Question and Answer with Rachel's English -- American English

41,768 views ・ 2014-12-03

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this video I’m going to answer some questions from you, my audience. We’ll talk about
0
370
5270
Dans cette vidéo, je vais répondre à quelques questions de vous, mon public. Nous parlerons des
00:05
N’T contractions, what languages I speak, and lots more.
1
5640
5090
contractions N'T, des langues que je parle et bien plus encore.
00:17
Hey guys, thanks to everyone who posted a question on my Facebook page for this video.
2
17230
5710
Salut les gars, merci à tous ceux qui ont posté une question sur ma page Facebook pour cette vidéo.
00:22
If you never saw that post on Facebook, I’m not that surprised because only about 10%
3
22940
4950
Si vous n'avez jamais vu cette publication sur Facebook, je ne suis pas si surpris car seulement 10%
00:27
of Rachel’s English fans see any given post. The best way to make sure you’re hearing
4
27890
5520
des fans anglais de Rachel voient une publication donnée. La meilleure façon de vous assurer que vous entendez
00:33
all the news from Rachel’s English is to sign up for my newsletter so you get the emails
5
33410
5320
toutes les nouvelles de Rachel's English est de vous inscrire Ă  ma newsletter afin de recevoir les e-mails
00:38
in your inbox. You can do that by clicking here or in the description box below.
6
38730
5169
dans votre boßte de réception. Vous pouvez le faire en cliquant ici ou dans la zone de description ci-dessous.
00:43
We’re going to start with an email from my friend Staci, who’s actually been in
7
43899
4471
Nous allons commencer par un e-mail de mon amie Staci, qui a en fait été
00:48
a couple of my videos, one on knitting terms and one on how to greet Americans. If you’re
8
48370
6349
dans quelques-unes de mes vidéos, une sur les conditions de tricot et une sur la façon de saluer les Américains. Si
00:54
interested in those videos, you can watch them by clicking in the description below.
9
54719
4870
ces vidéos vous intéressent, vous pouvez les regarder en cliquant dans la description ci-dessous.
00:59
She asks: What’s your opinion on pronouncing place names (cities, mainly), when the accent
10
59589
6851
Elle demande : Quelle est votre opinion sur la prononciation des noms de lieux (principalement des villes), lorsque l'accent
01:06
of the people living in that area is different from how the word looks? New Orleans comes
11
66440
5420
des personnes vivant dans cette région est différent de l'apparence du mot ? La Nouvelle-Orléans
01:11
to mind, or the city Bath in England. This is a great questions, and there isn’t a
12
71860
6640
me vient Ă  l'esprit, ou la ville de Bath en Angleterre. C'est une excellente question, et il n'y a pas de
01:18
right answer. That’s why she’s asking for my opinion. There will be lots of other
13
78500
4200
bonne réponse. C'est pourquoi elle me demande mon avis. Il y aura beaucoup d'autres
01:22
people out there with a different opinion, and I’m sure they’ll let me know in the
14
82700
4140
personnes avec une opinion différente, et je suis sûr qu'ils me le feront savoir dans les
01:26
comments. My opinion is, it’s ok to pronounce a place name the way that people where you
15
86840
9430
commentaires. Mon opinion est qu'il n'y a pas de mal Ă  prononcer un nom de lieu comme les gens de chez vous le
01:36
live pronounce it. Not necessarily the way that the people who live there pronounce it.
16
96270
6390
prononcent. Pas forcément comme le prononcent les gens qui y habitent.
01:42
For example, if I was to say ‘Bath’, and I was to pronounce it ‘Bath’, that sounds
17
102660
6390
Par exemple, si je devais dire "Bath", et que je devais le prononcer "Bath", cela sonne
01:49
pretty weird in American English because we have that word, ‘bath’. And we pronounce
18
109050
3990
assez bizarre en anglais américain parce que nous avons ce mot, "bath". Et nous le
01:53
it ‘bath’. And actually, someone commented on the Facebook page that even within England
19
113040
5600
prononçons "bain". Et en fait, quelqu'un a commentĂ© sur la page Facebook que mĂȘme en Angleterre,
01:58
there’s variation on how that place name is pronounced. So I think it’s ok to pronounce
20
118640
7000
il y a des variations sur la façon dont ce nom de lieu est prononcé. Je pense donc que c'est correct de le prononcer de
02:05
it the way that you’re comfortable with, the way that you hear people saying it. New
21
125640
5170
la façon dont vous ĂȘtes Ă  l'aise, de la façon dont vous entendez les gens le dire. La Nouvelle
02:10
Orleans. That’s how I say that word, but I’ve heard it pronounced lots of different
22
130810
4170
Orléans. C'est comme ça que je dis ce mot, mais je l'ai entendu prononcer de nombreuses façons différentes
02:14
ways, New Orleans, New Orleans. And my guess is, if you went there, and asked people who
23
134980
7289
, La Nouvelle-Orléans, La Nouvelle-Orléans. Et je suppose que si vous alliez là-bas et que vous demandiez aux gens qui
02:22
live there how they say it, there would be some variation too. Um, this is sort of related
24
142269
7161
y vivent comment ils le disent, il y aurait aussi des variations. Euh, c'est en quelque sorte lié
02:29
to a video that I did before on the word ‘burrito’. I got a lot of people commenting, saying,
25
149430
6330
à une vidéo que j'ai faite auparavant sur le mot "burrito". J'ai eu beaucoup de gens qui ont commenté, en disant:
02:35
‘You can’t pronounce it that way, it’s wrong. There’s no American pronunciation
26
155760
4039
"Vous ne pouvez pas le prononcer de cette façon, c'est faux". Il n'y a pas de prononciation américaine
02:39
of that Spanish word. So, difference of opinions. But, Staci, thanks for asking, and that’s
27
159799
7151
de ce mot espagnol. Donc, divergence d'opinions. Mais, Staci, merci de demander, et c'est le
02:46
mine. Let’s keep going.
28
166950
3110
mien. Continuons.
02:50
Next question: It’s said a language changes and modifies itself during time. In your opinion,
29
170060
7989
Question suivante : On dit qu'une langue change et se modifie au cours du temps. Selon vous
02:58
is the way of speaking American English changing? Interesting question. Yes, I think in small
30
178049
7300
, la façon de parler l'anglais américain est-elle en train de changer ? Question interessante. Oui, je pense de maniÚre petite
03:05
and subtle ways. I think the core isn’t changing much, or it’s changing very slowly.
31
185349
6150
et subtile. Je pense que le noyau ne change pas beaucoup, ou qu'il change trĂšs lentement.
03:11
So what you’re learning on my channel is probably going to be true for a very long
32
191499
4880
Donc, ce que vous apprenez sur ma chaĂźne va probablement ĂȘtre vrai pendant trĂšs
03:16
time, if not your full lifetime. But there are ways in which we use language that are
33
196379
7220
longtemps, sinon toute votre vie. Mais il y a des façons dont nous utilisons le langage qui
03:23
changing. For example, over the past few years, there has been a fad of taking two words and
34
203599
7810
changent. Par exemple, au cours des derniÚres années, il y a eu une mode de prendre deux mots et de les
03:31
combining them to make one word. For example, ‘frenemy’: the words ‘friend’ and
35
211409
6000
combiner pour en faire un seul mot. Par exemple, « frenemy » : les mots « ami » et
03:37
‘enemy’ put together. What is a frenemy? That would be someone in your social circle
36
217409
5500
« ennemi » mis ensemble. Qu'est-ce qu'un ennemi ? Ce serait quelqu'un dans votre cercle social avec
03:42
that you might be outwardly nice to, that you don’t like very much, and that doesn’t
37
222909
4840
qui vous pourriez ĂȘtre gentil en apparence, que vous n'aimez pas beaucoup et qui ne vous aime pas
03:47
really like you. The media is really doing this with celebrity couples, like Brangelina,
38
227749
7201
vraiment. Les médias le font vraiment avec des couples de célébrités, comme Brangelina,
03:54
Brad Pitt and Angelina Jolie. Maybe you’ve heard that or something like this before.
39
234950
4280
Brad Pitt et Angelina Jolie. Peut-ĂȘtre avez-vous dĂ©jĂ  entendu cela ou quelque chose comme ça auparavant.
03:59
The next question is about American culture: “can you please explain about engagement
40
239230
6950
La question suivante porte sur la culture américaine : « pouvez-vous s'il vous plaßt expliquer les
04:06
rings”. Some of you may know, recently I got engaged, and I posted a video about that
41
246180
4979
bagues de fiançailles ». Certains d'entre vous le savent peut-ĂȘtre, je me suis fiancĂ© rĂ©cemment et j'ai postĂ© une vidĂ©o Ă  ce sujet
04:11
on Facebook and YouTube. An engagement ring is generally a diamond, but it can be anything,
42
251159
6491
sur Facebook et YouTube. Une bague de fiançailles est gĂ©nĂ©ralement un diamant, mais cela peut ĂȘtre n'importe quoi,
04:17
and it’s usually set in gold, white gold, or platinum. But, a good friend of mine was
43
257650
5299
et elle est généralement sertie d'or, d'or blanc ou de platine. Mais, un bon ami à moi a
04:22
recently given a very beautiful wood engagement ring. Generally men will propose with this
44
262949
6231
récemment reçu une trÚs belle bague de fiançailles en bois . Généralement, les hommes proposent avec cette
04:29
ring, and the women wear it for the whole engagement period, and then often beyond that
45
269180
5340
bague, et les femmes la portent pendant toute la période de fiançailles, puis souvent au-
04:34
as well. Men do not wear engagement rings. Then on the wedding day the couple exchanges
46
274520
5590
delà également. Les hommes ne portent pas de bagues de fiançailles. Puis, le jour du mariage, le couple échange des
04:40
wedding rings or wedding bands. And generally, the woman will wear this with her engagement
47
280110
5360
alliances ou des alliances. Et généralement, la femme le portera avec sa
04:45
ring. The wedding ring goes on first, then the engagement ring second. So, again, these
48
285470
5990
bague de fiançailles. La bague de mariage passe en premier, puis la bague de fiançailles en second. Donc, encore une fois, ceux-ci
04:51
can be made of a variety of metals. And for both men and women, it’s worn on the ring
49
291460
4940
peuvent ĂȘtre faits d'une variĂ©tĂ© de mĂ©taux. Et pour les hommes comme pour les femmes, il se porte Ă  l'
04:56
finger of the left hand. There are all generalizations, but that’s usually how it works.
50
296400
7169
annulaire de la main gauche. Il y a toutes les généralisations, mais c'est généralement comme ça que ça marche.
05:03
Next question: If we are visiting New York, can we visit you , or see you somewhere, MY
51
303569
4720
Question suivante : Si nous visitons New York, pouvons-nous vous rendre visite, ou vous voir quelque part, MON
05:08
DREAM IS TO MEET YOU !!!! I do go to New York a lot, but I actually don’t live there anymore.
52
308289
6600
RÊVE EST DE VOUS RENCONTRER !!!! Je vais beaucoup à New York, mais je n'y vis plus.
05:14
I moved in January, down here to Philadelphia because David has a great job down here. And,
53
314889
7161
J'ai déménagé en janvier, ici à Philadelphie parce que David a un excellent travail ici. Et,
05:22
to answer your questions, sometimes I meet up with fans in person. I think it would be
54
322050
5040
pour répondre à vos questions, je rencontre parfois des fans en personne. Je pense que ce serait
05:27
great to travel a little more so that I could meet fans in other countries, have meet-ups,
55
327090
5970
super de voyager un peu plus pour que je puisse rencontrer des fans dans d'autres pays, avoir des rencontres,
05:33
maybe. Um, but I just need to find out a way to make that financially possible, but that
56
333060
5789
peut-ĂȘtre. Euh, mais j'ai juste besoin de trouver un moyen de rendre cela financiĂšrement possible, mais ce
05:38
would be incredibly fun for me because I do love to meet you guys.
57
338849
4220
serait incroyablement amusant pour moi parce que j'adore vous rencontrer.
05:43
Here’s a pronunciation question: do I hurt her and I heard her sound the same? I hurt
58
343069
8111
Voici une question de prononciation : est-ce que je l'ai blessĂ©e et je l'ai entendue parler de la mĂȘme maniĂšre ? Je l'ai
05:51
her, I hurt her feelings. I heard her, I heard her say that. They do sound the same, don’t
59
351180
8180
blessĂ©e, j'ai blessĂ© ses sentiments. Je l'ai entendue, je l'ai entendue dire ça. Ils sonnent de la mĂȘme maniĂšre, n'est-ce
05:59
they. Because when we drop the H in ‘her’, which we often do, look at what we have. All
60
359360
6890
pas. Parce que lorsque nous laissons tomber le H dans "elle", ce que nous faisons souvent, regardez ce que nous avons. Tous
06:06
the sounds are the same except T and D. But T after an R before a vowel, like ‘party’,
61
366250
8419
les sons sont les mĂȘmes sauf T et D. Mais T aprĂšs un R avant une voyelle, comme «fĂȘte»,
06:14
is flapped. Which sounds just like a D sound in the same situation. So now these two phrases
62
374669
6250
est battu. Ce qui ressemble Ă  un son D dans la mĂȘme situation. Alors maintenant, ces deux phrases
06:20
sound the same. I made a video on homophone phrases a while ago that goes over this concept
63
380919
6541
sonnent de la mĂȘme maniĂšre. J'ai fait une vidĂ©o sur les phrases homophones il y a quelque temps qui passe en revue ce concept
06:27
of phrases like this sounding the same. Check it out here or in the description below.
64
387460
6370
de phrases comme celle-ci sonnant de la mĂȘme maniĂšre. DĂ©couvrez-le ici ou dans la description ci-dessous.
06:33
What languages do you speak other than English? I used to speak Spanish, it’s been really
65
393830
5059
Quelles langues parlez-vous à part l'anglais ? Je parlais espagnol, ça fait
06:38
a long time. I studied it in college and went abroad for a semester, I lived in the Dominican
66
398889
5870
vraiment longtemps. Je l'ai étudié à l'université et je suis parti à l' étranger pendant un semestre, j'ai vécu en République dominicaine
06:44
Republic. I spoke ok Spanish, I could get by. I don’t remember much of it anymore,
67
404759
6970
. Je parlais bien l'espagnol, je pouvais me débrouiller. Je ne m'en souviens plus beaucoup,
06:51
and that was 15 years ago. I haven’t used Spanish much since then. More recently, I
68
411729
6801
et c'était il y a 15 ans. Je n'ai pas beaucoup utilisé l' espagnol depuis. Plus récemment, j'ai
06:58
lived in Germany, and that was for six months, so I’m a little bit better at speaking German,
69
418530
6379
vécu en Allemagne, et c'était pendant six mois, donc je parle un peu mieux l'allemand,
07:04
but it’s been, now, 6 years since I lived there. So unfortunately that’s slipping
70
424909
5051
mais cela fait maintenant 6 ans que je n'y ai pas vécu. Donc, malheureusement, cela glisse
07:09
too. In grad school and just after, when I was studying opera, I also studied Italian
71
429960
6269
aussi. Au lycée et juste aprÚs, quand j'étudiais l'opéra, j'ai aussi étudié l'italien
07:16
and French. But it was more for the pronunciation than to be conversational in that language.
72
436229
7171
et le français. Mais c'Ă©tait plus pour la prononciation que pour ĂȘtre conversationnel dans cette langue.
07:23
I think I can order food and drink in French but that’s about it.
73
443400
5609
Je pense que je peux commander de la nourriture et des boissons en français, mais c'est à peu prÚs tout.
07:29
I got a few questions about N’T contractions: ain’t, aren’t, weren’t. Nn, nn. Do you
74
449009
9361
J'ai quelques questions sur les contractions N'T: n'est pas, n'est pas, n'Ă©tait pas. Nn, nn. Entendez-
07:38
hear how those are all ending a weird nasal sound, ain’t, nn, nn, nn. I’m not saying
75
458370
7289
vous comment tout cela se termine par un son nasal Ă©trange , n'est-ce pas, nn, nn, nn. Je ne dis pas
07:45
TT at the end, I’m making an abrupt, pinched sound in my nose. I made a video about this
76
465659
7771
TT à la fin, je fais un bruit brusque et pincé dans mon nez. J'ai fait une vidéo sur ce
07:53
sound and these N’T contractions, and I have another video, an interview with newscaster
77
473430
6819
son et ces contractions N'T, et j'ai une autre vidéo, une interview avec le présentateur
08:00
Rehema Ellis, which has a lot of real life examples of N’T contractions in it. So be
78
480249
6720
Rehema Ellis, qui contient de nombreux exemples concrets de contractions N'T.
08:06
sure to check out those two videos.
79
486969
2551
Assurez-vous donc de regarder ces deux vidéos.
08:09
Question: What is your feeling when you realize new interesting pronunciation in your own
80
489520
5820
Question : Quel est votre sentiment lorsque vous réalisez une nouvelle prononciation intéressante dans votre propre
08:15
language? This happens all the time. Sometimes it’s a pronunciation thing, sometimes it’s
81
495340
5680
langue ? Ça arrive tout le temps. Parfois, c'est une question de prononciation, parfois c'est
08:21
just how we use the language. But generally, I get a rush from it, it’s very exciting.
82
501020
5399
simplement la façon dont nous utilisons la langue. Mais en général, je me précipite, c'est trÚs excitant.
08:26
Most of us don’t notice anything about how we speak or use our own native language, I
83
506419
5351
La plupart d'entre nous ne remarquons rien sur la façon dont nous parlons ou utilisons notre propre langue maternelle, je
08:31
know I didn’t before I started making this channel, so it’s really fun to have this
84
511770
4540
sais que je ne le savais pas avant de commencer à créer cette chaßne, donc c'est vraiment amusant d'avoir ce
08:36
project, which sort of orients my mind towards that. I notice a lot more. So I get excited
85
516310
6620
projet, qui oriente en quelque sorte mon esprit vers cela. Je remarque beaucoup plus. Alors je m'excite
08:42
and I think, I want to tell my audience that! For example, when I was walking around New
86
522930
5690
et je pense, je veux dire ça à mon public ! Par exemple, quand je me promenais à New
08:48
York last weekend, I passed someone who said “I’m dating myself”. Usually when we
87
528620
7620
York le week-end dernier, j'ai croisĂ© quelqu'un qui m'a dit "Je sors avec moi-mĂȘme". Habituellement, quand nous
08:56
say I’m dating 
 we’re talking about a boyfriend or girlfriend. I’m dating David.
88
536240
5950
disons que je sors avec
 nous parlons d' un petit ami ou d'une petite amie. Je sors avec David.
09:02
What does it mean: I’m dating myself? She meant she was putting a date to herself, she
89
542190
5630
Qu'est-ce que cela signifie: Je sors avec moi-mĂȘme? Elle voulait dire qu'elle se donnait rendez-vous, qu'elle
09:07
was making her age known. She recognized a costume from the 1970s, this was Halloween,
90
547820
8600
faisait connaßtre son ùge. Elle a reconnu un costume des années 1970, c'était Halloween,
09:16
and by doing that she was dating herself because she was recognizing herself as someone who
91
556420
6830
et en faisant cela, elle sortait avec elle-mĂȘme parce qu'elle se reconnaissait comme quelqu'un qui
09:23
knew what that was. Someone who grew up in the 70s or before the 70s. So she was dating
92
563250
6240
savait ce que c'était. Quelqu'un qui a grandi dans les années 70 ou avant les années 70. Alors elle sortait avec elle-
09:29
herself, she was putting an age or an age range on herself. I smiled to myself because
93
569490
7020
mĂȘme, elle se fixait un Ăąge ou une tranche d'Ăąge . Je me suis souri parce que
09:36
even as a native speaker, when you hear someone say I’m dating myself’ out of context,
94
576510
6420
mĂȘme en tant que locuteur natif, quand vous entendez quelqu'un dire que je me sors avec moi-mĂȘme hors contexte,
09:42
it’s pretty funny.
95
582930
2690
c'est assez drĂŽle.
09:45
Last question: I find it hard to pause my sentences reasonably because I need to think
96
585620
6279
DerniÚre question : J'ai du mal à faire des pauses raisonnables dans mes phrases car j'ai besoin de réfléchir
09:51
while speaking . Are there any tricks? This is what’s really hard about going from a
97
591899
6451
en parlant. Existe-t-il des astuces ? C'est ce qui est vraiment difficile de passer d'une
09:58
studying situation to a real life situation. I tell people you can practice even this.
98
598350
7160
situation d'Ă©tude Ă  une situation de vie rĂ©elle. Je dis aux gens que vous pouvez pratiquer mĂȘme cela.
10:05
When you’re alone, just practice talking out loud. Try it even just 10 or 15 minutes
99
605510
5300
Lorsque vous ĂȘtes seul, entraĂźnez-vous simplement Ă  parler Ă  haute voix. Essayez-le mĂȘme juste 10 ou 15 minutes
10:10
a day. It’s surprising how even that can help build confidence and fluency. How to
100
610810
5690
par jour. Il est surprenant de voir comment mĂȘme cela peut aider Ă  renforcer la confiance et la fluiditĂ©. Comment
10:16
do this? Write down a few topics, like “What’s up?” or “What are you doing?” Prompts
101
616500
6490
faire cela ? Écrivez quelques sujets, comme « Quoi de neuf ? » ou "Qu'est-ce que tu fais?" Invites
10:22
that you see happening in conversations on TV or in movies. So write them down, and then
102
622990
5930
que vous voyez se produire dans les conversations à la télévision ou dans les films. Alors écrivez-les, puis
10:28
take that paper and answer them. Speak as long as you can on one topic, and when you
103
628920
5330
prenez ce papier et répondez-y. Parlez aussi longtemps que vous le pouvez sur un sujet, et lorsque vous n'avez
10:34
run out of things to say, move on to the next one. You could also just current events, something
104
634250
5220
plus rien à dire, passez au suivant. Vous pouvez également vous limiter à l'actualité, quelque chose que
10:39
you read in the paper that day. The point is just to practice speaking, and you don’t
105
639470
7410
vous avez lu dans le journal ce jour-lĂ . Le but est juste de s'entraĂźner Ă  parler, et vous n'avez pas
10:46
have to worry about the pauses you’re making. The more you worry about them, the more tense
106
646880
5440
à vous soucier des pauses que vous faites. Plus vous vous inquiétez à leur sujet, plus
10:52
you’ll become, and the more they will happen. And, just remember that native speakers also
107
652320
6150
vous deviendrez tendu et plus ils se produiront. Et rappelez-vous simplement que les locuteurs natifs
10:58
pause sometimes when we need to think of something, so it’s ok. So write down prompts, and practice
108
658470
7020
s'arrĂȘtent aussi parfois lorsque nous devons penser Ă  quelque chose, donc ça va. Alors notez les invites et entraĂźnez-
11:05
on your own. That way you don’t need to worry about, Am I doing this right? You can
109
665490
4140
vous par vous-mĂȘme. De cette façon, vous n'avez pas Ă  vous inquiĂ©ter, est-ce que je fais ça bien ? Vous pouvez
11:09
just focus on hearing something, responding to it, thinking what to say and speaking at
110
669630
5870
simplement vous concentrer sur l'écoute de quelque chose, y répondre, penser quoi dire et parler
11:15
the same time. And just the practice of that, daily, will help.
111
675500
5079
en mĂȘme temps. Et juste la pratique de cela, quotidiennement, aidera.
11:20
Guys, I’m so sorry I can’t answer everyone’s questions, that would probably make a video
112
680579
7000
Les gars, je suis vraiment désolé de ne pas pouvoir répondre aux questions de tout le monde , cela ferait probablement une vidéo
11:27
that would be two hours long, which seems a bit much But thanks again, for everyone
113
687589
5521
qui durerait deux heures, ce qui semble un peu long Mais merci encore, pour tous ceux
11:33
who suggested a question. If you missed my last Q and A video, you can see it here, and
114
693110
6440
qui ont suggéré une question. Si vous avez manqué ma derniÚre vidéo de questions-réponses, vous pouvez la voir ici, et
11:39
don’t forget to sign up for that mailing list! That’s it, and thanks so much for
115
699550
5560
n'oubliez pas de vous inscrire à cette liste de diffusion ! C'est tout, et merci beaucoup d'avoir
11:45
using Rachel’s English.
116
705110
4000
utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7