Question and Answer with Rachel's English -- American English

41,773 views ・ 2014-12-03

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this video I’m going to answer some questions from you, my audience. We’ll talk about
0
370
5270
در این ویدیو به سوالات شما مخاطبانم پاسخ خواهم داد. ما در مورد
00:05
N’T contractions, what languages I speak, and lots more.
1
5640
5090
انقباضات N’T، زبان هایی که من صحبت می کنم و خیلی چیزهای دیگر صحبت خواهیم کرد.
00:17
Hey guys, thanks to everyone who posted a question on my Facebook page for this video.
2
17230
5710
سلام بچه ها، از همه کسانی که برای این ویدیو سوالی را در صفحه فیس بوک من ارسال کردند، تشکر می کنم.
00:22
If you never saw that post on Facebook, I’m not that surprised because only about 10%
3
22940
4950
اگر هرگز آن پست را در فیس بوک ندیده اید، تعجب نمی کنم زیرا تنها حدود 10 درصد
00:27
of Rachel’s English fans see any given post. The best way to make sure you’re hearing
4
27890
5520
از طرفداران انگلیسی ریچل هر پستی را می بینند. بهترین راه برای اطمینان از اینکه
00:33
all the news from Rachel’s English is to sign up for my newsletter so you get the emails
5
33410
5320
همه اخبار را از انگلیسی راشل می شنوید این است که در خبرنامه من ثبت نام کنید تا ایمیل ها را
00:38
in your inbox. You can do that by clicking here or in the description box below.
6
38730
5169
در صندوق ورودی خود دریافت کنید. می توانید این کار را با کلیک کردن در اینجا یا در کادر توضیحات زیر انجام دهید.
00:43
We’re going to start with an email from my friend Staci, who’s actually been in
7
43899
4471
ما با ایمیلی از دوستم استاچی شروع می کنیم، که در واقع در
00:48
a couple of my videos, one on knitting terms and one on how to greet Americans. If you’re
8
48370
6349
چند ویدیوی من حضور داشته است، یکی در مورد شرایط بافتنی و دیگری در مورد نحوه احوالپرسی با آمریکایی ها. اگر
00:54
interested in those videos, you can watch them by clicking in the description below.
9
54719
4870
به آن ویدیوها علاقه مند هستید، می توانید با کلیک بر روی توضیحات زیر آنها را تماشا کنید.
00:59
She asks: What’s your opinion on pronouncing place names (cities, mainly), when the accent
10
59589
6851
او می پرسد: نظر شما در مورد تلفظ نام مکان ها (عمدتاً شهرها) چیست، وقتی لهجه
01:06
of the people living in that area is different from how the word looks? New Orleans comes
11
66440
5420
افراد ساکن در آن منطقه با ظاهر کلمه متفاوت است؟ نیواورلئان
01:11
to mind, or the city Bath in England. This is a great questions, and there isn’t a
12
71860
6640
یا شهر باث در انگلستان به ذهن خطور می کند. این یک سوال عالی است و
01:18
right answer. That’s why she’s asking for my opinion. There will be lots of other
13
78500
4200
پاسخ درستی وجود ندارد. به همین دلیل است که او نظر من را می خواهد.
01:22
people out there with a different opinion, and I’m sure they’ll let me know in the
14
82700
4140
افراد زیادی با نظر متفاوت در آنجا وجود خواهند داشت، و من مطمئن هستم که در نظرات به من اطلاع خواهند داد
01:26
comments. My opinion is, it’s ok to pronounce a place name the way that people where you
15
86840
9430
. نظر من این است که اشکالی ندارد که یک نام مکان را طوری تلفظ کنید که افراد محل
01:36
live pronounce it. Not necessarily the way that the people who live there pronounce it.
16
96270
6390
زندگی شما آن را تلفظ می کنند. نه لزوماً آنگونه که مردمی که در آنجا زندگی می کنند آن را تلفظ می کنند.
01:42
For example, if I was to say ‘Bath’, and I was to pronounce it ‘Bath’, that sounds
17
102660
6390
برای مثال، اگر بخواهم بگویم «حمام»، و آن را «حمام» تلفظ کنم،
01:49
pretty weird in American English because we have that word, ‘bath’. And we pronounce
18
109050
3990
در انگلیسی آمریکایی بسیار عجیب به نظر می رسد زیرا ما آن کلمه «حمام» را داریم. و ما
01:53
it ‘bath’. And actually, someone commented on the Facebook page that even within England
19
113040
5600
آن را "حمام" تلفظ می کنیم. و در واقع، شخصی در صفحه فیس بوک اظهار داشت که حتی در انگلستان نیز
01:58
there’s variation on how that place name is pronounced. So I think it’s ok to pronounce
20
118640
7000
در نحوه تلفظ آن نام مکان تفاوت وجود دارد . بنابراین فکر می‌کنم اشکالی ندارد که
02:05
it the way that you’re comfortable with, the way that you hear people saying it. New
21
125640
5170
آن را طوری تلفظ کنید که با آن راحت هستید، آن‌طور که می‌شنوید مردم آن را می‌گویند.
02:10
Orleans. That’s how I say that word, but I’ve heard it pronounced lots of different
22
130810
4170
نیواورلان. من این کلمه را اینگونه می گویم، اما شنیده ام که به روش های مختلف تلفظ می شود،
02:14
ways, New Orleans, New Orleans. And my guess is, if you went there, and asked people who
23
134980
7289
نیواورلئان، نیواورلئان. و حدس من این است که اگر شما به آنجا می رفتید و از مردمی که در
02:22
live there how they say it, there would be some variation too. Um, this is sort of related
24
142269
7161
آنجا زندگی می کنند بپرسید چگونه می گویند، تفاوت هایی نیز وجود دارد. اوم، این به نوعی مربوط
02:29
to a video that I did before on the word ‘burrito’. I got a lot of people commenting, saying,
25
149430
6330
به ویدیویی است که من قبلاً در مورد کلمه "burrito" انجام داده بودم. من افراد زیادی را وادار کردم که نظر بدهند و گفتند:
02:35
‘You can’t pronounce it that way, it’s wrong. There’s no American pronunciation
26
155760
4039
"شما نمی توانید آن را اینطور تلفظ کنید، اشتباه است." هیچ تلفظ آمریکایی
02:39
of that Spanish word. So, difference of opinions. But, Staci, thanks for asking, and that’s
27
159799
7151
آن کلمه اسپانیایی وجود ندارد. پس اختلاف نظر. اما، استاچی، ممنون که پرسیدی، و این
02:46
mine. Let’s keep going.
28
166950
3110
مال من است. بیا ادامه بدیم.
02:50
Next question: It’s said a language changes and modifies itself during time. In your opinion,
29
170060
7989
سوال بعدی: گفته می شود که یک زبان در طول زمان تغییر می کند و خود را اصلاح می کند. به نظر شما
02:58
is the way of speaking American English changing? Interesting question. Yes, I think in small
30
178049
7300
آیا روش صحبت کردن به انگلیسی آمریکایی تغییر می کند؟ سوال جالبیه بله، من به
03:05
and subtle ways. I think the core isn’t changing much, or it’s changing very slowly.
31
185349
6150
روش های کوچک و ظریف فکر می کنم. من فکر می‌کنم هسته اصلی تغییر چندانی نمی‌کند، یا خیلی آهسته در حال تغییر است.
03:11
So what you’re learning on my channel is probably going to be true for a very long
32
191499
4880
بنابراین آنچه شما در کانال من یاد می گیرید احتمالاً برای مدت بسیار طولانی صادق است
03:16
time, if not your full lifetime. But there are ways in which we use language that are
33
196379
7220
، اگر نه در تمام عمر شما. اما راه هایی وجود دارد که در آن از زبان استفاده می کنیم که در حال
03:23
changing. For example, over the past few years, there has been a fad of taking two words and
34
203599
7810
تغییر است. به عنوان مثال، در چند سال گذشته، مد گرفتن دو کلمه و
03:31
combining them to make one word. For example, ‘frenemy’: the words ‘friend’ and
35
211409
6000
ترکیب آنها برای ساختن یک کلمه وجود داشته است. به عنوان مثال، "frenemy": کلمات "دوست" و
03:37
‘enemy’ put together. What is a frenemy? That would be someone in your social circle
36
217409
5500
"دشمن" در کنار هم. frenemy چیست؟ این ممکن است فردی در حلقه اجتماعی شما باشد
03:42
that you might be outwardly nice to, that you don’t like very much, and that doesn’t
37
222909
4840
که ممکن است از نظر ظاهری با او خوب باشید، او را خیلی دوست نداشته باشید و
03:47
really like you. The media is really doing this with celebrity couples, like Brangelina,
38
227749
7201
واقعاً شما را دوست نداشته باشد. رسانه ها واقعاً این کار را با زوج های مشهور مانند برانجلینا،
03:54
Brad Pitt and Angelina Jolie. Maybe you’ve heard that or something like this before.
39
234950
4280
برد پیت و آنجلینا جولی انجام می دهند. شاید قبلاً این یا چیزی شبیه به این را شنیده باشید.
03:59
The next question is about American culture: “can you please explain about engagement
40
239230
6950
سوال بعدی در مورد فرهنگ آمریکایی است: "لطفا در مورد حلقه نامزدی توضیح دهید
04:06
rings”. Some of you may know, recently I got engaged, and I posted a video about that
41
246180
4979
". ممکن است برخی از شما بدانید، اخیراً نامزد کردم و ویدیویی در مورد آن
04:11
on Facebook and YouTube. An engagement ring is generally a diamond, but it can be anything,
42
251159
6491
در فیس بوک و یوتیوب منتشر کردم. حلقه نامزدی معمولا الماس است، اما می تواند هر چیزی باشد،
04:17
and it’s usually set in gold, white gold, or platinum. But, a good friend of mine was
43
257650
5299
و معمولاً از طلا، طلای سفید یا پلاتین ست می شود. اما، اخیراً به یکی از دوستان خوبم
04:22
recently given a very beautiful wood engagement ring. Generally men will propose with this
44
262949
6231
یک حلقه نامزدی چوبی بسیار زیبا داده شده است . معمولاً مردان با این حلقه خواستگاری می‌کنند
04:29
ring, and the women wear it for the whole engagement period, and then often beyond that
45
269180
5340
و خانم‌ها آن را برای تمام دوران نامزدی و سپس اغلب فراتر از آن می‌پوشند
04:34
as well. Men do not wear engagement rings. Then on the wedding day the couple exchanges
46
274520
5590
. مردان از حلقه نامزدی استفاده نمی کنند. سپس در روز عروسی زن و شوهر
04:40
wedding rings or wedding bands. And generally, the woman will wear this with her engagement
47
280110
5360
حلقه های ازدواج یا گروه های عروسی را با هم عوض می کنند. و به طور کلی، زن این را با حلقه نامزدی خود خواهد پوشید
04:45
ring. The wedding ring goes on first, then the engagement ring second. So, again, these
48
285470
5990
. اول حلقه ازدواج میره بعد حلقه نامزدی. بنابراین، دوباره، اینها
04:51
can be made of a variety of metals. And for both men and women, it’s worn on the ring
49
291460
4940
می توانند از انواع فلزات ساخته شوند. و برای مردان و زنان، روی
04:56
finger of the left hand. There are all generalizations, but that’s usually how it works.
50
296400
7169
انگشت حلقه دست چپ استفاده می شود. همه تعمیم ها وجود دارد، اما معمولاً اینگونه کار می کند.
05:03
Next question: If we are visiting New York, can we visit you , or see you somewhere, MY
51
303569
4720
سوال بعدی: اگر در حال بازدید از نیویورک هستیم، آیا می توانیم شما را ببینیم، یا شما را در جایی ببینیم،
05:08
DREAM IS TO MEET YOU !!!! I do go to New York a lot, but I actually don’t live there anymore.
52
308289
6600
رویای من دیدار با شماست!!!! من زیاد به نیویورک می روم ، اما در واقع دیگر آنجا زندگی نمی کنم.
05:14
I moved in January, down here to Philadelphia because David has a great job down here. And,
53
314889
7161
من در ژانویه نقل مکان کردم، اینجا به فیلادلفیا، زیرا دیوید اینجا شغل بسیار خوبی دارد. و
05:22
to answer your questions, sometimes I meet up with fans in person. I think it would be
54
322050
5040
برای پاسخ به سوالات شما، گاهی اوقات شخصاً با طرفداران ملاقات می کنم. فکر می کنم خیلی
05:27
great to travel a little more so that I could meet fans in other countries, have meet-ups,
55
327090
5970
خوب است که کمی بیشتر سفر کنم تا بتوانم در کشورهای دیگر با طرفداران ملاقات کنم، شاید ملاقات هایی داشته باشم
05:33
maybe. Um, but I just need to find out a way to make that financially possible, but that
56
333060
5789
. اوم، اما من فقط باید راهی پیدا کنم تا بتوانم آن را از نظر مالی ممکن کنم، اما این
05:38
would be incredibly fun for me because I do love to meet you guys.
57
338849
4220
برای من فوق‌العاده سرگرم‌کننده خواهد بود، زیرا دوست دارم شما بچه‌ها را ملاقات کنم. در
05:43
Here’s a pronunciation question: do I hurt her and I heard her sound the same? I hurt
58
343069
8111
اینجا یک سوال تلفظ وجود دارد: آیا من به او صدمه می زنم و صدایش را همان طور شنیدم؟ من به او صدمه زدم
05:51
her, I hurt her feelings. I heard her, I heard her say that. They do sound the same, don’t
59
351180
8180
، احساسات او را جریحه دار کردم. من او را شنیدم، شنیدم که او این را گفت. صدای آنها یکسان است، نه
05:59
they. Because when we drop the H in ‘her’, which we often do, look at what we have. All
60
359360
6890
. زیرا وقتی H را در "او" می اندازیم، که اغلب انجام می دهیم، به آنچه داریم نگاه می کنیم. همه
06:06
the sounds are the same except T and D. But T after an R before a vowel, like ‘party’,
61
366250
8419
صداها به جز T و D یکسان هستند. اما T بعد از یک R قبل از یک مصوت، مانند «پارتی»،
06:14
is flapped. Which sounds just like a D sound in the same situation. So now these two phrases
62
374669
6250
پر می‌شود. که در همان موقعیت دقیقاً مانند صدای D به نظر می رسد . بنابراین اکنون این دو عبارت
06:20
sound the same. I made a video on homophone phrases a while ago that goes over this concept
63
380919
6541
یکسان به نظر می رسند. چندی پیش ویدیویی در مورد عبارات همفون ساختم که به این مفهوم
06:27
of phrases like this sounding the same. Check it out here or in the description below.
64
387460
6370
عباراتی شبیه به این اشاره می کند. اینجا یا در توضیحات زیر آن را بررسی کنید.
06:33
What languages do you speak other than English? I used to speak Spanish, it’s been really
65
393830
5059
به جز انگلیسی به چه زبان هایی صحبت می کنید؟ من قبلاً اسپانیایی صحبت می کردم، واقعاً
06:38
a long time. I studied it in college and went abroad for a semester, I lived in the Dominican
66
398889
5870
مدت زیادی است. من آن را در کالج خواندم و یک ترم به خارج رفتم، در جمهوری دومینیکن زندگی کردم
06:44
Republic. I spoke ok Spanish, I could get by. I don’t remember much of it anymore,
67
404759
6970
. من اسپانیایی خوب صحبت کردم، توانستم از پس آن بر بیایم . من دیگر چیز زیادی از آن را به یاد نمی آورم،
06:51
and that was 15 years ago. I haven’t used Spanish much since then. More recently, I
68
411729
6801
و آن 15 سال پیش بود. از آن زمان تا کنون زیاد از اسپانیایی استفاده نکرده ام. اخیراً، من
06:58
lived in Germany, and that was for six months, so I’m a little bit better at speaking German,
69
418530
6379
در آلمان زندگی کردم، و این مدت شش ماه بود، بنابراین من در صحبت کردن آلمانی کمی بهتر هستم،
07:04
but it’s been, now, 6 years since I lived there. So unfortunately that’s slipping
70
424909
5051
اما اکنون، 6 سال است که در آنجا زندگی می کنم . بنابراین متأسفانه این نیز در حال لغزش است
07:09
too. In grad school and just after, when I was studying opera, I also studied Italian
71
429960
6269
. در مقطع کارشناسی ارشد و درست بعد از آن، زمانی که در حال تحصیل در رشته اپرا بودم، ایتالیایی
07:16
and French. But it was more for the pronunciation than to be conversational in that language.
72
436229
7171
و فرانسه را نیز آموختم. اما این بیشتر برای تلفظ بود تا مکالمه بودن به آن زبان.
07:23
I think I can order food and drink in French but that’s about it.
73
443400
5609
فکر می‌کنم می‌توانم غذا و نوشیدنی را به فرانسوی سفارش دهم، اما همین.
07:29
I got a few questions about N’T contractions: ain’t, aren’t, weren’t. Nn, nn. Do you
74
449009
9361
من چند سوال در مورد انقباضات N’T داشتم: ain’t, aren’t, weren’t. Nn، nn. آیا می
07:38
hear how those are all ending a weird nasal sound, ain’t, nn, nn, nn. I’m not saying
75
458370
7289
شنوید که چگونه همه آنها به یک صدای عجیب و غریب بینی پایان می دهند ، نه، nn، nn، nn. من
07:45
TT at the end, I’m making an abrupt, pinched sound in my nose. I made a video about this
76
465659
7771
در پایان نمی گویم TT، من یک صدای ناگهانی و نیشگون در بینی ام ایجاد می کنم. من یک ویدیو در مورد این
07:53
sound and these N’T contractions, and I have another video, an interview with newscaster
77
473430
6819
صدا و این انقباضات N’T تهیه کردم و یک ویدیوی دیگر دارم، مصاحبه ای با گوینده خبر
08:00
Rehema Ellis, which has a lot of real life examples of N’T contractions in it. So be
78
480249
6720
Rehema Ellis که نمونه های واقعی زیادی از انقباضات N’T در آن وجود دارد. پس
08:06
sure to check out those two videos.
79
486969
2551
حتما این دو ویدیو را ببینید.
08:09
Question: What is your feeling when you realize new interesting pronunciation in your own
80
489520
5820
سوال: وقتی متوجه تلفظ جالب جدید در
08:15
language? This happens all the time. Sometimes it’s a pronunciation thing, sometimes it’s
81
495340
5680
زبان خود می شوید، چه احساسی دارید؟ این همیشه اتفاق می افتد. گاهی اوقات این یک چیز تلفظ است، گاهی اوقات
08:21
just how we use the language. But generally, I get a rush from it, it’s very exciting.
82
501020
5399
فقط نحوه استفاده ما از زبان است. اما به طور کلی، من از آن عجله می کنم، بسیار هیجان انگیز است.
08:26
Most of us don’t notice anything about how we speak or use our own native language, I
83
506419
5351
بسیاری از ما در مورد نحوه صحبت کردن یا استفاده از زبان مادری خود چیزی متوجه نمی شویم، می
08:31
know I didn’t before I started making this channel, so it’s really fun to have this
84
511770
4540
دانم که قبل از شروع ساختن این کانال، این کار را نمی کردم، بنابراین داشتن این پروژه واقعاً سرگرم کننده است
08:36
project, which sort of orients my mind towards that. I notice a lot more. So I get excited
85
516310
6620
، که به نوعی ذهن من را به سمت آن سوق می دهد . من خیلی بیشتر متوجه شدم. بنابراین من هیجان زده می شوم
08:42
and I think, I want to tell my audience that! For example, when I was walking around New
86
522930
5690
و فکر می کنم، می خواهم این را به مخاطبم بگویم! به عنوان مثال، وقتی
08:48
York last weekend, I passed someone who said “I’m dating myself”. Usually when we
87
528620
7620
آخر هفته گذشته در نیویورک قدم می زدم، از کنار شخصی رد شدم که گفت: «من با خودم قرار می گذارم». معمولاً وقتی می
08:56
say I’m dating … we’re talking about a boyfriend or girlfriend. I’m dating David.
88
536240
5950
گوییم با هم قرار می گذارم ... در مورد دوست پسر یا دوست دختر صحبت می کنیم. من با دیوید قرار ملاقات دارم.
09:02
What does it mean: I’m dating myself? She meant she was putting a date to herself, she
89
542190
5630
معنی آن چیست: من با خودم قرار می گذارم؟ منظورش این بود که داشت برای خودش قرار می گذاشت،
09:07
was making her age known. She recognized a costume from the 1970s, this was Halloween,
90
547820
8600
سنش را اعلام می کرد. او لباسی از دهه 1970 را تشخیص داد، این هالووین بود،
09:16
and by doing that she was dating herself because she was recognizing herself as someone who
91
556420
6830
و با این کار با خودش قرار ملاقات می‌گذاشت، زیرا خودش را فردی می‌دانست که
09:23
knew what that was. Someone who grew up in the 70s or before the 70s. So she was dating
92
563250
6240
این لباس چیست. کسی که در دهه 70 یا قبل از دهه 70 بزرگ شده است. بنابراین او با
09:29
herself, she was putting an age or an age range on herself. I smiled to myself because
93
569490
7020
خودش قرار ملاقات می‌گذاشت، سن یا محدوده سنی را روی خودش قرار می‌داد. من به خودم لبخند زدم زیرا
09:36
even as a native speaker, when you hear someone say I’m dating myself’ out of context,
94
576510
6420
حتی به عنوان یک زبان مادری، وقتی می شنوید که کسی می گوید من خارج از زمینه با خودم قرار می گذارم،
09:42
it’s pretty funny.
95
582930
2690
بسیار خنده دار است.
09:45
Last question: I find it hard to pause my sentences reasonably because I need to think
96
585620
6279
سوال آخر: به سختی می توانم جملاتم را به طور معقول در نظر بگیرم زیرا باید در
09:51
while speaking . Are there any tricks? This is what’s really hard about going from a
97
591899
6451
حین صحبت کردن فکر کنم. آیا ترفندهایی وجود دارد؟ این چیزی است که واقعاً برای رفتن از یک
09:58
studying situation to a real life situation. I tell people you can practice even this.
98
598350
7160
موقعیت مطالعه به یک موقعیت واقعی زندگی سخت است. من به مردم می گویم شما می توانید حتی این را تمرین کنید.
10:05
When you’re alone, just practice talking out loud. Try it even just 10 or 15 minutes
99
605510
5300
وقتی تنها هستید، فقط با صدای بلند صحبت کنید. حتی فقط 10 یا 15 دقیقه در روز آن را امتحان کنید
10:10
a day. It’s surprising how even that can help build confidence and fluency. How to
100
610810
5690
. تعجب آور است که چگونه حتی می تواند به ایجاد اعتماد به نفس و روانی کمک کند. چطور
10:16
do this? Write down a few topics, like “What’s up?” or “What are you doing?” Prompts
101
616500
6490
این کار را بکنیم؟ چند موضوع مانند «چه خبر؟» را یادداشت کنید. یا "چیکار میکنی؟" پیام هایی
10:22
that you see happening in conversations on TV or in movies. So write them down, and then
102
622990
5930
که در مکالمات تلویزیونی یا فیلم ها مشاهده می کنید. پس آنها را یادداشت کنید و سپس
10:28
take that paper and answer them. Speak as long as you can on one topic, and when you
103
628920
5330
آن کاغذ را بردارید و به آنها پاسخ دهید. تا جایی که می توانید در مورد یک موضوع صحبت کنید و وقتی
10:34
run out of things to say, move on to the next one. You could also just current events, something
104
634250
5220
حرف هایتان تمام شد، به سراغ موضوع بعدی بروید . شما همچنین می توانید فقط رویدادهای جاری، چیزی که در
10:39
you read in the paper that day. The point is just to practice speaking, and you don’t
105
639470
7410
آن روز در روزنامه خوانده اید. نکته فقط تمرین صحبت کردن است و
10:46
have to worry about the pauses you’re making. The more you worry about them, the more tense
106
646880
5440
نیازی نیست نگران مکث هایی که انجام می دهید باشید. هر چه بیشتر در مورد آنها نگران باشید، تنش بیشتری
10:52
you’ll become, and the more they will happen. And, just remember that native speakers also
107
652320
6150
خواهید داشت و آنها بیشتر اتفاق خواهند افتاد. و، فقط به یاد داشته باشید که سخنرانان بومی نیز
10:58
pause sometimes when we need to think of something, so it’s ok. So write down prompts, and practice
108
658470
7020
گاهی اوقات وقتی نیاز داریم به چیزی فکر کنیم، مکث می کنند، پس اشکالی ندارد. بنابراین دستورات را یادداشت کنید و
11:05
on your own. That way you don’t need to worry about, Am I doing this right? You can
109
665490
4140
خودتان تمرین کنید. به این ترتیب شما نیازی به نگرانی ندارید، آیا این کار را درست انجام می دهم؟ شما می توانید همزمان
11:09
just focus on hearing something, responding to it, thinking what to say and speaking at
110
669630
5870
روی شنیدن چیزی، پاسخ دادن به آن، فکر کردن به آنچه بگویید و صحبت کردن تمرکز کنید
11:15
the same time. And just the practice of that, daily, will help.
111
675500
5079
. و فقط تمرین روزانه آن کمک خواهد کرد.
11:20
Guys, I’m so sorry I can’t answer everyone’s questions, that would probably make a video
112
680579
7000
بچه ها، خیلی متاسفم که نمی توانم به سؤالات همه پاسخ دهم، احتمالاً یک ویدیو
11:27
that would be two hours long, which seems a bit much But thanks again, for everyone
113
687589
5521
دو ساعته ایجاد می کند که کمی زیاد به نظر می رسد اما باز هم از همه کسانی
11:33
who suggested a question. If you missed my last Q and A video, you can see it here, and
114
693110
6440
که سؤالی را پیشنهاد کردند متشکرم. اگر آخرین ویدیوی پرسش و پاسخ من را از دست دادید، می‌توانید آن را در اینجا ببینید، و
11:39
don’t forget to sign up for that mailing list! That’s it, and thanks so much for
115
699550
5560
فراموش نکنید که در آن لیست پستی ثبت‌نام کنید ! همین، و از اینکه از
11:45
using Rachel’s English.
116
705110
4000
زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7