Learn English with Movies – Green Book

442,078 views ・ 2019-08-13

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In the US, summer is sun, sand, and blockbuster movies.
0
0
4860
در ایالات متحده، تابستان فیلم های خورشید، شن و پرفروش است.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4860
5800
و در تابستان امسال، ما از این فیلم‌ها برای یادگیری زبان انگلیسی و مطالعه چگونگی صدای آمریکایی استفاده خواهیم کرد.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13780
4480
هر ویدیوی تابستان امسال یک مطالعه انگلیسی با ویدیوی فیلم خواهد بود.
00:18
We’ll pull scenes from the summer's hottest movies as well as favorite movies from years past.
3
18260
5160
ما صحنه هایی از داغ ترین فیلم های تابستان و همچنین فیلم های مورد علاقه سال های گذشته را می گیریم.
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23420
5040
این شگفت انگیز است که ما با مطالعه حتی اندکی از گفتگوهای انگلیسی می توانیم کشف کنیم.
00:28
We’ll study how to understand movies, what makes Americans sound American, and of course,
5
28460
5560
ما نحوه درک فیلم‌ها، آنچه که آمریکایی‌ها را آمریکایی می‌سازد، و البته،
00:34
any interesting vocabulary, phrasal verbs, or idioms that come up in the scenes we study.
6
34020
5300
واژگان جالب، افعال عبارتی یا اصطلاحاتی که در صحنه‌هایی که مطالعه می‌کنیم به میان می‌آیند را مطالعه خواهیم کرد.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise. First, we'll watch the scene.
7
39320
5700
من این نوع ورزش را تمرین بن فرانکلین می نامم. ابتدا صحنه را تماشا می کنیم.
00:45
Then, we'll do an in-depth analysis of what we hear together. This is going to be so much fun.
8
45020
5580
سپس، تحلیل عمیقی از آنچه می شنویم با هم انجام خواهیم داد. این بسیار سرگرم کننده خواهد بود.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word that all summer long, every Tuesday,
9
50600
5080
حتما به دوستان خود بگویید و این خبر را پخش کنید که در تمام تابستان، هر سه شنبه،
00:55
we're studying English with movies here at Rachel's English. If you're new to my channel,
10
55680
4800
ما اینجا در Rachel's English با فیلم انگلیسی می خوانیم. اگر تازه وارد کانال من هستید، روی
01:00
click subscribe and don't forget the notification button.
11
60480
3400
عضویت کلیک کنید و دکمه اعلان را فراموش نکنید. بیا
01:03
Let's get started. First, the scene.
12
63880
3700
شروع کنیم. اول صحنه.
01:07
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
13
67580
4080
همانطور که مادرم همیشه می گفت، شما چه جور احمقی جدیدی هستید؟
01:11
Look at them over there.
14
71660
2280
اونجا بهشون نگاه کن
01:13
Take a good look at the officer you hit. Look at him. He's over there having a grand old time.
15
73940
4740
به افسری که زدی خوب نگاه کن. بهش نگاه کن. او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
01:18
Chatting up with his pals.
16
78680
2320
گپ زدن با دوستانش
01:21
Enjoying a nice cup of coffee.
17
81000
2340
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
01:23
And where are you?
18
83340
1580
و تو کجایی؟
01:24
In here, with me, who did nothing.
19
84920
3500
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
01:28
Now, the analysis.
20
88420
2180
حالا تحلیل
01:31
As my mother always said,
21
91540
2400
همانطور که مادرم همیشه می گفت،
01:33
as my mother always said,
22
93940
2380
همانطور که مادرم همیشه می گفت،
01:36
as my mother always said.
23
96320
2100
همانطور که مادرم همیشه می گفت.
01:38
Sort of a long thought group. What are our most stressed words here?
24
98420
6040
به نوعی یک گروه فکری طولانی بیشترین تاکید ما در اینجا چیست؟
01:44
As my mother always said,
25
104460
2440
همانطور که مادرم همیشه می گفت،
01:46
as my mother always said,
26
106900
2620
همانطور که مادرم همیشه می گفت،
01:49
as my mother always said.
27
109520
1700
همانطور که مادرم همیشه می گفت.
01:51
As my mother always said. Moth- and 'said' a little bit longer. Some of that up-down shape.
28
111220
8140
همانطور که مادرم همیشه می گفت. Moth- و "گفت" کمی طولانی تر. برخی از آن شکل بالا به پایین.
01:59
As my mother always said,
29
119360
2560
همانطور که مادرم همیشه می گفت،
02:01
as my mother always said,
30
121920
2360
همانطور که
02:04
as my mother always said, what kind of brand new fool are you?
31
124280
3380
مادرم همیشه می گفت، همانطور که مادرم همیشه می گفت، شما چه جور احمقی جدیدی هستید؟
02:07
What kind of bran-- brand new fool. Lots of stress on 'brand'.
32
127660
6840
چه نوع سبوس - احمق کاملا جدید. استرس زیادی روی "برند".
02:14
Brand new fool are you.
33
134500
3940
احمق جدید تو هستی
02:18
So we have quite a few words in this long thought group that are a little bit longer and
34
138440
4020
بنابراین ما در این گروه فکری طولانی چند کلمه داریم که کمی طولانی‌تر هستند و
02:22
have that up-down shape of stress. I think brand is the most stressed word there.
35
142460
6720
آن شکل استرس بالا به پایین را دارند. من فکر می کنم برند پر استرس ترین کلمه در آنجاست.
02:29
Now, it's interesting because even though it's the most stressed word, there is a reduction happening.
36
149180
6240
اکنون جالب است زیرا با وجود اینکه این کلمه پر استرس ترین کلمه است، کاهش در حال وقوع است.
02:35
Listen to these two words together. Brand and new.
37
155420
5580
این دو کلمه را با هم گوش کنید. مارک و نو.
02:41
Brand new fool.
38
161000
1700
احمق کاملا جدید.
02:42
Brand new fool.
39
162700
1580
احمق کاملا جدید.
02:44
Brand new fool.
40
164280
1500
احمق کاملا جدید.
02:45
You might be noticing there is no D sound. This word ends in the N sound, begins in the N sound,
41
165780
7000
ممکن است متوجه شده باشید که صدای D وجود ندارد. این کلمه به صدای N ختم می شود، با صدای N شروع می شود،
02:52
the two words linked together: brand new. And these two words go together somewhat frequently.
42
172780
6160
این دو کلمه به هم مرتبط هستند: کاملاً جدید. و این دو کلمه تا حدودی با هم همخوانی دارند.
02:58
We use the phrase 'brand new' and we never say that D.
43
178940
4420
ما از عبارت "با نام تجاری جدید" استفاده می کنیم و هرگز نمی گوییم که D.
03:03
I got a brand new computer yesterday. We're going to get you a brand new pair of shoes.
44
183360
6040
من دیروز یک کامپیوتر کاملاً جدید گرفتم. ما برای شما یک جفت کفش کاملا نو تهیه می کنیم. کاملا
03:09
Brand new. Brand new. The vowel in the word 'brand' is the AA as in bat vowel, and when it's followed by N,
45
189400
11540
نو. کاملا نو. مصوت در کلمه "brand" مانند صدادار خفاش، AA است، و وقتی با علامت N دنبال می‌شود
03:20
brand, there is an UH sound as the back of the tongue relaxes before the front of the tongue lifts.
46
200940
9180
، صدای UH به گوش می‌رسد که پشت زبان قبل از اینکه جلوی زبان بلند شود، شل می‌شود.
03:30
So try to imitate that. Bra- Bra- brand new, brand new, brand new.
47
210120
7680
پس سعی کنید از آن تقلید کنید. Bra- Bra- کاملاً نو، کاملاً نو، کاملاً نو.
03:37
Brand new fool.
48
217800
1800
احمق کاملا جدید.
03:39
Brand new fool.
49
219600
1620
احمق کاملا جدید.
03:41
Brand new fool.
50
221220
1480
احمق کاملا جدید.
03:42
Let's look at other things that are happening in this phrase, reductions, for example.
51
222700
6660
بیایید به موارد دیگری که در این عبارت رخ می دهد، مثلاً کاهش ها، نگاه کنیم.
03:49
What kind of brand new fool are you?
52
229360
2860
شما چه نوع احمق جدیدی هستید؟
03:52
What kind of brand new fool are you?
53
232220
2680
شما چه نوع احمق جدیدی هستید؟
03:54
What kind of brand new fool are you?
54
234900
2200
شما چه نوع احمق جدیدی هستید؟
03:57
'Kind of' is pronounced: kinda, kinda, kinda. So it's really common to take the word 'of'
55
237100
6700
"نوع" تلفظ می شود: kinda، kinda، kinda. بنابراین واقعاً معمول است که کلمه "of" را در نظر بگیریم
04:03
and make that just the schwa sound, but it's a little bit less common to drop the D. Kind of, kind of, kind of.
56
243800
7380
و آن را فقط صدای schwa کنیم، اما کمی کمتر معمول است که D را حذف کنیم.
04:11
It's a little bit more common to hear a D there. Kind of, kind of, ddddd.
57
251180
5100
شنیدن یک D در آنجا کمی رایج تر است. یه جورایی، یه جورایی، ddddd.
04:16
But he drops it, and that does happen sometimes. Kinda, kinda. Rachel do you feel okay? Mmm I feel kind of sick.
58
256280
7720
اما او آن را رها می کند، و این گاهی اوقات اتفاق می افتد. یه جورایی راشل احساس خوبی داری؟ مم من یه جورایی احساس بیماری میکنم
04:24
Kind of, kind of, kind of, kind of.
59
264000
3480
نوعی، نوعی، نوعی، نوعی.
04:27
What kind of--
60
267480
1200
چه جور --
04:28
what kind of--
61
268680
1280
چه نوع --
04:29
What kind of brand new fool are you?
62
269960
2440
چه نوع احمق جدیدی هستی؟
04:32
We have one other reduction. It's the word 'are'. How do you hear that pronounced?
63
272400
6680
ما یک کاهش دیگر داریم. این کلمه "هستند" است. چگونه تلفظ آن را می شنوید؟
04:39
What kind of brand new fool are you?
64
279080
2980
شما چه نوع احمق جدیدی هستید؟
04:42
What kind of brand new fool are you?
65
282060
2940
شما چه نوع احمق جدیدی هستید؟
04:45
What kind of brand new fool are you?
66
285000
2620
شما چه نوع احمق جدیدی هستید؟
04:47
Fool are you-- fool are you-- so it's a little bit hard for me to decide do I think it's just a schwa?
67
287620
7560
احمق هستی-- احمق هستی-- بنابراین تصمیم گیری برای من کمی سخت است که آیا فکر می کنم این فقط یک شوا است؟
04:55
Or do I think I hear schwa R? Rrrr-- fool are, fool are, fool are, or fool uh, fool uh, fool uh, fool uh.
68
295180
8120
یا فکر می کنم schwa R را می شنوم؟ Rrrr-- احمق هستند، احمق هستند، احمق هستند، یا احمق، احمق، احمق، احمق، احمق.
05:03
It's said so quickly, it's hard to tell. I usually tell my students to make this a quick R sound.
69
303300
5640
آنقدر سریع گفته می شود که تشخیص آن سخت است. من معمولاً به دانش آموزانم می گویم که این صدای R سریع را ایجاد کنند.
05:08
Fool are you, fool are. But it's said so, so quickly you could probably get by with just making that the schwa
70
308940
8560
تو احمقی، احمقی. اما اینطور گفته شده است، خیلی سریع احتمالاً می توانید فقط با ساختن این schwa
05:17
as long as it is said very, very quickly, and links the two words together. Fool are you.
71
317500
6360
به شرطی که خیلی خیلی سریع گفته شود و این دو کلمه را به هم پیوند دهد، کنار بیایید. تو احمقی
05:23
Fool are you?
72
323860
2160
تو احمقی؟
05:26
Fool are you?
73
326020
2000
تو احمقی؟
05:28
Fool are you?
74
328020
1440
تو احمقی؟
05:29
Whoa! Different day, different outfit, important announcement.
75
329460
4720
وای روز متفاوت، لباس متفاوت، اطلاعیه مهم.
05:34
Did you know that with this video, I made a free audio lesson that you can download?
76
334180
4880
آیا می دانید با این ویدیو یک درس صوتی رایگان ساختم که می توانید دانلود کنید؟
05:39
In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos I'm making this summer.
77
339060
4100
در واقع، من این کار را برای هر یک از ویدیوهای یوتیوبی که در تابستان امسال می سازم، انجام می دهم.
05:43
All 11 of the Learn English with Movies videos!
78
343160
4620
همه 11 ویدیوی آموزش زبان انگلیسی با فیلم ها!
05:47
So follow this link or find the link in the video description to get your free downloadable audio lesson.
79
347780
6700
بنابراین این پیوند را دنبال کنید یا پیوند را در توضیحات ویدیو پیدا کنید تا درس صوتی قابل دانلود رایگان خود را دریافت کنید.
05:54
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
80
354480
5840
این جایی است که می خواهید همه چیزهایی را که در این ویدیو در مورد تلفظ یاد گرفته اید آموزش دهید.
06:00
Back to the lesson.
81
360320
2020
بازگشت به درس.
06:02
Fool are you?
82
362340
1920
تو احمقی؟
06:04
Fool are you?
83
364260
2080
تو احمقی؟
06:06
Fool are you?
84
366340
1980
تو احمقی؟
06:08
So aside from our stressed words, we have a lot of unstressed words and syllables that are flatter in pitch,
85
368320
5760
بنابراین جدای از کلمات تاکیدی ما، ما کلمات و هجاهای بدون تاکید زیادی داریم که از نظر بلندی صاف تر هستند،
06:14
go a little bit more quickly. For example, the beginning two words: as my.
86
374080
5260
کمی سریع تر پیش می روند. به عنوان مثال، دو کلمه آغازین: به عنوان من.
06:19
As my, as my, as my, as my, as my mother, as my a mother, as my mother always said.
87
379340
5840
همانطور که من، به عنوان من، به عنوان من، به عنوان من، به عنوان مادر من، به عنوان یک مادر من، همانطور که مادرم همیشه می گفت.
06:25
As my mother always said--
88
385180
2200
همانطور که مادرم همیشه می گفت -
06:27
As my mother always said--
89
387380
2100
همانطور که مادرم همیشه می گفت -
06:29
As my mother always said--
90
389480
1580
همانطور که مادرم همیشه می گفت -
06:31
Always said. Something interesting happening here. The word 'always' ends in a Z sound,
91
391060
5980
همیشه می گفت. اینجا یک اتفاق جالب می افتد. کلمه "همیشه" به صدای Z ختم می شود،
06:37
that's considered a weak consonant sound, it's voiced. It links right into the S which is a stronger sound.
92
397040
7200
که یک صدای همخوان ضعیف در نظر گرفته می شود، صداگذاری می شود. درست به S متصل می شود که صدای قوی تری دارد.
06:44
I think you can think of it as just dropping the Z sound altogether. Always said.
93
404240
6020
من فکر می کنم شما می توانید آن را به عنوان حذف صدای Z به طور کلی در نظر بگیرید. همیشه گفته.
06:50
And just make an S sound linking them together. Always said, always said, always said, always said.
94
410260
6340
و فقط صدای S ایجاد کنید که آنها را به هم مرتبط کند. همیشه گفت، همیشه گفت، همیشه گفت، همیشه گفت.
06:56
Always said,
95
416600
2620
همیشه گفته،
06:59
always said, what kind of brand new fool are you?
96
419220
3240
همیشه گفته، چه جور احمق جدیدی هستی؟
07:02
What kind of-- what kind of-- Stop T at the end of 'what', that's because the next word begins with a constant,
97
422460
6460
چه نوع-- چه نوع-- T را در انتهای «چه» متوقف کنید، این به این دلیل است که کلمه بعدی با یک ثابت،
07:08
very common to do that after, sorry, before a consonant. What kind, what kind.
98
428920
6820
بسیار رایج برای انجام آن بعد از، متاسفم، قبل از یک صامت شروع می شود. چه نوع، چه نوع.
07:15
What kind of
99
435740
3040
07:18
What kind of brand new fool are you?
100
438780
2400
شما چه نوع احمقی جدیدی هستید؟
07:21
So in this long thought group, all the words glide together smoothly with no brakes.
101
441180
4760
بنابراین در این گروه فکری طولانی، همه کلمات به آرامی و بدون ترمز به هم می‌چرخند.
07:25
The intonation slides up or slides down. This is our unit, this is a single thought group.
102
445940
7800
لغزش به بالا یا پایین می لغزد. این واحد ماست، این یک گروه فکری واحد است.
07:33
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
103
453740
4160
همانطور که مادرم همیشه می گفت، شما چه جور احمقی جدیدی هستید؟
07:37
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
104
457900
4260
همانطور که مادرم همیشه می گفت، شما چه جور احمقی جدیدی هستید؟
07:42
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
105
462160
4100
همانطور که مادرم همیشه می گفت، شما چه جور احمقی جدیدی هستید؟
07:46
Look at them over there.
106
466260
1920
اونجا بهشون نگاه کن
07:48
What are our stressed words in this shorter thought group?
107
468180
3980
کلمات تاکیدی ما در این گروه فکری کوتاهتر چیست؟
07:52
Look at them over there.
108
472160
2140
اونجا بهشون نگاه کن
07:54
Look at them over there.
109
474300
2280
اونجا بهشون نگاه کن
07:56
Look at them over there.
110
476580
1960
اونجا بهشون نگاه کن
07:58
Look at them over there. Oh, there, and look, all a little bit longer. At them, lower in pitch, flatter, unstressed.
111
478540
12000
اونجا بهشون نگاه کن اوه، آنجا، و نگاه کنید، همه چیز کمی طولانی تر است. در آنها، در زیر و بمی پایین، صاف تر، بدون استرس.
08:10
Look at them over there.
112
490540
2280
اونجا بهشون نگاه کن
08:12
Look at them over there.
113
492820
2240
اونجا بهشون نگاه کن
08:15
Look at them over there.
114
495060
1740
اونجا بهشون نگاه کن
08:16
The word 'at' is pronounced: it, it. Very quick, schwa, stop T. At, at, at them, at them, at them.
115
496800
8320
کلمه «آت» تلفظ می شود: آن، آن. خیلی سریع، شوا، T. در، در، در آنها، در آنها، در آنها متوقف کنید.
08:25
That's because the next word is a consonant. The next word begins with a consonant, the voiced TH sound.
116
505120
6640
دلیلش این است که کلمه بعدی یک صامت است. کلمه بعدی با یک صامت شروع می شود، صدای TH که به صدا در می آید.
08:31
At them, at them, at them. Now, you could definitely hear this pronounced: at 'em, at 'em, at 'em,
117
511760
6100
به آنها، در آنها، در آنها. اکنون، قطعاً می‌توانید تلفظ این جمله را بشنوید: at'em, at'em, at'em،
08:37
with a flap T and the TH dropped.
118
517860
2940
با فلپ T و TH کاهش یافته است.
08:40
Look at them over there.
119
520800
1700
اونجا بهشون نگاه کن
08:42
Look at them over there.
120
522500
1820
اونجا بهشون نگاه کن
08:44
Look at them over there.
121
524320
1660
اونجا بهشون نگاه کن
08:45
Look at them over there. Look at them, at 'em, at 'em, at 'em.
122
525980
3680
اونجا بهشون نگاه کن به آنها نگاه کن، به آنها، به آنها، به آنها.
08:49
But if you don't drop the TH, then you do make that a stop T. At them, at them, at them.
123
529660
5220
اما اگر TH را رها نکنید، آنگاه یک T را متوقف می کنید. در آنها، در آنها، در آنها.
08:54
I think it might be a little bit more common to drop the TH, but either one sounds perfectly fine and natural
124
534880
7560
من فکر می‌کنم ممکن است کنار گذاشتن TH کمی رایج‌تر باشد، اما
09:02
as long as these words are unstressed against the more stressed words, at and them,
125
542440
6600
تا زمانی که این کلمات در برابر کلماتی که تاکید بیشتری دارند، در و آنها،
09:09
not nearly as important as look, over, and there.
126
549040
4880
تقریباً به اهمیت نگاه کردن، بیش از و آنجا.
09:13
Look at them over there.
127
553920
1800
اونجا بهشون نگاه کن
09:15
Look at them over there.
128
555720
1960
اونجا بهشون نگاه کن
09:17
Look at them over there.
129
557680
1740
اونجا بهشون نگاه کن
09:19
And again, everything links together really smoothly in this thought group.
130
559420
3780
و دوباره، همه چیز در این گروه فکری واقعاً به آرامی به هم پیوند می خورد.
09:23
The ending K releases right into the schwa. Look at, Look at, Look at, look at them over there.
131
563200
6080
پایان K درست در schwa منتشر می شود. نگاه کن، نگاه کن، نگاه کن، اونجا بهشون نگاه کن.
09:29
Them over there-- no breaks between words, no skips in our pitch.
132
569280
7400
آنها در آنجا-- هیچ وقفه ای بین کلمات، بدون پرش در زمین ما.
09:36
Look at them over there.
133
576680
1660
اونجا بهشون نگاه کن
09:38
Look at them over there.
134
578340
1940
اونجا بهشون نگاه کن
09:40
Look at them over there.
135
580280
2160
اونجا بهشون نگاه کن
09:42
Take a good look at the officer you hit.
136
582440
2320
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
09:44
Okay, now what are our most stressed words here?
137
584760
3360
خوب، حالا پر استرس ترین کلمات ما در اینجا چیست؟
09:48
Take a good look at the officer you hit.
138
588120
2400
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
09:50
Take a good look at the officer you hit.
139
590520
2360
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
09:52
Take a good look at the officer you hit.
140
592880
2020
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
09:54
Take a good look at the officer you hit.
141
594900
7200
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
10:02
Four more stressed syllables and the other words are said quite quickly. Look at the word 'good'.
142
602100
6580
چهار هجای تاکیدی بیشتر و کلمات دیگر خیلی سریع گفته می شود. به کلمه "خوب" نگاه کنید.
10:08
This is a content word, but it's not stressed. We don't always stress every single content word.
143
608680
7840
این یک کلمه محتوایی است، اما تاکیدی بر آن نیست. ما همیشه روی تک تک کلمات محتوا تاکید نمی کنیم.
10:16
Take a good look at the officer you hit.
144
616520
2400
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
10:18
Take a good look at the officer you hit.
145
618920
2220
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
10:21
Take a good look at the officer you hit.
146
621140
2400
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
10:23
He's stressing look, a good look. If you take a good look at something, that means you really study it,
147
623540
6560
او نگاه استرس زا است، ظاهر خوبی دارد. اگر به چیزی خوب نگاه کنید، به این معنی است که واقعاً آن را مطالعه می‌کنید،
10:30
you really see it, you take time to look at it, and take it in. But 'good', a little unclear, it definitely
148
630100
6840
واقعاً آن را می‌بینید، برای نگاه کردن به آن وقت می‌گذارید، و آن را وارد می‌کنید.
10:36
has an unstressed feeling compared to 'take' and 'look'. It has the same vowel, UH as in look,
149
636940
7360
"گرفتن" و "نگاه کردن". این مصوت یکسان است، UH که در نگاه است،
10:44
this is the vowel that we have in 'push'. Sometimes, people see OO and they think OO: good look.
150
644300
7840
این مصوت است که ما در "فشار" داریم. گاهی اوقات، مردم OO را می بینند و فکر می کنند OO: نگاه خوب.
10:52
But it's: good look. Actually, just on the subway the other day, I heard someone say: looking, looking.
151
652140
7180
اما این است: ظاهر خوب. در واقع، همین روز پیش در مترو، شنیدم که یکی می گفت: نگاه می کنم، نگاه می کنم.
10:59
That's not right. It's: looking, uh, uh, looking. Take a good look.
152
659320
5720
درست نیست. این است: نگاه کردن، اوه، اوه، نگاه کردن. خوب نگاه کن.
11:05
Take a good look--
153
665040
1360
خوب نگاه کن--
11:06
Take a good look--
154
666400
1360
خوب نگاه کن--
11:07
Take a good look--
155
667760
1080
خوب نگاه کن--
11:08
So in the word 'good', he says it so quickly, I think the G is a little unclear, I think the D is little unclear.
156
668840
6060
بنابراین در کلمه "خوب" خیلی سریع می گوید، من فکر می کنم G کمی نامشخص است، من فکر می کنم D کمی نامشخص است.
11:14
We have the schwa, so these two words said very quickly between our stressed words, take and look.
157
674900
8100
ما schwa را داریم، بنابراین این دو کلمه خیلی سریع بین کلمات تاکید شده ما گفته می شود، بگیر و نگاه کن.
11:23
Now, we have two more unstressed words between the word 'look' and the stressed first syllable of 'officer'.
158
683000
7340
اکنون دو کلمه بدون تاکید دیگر بین کلمه "نگاه" و هجای اول تاکید شده "افسر" داریم.
11:30
How are 'at the' pronounced?
159
690340
3680
چگونه "at" تلفظ می شود؟
11:34
Take a good look at the officer you hit.
160
694020
2400
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
11:36
Take a good look at the officer you hit.
161
696420
2360
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
11:38
Take a good look at the officer you hit.
162
698780
1860
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
11:40
So unclear. As I try to isolate that, and loop it, at the, at the, at the, at the, at the.
163
700640
7000
خیلی نامشخص همانطور که من سعی می کنم آن را جدا کنم، و آن را حلقه کنم، در، در، در، در، در، در.
11:47
Definitely not 'at the '. Much less clear, much more simplified, much faster than that.
164
707640
6880
قطعا "در" نیست. بسیار کمتر واضح، بسیار ساده تر، بسیار سریعتر از آن.
11:54
Again, I would write this as schwa, stop T, and then a very quick unvoiced TH, schwa, sorry, voiced TH.
165
714520
12420
دوباره، من این را به صورت schwa می‌نویسم، T را متوقف می‌کنم، و سپس یک TH بدون صدا، schwa، متاسفم، TH را صدا می‌کند.
12:06
Now, for the voiced TH here beginning an unstressed word, tongue tip doesn't have to come all the way
166
726940
5220
اکنون، برای TH که در اینجا یک کلمه بدون تاکید را شروع می کند، نوک زبان لازم نیست تا تمام
12:12
through the teeth. That would take way too long. We have to simplify that. The tongue presses behind
167
732160
5280
دندان ها را طی کند. این خیلی طول می کشد. ما باید آن را ساده کنیم. زبان به پشت دندان فشار می آورد
12:17
the teeth. It's not at the roof of the mouth, it's not pointed way down, it's touching the teeth but it doesn't come
168
737440
5540
. در سقف دهان نیست، به سمت پایین نیست، دندان‌ها را لمس می‌کند اما تا آخر راه نمی‌رود
12:22
all the way through. At the, at the, at the, at the, at the. 'At the' becomes: at the, at the, at the. Can you do that?
169
742980
8440
. در، در، در، در، در، در. "در" می شود: در، در، در. میتونی انجامش بدی؟
12:31
Look at the officer--
170
751420
1440
به افسر نگاه کن -
12:32
Look at the officer--
171
752860
1440
به افسر نگاه کن -
12:34
Look at the officer you hit.
172
754300
1940
به افسری که زدی نگاه کن.
12:36
Officer you hit-- So 'ffi-cer you' three unstressed syllables here. Fficer you-- fficer you-- fficer you--
173
756240
8260
افسری که زدی-- بنابراین سه هجای بدون تاکید را در اینجا "دفع کن". شما را بهتر کنید-- شما را بهتر کنید-- شما را
12:44
Flatter in pitch before our stressed word 'hit'. And he does do a light release of a true T. Hit, hit.
174
764500
8800
بهتر کنید--قبل از کلمه پرتنش "ضربه" ما با صدای بلند تملق کنید. و او یک ریلیز سبک از T. Hit، hit را انجام می دهد.
12:53
Now, because it's the end of a thought group, it would be pretty common to make that a stop T, hit,
175
773300
5320
اکنون، چون پایان یک گروه فکری است، بسیار معمول است که با ضربه ایستاپ T را بزنیم،
12:58
but he does release it lightly, it sounds fine.
176
778620
3520
اما او آن را به آرامی رها می کند، به نظر خوب می رسد.
13:02
Officer you hit--
177
782140
1940
افسری که زدی--
13:04
officer you hit--
178
784080
1780
افسری که زدی--
13:05
officer you hit--
179
785860
1500
افسری که زدی--
13:07
Look at him.
180
787360
1180
بهش نگاه کن.
13:08
Okay, three-word thought group what's the most stressed word here?
181
788540
4440
خوب، گروه فکری سه کلمه ای بیشترین استرس را در اینجا دارد؟
13:12
Look at him.
182
792980
1840
بهش نگاه کن.
13:14
Look at him.
183
794820
1780
بهش نگاه کن.
13:16
Look at him.
184
796600
1360
بهش نگاه کن.
13:17
Definitely 'look'. Look at him. And the other two words sort of just fall down in pitch, part of the same curve.
185
797960
8200
قطعا "نگاه کن". بهش نگاه کن. و دو کلمه دیگر به نوعی در زیر و بم سقوط می کنند، بخشی از همان منحنی.
13:26
Look at him.
186
806160
1460
بهش نگاه کن.
13:27
Look at him.
187
807620
1560
بهش نگاه کن.
13:29
Look at him.
188
809180
1260
بهش نگاه کن.
13:30
Look at him. Look at him. Now, he doesn't reduce the vowel in 'at', in 'at', he keeps that AH vowel.
189
810440
8080
بهش نگاه کن. بهش نگاه کن. حالا مصوت در «آت» را کم نمی کند، در «آت» آن مصوت ق را نگه می دارد.
13:38
But he does drop the H, that's common. And he connects the two with a stop T which sounds just like
190
818520
6160
اما او H را رها می کند، این امری عادی است. و او این دو را با یک توقف T به هم متصل می کند که درست مانند
13:44
a little flap of the tongue, a little D between vowels, at him, at him, at him, at him, at him.
191
824680
5580
یک تکه کوچک زبان، کمی D بین مصوت ها، در او، در او، در او، در او، در او، در او به صدا در می آید.
13:50
Really smoothly connected. Look at him. Look at him.
192
830260
4460
واقعاً هموار وصل شده است. بهش نگاه کن. بهش نگاه کن.
13:54
Look at him.
193
834720
1680
بهش نگاه کن.
13:56
Look at him.
194
836400
1480
بهش نگاه کن.
13:57
Look at him.
195
837880
1060
بهش نگاه کن.
13:58
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
196
838940
3720
او آنجاست و در حال چت کردن با دوستانش است.
14:02
Now, we have a really long thought group. Half of it is on this slide, half of it is on the other slide,
197
842660
5620
اکنون، ما یک گروه فکری واقعا طولانی داریم. نیمی از آن در این اسلاید است، نیمی از آن در اسلاید دیگر،
14:08
what are the stressed words in this fragment of that thought group?
198
848280
4180
کلمات تاکید شده در این قطعه از آن گروه فکری چیست؟
14:12
He's over there having a grand old time.
199
852460
2560
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
14:15
He's over there having a grand old time.
200
855020
2280
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
14:17
He's over there having a grand old time.
201
857300
2080
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
14:19
He's over there having a grand old time.
202
859380
3560
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
14:22
So 'he's' has some stress, and then 'grand old time' has some stress, the most stress on 'grand'.
203
862940
7900
بنابراین «او» مقداری استرس دارد، و سپس «زمان بزرگ قدیمی» مقداری استرس دارد، بیشترین استرس روی «بزرگ» است.
14:30
Now earlier, we had the phrase 'brand new' and we talked about how we dropped that D.
204
870840
5860
حالا قبلاً عبارت "با نام تجاری جدید" را داشتیم و در مورد اینکه چگونه D را حذف کردیم صحبت کردیم.
14:36
Brand is very similar to grand, how is this D pronounced?
205
876700
6180
برند بسیار شبیه grand است، این D چگونه تلفظ می شود؟
14:42
He's over there having a grand old time.
206
882880
2480
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
14:45
He's over there having a grand old time.
207
885360
2500
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
14:47
He's over there having a grand old time.
208
887860
1620
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
14:49
Grand old, granddd, grand old. I do hear the D there. It's because the next word begins with a vowel,
209
889480
8960
بزرگ پیر، ننه، بزرگ پیر. من D را آنجا می شنوم. به این دلیل است که کلمه بعدی با یک مصوت،
14:58
or in this case, diphthong, the OH sound. If the next word began with a consonant, I think
210
898440
4860
یا در این مورد، دیفتونگ، صدای OH شروع می شود. اگر کلمه بعدی با یک صامت شروع می شد، فکر می کنم
15:03
there's a really good chance he would have dropped that D. But he does make a D sound.
211
903300
5440
احتمال بسیار خوبی وجود دارد که او آن D را حذف کند. اما او صدای D را تولید می کند.
15:08
Grand old, grand old time.
212
908740
4140
بزرگ قدیم، زمان بزرگ قدیم.
15:12
Grand old time. Grand old time.
213
912880
3260
زمان بزرگ قدیم زمان بزرگ قدیم
15:16
He's over there having a grand old time.
214
916140
2100
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
15:18
Over there having a-- over there having a-- These four words here, a little bit less clear, a little bit lower in pitch,
215
918240
7000
اونجا داشتن a-- اونجا داشتن الف-- این چهار کلمه اینجا، کمی واضح تر، کمی پایین تر، در
15:25
flatter in pitch, less pitch variation.
216
925240
3760
زیر و بم صاف تر، تنوع زیر و بمی کمتر.
15:29
He's over there having a--
217
929000
1860
او آنجاست با داشتن a--
15:30
He's over there having a--
218
930860
1920
او آنجاست با داشتن a--
15:32
He's over there having a--
219
932780
1260
او آنجاست با داشتن a--
15:34
Having a-- He switches the NG sound and makes just an N sound. Havin' a, havin' a, havin' a, havin' a.
220
934040
8000
داشتن a-- صدای NG را تغییر می دهد و فقط یک صدای N تولید می کند. Havin' a, havin' a, Havin' a, Havin' a.
15:42
That does happen quite often in really familiar ING words. What does it mean to have a grand old time?
221
942040
8660
این اغلب در کلمات بسیار آشنا ING اتفاق می افتد. داشتن یک دوران بزرگ قدیمی به چه معناست؟
15:50
It just means to have fun. He's very relaxed. He's chatting with his friends.
222
950700
6700
این فقط به معنای لذت بردن است. او خیلی آرام است. او با دوستانش چت می کند.
15:57
He doesn't have any cares or worries.
223
957400
4560
او هیچ نگرانی و نگرانی ندارد.
16:01
He's over there having a grand old time.
224
961960
2440
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
16:04
He's over there having a grand old time.
225
964400
2480
او آنجاست و روزهای بزرگی را سپری می کند.
16:06
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
226
966880
3360
او آنجاست و در حال چت کردن با دوستانش است.
16:10
What are our most stressed words in this part of the thought group?
227
970240
4760
بیشترین تاکید ما در این قسمت از گروه فکر چیست؟
16:15
Chatting up with his pals.
228
975000
2420
گپ زدن با دوستانش
16:17
Chatting up with his pals.
229
977420
2520
گپ زدن با دوستانش
16:19
Chatting up with his pals.
230
979940
2420
گپ زدن با دوستانش
16:22
Chatting up with his pals. I think 'up' has the most stress, it's the highest pitch to me.
231
982360
7760
گپ زدن با دوستانش فکر می کنم "بالا" بیشترین استرس را دارد، برای من بالاترین سطح است.
16:30
Chatting up with his pals.
232
990120
2340
گپ زدن با دوستانش
16:32
Chatting up with his pals.
233
992460
2380
گپ زدن با دوستانش
16:34
Chatting up with his pals.
234
994840
2580
گپ زدن با دوستانش
16:37
Chatting up with his pals.
235
997420
2060
گپ زدن با دوستانش
16:39
'With' and 'his' flatter in pitch, much more simplified, less clear, and did you notice that we had a flap T here?
236
999480
7660
"با" و "او" در زیر و بم مسطح تر، بسیار ساده تر، کمتر واضح، و آیا متوجه شده اید که ما در اینجا یک فلپ T داریم؟
16:47
Chatting, chatting. Because that T sound comes between two vowels. Chatting up.
237
1007140
9600
چت کردن، چت کردن زیرا آن صدای T بین دو مصوت می آید. چت کردن
16:56
Chatting, Chatting, chatting up with his pals.
238
1016740
4380
چت کردن، چت کردن، گپ زدن با دوستانش.
17:01
With his pals, with his pals, with his pals, with his pals. 'With' and 'his' pretty unclear. Is the H dropped in 'his'?
239
1021120
9000
با دوستانش، با دوستانش، با دوستانش، با دوستانش. "با" و "او" کاملاً نامشخص است. آیا H در «خود» افتاده است؟
17:10
Chatting up with his pals.
240
1030120
2440
گپ زدن با دوستانش
17:12
Chatting up with his pals.
241
1032560
2420
گپ زدن با دوستانش
17:14
Chatting up with his pals.
242
1034980
2160
گپ زدن با دوستانش
17:17
H is definitely dropped. With his pals. With his pals. TH here pretty unclear.
243
1037140
7280
H قطعا حذف شده است. با دوستانش با دوستانش TH در اینجا بسیار نامشخص است.
17:24
With his, with his, with his, with his. I rarely would say this but I think you could get away with a really light D,
244
1044420
7240
با او، با او، با او، با او. من به ندرت این را می گویم، اما فکر می کنم شما می توانید با یک D واقعاً سبک فرار کنید،
17:31
it almost sounds to me like he's saying: what is, what is, what is, what is. But if that D is all heavy, or all clear,
245
1051660
6280
تقریباً به نظرم می رسد که او می گوید: چیست، چیست، چیست، چیست، چیست. اما اگر D تماماً سنگین باشد یا کاملاً واضح باشد، به
17:37
it won't sound right. It has to be unclear, said quickly, simplified.
246
1057940
5280
نظر درست نمی رسد. باید نامشخص باشد، سریع گفته شود، ساده شود.
17:43
With his pals.
247
1063220
2040
با دوستانش
17:45
With his pals.
248
1065260
1960
با دوستانش
17:47
With his pals.
249
1067220
1980
با دوستانش
17:49
Enjoying a nice cup of coffee.
250
1069200
2020
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
17:51
Ok, now listen to the next thought group and you tell me what's stressed there.
251
1071220
5240
خوب، حالا به گروه فکری بعدی گوش کن و به من بگو چه چیزی در آنجا استرس دارد.
17:56
Enjoying a nice cup of coffee.
252
1076460
2400
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
17:58
Enjoying a nice cup of coffee.
253
1078860
2280
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
18:01
Enjoying a nice cup of coffee.
254
1081140
1960
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب. می
18:03
I hear enjoy, enjoying a nice, a nice cup of coffee.
255
1083100
9320
شنوم لذت می برم، از یک فنجان قهوه خوب و خوب لذت می برم.
18:12
Joy, nice, coff-- So 'cup', it is a content word, it's a noun, but not all content words are always stressed.
256
1092420
8200
شادی، خوب، کافه-- پس «فنجان»، یک کلمه محتوایی است، یک اسم است، اما همه کلمات محتوا همیشه تاکید ندارند.
18:20
And I don't really hear that as stressed compared to the other stressed words in that sentence.
257
1100620
5180
و من واقعاً آن را در مقایسه با سایر کلمات تأکید شده در آن جمله نمی شنوم.
18:25
Enjoying a nice cup of coffee.
258
1105800
2260
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
18:28
Enjoying a nice cup of coffee.
259
1108060
2500
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
18:30
Enjoying a nice cup of coffee.
260
1110560
1980
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
18:32
The word 'a' reduced to the schwa. Enjoying a, enjoying a. Links together the words 'enjoy' and the word 'nice'.
261
1112540
8820
کلمه "a" به schwa کاهش یافته است. لذت بردن از a، لذت بردن از a. کلمات "لذت بردن" و کلمه "خوب" را با هم پیوند می دهد.
18:41
Enjoying a nice, enjoying a nice, and then 'cup of' both flat, low in pitch, less clear: cup of, cup of, cup of, cup of.
262
1121360
9880
لذت بردن از یک خوب، لذت بردن از یک خوب، و سپس 'فنجان' هر دو مسطح، کم ارتفاع، کمتر شفاف: فنجان، فنجان، فنجان، فنجان.
18:51
The word 'of' is reduced, it's just the schwa. So we have, I would probably right 'cup' with a schwa too,
263
1131240
7200
کلمه "of" کاهش یافته است، فقط schwa است. بنابراین، من احتمالاً "کاپ" را با schwa هم درست می کنم،
18:58
because it's said so quickly. Cup of, cup of, cup of, cup of. Do that with me: cup of, cup of, cup of, cup of coffee, cup of coffee.
264
1138440
8040
زیرا خیلی سریع گفته می شود. فنجان، فنجان، فنجان، فنجان. این کار را با من انجام دهید: فنجان، فنجان، فنجان، فنجان قهوه، فنجان قهوه.
19:06
Cup of coffee. Do you hear the rhythmic contrast there? We have 'cup of', very fast, da-da, and then coffee.
265
1146480
8140
فنجان قهوه. کنتراست ریتمیک را در آنجا می شنوید؟ ما "فنجان"، خیلی سریع، دا-دا، و سپس قهوه می خوریم.
19:14
Da-da, da-da. A longer syllable on 'co--'. Cup of coffee. Da-da da-da.
266
1154620
7840
دا-دا، دا-دا. یک هجای بلندتر روی "co--". فنجان قهوه. دا-دا دا-دا.
19:22
Enjoying a nice cup of coffee.
267
1162460
2260
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
19:24
Enjoying a nice cup of coffee.
268
1164720
2440
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
19:27
Enjoying a nice cup of coffee.
269
1167160
2360
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
19:29
And where are you?
270
1169520
1520
و تو کجایی؟
19:31
Ok, now this is interesting, we have a little four-word thought group. Where are.
271
1171040
7520
خوب، حالا این جالب است، ما یک گروه فکری کوچک چهار کلمه ای داریم. کجا هستند.
19:38
How are those two words pronounced?
272
1178560
2620
این دو کلمه چگونه تلفظ می شوند؟
19:41
And where are you?
273
1181180
1660
و تو کجایی؟
19:42
And where are you?
274
1182840
1720
و تو کجایی؟
19:44
And where are you?
275
1184560
1640
و تو کجایی؟
19:46
And where are you? So the word 'where', W consonant sound, EH as in bed, schwa R. Where.
276
1186200
10080
و تو کجایی؟ بنابراین کلمه 'where'، W صدای همخوان، EH در بستر، schwa R. Where.
19:56
Now, the word 'are' is reduced. It's just schwa R. Schwa R, I say, is one sound, it's urrr. It's not ar, ar, ar.
277
1196280
11080
در حال حاضر، کلمه "are" کاهش یافته است. این فقط schwa R است. Schwa R، من می گویم، یک صدا است، آن urrr است. این ar، ar، ar نیست.
20:07
We don't really hear the schwa, it gets absorbed by the R. So here we have one sound, well, and then that
278
1207360
5860
ما واقعاً schwa را نمی شنویم، آن توسط R جذب می شود. بنابراین در اینجا ما یک صدا داریم، خوب، و سپس آن
20:13
word ends in schwa R but this word is schwa R. So these two words kind of blend together. If you would say to me:
279
1213220
6420
کلمه به schwa R ختم می شود، اما این کلمه schwa R است. بنابراین این دو کلمه به نوعی با هم ترکیب می شوند. اگر به من می گفتی:
20:19
Rachel, I don't hear the word 'are', I would totally understand why you didn't hear the word 'are'.
280
1219640
5200
راحیل، من کلمه "هستند" را نمی شنوم، کاملاً می فهمم که چرا کلمه "هستند" را نشنیدی.
20:24
I do, I hear it, super subtly, but I can understand if you wouldn't hear it at all because it's unstressed
281
1224840
6660
من آن را می‌شنوم، بسیار ظریف، اما می‌توانم بفهمم که اصلاً آن را نمی‌شنوی چون بدون استرس است
20:31
and it's basically, they're just the same sound that we just heard, I hear a super slight reiteration of it
282
1231500
6420
و اساساً این صدایی است که ما همین الان شنیدیم، من یک تکرار فوق‌العاده خفیف آن را می‌شنوم.
20:37
where I'm exaggerating there, where rrr, it's not quite that clear, but I hear a hint of that.
283
1237920
7700
جایی که من در آنجا اغراق می کنم، جایی که rrr، کاملاً واضح نیست، اما من اشاره ای به آن می شنوم.
20:45
That's how I definitely hear the word 'are'. But if you don't hear the word 'are', I totally get it, I totally understand.
284
1245620
5820
این طور است که من قطعاً کلمه "هستند" را می شنوم. اما اگر کلمه "هستند" را نمی شنوید، کاملاً متوجه می شوم، کاملاً درک می کنم.
20:51
When you're working with the audio that goes with this video, why don't you think of it
285
1251440
4620
وقتی با صدایی که با این ویدیو همراه است کار می کنید، چرا فکر نمی کنید که به طور
20:56
as being completely dropped? See if that helps you simplify and smoothly link the sounds together.
286
1256060
7760
کامل حذف شده است؟ ببینید آیا این به شما کمک می‌کند تا صداها را ساده‌سازی کرده و به راحتی به هم پیوند دهید.
21:03
And where you? There I said it without thinking of the word 'are', it still sounds right.
287
1263820
6180
و تو کجا آنجا بدون فکر کردن به کلمه "هستند" آن را گفتم، هنوز درست به نظر می رسد.
21:10
And where are you?
288
1270000
1760
و تو کجایی؟
21:11
And where are you?
289
1271760
1720
و تو کجایی؟
21:13
And where are you?
290
1273480
1860
و تو کجایی؟
21:15
How's the word ‘and’ pronounced?
291
1275340
2540
کلمه "و" چگونه تلفظ می شود؟
21:17
And where are you?
292
1277880
1720
و تو کجایی؟
21:19
And where are you?
293
1279600
1760
و تو کجایی؟
21:21
And where are you?
294
1281360
1380
و تو کجایی؟
21:22
Super quick: and, and, and, and, and. I think I would write that with AA as in bat vowel, not reduced
295
1282740
7040
فوق العاده سریع: و، و، و، و، و. فکر می کنم بنویسم که با AA مانند مصوت خفاش،
21:29
from the vowel, but the D is definitely dropped. And, and, and. And where are you? And where are you?
296
1289780
8820
از مصوت کم نشده، اما D قطعا حذف می شود. و، و، و. و تو کجایی؟ و تو کجایی؟
21:38
And where are you?
297
1298600
1740
و تو کجایی؟
21:40
And where are you?
298
1300340
1760
و تو کجایی؟
21:42
And where are you?
299
1302100
1540
و تو کجایی؟
21:43
In here, with me, who did nothing.
300
1303640
3220
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
21:46
Okay, now he puts these little breaks in and that breaks it up into different thought groups.
301
1306860
5700
خوب، حالا او این شکاف های کوچک را وارد می کند و آن را به گروه های فکری مختلف تقسیم می کند.
21:52
So we have three thought groups. What is the stress of each of these little thought groups?
302
1312560
5980
بنابراین ما سه گروه فکری داریم. استرس هر یک از این گروه های فکری کوچک چیست؟
21:58
In here, with me, who did nothing.
303
1318540
3420
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
22:01
In here, with me, who did nothing.
304
1321960
3380
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
22:05
In here, with me, who did nothing.
305
1325340
2880
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
22:08
In here, first syllable stress, in here, and the voice falls down a pitch, with me, same with the next one, in here,
306
1328220
12300
در اینجا، تاکید بر هجای اول، در اینجا، و صدا به پایین می‌آید، با من، با هجای بعدی، در اینجا،
22:20
with me, uhhh, uhhh. Pitch is the same, rhythm is the same, words or different, sounds are different.
307
1340520
6960
با من، اوه، اوه، اوه. گام یکی است، ریتم یکسان است، کلمات یا متفاوت، صداها متفاوت است.
22:27
See if you can do that, thinking of that same pitch, and rhythm. Uhhh, uhhhh.
308
1347480
6620
ببینید آیا می توانید این کار را انجام دهید، با فکر کردن به همان زیر و بم و ریتم. اوه، اوه
22:34
In here, with me--
309
1354100
2220
در اینجا، با من--
22:36
In here, with me--
310
1356320
2380
در اینجا، با من--
22:38
In here, with me, who did nothing.
311
1358700
3080
در اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
22:41
And what about the final little fragment there? What's the stress of that?
312
1361780
4580
و در مورد قطعه کوچک نهایی در آنجا چطور؟ استرس اون چیه؟
22:46
Who did nothing.
313
1366360
1580
که هیچ کاری نکرد
22:47
Who did nothing.
314
1367940
1800
که هیچ کاری نکرد
22:49
Who did nothing.
315
1369740
1120
که هیچ کاری نکرد
22:50
Who did nothing. Who did-- voices going up towards 'nothing'. The peak of pitch on 'nothing'. Who did nothing.
316
1370860
11480
که هیچ کاری نکرد چه کسی انجام داد - صداها به سمت "هیچ" بالا می روند. اوج زمین روی "هیچ" که هیچ کاری نکرد
23:02
But I love how we can see this in these two little thought groups here. In here, and with me,
317
1382340
8080
اما من دوست دارم که چگونه می توانیم این را در این دو گروه فکری کوچک اینجا ببینیم. در اینجا و با من،
23:10
how the feeling is exactly the same.
318
1390420
3780
احساس دقیقاً یکسان است.
23:14
Uhhh, uhhh. Same notes of the voice, same music of the voice, but different words.
319
1394200
7780
اوه، اوه همان نت های صدا، همان موسیقی صدا، اما کلمات متفاوت.
23:21
In here, with me, who did nothing.
320
1401980
3420
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
23:25
In here, with me, who did nothing.
321
1405400
3280
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
23:28
In here, with me, who did nothing.
322
1408680
3440
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
23:32
Let's listen to his monologue one more time.
323
1412120
3560
بیایید یک بار دیگر به مونولوگ او گوش کنیم.
23:35
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
324
1415680
4120
همانطور که مادرم همیشه می گفت، شما چه جور احمقی جدیدی هستید؟
23:39
Look at them over there.
325
1419800
2180
اونجا بهشون نگاه کن
23:41
Take a good look at the officer you hit.
326
1421980
2200
به افسری که زدی خوب نگاه کن.
23:44
Look at him.
327
1424180
1120
بهش نگاه کن.
23:45
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
328
1425300
3840
او آنجاست و در حال چت کردن با دوستانش است.
23:49
Enjoying a nice cup of coffee.
329
1429140
2360
لذت بردن از یک فنجان قهوه خوب.
23:51
And where are you?
330
1431500
1620
و تو کجایی؟
23:53
In here, with me, who did nothing.
331
1433120
2840
اینجا، با من، که هیچ کاری نکردم.
23:55
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
332
1435960
3740
ما قرار است خیلی بیشتر از این نوع تجزیه و تحلیل را با هم انجام دهیم.
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this? Let me know in the comments!
333
1439700
4860
دوست دارید چه صحنه های فیلمی را به این شکل تحلیل کنید؟ در نظرات به من اطلاع دهید!
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here.
334
1444560
3300
و اگر می خواهید تمام ویدیوهای بن فرانکلین من را ببینید، اینجا را کلیک کنید.
24:07
You'll also find the link in the video description.
335
1447860
3020
همچنین پیوند را در توضیحات ویدیو پیدا خواهید کرد.
24:10
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
336
1450880
5940
تمام و سپاس فراوان برای استفاده از زبان انگلیسی راشل.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7