed pronunciation. She doesn't drop the V sound that can happen,
214
897660
5360
É a pronúncia átona. Ela não solta o som do V que pode acontecer,
15:03
but it's still very unstressed, very quick: of of of, of someone, of someone, of someone.
215
903020
7080
mas ainda é bem átono, bem rápido: de de de, de alguém, de alguém, de alguém.
15:10
Of someone, of someone.
216
910100
2160
De alguém, de alguém.
15:12
Of someone who arguably does not.
217
912260
2740
De alguém que sem dúvida não.
15:15
Someone who arguably--
218
915000
3880
Alguém que indiscutivelmente--
15:18
So everything very smooth, right from N into W, oh sorry, into H. Who, who, in IPA, it's just H consonant, OO vowel.
219
918880
10900
Então tudo muito suave, direto do N para o W, desculpe, para o H. Who, que, em IPA, é apenas H consoante, OO vogal.
15:29
Someone who arguably-- guably-- unstressed syllables. Ar-- guably-- guably-- guably-- guably--
220
929780
11040
Alguém que indiscutivelmente - provavelmente - sílabas átonas. Indiscutivelmente-- provavelmente-- provavelmente-- provavelmente--
15:40
Try to make those quickly,
221
940820
2260
Tente fazer aqueles rapidamente,
15:43
and without a lot of mouth movement, really simplify. Guably-- guably-- guably-- guably--
222
943080
5760
e sem muito movimento da boca, realmente simplificar. Provavelmente-- provavelmente-- provavelmente-- presumivelmente--
15:48
because they're unstressed, they're gonna have that easier, faster, less work feeling.
223
948840
6420
porque eles não estão estressados, eles terão aquela sensação mais fácil, rápida e menos trabalhosa.
15:55
Ar-- we have more jaw drop, we put more length into it, guably-- guably-- guably--
224
955260
5280
Ar-- temos mais queixo caído, colocamos mais comprimento nele, provavelmente-- provavelmente-- provavelmente--
16:00
we say those quickly. We need to simplify. Arguably. Arguably.
225
960540
5400
dizemos isso rapidamente. Precisamos simplificar. Discutivelmente. Discutivelmente.
16:05
Of someone who arguably--
226
965940
2000
De alguém que sem dúvida--
16:07
Of someone who arguably--
227
967940
1900
De alguém que sem dúvida--
16:09
Of someone who arguably--
228
969840
1600
De alguém que sem dúvida--
16:11
I'll write out the IPA here. Ar-- first syllable stress, gu-- JU diphthong there, argu-a-bly. Arguably.
229
971440
15020
Vou escrever o IPA aqui. Ar-- primeira sílaba tônica, gu-- ditongo JU lá, indiscutivelmente. Discutivelmente.
16:26
Arguably--
230
986460
3100
Indiscutivelmente -
16:29
does not.
231
989560
1020
não.
16:30
Our last two words, we have one that's unstressed, and one that's stressed. Does not.
232
990580
5820
Nossas duas últimas palavras, temos uma átona e outra tônica. Não.
16:36
Does not--
233
996400
4140
Não...
16:40
Not. She does release that with a light true T. That brings more emphasis to that word,
234
1000540
5520
Não. Ela libera isso com um leve T verdadeiro. Isso dá mais ênfase a essa palavra,
16:46
it's very common to make an ending to a stop T when it's at the end of a thought group, but she does release it.
235
1006060
5840
é muito comum fazer um final para um T final quando está no final de um grupo de pensamento, mas ela o libera.
16:51
So we have an unstressed word does. But it's not does, because that's stressed, it's does does,
236
1011900
7580
Portanto, temos uma palavra átona faz. Mas não é does, porque é acentuado, é does does,
16:59
that is the same word with an unstressed feeling, lower in pitch, flatter, much faster. Does, does, does not.
237
1019480
8580
que é a mesma palavra com um sentimento átono, de tom mais baixo, mais plano, muito mais rápido. Faz, faz, não faz.
17:08
Does not.
238
1028060
6380
Não.
17:14
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
239
1034440
3040
Está na hora de alguém te olhar nos olhos e te dizer isso diretamente.
17:17
Okay she's going to get serious here. So we have a couple of things here.
240
1037480
4700
Ok, ela vai ficar séria aqui. Então, temos algumas coisas aqui.
17:22
It's time-- first, let's look at our stress. It's time someone--
241
1042180
5240
É hora-- primeiro, vamos olhar para o nosso estresse. É hora de alguém-- o
17:27
time has quite a bit of stress there, and that has a true T because it starts a stressed word, a stressed syllable.
242
1047420
7520
tempo tem um pouco de ênfase aqui, e isso tem um T verdadeiro porque começa uma palavra tônica, uma sílaba tônica.
17:34
It's time someone.
243
1054940
2660
É hora de alguém.
17:37
What are our other stressed syllables?
244
1057600
2480
Quais são as nossas outras sílabas tônicas?
17:40
It's time someone looked you in the eye--
245
1060080
2120
É hora de alguém olhar em seus olhos--
17:42
It's time someone looked you in the eye--
246
1062200
1860
É hora de alguém olhar em seus olhos-- É
17:44
It's time someone looked you in the eye--
247
1064060
1980
hora de alguém olhar em seus olhos-- É
17:46
It's time someone looked you in the eye-- Looked and eye, get some stress there.
248
1066040
7200
hora de alguém olhar em seus olhos-- Olhou e olho, fique estressado aí.
17:53
It's time someone looked you in the eye--
249
1073240
2180
É hora de alguém te olhar nos olhos-- É
17:55
It's time someone looked you in the eye--
250
1075420
1940
hora de alguém te olhar nos olhos--
17:57
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
251
1077360
3200
É hora de alguém te olhar nos olhos e dizer isso diretamente a você.
18:00
And told it to you straight. Told, straight, also get some stress there.
252
1080560
7280
E disse-lhe diretamente. Disse, em linha reta, também obter algum estresse lá.
18:07
Again, told, that does have a true T because it begins a stressed syllable.
253
1087840
5400
Novamente, dito, isso tem um T verdadeiro porque começa uma sílaba tônica.
18:13
Told it to you straight.
254
1093240
1680
Disse-lhe diretamente.
18:14
Told it to you straight.
255
1094920
1680
Disse-lhe diretamente.
18:16
Told it to you straight.
256
1096600
1460
Disse-lhe diretamente.
18:18
Told it-- all right, let's look at the unstressed words and any reductions that we have.
257
1098060
6120
Disse-- tudo bem, vamos ver as palavras átonas e quaisquer reduções que temos.
18:24
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
258
1104180
3400
Está na hora de alguém te olhar nos olhos e te dizer isso diretamente.
18:27
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
259
1107580
3260
Está na hora de alguém te olhar nos olhos e te dizer isso diretamente.
18:30
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
260
1110840
3280
Está na hora de alguém te olhar nos olhos e te dizer isso diretamente.
18:34
It's, flatter in pitch, but no reductions.
261
1114120
2980
É mais plano no tom, mas sem reduções.
18:37
We still have all the sounds, IH, TS cluster: it's, it's, it's, it's, it's time, it's time someone.
262
1117100
10340
Ainda temos todos os sons, IH, TS cluster: é, é, é, é, é hora, é hora de alguém.
18:47
M right into S. Again, no reductions with someone, none of the sounds change,
263
1127440
4560
M direto para S. Novamente, sem reduções com alguém, nenhum dos sons muda,
18:52
but it's not: someone, it's: someone, someone, someone, flatter, lower in pitch.
264
1132000
7060
mas não é: alguém, é: alguém, alguém, alguém, mais baixo, mais baixo.
18:59
It's time someone--
265
1139060
1640
É hora de alguém--
19:00
It's time someone--
266
1140700
1620
É hora de alguém--
19:02
It's time someone looked you in the eye--
267
1142320
1760
É hora de alguém olhar em seus olhos--
19:04
Looked you in the-- okay, so we have: you in the--
268
1144080
5700
Olhar em você-- ok, então nós temos: você em--
19:09
all unstressed, but before we talk about that string of unstressed words,
269
1149780
4480
tudo átono, mas antes de falarmos sobre essa sequência de palavras átonas ,
19:14
let's look at what's happening with the ED ending in looked.
270
1154260
3820
vamos ver o que está acontecendo com o ED terminando em look.
19:18
So the rule is when the ED ending comes after an unvoiced sound like K,
271
1158080
6760
Então a regra é quando a terminação ED vem depois de um som surdo como K,
19:24
that this will be a T, looked, looked, looked, but that's not what I hear, what do you hear?
272
1164840
8240
que será um T, olhou, olhou, olhou, mas não é isso que eu ouço, o que você ouve?
19:33
Looked you--
273
1173080
2740
Olhei para você--
19:35
I hear a CH. So when a word ends in T, and the next word is you or your,
274
1175820
7020
eu ouço um CH. Então, quando uma palavra termina em T, e a próxima palavra é você ou seu,
19:42
that T can get changed into a CH like in the phrase: that's what you said. That's what you said.
275
1182840
7860
esse T pode ser mudado para um CH como na frase: isso é o que você disse. Foi o que você disse.
19:50
What you, what you, what you. Or here, looked you, becomes: looked you, looked you, looked you.
276
1190700
7520
O que você, o que você, o que você. Ou aqui, olhou para você, torna-se: olhou para você, olhou para você, olhou para você.
19:58
Looked you--
277
1198220
3200
Parecia que você--
20:01
It doesn't have to, but it does happen pretty regularly in conversational English. Looked you in the eye.
278
1201420
6920
Não precisa, mas acontece com bastante regularidade em conversação em inglês. Olhou-te nos olhos.
20:08
Looked you in the eye--
279
1208340
1380
Olhei nos seus olhos--
20:09
Looked you in the eye--
280
1209720
1380
Olhei nos seus olhos--
20:11
Looked you in the eye--
281
1211100
1060
Olhei nos seus olhos--
20:12
Looked you in the-- this is actually not the schwa, it's the EE vowel. Looked you in the- the, the, the.
282
1212160
8200
Olhei nos seus-- isso não é realmente o schwa, é a vogal EE. Olhei para você no- o, o, o.
20:20
The rule is it's an EE sound if the next word begins with a vowel or diphthong. This does, its eye.
283
1220360
6340
A regra é que é um som EE se a próxima palavra começar com uma vogal ou ditongo. Isso faz, seu olho.
20:26
Otherwise, it would be the schwa. However, I've noticed that not all Americans really follow this rule.
284
1226700
7240
Caso contrário, seria o schwa. No entanto, notei que nem todos os americanos realmente seguem essa regra.
20:33
She does here. I do hear the EE, it's very fast.
285
1233940
3840
Ela faz aqui. Eu ouço o EE, é muito rápido.
20:37
You in the-- lower in pitch, flatter, certainly not pronounced: you in the--
286
1237780
5400
You in the-- mais baixo em tom, flatter, certamente não pronunciado: you in the--
20:43
but: you in the, you in the, you in the, you in the.
287
1243180
4180
but: you in the, you in the, you in the, you in the.
20:47
And because of that, we can simplify this TH sound. The tongue tip does not have to go through the teeth.
288
1247360
6540
E por causa disso, podemos simplificar esse som TH. A ponta da língua não precisa passar pelos dentes.
20:53
And this is actually true of all of these unstressed words that begin with a voiced TH like: the, these, this.
289
1253900
9120
E isso é realmente verdade para todas essas palavras átonas que começam com um TH sonoro como: the, these, this.
21:03
In conversational English, we usually simplify that so we can make the word more quickly.
290
1263020
5020
Em inglês de conversação, geralmente simplificamos isso para que possamos formar a palavra mais rapidamente.
21:08
And rather than bringing the tongue tip through the teeth, to make a bigger, more prominent sound,
291
1268040
6500
E ao invés de trazer a ponta da língua através dos dentes, para fazer um som maior e mais proeminente,
21:14
we just bring the tongue tip forward within the mouth to behind the teeth, the, the, the, the, and pull it away.
292
1274540
7800
apenas trazemos a ponta da língua para frente dentro da boca para trás dos dentes, o, o, o, o, e puxamos para longe.
21:22
So my tongue tip isn't pressing against the roof of the mouth and releasing, that would be a D.
293
1282340
4080
Então a ponta da minha língua não está pressionando contra o céu da boca e soltando, isso seria um D.
21:26
We don't want that. It's not da, it's de de de de.
294
1286420
5320
Nós não queremos isso. Não é da, é de de de de.
21:31
Very subtle difference, but native speakers and native ears definitely pick up on that.
295
1291740
6120
Diferença muito sutil, mas falantes nativos e ouvidos nativos definitivamente percebem isso.
21:37
In the, in the, in the, in the, or in this case: in the, in the, in the, you in the, you in the, you in the, you in the eye.
296
1297860
7980
No, no, no, no, ou neste caso: no, no, no, você no, você no, você no, você no olho.
21:45
You in the eye-
297
1305840
2160
Você no olho-
21:48
You in the eye and told it to you straight.
298
1308000
2040
Você no olho e disse a você diretamente.
21:50
And told, and told, and-- so the D is dropped there,
299
1310040
5500
E disse, e disse, e-- então o D é omitido,
21:55
the vowel isn't reduced, it can, it can be: nnn-and told, and told- but she says: and told, and told it, it,
300
1315540
9960
a vogal não é reduzida, pode, pode ser: nnn-e disse, e disse- mas ela diz: e disse, e disse, isso ,
22:05
everything links together really smoothly, ending d into beginning IH. Told it, told it, told it to--
301
1325500
7960
tudo se conecta de maneira muito suave, terminando d no início IH. Disse, disse, disse a--
22:13
So we have two words together, linked with a single true T,
302
1333460
5180
Então temos duas palavras juntas, ligadas com um único T verdadeiro,
22:18
and then the word to reduces to the schwa, the vowel changes as it so often does.
303
1338640
5120
e então a palavra para se reduz ao schwa, a vogal muda como costuma acontecer.
22:23
It to, it to, it to, told it to, told it to.
304
1343760
4460
É para, é para, é para, disse para, disse para.
22:28
And told it to--
305
1348220
3120
E disse isso para--
22:31
you straight.
306
1351340
720
você em linha reta.
22:32
And then you, also unstressed, not reduced, but unstressed before the next stressed word, so we have:
307
1352060
7000
E então você, também átono, não reduzido, mas átono antes da próxima palavra tônica, então temos:
22:39
it to you, it to you, it do you, it to you, it to you, for these three unstressed words.
308
1359060
5760
it to you, it to you, it do you, it to you, it to you, para essas três palavras átonas.
22:44
And told it to you--
309
1364820
3080
E disse a você -
22:47
straight.
310
1367900
680
direto.
22:48
Told it to you straight. Straight. Straight.
311
1368580
3700
Disse-lhe diretamente. Direto. Direto.
22:52
You know what, I hear another CH there. Straight.
312
1372280
5960
Quer saber, eu ouço outro CH lá. Direto.
22:58
That can happen with the TR cluster, like train, try. Very common when it's just the TR cluster for it to be a CH.
313
1378240
9600
Isso pode acontecer com o cluster TR, como train, tente. Muito comum quando é só o cluster TR para ele ser um CH.
23:07
And it can even happen like it does here, so it sounds like SCH, sch, sch, sch. Straight, straight, straight.
314
1387840
10900
E pode até acontecer como aqui, então soa como SCH, sch, sch, sch. Em linha reta, em linha reta, em linha reta.
23:18
And she does release that true T. So our T gets changed to a CH sound. Straight.
315
1398740
8580
E ela libera aquele verdadeiro T. Então nosso T é alterado para um som de CH. Direto.
23:27
Straight.
316
1407320
3400
Direto.
23:30
Don't drop the R. Sometimes I have students who will take a word like train,
317
1410720
5880
Não abandone o R. Às vezes, tenho alunos que pegam uma palavra como train,
23:36
which we would maybe say train, with the CH, and they would drop the R. Chain, or try would become chai.
318
1416600
8240
que talvez diríamos train, com o CH, e eles abandonam o R. Chain, ou try se torna chai.
23:44
But we do need the r, the CH is replacing just the t, the r still stays. Straight. Straight. Straight.
319
1424840
11600
Mas precisamos do r, o CH está substituindo apenas o t, o r ainda permanece. Direto. Direto. Direto.
23:56
Straight.
320
1436440
3340
Direto.
23:59
The word told, this can be tricky. In IPA, we would write that out with the T consonant, OH diphthong, L, D.
321
1439780
10320
A palavra dita, isso pode ser complicado. Em IPA, escreveríamos isso com a consoante T, ditongo OH, L, D.
24:10
This is a single syllable, and the L comes after the vowel or diphthong, that makes it a dark L.
322
1450100
6700
Esta é uma única sílaba, e o L vem depois da vogal ou ditongo, o que o torna um L escuro.
24:16
And the dark L does change that OH diphthong, it's not tow, towld, towld, but it's: told.
323
1456800
8540
E o L escuro muda isso OH ditongo, não é tow, towld, towld, mas é: told.
24:25
The dark L kind of takes over, doesn't it? Tohl-- the lips round, the tongue tip stays down,
324
1465340
6540
O L escuro meio que assume o controle, não é? Tohl-- os lábios redondos, a ponta da língua fica para baixo,
24:31
but the back of the tongue pushes down and back a little bit. Tohld--
325
1471880
7220
mas a parte de trás da língua empurra para baixo e para trás um pouco. Tohld--
24:39
and then make the D sound. You don't need to lift your tongue tip for the L, just leave that lift out,
326
1479100
4540
e então faça o som D. Você não precisa levantar a ponta da língua para o L, apenas deixe esse levantamento para fora,
24:43
because you're going to lift your tongue tip for the D. Told. Told. Told it. Told it.
327
1483640
8860
porque você vai levantar a ponta da língua para o D. Dito. Contado. Disse. Disse.
24:52
Told it.
328
1492500
2900
Disse.
24:55
Let's listen to the whole conversation one more time.
329
1495400
3040
Vamos ouvir toda a conversa mais uma vez.
24:58
You're sending me back?
330
1498440
1700
Você está me mandando de volta?
25:00
No, they don't want you.
331
1500140
3720
Não, eles não querem você.
25:03
Harsh.
332
1503860
780
Severo.
25:04
You laugh, but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson.
333
1504640
5300
Você ri, mas fugiu de lares adotivos em seis condados, Sr. Batson.
25:09
From good people who want you.
334
1509940
3940
De gente boa que te quer.
25:13
All in pursuit of someone who arguably does not.
335
1513880
5340
Tudo em busca de alguém que, sem dúvida, não.
25:19
It's time someone looked you in the eye and told it to you straight.
336
1519220
3920
Está na hora de alguém te olhar nos olhos e te dizer isso diretamente.
25:23
Now for the fun part, you'll look at the notes we took together and you'll hear a part of the conversation
337
1523140
5340
Agora, para a parte divertida, você verá as anotações que fizemos juntos e ouvirá uma parte da conversa
25:28
on a loop three times. Then there's a space for you to repeat.
338
1528480
4280
três vezes. Então há um espaço para você repetir.
25:32
For example, you'll hear this:
339
1532760
2380
Por exemplo, você ouvirá isto:
25:35
Maybe so, sir.
340
1535140
3000
Talvez sim, senhor.
25:38
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
341
1538340
8180
Então você repetirá: talvez sim, senhor. Tente imitar tudo sobre isso exatamente para que, quando você vir isso,
25:48
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
342
1548180
2960
repita. Talvez sim, senhor.
25:51
That's from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
343
1551140
5780
Isso é de Top Gun: Maverick, que foi o primeiro filme que estudamos nesta série de verão.
25:56
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
344
1556920
3840
Você também terá a oportunidade de ouvir e repetir em câmera lenta.
26:00
This will be important for you if you're more of a beginner,
345
1560760
2780
Isso será importante se você for mais iniciante
26:03
or if you're having a hard time focusing on linking or the melody.
346
1563540
4860
ou se estiver tendo dificuldade em se concentrar na ligação ou na melodia.
26:08
Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
347
1568400
5240
Talvez você queira fazer as duas coisas, mas o importante aqui é a sua oportunidade
26:13
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
348
1573640
4740
de pegar o que aprendeu e colocar em seu corpo e em seu próprio hábito.
26:18
That's what's going to transform your speaking.
349
1578380
2820
É isso que vai transformar a sua fala.
26:21
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
350
1581200
4560
Você pode fazer bem em trabalhar com a seção de áudio deste vídeo todos os dias durante uma semana.
26:25
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
351
1585760
5380
Imitar o ritmo e as simplificações ficará cada vez mais fácil.
26:31
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
352
1591140
4500
Se você não conseguir acompanhar o falante nativo, faça a imitação em câmera lenta.
26:35
Okay, here's our audio training section.
353
1595640
3040
Ok, aqui está nossa seção de treinamento de áudio.
33:00
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
354
1980280
4440
Não se esqueça de voltar e fazer este áudio novamente amanhã e no dia seguinte.
33:04
You want to build habits here so you don't need to think about it so much when you're speaking in conversation.
355
1984720
5960
Você quer construir hábitos aqui para não precisar pensar muito nisso quando estiver falando em uma conversa.
33:10
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
356
1990680
4300
Você pode se concentrar nas palavras e não na expressão ou pronúncia.
33:14
Don't forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies
357
1994980
6040
Não se esqueça que isso faz parte de uma série durante todo o verão, 13 vídeos, 13 cenas para filmes,
33:21
check out each one, learn something new each time.
358
2001020
3500
confira cada um, aprenda algo novo a cada vez.
33:24
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again.
359
2004520
5240
Eu faço novos vídeos sobre a língua inglesa toda terça-feira e adoraria ter você aqui novamente.
33:29
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
360
2009760
5640
Por favor, assine as notificações e continue seus estudos agora mesmo com este vídeo.
33:35
And if you love this video, share it with a friend.
361
2015400
2460
E se você gostou desse vídeo, compartilhe com um amigo.
33:37
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
362
2017860
4500
É isso pessoal e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7