Learn English with Movies – Green Book

442,078 views ・ 2019-08-13

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In the US, summer is sun, sand, and blockbuster movies.
0
0
4860
Negli Stati Uniti, l'estate è sole, sabbia e film di successo.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4860
5800
E quest'estate useremo quei film per imparare l'inglese e studiare come suonare americano.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13780
4480
Ogni video di questa estate sarà uno studio dell'inglese con video di film.
00:18
We’ll pull scenes from the summer's hottest movies as well as favorite movies from years past.
3
18260
5160
Prenderemo scene dai film più hot dell'estate e dai film preferiti degli anni passati.
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23420
5040
È incredibile quello che possiamo scoprire studiando anche solo un po' di dialoghi in inglese.
00:28
We’ll study how to understand movies, what makes Americans sound American, and of course,
5
28460
5560
Studieremo come capire i film, cosa fa sembrare americani gli americani e, naturalmente,
00:34
any interesting vocabulary, phrasal verbs, or idioms that come up in the scenes we study.
6
34020
5300
qualsiasi vocabolario interessante, verbi frasali o espressioni idiomatiche che emergono nelle scene che studiamo.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise. First, we'll watch the scene.
7
39320
5700
Chiamo questo tipo di esercizio un esercizio di Ben Franklin. Per prima cosa, guarderemo la scena.
00:45
Then, we'll do an in-depth analysis of what we hear together. This is going to be so much fun.
8
45020
5580
Quindi, faremo un'analisi approfondita di ciò che ascolteremo insieme. Sarà molto divertente.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word that all summer long, every Tuesday,
9
50600
5080
Assicurati di dire ai tuoi amici e di spargere la voce che per tutta l'estate, ogni martedì,
00:55
we're studying English with movies here at Rachel's English. If you're new to my channel,
10
55680
4800
studiamo inglese con film qui a Rachel's English. Se sei nuovo sul mio canale,
01:00
click subscribe and don't forget the notification button.
11
60480
3400
fai clic su iscriviti e non dimenticare il pulsante di notifica.
01:03
Let's get started. First, the scene.
12
63880
3700
Iniziamo. Innanzitutto, la scena.
01:07
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
13
67580
4080
Come diceva sempre mia madre, che tipo di nuovo pazzo sei?
01:11
Look at them over there.
14
71660
2280
Guardali laggiù.
01:13
Take a good look at the officer you hit. Look at him. He's over there having a grand old time.
15
73940
4740
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito. Guardarlo. È laggiù che si sta divertendo un mondo.
01:18
Chatting up with his pals.
16
78680
2320
Chiacchierare con i suoi amici.
01:21
Enjoying a nice cup of coffee.
17
81000
2340
Godersi una bella tazza di caffè.
01:23
And where are you?
18
83340
1580
E dove sei?
01:24
In here, with me, who did nothing.
19
84920
3500
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
01:28
Now, the analysis.
20
88420
2180
Ora, l'analisi.
01:31
As my mother always said,
21
91540
2400
Come diceva sempre mia madre,
01:33
as my mother always said,
22
93940
2380
come diceva sempre mia madre,
01:36
as my mother always said.
23
96320
2100
come diceva sempre mia madre. Una
01:38
Sort of a long thought group. What are our most stressed words here?
24
98420
6040
specie di gruppo di pensiero lungo. Quali sono le nostre parole più stressate qui?
01:44
As my mother always said,
25
104460
2440
Come diceva sempre mia madre,
01:46
as my mother always said,
26
106900
2620
come diceva sempre mia madre,
01:49
as my mother always said.
27
109520
1700
come diceva sempre mia madre.
01:51
As my mother always said. Moth- and 'said' a little bit longer. Some of that up-down shape.
28
111220
8140
Come diceva sempre mia madre. Falena- e 'detto' ancora un po'. Alcuni di quella forma su-giù.
01:59
As my mother always said,
29
119360
2560
Come diceva sempre mia madre,
02:01
as my mother always said,
30
121920
2360
come diceva sempre mia madre,
02:04
as my mother always said, what kind of brand new fool are you?
31
124280
3380
come diceva sempre mia madre, che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
02:07
What kind of bran-- brand new fool. Lots of stress on 'brand'.
32
127660
6840
Che razza di stupido nuovo di zecca. Molta enfasi sul "marchio".
02:14
Brand new fool are you.
33
134500
3940
Sciocco nuovo di zecca sei tu.
02:18
So we have quite a few words in this long thought group that are a little bit longer and
34
138440
4020
Quindi abbiamo parecchie parole in questo gruppo di pensiero lungo che sono un po' più lunghe e
02:22
have that up-down shape of stress. I think brand is the most stressed word there.
35
142460
6720
hanno quella forma di stress dall'alto verso il basso. Penso che il marchio sia la parola più stressata lì.
02:29
Now, it's interesting because even though it's the most stressed word, there is a reduction happening.
36
149180
6240
Ora, è interessante perché anche se è la parola più accentata, sta avvenendo una riduzione.
02:35
Listen to these two words together. Brand and new.
37
155420
5580
Ascolta queste due parole insieme. Marca e nuovo.
02:41
Brand new fool.
38
161000
1700
Sciocco nuovo di zecca.
02:42
Brand new fool.
39
162700
1580
Sciocco nuovo di zecca.
02:44
Brand new fool.
40
164280
1500
Sciocco nuovo di zecca.
02:45
You might be noticing there is no D sound. This word ends in the N sound, begins in the N sound,
41
165780
7000
Potresti notare che non c'è alcun suono D. Questa parola finisce con il suono N, inizia con il suono N,
02:52
the two words linked together: brand new. And these two words go together somewhat frequently.
42
172780
6160
le due parole legate insieme: nuovo di zecca. E queste due parole vanno insieme piuttosto frequentemente.
02:58
We use the phrase 'brand new' and we never say that D.
43
178940
4420
Usiamo la frase "nuovo di zecca" e non diciamo mai che D.
03:03
I got a brand new computer yesterday. We're going to get you a brand new pair of shoes.
44
183360
6040
Ieri ho ricevuto un computer nuovo di zecca. Ti compreremo un paio di scarpe nuove di zecca.
03:09
Brand new. Brand new. The vowel in the word 'brand' is the AA as in bat vowel, and when it's followed by N,
45
189400
11540
Nuovo di zecca. Nuovo di zecca. La vocale nella parola 'marchio' è la AA come nella vocale del pipistrello, e quando è seguita da N,
03:20
brand, there is an UH sound as the back of the tongue relaxes before the front of the tongue lifts.
46
200940
9180
marchio, c'è un suono UH mentre la parte posteriore della lingua si rilassa prima che la parte anteriore della lingua si sollevi.
03:30
So try to imitate that. Bra- Bra- brand new, brand new, brand new.
47
210120
7680
Quindi cerca di imitarlo. Reggiseno, reggiseno, nuovo di zecca, nuovo di zecca, nuovo di zecca.
03:37
Brand new fool.
48
217800
1800
Sciocco nuovo di zecca.
03:39
Brand new fool.
49
219600
1620
Sciocco nuovo di zecca.
03:41
Brand new fool.
50
221220
1480
Sciocco nuovo di zecca.
03:42
Let's look at other things that are happening in this phrase, reductions, for example.
51
222700
6660
Diamo un'occhiata ad altre cose che stanno accadendo in questa frase, riduzioni, per esempio.
03:49
What kind of brand new fool are you?
52
229360
2860
Che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
03:52
What kind of brand new fool are you?
53
232220
2680
Che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
03:54
What kind of brand new fool are you?
54
234900
2200
Che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
03:57
'Kind of' is pronounced: kinda, kinda, kinda. So it's really common to take the word 'of'
55
237100
6700
'Kind of' si pronuncia: kinda, kinda, kinda. Quindi è molto comune prendere la parola "di"
04:03
and make that just the schwa sound, but it's a little bit less common to drop the D. Kind of, kind of, kind of.
56
243800
7380
e renderla solo il suono schwa, ma è un po' meno comune eliminare il Re. Più o meno, più o meno.
04:11
It's a little bit more common to hear a D there. Kind of, kind of, ddddd.
57
251180
5100
È un po' più comune sentire un RE lì. Tipo, tipo, ddddd.
04:16
But he drops it, and that does happen sometimes. Kinda, kinda. Rachel do you feel okay? Mmm I feel kind of sick.
58
256280
7720
Ma lo lascia cadere, e questo a volte accade. Un po', un po'. Rachel ti senti bene? Mmm mi sento un po' male.
04:24
Kind of, kind of, kind of, kind of.
59
264000
3480
Più o meno, più o meno, più o meno, più o meno.
04:27
What kind of--
60
267480
1200
Che razza di...
04:28
what kind of--
61
268680
1280
che razza di...
04:29
What kind of brand new fool are you?
62
269960
2440
che razza di nuovo pazzo sei?
04:32
We have one other reduction. It's the word 'are'. How do you hear that pronounced?
63
272400
6680
Abbiamo un'altra riduzione. È la parola "sono". Come lo senti pronunciato?
04:39
What kind of brand new fool are you?
64
279080
2980
Che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
04:42
What kind of brand new fool are you?
65
282060
2940
Che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
04:45
What kind of brand new fool are you?
66
285000
2620
Che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
04:47
Fool are you-- fool are you-- so it's a little bit hard for me to decide do I think it's just a schwa?
67
287620
7560
Sciocco sei... sciocco sei... quindi è un po' difficile per me decidere se penso sia solo uno schwa?
04:55
Or do I think I hear schwa R? Rrrr-- fool are, fool are, fool are, or fool uh, fool uh, fool uh, fool uh.
68
295180
8120
O penso di aver sentito schwa R? Rrrr-- gli sciocchi sono, gli sciocchi sono, gli sciocchi sono, o gli sciocchi uh, gli sciocchi uh, gli sciocchi uh, gli sciocchi uh.
05:03
It's said so quickly, it's hard to tell. I usually tell my students to make this a quick R sound.
69
303300
5640
È detto così in fretta, è difficile da dire. Di solito dico ai miei studenti di fare un suono R veloce.
05:08
Fool are you, fool are. But it's said so, so quickly you could probably get by with just making that the schwa
70
308940
8560
Sciocco sei, sciocco sei. Ma è detto così, così velocemente che probabilmente potresti cavartela semplicemente facendo lo schwa
05:17
as long as it is said very, very quickly, and links the two words together. Fool are you.
71
317500
6360
fintanto che è detto molto, molto velocemente, e collega insieme le due parole. Sciocco sei tu.
05:23
Fool are you?
72
323860
2160
Sciocco sei?
05:26
Fool are you?
73
326020
2000
Sciocco sei?
05:28
Fool are you?
74
328020
1440
Sciocco sei?
05:29
Whoa! Different day, different outfit, important announcement.
75
329460
4720
Ehi! Giornata diversa, outfit diverso, annuncio importante.
05:34
Did you know that with this video, I made a free audio lesson that you can download?
76
334180
4880
Sapevi che con questo video ho realizzato una lezione audio gratuita che puoi scaricare?
05:39
In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos I'm making this summer.
77
339060
4100
In effetti, lo sto facendo per ognuno dei video di YouTube che realizzerò quest'estate.
05:43
All 11 of the Learn English with Movies videos!
78
343160
4620
Tutti gli 11 video di Impara l'inglese con i film!
05:47
So follow this link or find the link in the video description to get your free downloadable audio lesson.
79
347780
6700
Quindi segui questo link o trova il link nella descrizione del video per ottenere la tua lezione audio scaricabile gratuitamente.
05:54
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
80
354480
5840
È qui che allenerai tutte le cose che hai imparato sulla pronuncia in questo video.
06:00
Back to the lesson.
81
360320
2020
Torniamo alla lezione.
06:02
Fool are you?
82
362340
1920
Sciocco sei?
06:04
Fool are you?
83
364260
2080
Sciocco sei?
06:06
Fool are you?
84
366340
1980
Sciocco sei?
06:08
So aside from our stressed words, we have a lot of unstressed words and syllables that are flatter in pitch,
85
368320
5760
Quindi, a parte le nostre parole accentate, abbiamo molte parole e sillabe non accentate che hanno un tono più piatto,
06:14
go a little bit more quickly. For example, the beginning two words: as my.
86
374080
5260
vanno un po' più velocemente. Ad esempio, le due parole iniziali: as my.
06:19
As my, as my, as my, as my, as my mother, as my a mother, as my mother always said.
87
379340
5840
Come mia, come mia, come mia, come mia, come mia madre, come mia madre, come diceva sempre mia madre.
06:25
As my mother always said--
88
385180
2200
Come diceva sempre mia madre...
06:27
As my mother always said--
89
387380
2100
Come diceva sempre mia madre...
06:29
As my mother always said--
90
389480
1580
Come diceva sempre mia madre...
06:31
Always said. Something interesting happening here. The word 'always' ends in a Z sound,
91
391060
5980
Sempre detto. Sta succedendo qualcosa di interessante qui. La parola 'sempre' termina con un suono Z,
06:37
that's considered a weak consonant sound, it's voiced. It links right into the S which is a stronger sound.
92
397040
7200
che è considerato un suono consonantico debole, è sonoro. Si collega direttamente alla S che è un suono più forte.
06:44
I think you can think of it as just dropping the Z sound altogether. Always said.
93
404240
6020
Penso che tu possa pensarlo come abbandonare del tutto il suono Z. Sempre detto.
06:50
And just make an S sound linking them together. Always said, always said, always said, always said.
94
410260
6340
E fai solo un suono S che li colleghi insieme. Sempre detto, sempre detto, sempre detto, sempre detto.
06:56
Always said,
95
416600
2620
Sempre detto,
06:59
always said, what kind of brand new fool are you?
96
419220
3240
sempre detto, che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
07:02
What kind of-- what kind of-- Stop T at the end of 'what', that's because the next word begins with a constant,
97
422460
6460
Che tipo di... che tipo di... Ferma la T alla fine di 'cosa', perché la parola successiva inizia con una costante,
07:08
very common to do that after, sorry, before a consonant. What kind, what kind.
98
428920
6820
molto comune farlo dopo, scusa, prima di una consonante. Che tipo, che tipo.
07:15
What kind of
99
435740
3040
Che tipo di
07:18
What kind of brand new fool are you?
100
438780
2400
che tipo di sciocco nuovo di zecca sei?
07:21
So in this long thought group, all the words glide together smoothly with no brakes.
101
441180
4760
Quindi in questo lungo gruppo di pensiero, tutte le parole scivolano insieme dolcemente senza freni.
07:25
The intonation slides up or slides down. This is our unit, this is a single thought group.
102
445940
7800
L'intonazione scorre verso l'alto o verso il basso. Questa è la nostra unità, questo è un singolo gruppo di pensiero.
07:33
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
103
453740
4160
Come diceva sempre mia madre, che tipo di nuovo pazzo sei?
07:37
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
104
457900
4260
Come diceva sempre mia madre, che tipo di nuovo pazzo sei?
07:42
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
105
462160
4100
Come diceva sempre mia madre, che tipo di nuovo pazzo sei?
07:46
Look at them over there.
106
466260
1920
Guardali laggiù.
07:48
What are our stressed words in this shorter thought group?
107
468180
3980
Quali sono le nostre parole accentate in questo gruppo di pensiero più breve?
07:52
Look at them over there.
108
472160
2140
Guardali laggiù.
07:54
Look at them over there.
109
474300
2280
Guardali laggiù.
07:56
Look at them over there.
110
476580
1960
Guardali laggiù.
07:58
Look at them over there. Oh, there, and look, all a little bit longer. At them, lower in pitch, flatter, unstressed.
111
478540
12000
Guardali laggiù. Oh, ecco, e guarda, tutto ancora un po'. A loro, più bassi di tono, più piatti, non accentati.
08:10
Look at them over there.
112
490540
2280
Guardali laggiù.
08:12
Look at them over there.
113
492820
2240
Guardali laggiù.
08:15
Look at them over there.
114
495060
1740
Guardali laggiù.
08:16
The word 'at' is pronounced: it, it. Very quick, schwa, stop T. At, at, at them, at them, at them.
115
496800
8320
La parola 'at' è pronunciata: it, it. Molto veloce, schwa, ferma T. A, a, a loro, a loro, a loro.
08:25
That's because the next word is a consonant. The next word begins with a consonant, the voiced TH sound.
116
505120
6640
Questo perché la parola successiva è una consonante. La parola successiva inizia con una consonante, il suono sonoro TH.
08:31
At them, at them, at them. Now, you could definitely hear this pronounced: at 'em, at 'em, at 'em,
117
511760
6100
A loro, a loro, a loro. Ora, potresti sicuramente sentirlo pronunciato: a loro, a loro, a loro,
08:37
with a flap T and the TH dropped.
118
517860
2940
con un flap T e il TH abbassato.
08:40
Look at them over there.
119
520800
1700
Guardali laggiù.
08:42
Look at them over there.
120
522500
1820
Guardali laggiù.
08:44
Look at them over there.
121
524320
1660
Guardali laggiù.
08:45
Look at them over there. Look at them, at 'em, at 'em, at 'em.
122
525980
3680
Guardali laggiù. Guardali, guardali, guardali, guardali.
08:49
But if you don't drop the TH, then you do make that a stop T. At them, at them, at them.
123
529660
5220
Ma se non lasci cadere il TH, allora fai in modo che si fermi a T. A loro, a loro, a loro.
08:54
I think it might be a little bit more common to drop the TH, but either one sounds perfectly fine and natural
124
534880
7560
Penso che potrebbe essere un po' più comune eliminare il TH, ma entrambi suonano perfettamente bene e naturali
09:02
as long as these words are unstressed against the more stressed words, at and them,
125
542440
6600
fintanto che queste parole non sono accentate contro le parole più accentate, at e them,
09:09
not nearly as important as look, over, and there.
126
549040
4880
non così importanti come look, over e Là.
09:13
Look at them over there.
127
553920
1800
Guardali laggiù.
09:15
Look at them over there.
128
555720
1960
Guardali laggiù.
09:17
Look at them over there.
129
557680
1740
Guardali laggiù.
09:19
And again, everything links together really smoothly in this thought group.
130
559420
3780
E ancora, tutto si collega molto bene in questo gruppo di pensiero.
09:23
The ending K releases right into the schwa. Look at, Look at, Look at, look at them over there.
131
563200
6080
Il finale K rilascia direttamente nello schwa. Guarda, guarda, guarda, guardali laggiù.
09:29
Them over there-- no breaks between words, no skips in our pitch.
132
569280
7400
Quelli laggiù... nessuna interruzione tra le parole, nessun salto nel nostro tono.
09:36
Look at them over there.
133
576680
1660
Guardali laggiù.
09:38
Look at them over there.
134
578340
1940
Guardali laggiù.
09:40
Look at them over there.
135
580280
2160
Guardali laggiù.
09:42
Take a good look at the officer you hit.
136
582440
2320
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
09:44
Okay, now what are our most stressed words here?
137
584760
3360
Ok, ora quali sono le nostre parole più stressate qui?
09:48
Take a good look at the officer you hit.
138
588120
2400
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
09:50
Take a good look at the officer you hit.
139
590520
2360
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
09:52
Take a good look at the officer you hit.
140
592880
2020
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
09:54
Take a good look at the officer you hit.
141
594900
7200
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
10:02
Four more stressed syllables and the other words are said quite quickly. Look at the word 'good'.
142
602100
6580
Altre quattro sillabe accentate e le altre parole vengono dette abbastanza velocemente. Guarda la parola 'buono'.
10:08
This is a content word, but it's not stressed. We don't always stress every single content word.
143
608680
7840
Questa è una parola di contenuto, ma non è accentata. Non sempre sottolineiamo ogni singola parola di contenuto.
10:16
Take a good look at the officer you hit.
144
616520
2400
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
10:18
Take a good look at the officer you hit.
145
618920
2220
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
10:21
Take a good look at the officer you hit.
146
621140
2400
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
10:23
He's stressing look, a good look. If you take a good look at something, that means you really study it,
147
623540
6560
Sta sottolineando lo sguardo, un bell'aspetto. Se dai una buona occhiata a qualcosa, significa che lo studi davvero, lo
10:30
you really see it, you take time to look at it, and take it in. But 'good', a little unclear, it definitely
148
630100
6840
vedi davvero, ti prendi del tempo per guardarlo e assorbirlo.
10:36
has an unstressed feeling compared to 'take' and 'look'. It has the same vowel, UH as in look,
149
636940
7360
"prendere" e "guardare". Ha la stessa vocale, UH di look,
10:44
this is the vowel that we have in 'push'. Sometimes, people see OO and they think OO: good look.
150
644300
7840
questa è la vocale che abbiamo in 'push'. A volte, le persone vedono OO e pensano OO: bell'aspetto.
10:52
But it's: good look. Actually, just on the subway the other day, I heard someone say: looking, looking.
151
652140
7180
Ma è: bell'aspetto. In realtà, proprio in metropolitana l'altro giorno, ho sentito qualcuno dire: guarda, guarda.
10:59
That's not right. It's: looking, uh, uh, looking. Take a good look.
152
659320
5720
Non è giusto. È: guardando, uh, uh, guardando. Guarda bene.
11:05
Take a good look--
153
665040
1360
Guarda bene...
11:06
Take a good look--
154
666400
1360
Guarda bene...
11:07
Take a good look--
155
667760
1080
Guarda bene...
11:08
So in the word 'good', he says it so quickly, I think the G is a little unclear, I think the D is little unclear.
156
668840
6060
Quindi nella parola "buono", lo dice così velocemente, penso che la G sia un po' poco chiara, penso che la D sia un po' poco chiara.
11:14
We have the schwa, so these two words said very quickly between our stressed words, take and look.
157
674900
8100
Abbiamo lo schwa, quindi queste due parole dette molto rapidamente tra le nostre parole accentate, prendi e guarda.
11:23
Now, we have two more unstressed words between the word 'look' and the stressed first syllable of 'officer'.
158
683000
7340
Ora, abbiamo altre due parole non accentate tra la parola 'look' e la prima sillaba accentata di 'officer'.
11:30
How are 'at the' pronounced?
159
690340
3680
Come si pronuncia 'at the'?
11:34
Take a good look at the officer you hit.
160
694020
2400
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
11:36
Take a good look at the officer you hit.
161
696420
2360
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
11:38
Take a good look at the officer you hit.
162
698780
1860
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
11:40
So unclear. As I try to isolate that, and loop it, at the, at the, at the, at the, at the.
163
700640
7000
Così poco chiaro. Mentre cerco di isolarlo e metterlo in loop, al, al, al, al, al.
11:47
Definitely not 'at the '. Much less clear, much more simplified, much faster than that.
164
707640
6880
Sicuramente non 'al'. Molto meno chiaro, molto più semplificato, molto più veloce di così.
11:54
Again, I would write this as schwa, stop T, and then a very quick unvoiced TH, schwa, sorry, voiced TH.
165
714520
12420
Di nuovo, scriverei questo come schwa, T interrotta, e poi un TH sordo molto veloce, schwa, scusa, TH sonoro.
12:06
Now, for the voiced TH here beginning an unstressed word, tongue tip doesn't have to come all the way
166
726940
5220
Ora, per il TH sonoro qui che inizia una parola non accentata, la punta della lingua non deve uscire completamente
12:12
through the teeth. That would take way too long. We have to simplify that. The tongue presses behind
167
732160
5280
attraverso i denti. Ci vorrebbe troppo tempo. Dobbiamo semplificarlo. La lingua preme dietro
12:17
the teeth. It's not at the roof of the mouth, it's not pointed way down, it's touching the teeth but it doesn't come
168
737440
5540
i denti. Non è sul palato, non è puntato verso il basso, tocca i denti ma non arriva
12:22
all the way through. At the, at the, at the, at the, at the. 'At the' becomes: at the, at the, at the. Can you do that?
169
742980
8440
fino in fondo. Al, al, al, al, al. 'Al' diventa: al, al, al. Puoi farlo?
12:31
Look at the officer--
170
751420
1440
Guarda l'ufficiale...
12:32
Look at the officer--
171
752860
1440
Guarda l'ufficiale...
12:34
Look at the officer you hit.
172
754300
1940
Guarda l'ufficiale che hai colpito.
12:36
Officer you hit-- So 'ffi-cer you' three unstressed syllables here. Fficer you-- fficer you-- fficer you--
173
756240
8260
Agente che hai colpito-- Quindi 'ffi-cer you' tre sillabe non accentate qui. Più forte-- più forte-- più forte--
12:44
Flatter in pitch before our stressed word 'hit'. And he does do a light release of a true T. Hit, hit.
174
764500
8800
Adulare il tono prima della nostra parola accentata 'colpire'. E fa un leggero rilascio di un vero T. Hit, hit.
12:53
Now, because it's the end of a thought group, it would be pretty common to make that a stop T, hit,
175
773300
5320
Ora, poiché è la fine di un gruppo di pensiero, sarebbe abbastanza comune fare in modo che una T ferma, colpisca,
12:58
but he does release it lightly, it sounds fine.
176
778620
3520
ma lo rilascia leggermente, suona bene.
13:02
Officer you hit--
177
782140
1940
Agente che hai colpito...
13:04
officer you hit--
178
784080
1780
agente che hai colpito...
13:05
officer you hit--
179
785860
1500
agente che hai colpito...
13:07
Look at him.
180
787360
1180
Guardalo.
13:08
Okay, three-word thought group what's the most stressed word here?
181
788540
4440
Ok, gruppo di pensiero di tre parole qual è la parola più accentata qui?
13:12
Look at him.
182
792980
1840
Guardarlo.
13:14
Look at him.
183
794820
1780
Guardarlo.
13:16
Look at him.
184
796600
1360
Guardarlo.
13:17
Definitely 'look'. Look at him. And the other two words sort of just fall down in pitch, part of the same curve.
185
797960
8200
Sicuramente 'guarda'. Guardarlo. E le altre due parole in un certo senso scendono di tono, parte della stessa curva.
13:26
Look at him.
186
806160
1460
Guardarlo.
13:27
Look at him.
187
807620
1560
Guardarlo.
13:29
Look at him.
188
809180
1260
Guardarlo.
13:30
Look at him. Look at him. Now, he doesn't reduce the vowel in 'at', in 'at', he keeps that AH vowel.
189
810440
8080
Guardarlo. Guardarlo. Ora, non riduce la vocale in 'at', in 'at', mantiene quella vocale AH.
13:38
But he does drop the H, that's common. And he connects the two with a stop T which sounds just like
190
818520
6160
Ma lascia cadere la H, è comune. E collega i due con una T ferma che suona proprio come
13:44
a little flap of the tongue, a little D between vowels, at him, at him, at him, at him, at him.
191
824680
5580
un piccolo lembo della lingua, una piccola D tra le vocali, a lui, a lui, a lui, a lui, a lui.
13:50
Really smoothly connected. Look at him. Look at him.
192
830260
4460
Collegato davvero senza intoppi. Guardarlo. Guardarlo.
13:54
Look at him.
193
834720
1680
Guardarlo.
13:56
Look at him.
194
836400
1480
Guardarlo.
13:57
Look at him.
195
837880
1060
Guardarlo.
13:58
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
196
838940
3720
È laggiù che si diverte a chiacchierare con i suoi amici.
14:02
Now, we have a really long thought group. Half of it is on this slide, half of it is on the other slide,
197
842660
5620
Ora, abbiamo un gruppo di pensiero davvero lungo. Metà è su questa diapositiva, metà è sull'altra diapositiva,
14:08
what are the stressed words in this fragment of that thought group?
198
848280
4180
quali sono le parole accentate in questo frammento di quel gruppo di pensiero?
14:12
He's over there having a grand old time.
199
852460
2560
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
14:15
He's over there having a grand old time.
200
855020
2280
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
14:17
He's over there having a grand old time.
201
857300
2080
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
14:19
He's over there having a grand old time.
202
859380
3560
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
14:22
So 'he's' has some stress, and then 'grand old time' has some stress, the most stress on 'grand'.
203
862940
7900
Quindi 'lui' ha un po' di accento, e poi 'grande vecchio tempo' ha un po' di accento, la maggior parte dell'accento su 'grande'.
14:30
Now earlier, we had the phrase 'brand new' and we talked about how we dropped that D.
204
870840
5860
Ora, prima, avevamo la frase "nuovo di zecca" e abbiamo parlato di come abbiamo abbandonato quella D.
14:36
Brand is very similar to grand, how is this D pronounced?
205
876700
6180
Brand è molto simile a grand, come si pronuncia questa D?
14:42
He's over there having a grand old time.
206
882880
2480
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
14:45
He's over there having a grand old time.
207
885360
2500
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
14:47
He's over there having a grand old time.
208
887860
1620
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
14:49
Grand old, granddd, grand old. I do hear the D there. It's because the next word begins with a vowel,
209
889480
8960
Grande vecchio, nonno, grande vecchio. Sento la D lì. È perché la parola successiva inizia con una vocale,
14:58
or in this case, diphthong, the OH sound. If the next word began with a consonant, I think
210
898440
4860
o in questo caso, dittongo, il suono OH. Se la parola successiva inizia con una consonante, penso che
15:03
there's a really good chance he would have dropped that D. But he does make a D sound.
211
903300
5440
ci sia davvero una buona possibilità che abbia lasciato cadere quella D. Ma emette un suono D.
15:08
Grand old, grand old time.
212
908740
4140
Grandi vecchi, grandi vecchi tempi.
15:12
Grand old time. Grand old time.
213
912880
3260
Grandi vecchi tempi. Grandi vecchi tempi.
15:16
He's over there having a grand old time.
214
916140
2100
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
15:18
Over there having a-- over there having a-- These four words here, a little bit less clear, a little bit lower in pitch,
215
918240
7000
Laggiù avendo un— laggiù avendo un— Queste quattro parole qui, un po' meno chiare, un po' più basse di tono, più
15:25
flatter in pitch, less pitch variation.
216
925240
3760
bemolle di tono, meno variazioni di tono.
15:29
He's over there having a--
217
929000
1860
È laggiù che fa... È laggiù che fa... È
15:30
He's over there having a--
218
930860
1920
15:32
He's over there having a--
219
932780
1260
laggiù che fa... Che fa...
15:34
Having a-- He switches the NG sound and makes just an N sound. Havin' a, havin' a, havin' a, havin' a.
220
934040
8000
Cambia il suono NG ed emette solo un suono N. Avendo un, avendo un, avendo un, avendo un.
15:42
That does happen quite often in really familiar ING words. What does it mean to have a grand old time?
221
942040
8660
Ciò accade abbastanza spesso in parole ING molto familiari. Cosa significa divertirsi alla grande?
15:50
It just means to have fun. He's very relaxed. He's chatting with his friends.
222
950700
6700
Significa solo divertirsi. È molto rilassato. Sta chattando con i suoi amici.
15:57
He doesn't have any cares or worries.
223
957400
4560
Non ha preoccupazioni o preoccupazioni.
16:01
He's over there having a grand old time.
224
961960
2440
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
16:04
He's over there having a grand old time.
225
964400
2480
È laggiù che si sta divertendo un mondo.
16:06
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
226
966880
3360
È laggiù che si diverte a chiacchierare con i suoi amici.
16:10
What are our most stressed words in this part of the thought group?
227
970240
4760
Quali sono le nostre parole più accentate in questa parte del gruppo di pensiero?
16:15
Chatting up with his pals.
228
975000
2420
Chiacchierare con i suoi amici.
16:17
Chatting up with his pals.
229
977420
2520
Chiacchierare con i suoi amici.
16:19
Chatting up with his pals.
230
979940
2420
Chiacchierare con i suoi amici.
16:22
Chatting up with his pals. I think 'up' has the most stress, it's the highest pitch to me.
231
982360
7760
Chiacchierare con i suoi amici. Penso che 'su' abbia più stress, è il tono più alto per me.
16:30
Chatting up with his pals.
232
990120
2340
Chiacchierare con i suoi amici.
16:32
Chatting up with his pals.
233
992460
2380
Chiacchierare con i suoi amici.
16:34
Chatting up with his pals.
234
994840
2580
Chiacchierare con i suoi amici.
16:37
Chatting up with his pals.
235
997420
2060
Chiacchierare con i suoi amici.
16:39
'With' and 'his' flatter in pitch, much more simplified, less clear, and did you notice that we had a flap T here?
236
999480
7660
'Con' e 'suo' hanno un tono più bemolle, molto più semplificato, meno chiaro, e hai notato che qui c'era una T con risvolto?
16:47
Chatting, chatting. Because that T sound comes between two vowels. Chatting up.
237
1007140
9600
Chiacchierando, chiacchierando. Perché quel suono T si trova tra due vocali. Chattando.
16:56
Chatting, Chatting, chatting up with his pals.
238
1016740
4380
Chiacchierando, chiacchierando, chiacchierando con i suoi amici.
17:01
With his pals, with his pals, with his pals, with his pals. 'With' and 'his' pretty unclear. Is the H dropped in 'his'?
239
1021120
9000
Con i suoi amici, con i suoi amici, con i suoi amici, con i suoi amici. 'Con' e 'suo' non sono molto chiari. La H è caduta in "sua"?
17:10
Chatting up with his pals.
240
1030120
2440
Chiacchierare con i suoi amici.
17:12
Chatting up with his pals.
241
1032560
2420
Chiacchierare con i suoi amici.
17:14
Chatting up with his pals.
242
1034980
2160
Chiacchierare con i suoi amici.
17:17
H is definitely dropped. With his pals. With his pals. TH here pretty unclear.
243
1037140
7280
H è decisamente caduto. Con i suoi compagni. Con i suoi compagni. TH qui piuttosto poco chiaro.
17:24
With his, with his, with his, with his. I rarely would say this but I think you could get away with a really light D,
244
1044420
7240
Con i suoi, con i suoi, con i suoi, con i suoi. Raramente lo direi, ma penso che potresti farla franca con un re molto leggero, mi
17:31
it almost sounds to me like he's saying: what is, what is, what is, what is. But if that D is all heavy, or all clear,
245
1051660
6280
sembra quasi che stia dicendo: cos'è, cos'è, cos'è, cos'è. Ma se quel Re è tutto pesante, o tutto chiaro,
17:37
it won't sound right. It has to be unclear, said quickly, simplified.
246
1057940
5280
non suonerà bene. Deve essere poco chiaro, detto velocemente, semplificato.
17:43
With his pals.
247
1063220
2040
Con i suoi compagni.
17:45
With his pals.
248
1065260
1960
Con i suoi compagni.
17:47
With his pals.
249
1067220
1980
Con i suoi compagni.
17:49
Enjoying a nice cup of coffee.
250
1069200
2020
Godersi una bella tazza di caffè.
17:51
Ok, now listen to the next thought group and you tell me what's stressed there.
251
1071220
5240
Ok, ora ascolta il prossimo gruppo di pensiero e dimmi cosa c'è sottolineato lì.
17:56
Enjoying a nice cup of coffee.
252
1076460
2400
Godersi una bella tazza di caffè.
17:58
Enjoying a nice cup of coffee.
253
1078860
2280
Godersi una bella tazza di caffè.
18:01
Enjoying a nice cup of coffee.
254
1081140
1960
Godersi una bella tazza di caffè.
18:03
I hear enjoy, enjoying a nice, a nice cup of coffee.
255
1083100
9320
Sento divertirmi, gustarmi una bella, bella tazza di caffè.
18:12
Joy, nice, coff-- So 'cup', it is a content word, it's a noun, but not all content words are always stressed.
256
1092420
8200
Joy, nice, coff-- Quindi 'cup', è una parola di contenuto, è un sostantivo, ma non tutte le parole di contenuto sono sempre accentate.
18:20
And I don't really hear that as stressed compared to the other stressed words in that sentence.
257
1100620
5180
E non lo sento davvero come accentato rispetto alle altre parole accentate in quella frase.
18:25
Enjoying a nice cup of coffee.
258
1105800
2260
Godersi una bella tazza di caffè.
18:28
Enjoying a nice cup of coffee.
259
1108060
2500
Godersi una bella tazza di caffè.
18:30
Enjoying a nice cup of coffee.
260
1110560
1980
Godersi una bella tazza di caffè.
18:32
The word 'a' reduced to the schwa. Enjoying a, enjoying a. Links together the words 'enjoy' and the word 'nice'.
261
1112540
8820
La parola 'a' ridotta allo schwa. Godendo di un, godendo di un. Collega le parole "divertirsi" e la parola "bello".
18:41
Enjoying a nice, enjoying a nice, and then 'cup of' both flat, low in pitch, less clear: cup of, cup of, cup of, cup of.
262
1121360
9880
Godersi un bel, godersi un bel, e poi 'tazza di' entrambi piatti, di tono basso, meno chiari: coppa di, coppa di, coppa di, coppa di.
18:51
The word 'of' is reduced, it's just the schwa. So we have, I would probably right 'cup' with a schwa too,
263
1131240
7200
La parola 'di' è ridotta, è solo lo schwa. Quindi abbiamo, probabilmente avrei corretto anche "tazza" con uno schwa,
18:58
because it's said so quickly. Cup of, cup of, cup of, cup of. Do that with me: cup of, cup of, cup of, cup of coffee, cup of coffee.
264
1138440
8040
perché si dice così velocemente. Coppa di, coppa di, coppa di, coppa di. Fallo con me: tazza di, tazza di, tazza di, tazza di caffè, tazza di caffè.
19:06
Cup of coffee. Do you hear the rhythmic contrast there? We have 'cup of', very fast, da-da, and then coffee.
265
1146480
8140
Tazza di caffè. Senti il ​​contrasto ritmico lì? Abbiamo "tazza di", molto veloce, da-da, e poi caffè.
19:14
Da-da, da-da. A longer syllable on 'co--'. Cup of coffee. Da-da da-da.
266
1154620
7840
Da-da, da-da. Una sillaba più lunga su 'co--'. Tazza di caffè. Da-da da-da.
19:22
Enjoying a nice cup of coffee.
267
1162460
2260
Godersi una bella tazza di caffè.
19:24
Enjoying a nice cup of coffee.
268
1164720
2440
Godersi una bella tazza di caffè.
19:27
Enjoying a nice cup of coffee.
269
1167160
2360
Godersi una bella tazza di caffè.
19:29
And where are you?
270
1169520
1520
E dove sei?
19:31
Ok, now this is interesting, we have a little four-word thought group. Where are.
271
1171040
7520
Ok, ora questo è interessante, abbiamo un piccolo gruppo di pensiero di quattro parole. Dove sono.
19:38
How are those two words pronounced?
272
1178560
2620
Come si pronunciano queste due parole?
19:41
And where are you?
273
1181180
1660
E dove sei?
19:42
And where are you?
274
1182840
1720
E dove sei?
19:44
And where are you?
275
1184560
1640
E dove sei?
19:46
And where are you? So the word 'where', W consonant sound, EH as in bed, schwa R. Where.
276
1186200
10080
E dove sei? Quindi la parola 'dove', suono consonantico W, EH come a letto, schwa R. Dove.
19:56
Now, the word 'are' is reduced. It's just schwa R. Schwa R, I say, is one sound, it's urrr. It's not ar, ar, ar.
277
1196280
11080
Ora, la parola 'are' è ridotta. È solo schwa R. Schwa R, dico, è un suono, è urrr. Non è ar, ar, ar.
20:07
We don't really hear the schwa, it gets absorbed by the R. So here we have one sound, well, and then that
278
1207360
5860
Non sentiamo davvero lo schwa, viene assorbito dalla R. Quindi qui abbiamo un suono, beh, e poi quella
20:13
word ends in schwa R but this word is schwa R. So these two words kind of blend together. If you would say to me:
279
1213220
6420
parola finisce in schwa R ma questa parola è schwa R. Quindi queste due parole si fondono insieme. Se mi dicessi:
20:19
Rachel, I don't hear the word 'are', I would totally understand why you didn't hear the word 'are'.
280
1219640
5200
Rachel, non sento la parola 'sono', capirei perfettamente perché non hai sentito la parola 'sono'.
20:24
I do, I hear it, super subtly, but I can understand if you wouldn't hear it at all because it's unstressed
281
1224840
6660
Sì, lo sento, in modo super sottile, ma posso capire se non lo sentissi affatto perché non è accentato
20:31
and it's basically, they're just the same sound that we just heard, I hear a super slight reiteration of it
282
1231500
6420
ed è fondamentalmente, sono proprio lo stesso suono che abbiamo appena sentito, ne sento una leggerissima ripetizione
20:37
where I'm exaggerating there, where rrr, it's not quite that clear, but I hear a hint of that.
283
1237920
7700
dove sto esagerando lì, dove rrr, non è proprio così chiaro, ma ne sento un accenno.
20:45
That's how I definitely hear the word 'are'. But if you don't hear the word 'are', I totally get it, I totally understand.
284
1245620
5820
È così che sento sicuramente la parola "sono". Ma se non senti la parola "sono", capisco perfettamente, capisco perfettamente.
20:51
When you're working with the audio that goes with this video, why don't you think of it
285
1251440
4620
Quando lavori con l'audio che accompagna questo video, perché non pensi che
20:56
as being completely dropped? See if that helps you simplify and smoothly link the sounds together.
286
1256060
7760
sia stato completamente abbandonato? Vedi se questo ti aiuta a semplificare e collegare senza problemi i suoni insieme.
21:03
And where you? There I said it without thinking of the word 'are', it still sounds right.
287
1263820
6180
E tu dove? Lì l'ho detto senza pensare alla parola 'sono', suona ancora bene.
21:10
And where are you?
288
1270000
1760
E dove sei?
21:11
And where are you?
289
1271760
1720
E dove sei?
21:13
And where are you?
290
1273480
1860
E dove sei?
21:15
How's the word ‘and’ pronounced?
291
1275340
2540
Come si pronuncia la parola "e"?
21:17
And where are you?
292
1277880
1720
E dove sei?
21:19
And where are you?
293
1279600
1760
E dove sei?
21:21
And where are you?
294
1281360
1380
E dove sei?
21:22
Super quick: and, and, and, and, and. I think I would write that with AA as in bat vowel, not reduced
295
1282740
7040
Super veloce: e, e, e, e, e. Penso che lo scriverei con AA come nella vocale di pipistrello, non ridotta
21:29
from the vowel, but the D is definitely dropped. And, and, and. And where are you? And where are you?
296
1289780
8820
dalla vocale, ma la D è decisamente caduta. E, e, e. E dove sei? E dove sei?
21:38
And where are you?
297
1298600
1740
E dove sei?
21:40
And where are you?
298
1300340
1760
E dove sei?
21:42
And where are you?
299
1302100
1540
E dove sei?
21:43
In here, with me, who did nothing.
300
1303640
3220
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
21:46
Okay, now he puts these little breaks in and that breaks it up into different thought groups.
301
1306860
5700
Ok, ora inserisce queste piccole interruzioni e questo lo suddivide in diversi gruppi di pensiero.
21:52
So we have three thought groups. What is the stress of each of these little thought groups?
302
1312560
5980
Quindi abbiamo tre gruppi di pensiero. Qual è lo stress di ciascuno di questi piccoli gruppi di pensiero?
21:58
In here, with me, who did nothing.
303
1318540
3420
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
22:01
In here, with me, who did nothing.
304
1321960
3380
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
22:05
In here, with me, who did nothing.
305
1325340
2880
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
22:08
In here, first syllable stress, in here, and the voice falls down a pitch, with me, same with the next one, in here,
306
1328220
12300
Qui, l'accento della prima sillaba, qui, e la voce scende di un tono, con me, lo stesso con la successiva, qui,
22:20
with me, uhhh, uhhh. Pitch is the same, rhythm is the same, words or different, sounds are different.
307
1340520
6960
con me, uhhh, uhhh. Il tono è lo stesso, il ritmo è lo stesso, le parole o diverse, i suoni sono diversi.
22:27
See if you can do that, thinking of that same pitch, and rhythm. Uhhh, uhhhh.
308
1347480
6620
Vedi se riesci a farlo, pensando allo stesso tono e ritmo. Uhhh, uhhhh.
22:34
In here, with me--
309
1354100
2220
Qui dentro, con me...
22:36
In here, with me--
310
1356320
2380
Qui dentro, con me... Qui
22:38
In here, with me, who did nothing.
311
1358700
3080
dentro, con me, che non ho fatto niente.
22:41
And what about the final little fragment there? What's the stress of that?
312
1361780
4580
E per quanto riguarda l'ultimo piccolo frammento lì? Qual è lo stress di questo?
22:46
Who did nothing.
313
1366360
1580
Chi non ha fatto niente.
22:47
Who did nothing.
314
1367940
1800
Chi non ha fatto niente.
22:49
Who did nothing.
315
1369740
1120
Chi non ha fatto niente.
22:50
Who did nothing. Who did-- voices going up towards 'nothing'. The peak of pitch on 'nothing'. Who did nothing.
316
1370860
11480
Chi non ha fatto niente. Chi l'ha fatto... voci che si alzano verso il "niente". Il massimo del tono su "nulla". Chi non ha fatto niente.
23:02
But I love how we can see this in these two little thought groups here. In here, and with me,
317
1382340
8080
Ma mi piace come possiamo vederlo in questi due piccoli gruppi di pensiero qui. Qui dentro, e con me,
23:10
how the feeling is exactly the same.
318
1390420
3780
la sensazione è esattamente la stessa.
23:14
Uhhh, uhhh. Same notes of the voice, same music of the voice, but different words.
319
1394200
7780
Uhhh, ehhh. Stesse note della voce, stessa musica della voce, ma parole diverse.
23:21
In here, with me, who did nothing.
320
1401980
3420
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
23:25
In here, with me, who did nothing.
321
1405400
3280
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
23:28
In here, with me, who did nothing.
322
1408680
3440
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
23:32
Let's listen to his monologue one more time.
323
1412120
3560
Ascoltiamo ancora una volta il suo monologo.
23:35
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
324
1415680
4120
Come diceva sempre mia madre, che tipo di nuovo pazzo sei?
23:39
Look at them over there.
325
1419800
2180
Guardali laggiù.
23:41
Take a good look at the officer you hit.
326
1421980
2200
Dai un'occhiata all'ufficiale che hai colpito.
23:44
Look at him.
327
1424180
1120
Guardarlo.
23:45
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
328
1425300
3840
È laggiù che si diverte a chiacchierare con i suoi amici.
23:49
Enjoying a nice cup of coffee.
329
1429140
2360
Godersi una bella tazza di caffè.
23:51
And where are you?
330
1431500
1620
E dove sei?
23:53
In here, with me, who did nothing.
331
1433120
2840
Qui dentro, con me, che non ho fatto niente.
23:55
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
332
1435960
3740
Faremo molto di più di questo tipo di analisi insieme.
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this? Let me know in the comments!
333
1439700
4860
Quali scene di film vorresti vedere analizzate in questo modo? Fatemi sapere nei commenti!
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here.
334
1444560
3300
E se vuoi vedere tutti i miei video di Ben Franklin, clicca qui.
24:07
You'll also find the link in the video description.
335
1447860
3020
Troverai anche il link nella descrizione del video.
24:10
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
336
1450880
5940
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7