Learn English with Movies – Green Book

443,848 views ・ 2019-08-13

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In the US, summer is sun, sand, and blockbuster movies.
0
0
4860
W Stanach Zjednoczonych lato to słońce, piasek i hity kinowe.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4860
5800
Tego lata zamierzamy wykorzystać te filmy do nauki angielskiego i jak brzmieć po amerykańsku.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13780
4480
Każdy film tego lata będzie nauką angielskiego z filmami wideo.
00:18
We’ll pull scenes from the summer's hottest movies as well as favorite movies from years past.
3
18260
5160
Wyciągniemy sceny z najgorętszych filmów lata, a także ulubione filmy z poprzednich lat. To
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23420
5040
niesamowite, co możemy odkryć, studiując choćby odrobinę angielskiego dialogu.
00:28
We’ll study how to understand movies, what makes Americans sound American, and of course,
5
28460
5560
Nauczymy się, jak rozumieć filmy, co sprawia, że ​​Amerykanie brzmią jak Amerykanie, i oczywiście poznamy
00:34
any interesting vocabulary, phrasal verbs, or idioms that come up in the scenes we study.
6
34020
5300
wszelkie interesujące słownictwo, czasowniki frazowe lub idiomy, które pojawiają się w badanych przez nas scenach.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise. First, we'll watch the scene.
7
39320
5700
Nazywam ten rodzaj ćwiczeń ćwiczeniami Bena Franklina. Najpierw obejrzymy scenę.
00:45
Then, we'll do an in-depth analysis of what we hear together. This is going to be so much fun.
8
45020
5580
Następnie dokonamy dogłębnej analizy tego, co wspólnie usłyszymy. To będzie świetna zabawa.
00:50
Be sure to tell your friends and spread the word that all summer long, every Tuesday,
9
50600
5080
Pamiętaj, aby powiedzieć znajomym i rozpowszechnić wiadomość, że przez całe lato, w każdy wtorek,
00:55
we're studying English with movies here at Rachel's English. If you're new to my channel,
10
55680
4800
uczymy się angielskiego z filmami w Rachel's English. Jeśli jesteś nowy na moim kanale,
01:00
click subscribe and don't forget the notification button.
11
60480
3400
kliknij subskrybuj i nie zapomnij o przycisku powiadomień.
01:03
Let's get started. First, the scene.
12
63880
3700
Zacznijmy. Po pierwsze scena.
01:07
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
13
67580
4080
Jak zawsze powtarzała moja mama, co z ciebie za nowicjusz?
01:11
Look at them over there.
14
71660
2280
Spójrz na nich tam.
01:13
Take a good look at the officer you hit. Look at him. He's over there having a grand old time.
15
73940
4740
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi. Popatrz na niego. Jest tam i świetnie się bawi.
01:18
Chatting up with his pals.
16
78680
2320
Rozmowa z kumplami.
01:21
Enjoying a nice cup of coffee.
17
81000
2340
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
01:23
And where are you?
18
83340
1580
I gdzie jesteś?
01:24
In here, with me, who did nothing.
19
84920
3500
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
01:28
Now, the analysis.
20
88420
2180
Teraz analiza.
01:31
As my mother always said,
21
91540
2400
Jak zawsze mówiła moja mama,
01:33
as my mother always said,
22
93940
2380
jak zawsze mówiła moja mama,
01:36
as my mother always said.
23
96320
2100
jak zawsze mówiła moja mama.
01:38
Sort of a long thought group. What are our most stressed words here?
24
98420
6040
Coś w rodzaju długiej grupy myślowej. Jakie są tutaj najbardziej akcentowane słowa?
01:44
As my mother always said,
25
104460
2440
Jak zawsze mówiła moja mama,
01:46
as my mother always said,
26
106900
2620
jak zawsze mówiła moja mama,
01:49
as my mother always said.
27
109520
1700
jak zawsze mówiła moja mama.
01:51
As my mother always said. Moth- and 'said' a little bit longer. Some of that up-down shape.
28
111220
8140
Jak zawsze mówiła moja mama. Moth- i „powiedział” trochę dłużej. Niektóre z tych kształtów góra-dół.
01:59
As my mother always said,
29
119360
2560
Jak zawsze powtarzała moja mama,
02:01
as my mother always said,
30
121920
2360
jak zawsze powtarzała moja
02:04
as my mother always said, what kind of brand new fool are you?
31
124280
3380
mama, jak zawsze powtarzała moja matka, jakim zupełnie nowym głupcem jesteś?
02:07
What kind of bran-- brand new fool. Lots of stress on 'brand'.
32
127660
6840
Jakiego rodzaju otręby... zupełnie nowy głupek. Duży nacisk na „markę”.
02:14
Brand new fool are you.
33
134500
3940
Zupełnie nowym głupcem jesteś.
02:18
So we have quite a few words in this long thought group that are a little bit longer and
34
138440
4020
Mamy więc sporo słów w tej długiej grupie myślowej, które są trochę dłuższe i
02:22
have that up-down shape of stress. I think brand is the most stressed word there.
35
142460
6720
mają ten akcent góra-dół. Myślę, że marka jest tam najbardziej akcentowanym słowem.
02:29
Now, it's interesting because even though it's the most stressed word, there is a reduction happening.
36
149180
6240
Teraz jest to interesujące, ponieważ chociaż jest to najbardziej akcentowane słowo, następuje redukcja.
02:35
Listen to these two words together. Brand and new.
37
155420
5580
Posłuchajcie razem tych dwóch słów. Markowe i nowe.
02:41
Brand new fool.
38
161000
1700
Zupełnie nowy głupiec.
02:42
Brand new fool.
39
162700
1580
Zupełnie nowy głupiec.
02:44
Brand new fool.
40
164280
1500
Zupełnie nowy głupiec.
02:45
You might be noticing there is no D sound. This word ends in the N sound, begins in the N sound,
41
165780
7000
Być może zauważyłeś, że nie ma dźwięku D. To słowo kończy się na dźwięk N, zaczyna się na dźwięk N,
02:52
the two words linked together: brand new. And these two words go together somewhat frequently.
42
172780
6160
dwa słowa połączone ze sobą: brand new. I te dwa słowa dość często idą w parze.
02:58
We use the phrase 'brand new' and we never say that D.
43
178940
4420
Używamy wyrażenia „fabrycznie nowy” i nigdy tego nie mówimy D.
03:03
I got a brand new computer yesterday. We're going to get you a brand new pair of shoes.
44
183360
6040
Wczoraj dostałem zupełnie nowy komputer. Kupimy ci zupełnie nową parę butów.
03:09
Brand new. Brand new. The vowel in the word 'brand' is the AA as in bat vowel, and when it's followed by N,
45
189400
11540
Całkiem nowy. Całkiem nowy. Samogłoska w słowie „marka” to AA, jak w samogłosce nietoperza, a kiedy następuje po niej N,
03:20
brand, there is an UH sound as the back of the tongue relaxes before the front of the tongue lifts.
46
200940
9180
marka, pojawia się dźwięk UH, gdy tył języka rozluźnia się, zanim przód języka się uniesie.
03:30
So try to imitate that. Bra- Bra- brand new, brand new, brand new.
47
210120
7680
Więc spróbuj to naśladować. Biustonosz- Biustonosz- fabrycznie nowy, fabrycznie nowy, fabrycznie nowy.
03:37
Brand new fool.
48
217800
1800
Zupełnie nowy głupiec.
03:39
Brand new fool.
49
219600
1620
Zupełnie nowy głupiec.
03:41
Brand new fool.
50
221220
1480
Zupełnie nowy głupiec.
03:42
Let's look at other things that are happening in this phrase, reductions, for example.
51
222700
6660
Spójrzmy na inne rzeczy, które dzieją się w tym zdaniu, na przykład redukcje.
03:49
What kind of brand new fool are you?
52
229360
2860
Jakim nowym głupcem jesteś?
03:52
What kind of brand new fool are you?
53
232220
2680
Jakim nowym głupcem jesteś?
03:54
What kind of brand new fool are you?
54
234900
2200
Jakim nowym głupcem jesteś?
03:57
'Kind of' is pronounced: kinda, kinda, kinda. So it's really common to take the word 'of'
55
237100
6700
„Kind of” wymawia się: kinda, kinda, kinda. Tak więc bardzo często bierze się słowo „of”
04:03
and make that just the schwa sound, but it's a little bit less common to drop the D. Kind of, kind of, kind of.
56
243800
7380
i robi z niego tylko dźwięk schwa, ale trochę mniej powszechne jest opuszczanie D. Trochę, trochę, trochę.
04:11
It's a little bit more common to hear a D there. Kind of, kind of, ddddd.
57
251180
5100
Trochę częściej można tam usłyszeć D. Tak jakby, ddddd.
04:16
But he drops it, and that does happen sometimes. Kinda, kinda. Rachel do you feel okay? Mmm I feel kind of sick.
58
256280
7720
Ale on to odrzuca, a to się czasami zdarza. Trochę, trochę. Rafał dobrze się czujesz? Mmm, czuję się trochę chory.
04:24
Kind of, kind of, kind of, kind of.
59
264000
3480
Rodzaj, rodzaj, rodzaj, rodzaj.
04:27
What kind of--
60
267480
1200
Jakim--
04:28
what kind of--
61
268680
1280
jakim--
04:29
What kind of brand new fool are you?
62
269960
2440
Jakim nowym głupcem jesteś?
04:32
We have one other reduction. It's the word 'are'. How do you hear that pronounced?
63
272400
6680
Mamy jeszcze jedną obniżkę. To słowo „są”. Jak to się słyszy?
04:39
What kind of brand new fool are you?
64
279080
2980
Jakim nowym głupcem jesteś?
04:42
What kind of brand new fool are you?
65
282060
2940
Jakim nowym głupcem jesteś?
04:45
What kind of brand new fool are you?
66
285000
2620
Jakim nowym głupcem jesteś?
04:47
Fool are you-- fool are you-- so it's a little bit hard for me to decide do I think it's just a schwa?
67
287620
7560
Głupcem jesteś -- jesteś głupcem -- więc jest mi trochę trudno zdecydować, czy myślę, że to tylko schwa?
04:55
Or do I think I hear schwa R? Rrrr-- fool are, fool are, fool are, or fool uh, fool uh, fool uh, fool uh.
68
295180
8120
A może wydaje mi się, że słyszę schwa R? Rrrr-- głupcy są, głupcy są, głupcy są, albo głupcy uh, głupcy uh, głupcy uh, głupcy uh.
05:03
It's said so quickly, it's hard to tell. I usually tell my students to make this a quick R sound.
69
303300
5640
Mówi się tak szybko, że trudno powiedzieć. Zwykle mówię moim uczniom, aby szybko wypowiedzieli dźwięk R.
05:08
Fool are you, fool are. But it's said so, so quickly you could probably get by with just making that the schwa
70
308940
8560
Głupcem jesteś, głupcem jesteś. Ale tak jest powiedziane, tak szybko, że prawdopodobnie dałoby się obejść, robiąc to schwa, o
05:17
as long as it is said very, very quickly, and links the two words together. Fool are you.
71
317500
6360
ile mówi się to bardzo, bardzo szybko i łączy ze sobą te dwa słowa. Głupi jesteś.
05:23
Fool are you?
72
323860
2160
Głupi jesteś?
05:26
Fool are you?
73
326020
2000
Głupi jesteś?
05:28
Fool are you?
74
328020
1440
Głupi jesteś?
05:29
Whoa! Different day, different outfit, important announcement.
75
329460
4720
wow! Inny dzień, inny strój, ważne ogłoszenie. Czy
05:34
Did you know that with this video, I made a free audio lesson that you can download?
76
334180
4880
wiesz, że w tym filmie stworzyłem bezpłatną lekcję audio, którą możesz pobrać?
05:39
In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos I'm making this summer.
77
339060
4100
Właściwie robię to dla każdego z filmów na YouTube, które robię tego lata.
05:43
All 11 of the Learn English with Movies videos!
78
343160
4620
Wszystkie 11 filmów z programu Ucz się angielskiego z filmami!
05:47
So follow this link or find the link in the video description to get your free downloadable audio lesson.
79
347780
6700
Kliknij ten link lub znajdź link w opisie filmu, aby uzyskać bezpłatną lekcję audio do pobrania.
05:54
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
80
354480
5840
To tutaj będziesz ćwiczyć wszystkie rzeczy, których nauczyłeś się o wymowie w tym filmie.
06:00
Back to the lesson.
81
360320
2020
Powrót do lekcji.
06:02
Fool are you?
82
362340
1920
Głupi jesteś?
06:04
Fool are you?
83
364260
2080
Głupi jesteś?
06:06
Fool are you?
84
366340
1980
Głupi jesteś?
06:08
So aside from our stressed words, we have a lot of unstressed words and syllables that are flatter in pitch,
85
368320
5760
Więc oprócz naszych akcentowanych słów, mamy wiele nieakcentowanych słów i sylab, które są bardziej płaskie,
06:14
go a little bit more quickly. For example, the beginning two words: as my.
86
374080
5260
idą trochę szybciej. Na przykład początkowe dwa słowa: jak mój.
06:19
As my, as my, as my, as my, as my mother, as my a mother, as my mother always said.
87
379340
5840
Jak moja, jak moja, jak moja, jak moja, jak moja matka, jak moja matka, jak zawsze mówiła moja mama.
06:25
As my mother always said--
88
385180
2200
Jak zawsze mówiła moja mama...
06:27
As my mother always said--
89
387380
2100
Jak zawsze mówiła moja mama...
06:29
As my mother always said--
90
389480
1580
Jak zawsze mówiła moja mama...
06:31
Always said. Something interesting happening here. The word 'always' ends in a Z sound,
91
391060
5980
Zawsze mówiła. Coś ciekawego się tu dzieje. Słowo „zawsze” kończy się dźwiękiem Z,
06:37
that's considered a weak consonant sound, it's voiced. It links right into the S which is a stronger sound.
92
397040
7200
który jest uważany za słaby dźwięk spółgłoski, jest dźwięczny. Łączy się bezpośrednio z literą S, która jest mocniejszym dźwiękiem.
06:44
I think you can think of it as just dropping the Z sound altogether. Always said.
93
404240
6020
Myślę, że można o tym myśleć jako o całkowitym porzuceniu dźwięku Z. Zawsze mówiono.
06:50
And just make an S sound linking them together. Always said, always said, always said, always said.
94
410260
6340
I po prostu wydaj dźwięk S, łącząc je ze sobą. Zawsze mówiłem, zawsze mówiłem, zawsze mówiłem, zawsze mówiłem.
06:56
Always said,
95
416600
2620
Zawsze mówiłem,
06:59
always said, what kind of brand new fool are you?
96
419220
3240
zawsze mówiłem, jakim nowym głupcem jesteś?
07:02
What kind of-- what kind of-- Stop T at the end of 'what', that's because the next word begins with a constant,
97
422460
6460
Jakie--jakie-- Przerwij T na końcu "co", to dlatego, że następne słowo zaczyna się od stałej,
07:08
very common to do that after, sorry, before a consonant. What kind, what kind.
98
428920
6820
bardzo często robi się to po, przepraszam, przed spółgłoską. Jakie, jakie.
07:15
What kind of
99
435740
3040
07:18
What kind of brand new fool are you?
100
438780
2400
Jakiego rodzaju nowym głupcem jesteś?
07:21
So in this long thought group, all the words glide together smoothly with no brakes.
101
441180
4760
Tak więc w tej długiej grupie myślowej wszystkie słowa płynnie łączą się ze sobą bez żadnych hamulców.
07:25
The intonation slides up or slides down. This is our unit, this is a single thought group.
102
445940
7800
Intonacja przesuwa się w górę lub w dół. To jest nasza jednostka, to jest pojedyncza grupa myślowa.
07:33
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
103
453740
4160
Jak zawsze powtarzała moja mama, co z ciebie za nowicjusz?
07:37
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
104
457900
4260
Jak zawsze powtarzała moja mama, co z ciebie za nowicjusz?
07:42
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
105
462160
4100
Jak zawsze powtarzała moja mama, co z ciebie za nowicjusz?
07:46
Look at them over there.
106
466260
1920
Spójrz na nich tam.
07:48
What are our stressed words in this shorter thought group?
107
468180
3980
Jakie są nasze akcentowane słowa w tej krótszej grupie myślowej?
07:52
Look at them over there.
108
472160
2140
Spójrz na nich tam.
07:54
Look at them over there.
109
474300
2280
Spójrz na nich tam.
07:56
Look at them over there.
110
476580
1960
Spójrz na nich tam.
07:58
Look at them over there. Oh, there, and look, all a little bit longer. At them, lower in pitch, flatter, unstressed.
111
478540
12000
Spójrz na nich tam. O, tam, i spójrz, wszystko trochę dłuższe. U nich niższy ton, bardziej płaski, nieakcentowany.
08:10
Look at them over there.
112
490540
2280
Spójrz na nich tam.
08:12
Look at them over there.
113
492820
2240
Spójrz na nich tam.
08:15
Look at them over there.
114
495060
1740
Spójrz na nich tam.
08:16
The word 'at' is pronounced: it, it. Very quick, schwa, stop T. At, at, at them, at them, at them.
115
496800
8320
Wymawia się słowo „w”: to, to. Bardzo szybko, schwa, stop T. Na, na, na nich, na nich, na nich.
08:25
That's because the next word is a consonant. The next word begins with a consonant, the voiced TH sound.
116
505120
6640
To dlatego, że następne słowo to spółgłoska. Następne słowo zaczyna się od spółgłoski, dźwięcznego TH.
08:31
At them, at them, at them. Now, you could definitely hear this pronounced: at 'em, at 'em, at 'em,
117
511760
6100
Na nich, na nich, na nich. Teraz zdecydowanie można było usłyszeć to wymawiane: u nich, u nich, u nich,
08:37
with a flap T and the TH dropped.
118
517860
2940
z klapką T i TH spadło.
08:40
Look at them over there.
119
520800
1700
Spójrz na nich tam.
08:42
Look at them over there.
120
522500
1820
Spójrz na nich tam.
08:44
Look at them over there.
121
524320
1660
Spójrz na nich tam.
08:45
Look at them over there. Look at them, at 'em, at 'em, at 'em.
122
525980
3680
Spójrz na nich tam. Spójrz na nich, na nich, na nich, na nich.
08:49
But if you don't drop the TH, then you do make that a stop T. At them, at them, at them.
123
529660
5220
Ale jeśli nie upuścisz TH, to zatrzymasz T. Na nich, na nich, na nich.
08:54
I think it might be a little bit more common to drop the TH, but either one sounds perfectly fine and natural
124
534880
7560
Myślę, że trochę bardziej powszechne byłoby pominięcie TH, ale oba brzmią idealnie dobrze i naturalnie,
09:02
as long as these words are unstressed against the more stressed words, at and them,
125
542440
6600
o ile te słowa są nieakcentowane w stosunku do bardziej akcentowanych słów, na i one,
09:09
not nearly as important as look, over, and there.
126
549040
4880
nie są tak ważne jak spojrzenie, spojrzenie i Tam.
09:13
Look at them over there.
127
553920
1800
Spójrz na nich tam.
09:15
Look at them over there.
128
555720
1960
Spójrz na nich tam.
09:17
Look at them over there.
129
557680
1740
Spójrz na nich tam.
09:19
And again, everything links together really smoothly in this thought group.
130
559420
3780
I znowu wszystko łączy się ze sobą bardzo płynnie w tej grupie myślowej.
09:23
The ending K releases right into the schwa. Look at, Look at, Look at, look at them over there.
131
563200
6080
Zakończenie K wypuszcza się prosto do schwa. Spójrz na, spójrz na, spójrz na, spójrz na nich tam.
09:29
Them over there-- no breaks between words, no skips in our pitch.
132
569280
7400
Oni tam - żadnych przerw między słowami, żadnych przeskoków w naszej tonacji.
09:36
Look at them over there.
133
576680
1660
Spójrz na nich tam.
09:38
Look at them over there.
134
578340
1940
Spójrz na nich tam.
09:40
Look at them over there.
135
580280
2160
Spójrz na nich tam.
09:42
Take a good look at the officer you hit.
136
582440
2320
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
09:44
Okay, now what are our most stressed words here?
137
584760
3360
Dobra, teraz jakie są nasze najbardziej zestresowane słowa?
09:48
Take a good look at the officer you hit.
138
588120
2400
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
09:50
Take a good look at the officer you hit.
139
590520
2360
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
09:52
Take a good look at the officer you hit.
140
592880
2020
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
09:54
Take a good look at the officer you hit.
141
594900
7200
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
10:02
Four more stressed syllables and the other words are said quite quickly. Look at the word 'good'.
142
602100
6580
Cztery kolejne sylaby akcentowane i pozostałe słowa są wypowiadane dość szybko. Spójrz na słowo „dobry”.
10:08
This is a content word, but it's not stressed. We don't always stress every single content word.
143
608680
7840
To jest słowo treściwe, ale nie jest akcentowane. Nie zawsze podkreślamy każde słowo treści.
10:16
Take a good look at the officer you hit.
144
616520
2400
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
10:18
Take a good look at the officer you hit.
145
618920
2220
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
10:21
Take a good look at the officer you hit.
146
621140
2400
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
10:23
He's stressing look, a good look. If you take a good look at something, that means you really study it,
147
623540
6560
On podkreśla spojrzenie, dobre spojrzenie. Jeśli dobrze się czemuś przyjrzysz, to znaczy, że naprawdę to przestudiujesz,
10:30
you really see it, you take time to look at it, and take it in. But 'good', a little unclear, it definitely
148
630100
6840
naprawdę to zobaczysz, poświęcisz trochę czasu, żeby się temu przyjrzeć i przyswoić sobie.
10:36
has an unstressed feeling compared to 'take' and 'look'. It has the same vowel, UH as in look,
149
636940
7360
„brać” i „patrzyć”. Ma tę samą samogłoskę, UH, co w wyglądzie,
10:44
this is the vowel that we have in 'push'. Sometimes, people see OO and they think OO: good look.
150
644300
7840
to jest samogłoska, którą mamy w „pchnięciu”. Czasami ludzie widzą OO i myślą OO: dobry wygląd.
10:52
But it's: good look. Actually, just on the subway the other day, I heard someone say: looking, looking.
151
652140
7180
Ale to: dobry wygląd. Właściwie niedawno w metrze usłyszałem, jak ktoś mówi: patrzę, patrzę.
10:59
That's not right. It's: looking, uh, uh, looking. Take a good look.
152
659320
5720
To nie tak. To jest: patrząc, uh, uh, patrząc. Przyjrzyj się dobrze.
11:05
Take a good look--
153
665040
1360
Przyjrzyj się dobrze--
11:06
Take a good look--
154
666400
1360
Przyjrzyj się dobrze--
11:07
Take a good look--
155
667760
1080
Przyjrzyj się dobrze--
11:08
So in the word 'good', he says it so quickly, I think the G is a little unclear, I think the D is little unclear.
156
668840
6060
Więc w słowie "dobrze", mówi to tak szybko, myślę, że G jest trochę niejasne, myślę, że D jest trochę niejasne.
11:14
We have the schwa, so these two words said very quickly between our stressed words, take and look.
157
674900
8100
Mamy schwa, więc te dwa słowa padły bardzo szybko między naszymi zestresowanymi słowami, weź i spójrz.
11:23
Now, we have two more unstressed words between the word 'look' and the stressed first syllable of 'officer'.
158
683000
7340
Teraz mamy jeszcze dwa nieakcentowane słowa między słowem „patrz” a akcentowaną pierwszą sylabą „oficer”.
11:30
How are 'at the' pronounced?
159
690340
3680
Jak wymawia się „w”?
11:34
Take a good look at the officer you hit.
160
694020
2400
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
11:36
Take a good look at the officer you hit.
161
696420
2360
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
11:38
Take a good look at the officer you hit.
162
698780
1860
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
11:40
So unclear. As I try to isolate that, and loop it, at the, at the, at the, at the, at the.
163
700640
7000
Tak niejasne. Kiedy próbuję to wyizolować i zapętlić, w, w, w, w, w.
11:47
Definitely not 'at the '. Much less clear, much more simplified, much faster than that.
164
707640
6880
Na pewno nie „w”. Znacznie mniej jasne, znacznie bardziej uproszczone, znacznie szybsze.
11:54
Again, I would write this as schwa, stop T, and then a very quick unvoiced TH, schwa, sorry, voiced TH.
165
714520
12420
Ponownie zapisałbym to jako schwa, stop T, a następnie bardzo szybkie bezdźwięczne TH, schwa, przepraszam, dźwięczne TH.
12:06
Now, for the voiced TH here beginning an unstressed word, tongue tip doesn't have to come all the way
166
726940
5220
Teraz, dla dźwięcznego TH rozpoczynającego nieakcentowane słowo, czubek języka nie musi przechodzić
12:12
through the teeth. That would take way too long. We have to simplify that. The tongue presses behind
167
732160
5280
przez zęby. Za długo by to trwało. Musimy to uprościć. Język naciska za
12:17
the teeth. It's not at the roof of the mouth, it's not pointed way down, it's touching the teeth but it doesn't come
168
737440
5540
zęby. Nie znajduje się na podniebieniu, nie jest skierowany w dół, dotyka zębów, ale nie przechodzi przez
12:22
all the way through. At the, at the, at the, at the, at the. 'At the' becomes: at the, at the, at the. Can you do that?
169
742980
8440
całą drogę. Na, na, na, na, na. „Na” staje się: na, na, na. Możesz to zrobić?
12:31
Look at the officer--
170
751420
1440
Spójrz na funkcjonariusza--
12:32
Look at the officer--
171
752860
1440
Spójrz na funkcjonariusza--
12:34
Look at the officer you hit.
172
754300
1940
Spójrz na funkcjonariusza, którego trafiłeś.
12:36
Officer you hit-- So 'ffi-cer you' three unstressed syllables here. Fficer you-- fficer you-- fficer you--
173
756240
8260
Funkcjonariuszu, trafiłeś... Więc "proszę cię" trzy nieakcentowane sylaby tutaj. Lepiej ty-- lepiej ty-- lepiej ty--
12:44
Flatter in pitch before our stressed word 'hit'. And he does do a light release of a true T. Hit, hit.
174
764500
8800
Pochlebianie w tonie przed naszym akcentowanym słowem „uderzenie”. I robi lekkie uwolnienie prawdziwego T. Hit, hit.
12:53
Now, because it's the end of a thought group, it would be pretty common to make that a stop T, hit,
175
773300
5320
Teraz, ponieważ jest to koniec grupy myślowej, byłoby to dość powszechne, aby zatrzymać T, uderzyć,
12:58
but he does release it lightly, it sounds fine.
176
778620
3520
ale on puszcza to lekko, brzmi dobrze.
13:02
Officer you hit--
177
782140
1940
Funkcjonariusz, którego potrąciłeś...
13:04
officer you hit--
178
784080
1780
Oficer, którego potrąciłeś...
13:05
officer you hit--
179
785860
1500
Oficer, którego potrąciłeś...
13:07
Look at him.
180
787360
1180
Spójrz na niego.
13:08
Okay, three-word thought group what's the most stressed word here?
181
788540
4440
Dobra, trzywyrazowa grupa myślowa, jakie słowo jest tu najbardziej akcentowane?
13:12
Look at him.
182
792980
1840
Popatrz na niego.
13:14
Look at him.
183
794820
1780
Popatrz na niego.
13:16
Look at him.
184
796600
1360
Popatrz na niego.
13:17
Definitely 'look'. Look at him. And the other two words sort of just fall down in pitch, part of the same curve.
185
797960
8200
Zdecydowanie „popatrz”. Popatrz na niego. A pozostałe dwa słowa po prostu spadają w tonacji, część tej samej krzywej.
13:26
Look at him.
186
806160
1460
Popatrz na niego.
13:27
Look at him.
187
807620
1560
Popatrz na niego.
13:29
Look at him.
188
809180
1260
Popatrz na niego.
13:30
Look at him. Look at him. Now, he doesn't reduce the vowel in 'at', in 'at', he keeps that AH vowel.
189
810440
8080
Popatrz na niego. Popatrz na niego. Teraz on nie redukuje samogłoski w „at”, w „at”, zachowuje tę samogłoskę AH.
13:38
But he does drop the H, that's common. And he connects the two with a stop T which sounds just like
190
818520
6160
Ale upuszcza H, to normalne. I łączy te dwa zwarte T, które brzmi jak
13:44
a little flap of the tongue, a little D between vowels, at him, at him, at him, at him, at him.
191
824680
5580
małe trzepotanie językiem, małe D między samogłoskami, na niego, na niego, na niego, na niego, na niego.
13:50
Really smoothly connected. Look at him. Look at him.
192
830260
4460
Naprawdę płynnie połączone. Popatrz na niego. Popatrz na niego.
13:54
Look at him.
193
834720
1680
Popatrz na niego.
13:56
Look at him.
194
836400
1480
Popatrz na niego.
13:57
Look at him.
195
837880
1060
Popatrz na niego.
13:58
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
196
838940
3720
Jest tam i świetnie się bawi, rozmawiając ze swoimi kumplami.
14:02
Now, we have a really long thought group. Half of it is on this slide, half of it is on the other slide,
197
842660
5620
Teraz mamy naprawdę długą grupę myślową. Połowa na tym slajdzie, połowa na drugim,
14:08
what are the stressed words in this fragment of that thought group?
198
848280
4180
jakie są akcentowane słowa w tym fragmencie tej grupy myślowej?
14:12
He's over there having a grand old time.
199
852460
2560
Jest tam i świetnie się bawi.
14:15
He's over there having a grand old time.
200
855020
2280
Jest tam i świetnie się bawi.
14:17
He's over there having a grand old time.
201
857300
2080
Jest tam i świetnie się bawi.
14:19
He's over there having a grand old time.
202
859380
3560
Jest tam i świetnie się bawi.
14:22
So 'he's' has some stress, and then 'grand old time' has some stress, the most stress on 'grand'.
203
862940
7900
Więc „on” ma trochę stresu, a potem „wielki stary czas” ma trochę stresu, największy nacisk na „wielki”.
14:30
Now earlier, we had the phrase 'brand new' and we talked about how we dropped that D.
204
870840
5860
Wcześniej mieliśmy wyrażenie „brand new” i rozmawialiśmy o tym, jak porzuciliśmy to D.
14:36
Brand is very similar to grand, how is this D pronounced?
205
876700
6180
Brand jest bardzo podobne do grand, jak wymawia się to D?
14:42
He's over there having a grand old time.
206
882880
2480
Jest tam i świetnie się bawi.
14:45
He's over there having a grand old time.
207
885360
2500
Jest tam i świetnie się bawi.
14:47
He's over there having a grand old time.
208
887860
1620
Jest tam i świetnie się bawi.
14:49
Grand old, granddd, grand old. I do hear the D there. It's because the next word begins with a vowel,
209
889480
8960
Wielki stary, dziadek, wielki stary. Ja tam słyszę D. To dlatego, że następne słowo zaczyna się od samogłoski
14:58
or in this case, diphthong, the OH sound. If the next word began with a consonant, I think
210
898440
4860
lub w tym przypadku dyftongu, dźwięku OH. Gdyby następne słowo zaczynało się na spółgłoskę, myślę, że
15:03
there's a really good chance he would have dropped that D. But he does make a D sound.
211
903300
5440
jest duża szansa, że ​​wyrzuciłby to D. Ale wydaje dźwięk D.
15:08
Grand old, grand old time.
212
908740
4140
Wielki stary, wielki stary czas.
15:12
Grand old time. Grand old time.
213
912880
3260
Wielkie stare czasy. Wielkie stare czasy.
15:16
He's over there having a grand old time.
214
916140
2100
Jest tam i świetnie się bawi.
15:18
Over there having a-- over there having a-- These four words here, a little bit less clear, a little bit lower in pitch,
215
918240
7000
Tam, mając a-- tam, mając a-- Te cztery słowa tutaj, nieco mniej wyraźne, nieco niższe w tonacji,
15:25
flatter in pitch, less pitch variation.
216
925240
3760
bardziej płaskie w tonacji, mniej zmian w tonacji.
15:29
He's over there having a--
217
929000
1860
On tam ma-- On
15:30
He's over there having a--
218
930860
1920
tam ma-- On
15:32
He's over there having a--
219
932780
1260
tam ma-- Ma--
15:34
Having a-- He switches the NG sound and makes just an N sound. Havin' a, havin' a, havin' a, havin' a.
220
934040
8000
Przełącza dźwięk NG i wydaje tylko dźwięk N. Mieć, mieć, mieć, mieć.
15:42
That does happen quite often in really familiar ING words. What does it mean to have a grand old time?
221
942040
8660
To zdarza się dość często w naprawdę znanych słowach ING. Co to znaczy mieć wspaniałe stare czasy?
15:50
It just means to have fun. He's very relaxed. He's chatting with his friends.
222
950700
6700
To znaczy po prostu dobrze się bawić. Jest bardzo zrelaksowany. Rozmawia ze swoimi przyjaciółmi.
15:57
He doesn't have any cares or worries.
223
957400
4560
Nie ma żadnych trosk ani zmartwień.
16:01
He's over there having a grand old time.
224
961960
2440
Jest tam i świetnie się bawi.
16:04
He's over there having a grand old time.
225
964400
2480
Jest tam i świetnie się bawi.
16:06
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
226
966880
3360
Jest tam i świetnie się bawi, rozmawiając ze swoimi kumplami.
16:10
What are our most stressed words in this part of the thought group?
227
970240
4760
Jakie są nasze najbardziej akcentowane słowa w tej części grupy myślowej?
16:15
Chatting up with his pals.
228
975000
2420
Rozmowa z kumplami.
16:17
Chatting up with his pals.
229
977420
2520
Rozmowa z kumplami.
16:19
Chatting up with his pals.
230
979940
2420
Rozmowa z kumplami.
16:22
Chatting up with his pals. I think 'up' has the most stress, it's the highest pitch to me.
231
982360
7760
Rozmowa z kumplami. Myślę, że „w górę” jest najbardziej stresujące, dla mnie to najwyższa tonacja.
16:30
Chatting up with his pals.
232
990120
2340
Rozmowa z kumplami.
16:32
Chatting up with his pals.
233
992460
2380
Rozmowa z kumplami.
16:34
Chatting up with his pals.
234
994840
2580
Rozmowa z kumplami.
16:37
Chatting up with his pals.
235
997420
2060
Rozmowa z kumplami.
16:39
'With' and 'his' flatter in pitch, much more simplified, less clear, and did you notice that we had a flap T here?
236
999480
7660
„Z” i „jego” są bardziej płaskie, znacznie bardziej uproszczone, mniej wyraźne, a czy zauważyliście, że mieliśmy tu klapkę T?
16:47
Chatting, chatting. Because that T sound comes between two vowels. Chatting up.
237
1007140
9600
Rozmowa, rozmowa. Ponieważ ten dźwięk T występuje między dwiema samogłoskami. Rozmowa.
16:56
Chatting, Chatting, chatting up with his pals.
238
1016740
4380
Pogawędka, pogawędka, pogawędka z kumplami.
17:01
With his pals, with his pals, with his pals, with his pals. 'With' and 'his' pretty unclear. Is the H dropped in 'his'?
239
1021120
9000
Ze swoimi kumplami, ze swoimi kumplami, ze swoimi kumplami, ze swoimi kumplami. „Z” i „jego” są dość niejasne. Czy H jest wrzucone do „jego”?
17:10
Chatting up with his pals.
240
1030120
2440
Rozmowa z kumplami.
17:12
Chatting up with his pals.
241
1032560
2420
Rozmowa z kumplami.
17:14
Chatting up with his pals.
242
1034980
2160
Rozmowa z kumplami.
17:17
H is definitely dropped. With his pals. With his pals. TH here pretty unclear.
243
1037140
7280
H zdecydowanie odpada. Z jego kumplami. Z jego kumplami. TH tutaj dość niejasne.
17:24
With his, with his, with his, with his. I rarely would say this but I think you could get away with a really light D,
244
1044420
7240
Z jego, z jego, z jego, z jego. Rzadko to mówię, ale myślę, że naprawdę lekkie D mogłoby ci się ujść na sucho,
17:31
it almost sounds to me like he's saying: what is, what is, what is, what is. But if that D is all heavy, or all clear,
245
1051660
6280
brzmi to prawie tak, jakby mówił: co jest, co jest, co jest, co jest. Ale jeśli to D jest całe ciężkie lub czyste,
17:37
it won't sound right. It has to be unclear, said quickly, simplified.
246
1057940
5280
to nie będzie brzmiało dobrze. Ma być niejasne, powiedziane szybko, uproszczone.
17:43
With his pals.
247
1063220
2040
Z jego kumplami.
17:45
With his pals.
248
1065260
1960
Z jego kumplami.
17:47
With his pals.
249
1067220
1980
Z jego kumplami.
17:49
Enjoying a nice cup of coffee.
250
1069200
2020
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
17:51
Ok, now listen to the next thought group and you tell me what's stressed there.
251
1071220
5240
Ok, teraz posłuchaj następnej grupy myślowej i powiedz mi, co tam jest zestresowane.
17:56
Enjoying a nice cup of coffee.
252
1076460
2400
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
17:58
Enjoying a nice cup of coffee.
253
1078860
2280
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
18:01
Enjoying a nice cup of coffee.
254
1081140
1960
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
18:03
I hear enjoy, enjoying a nice, a nice cup of coffee.
255
1083100
9320
Słyszę cieszyć się, cieszyć się miłą, dobrą filiżanką kawy.
18:12
Joy, nice, coff-- So 'cup', it is a content word, it's a noun, but not all content words are always stressed.
256
1092420
8200
Radość, miło, kawa... A więc „filiżanka” jest słowem treści, rzeczownikiem, ale nie wszystkie słowa treści są zawsze akcentowane.
18:20
And I don't really hear that as stressed compared to the other stressed words in that sentence.
257
1100620
5180
I tak naprawdę nie słyszę tego jako akcentowanego w porównaniu z innymi akcentowanymi słowami w tym zdaniu.
18:25
Enjoying a nice cup of coffee.
258
1105800
2260
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
18:28
Enjoying a nice cup of coffee.
259
1108060
2500
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
18:30
Enjoying a nice cup of coffee.
260
1110560
1980
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
18:32
The word 'a' reduced to the schwa. Enjoying a, enjoying a. Links together the words 'enjoy' and the word 'nice'.
261
1112540
8820
Słowo „a” zredukowane do schwa. Ciesząc się, ciesząc się. Łączy ze sobą słowa „cieszyć się” i słowo „miły”.
18:41
Enjoying a nice, enjoying a nice, and then 'cup of' both flat, low in pitch, less clear: cup of, cup of, cup of, cup of.
262
1121360
9880
Ciesząc się miłym, ciesząc się miłym, a następnie „kubkiem” zarówno płaskim, niskim, mniej wyraźnym: kubek, kubek, kubek, kubek.
18:51
The word 'of' is reduced, it's just the schwa. So we have, I would probably right 'cup' with a schwa too,
263
1131240
7200
Słowo „z” jest zredukowane, to tylko schwa. Tak więc mamy, prawdopodobnie poprawiłbym również „filiżankę” ze schwa,
18:58
because it's said so quickly. Cup of, cup of, cup of, cup of. Do that with me: cup of, cup of, cup of, cup of coffee, cup of coffee.
264
1138440
8040
ponieważ mówi się to tak szybko. Filiżanka, filiżanka, filiżanka, filiżanka. Zrób to ze mną: filiżankę, filiżankę, filiżankę, filiżankę kawy, filiżankę kawy.
19:06
Cup of coffee. Do you hear the rhythmic contrast there? We have 'cup of', very fast, da-da, and then coffee.
265
1146480
8140
Kubek kawy. Słyszycie tam kontrast rytmiczny? Mamy „filiżankę”, bardzo szybko, da-da, a potem kawę.
19:14
Da-da, da-da. A longer syllable on 'co--'. Cup of coffee. Da-da da-da.
266
1154620
7840
Da-da, ta-da. Dłuższa sylaba na „co--”. Kubek kawy. Ta-ta-ta-ta.
19:22
Enjoying a nice cup of coffee.
267
1162460
2260
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
19:24
Enjoying a nice cup of coffee.
268
1164720
2440
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
19:27
Enjoying a nice cup of coffee.
269
1167160
2360
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
19:29
And where are you?
270
1169520
1520
I gdzie jesteś?
19:31
Ok, now this is interesting, we have a little four-word thought group. Where are.
271
1171040
7520
Ok, teraz to jest interesujące, mamy małą czterowyrazową grupę myślową. Gdzie są.
19:38
How are those two words pronounced?
272
1178560
2620
Jak wymawia się te dwa słowa?
19:41
And where are you?
273
1181180
1660
I gdzie jesteś?
19:42
And where are you?
274
1182840
1720
I gdzie jesteś?
19:44
And where are you?
275
1184560
1640
I gdzie jesteś?
19:46
And where are you? So the word 'where', W consonant sound, EH as in bed, schwa R. Where.
276
1186200
10080
I gdzie jesteś? A więc słowo „gdzie”, W brzmi spółgłoskowo, EH jak w łóżku, schwa R. Gdzie.
19:56
Now, the word 'are' is reduced. It's just schwa R. Schwa R, I say, is one sound, it's urrr. It's not ar, ar, ar.
277
1196280
11080
Teraz słowo „są” jest zredukowane. To tylko schwa R. Schwa R, mówię, to jeden dźwięk, to jest urrr. To nie jest ar, ar, ar. Tak
20:07
We don't really hear the schwa, it gets absorbed by the R. So here we have one sound, well, and then that
278
1207360
5860
naprawdę nie słyszymy schwa, jest wchłaniane przez R. Więc tutaj mamy jeden dźwięk, cóż, a potem to
20:13
word ends in schwa R but this word is schwa R. So these two words kind of blend together. If you would say to me:
279
1213220
6420
słowo kończy się na schwa R, ale tym słowem jest schwa R. Więc te dwa słowa jakby się mieszają. Gdybyś powiedziała mi:
20:19
Rachel, I don't hear the word 'are', I would totally understand why you didn't hear the word 'are'.
280
1219640
5200
Rachel, nie słyszę słowa „są”, całkowicie zrozumiałabym, dlaczego nie usłyszałaś słowa „są”.
20:24
I do, I hear it, super subtly, but I can understand if you wouldn't hear it at all because it's unstressed
281
1224840
6660
Słyszę to, bardzo subtelnie, ale rozumiem, jeśli w ogóle byś tego nie słyszał, ponieważ jest to nieakcentowane
20:31
and it's basically, they're just the same sound that we just heard, I hear a super slight reiteration of it
282
1231500
6420
i zasadniczo jest to ten sam dźwięk, który właśnie słyszeliśmy, słyszę bardzo delikatne powtórzenie tego
20:37
where I'm exaggerating there, where rrr, it's not quite that clear, but I hear a hint of that.
283
1237920
7700
gdzie ja tam przesadzam, gdzie rrr, to nie do końca jasne, ale coś takiego słyszę.
20:45
That's how I definitely hear the word 'are'. But if you don't hear the word 'are', I totally get it, I totally understand.
284
1245620
5820
Tak zdecydowanie słyszę słowo „są”. Ale jeśli nie słyszysz słowa „są”, całkowicie to rozumiem, całkowicie rozumiem.
20:51
When you're working with the audio that goes with this video, why don't you think of it
285
1251440
4620
Kiedy pracujesz z dźwiękiem towarzyszącym temu wideo, dlaczego nie pomyślisz o tym, że
20:56
as being completely dropped? See if that helps you simplify and smoothly link the sounds together.
286
1256060
7760
został całkowicie usunięty? Sprawdź, czy to pomoże ci uprościć i płynnie połączyć dźwięki.
21:03
And where you? There I said it without thinking of the word 'are', it still sounds right.
287
1263820
6180
A ty gdzie? Powiedziałem to, nie myśląc o słowie „są”, nadal brzmi dobrze.
21:10
And where are you?
288
1270000
1760
I gdzie jesteś?
21:11
And where are you?
289
1271760
1720
I gdzie jesteś?
21:13
And where are you?
290
1273480
1860
I gdzie jesteś?
21:15
How's the word ‘and’ pronounced?
291
1275340
2540
Jak wymawia się słowo „i”?
21:17
And where are you?
292
1277880
1720
I gdzie jesteś?
21:19
And where are you?
293
1279600
1760
I gdzie jesteś?
21:21
And where are you?
294
1281360
1380
I gdzie jesteś?
21:22
Super quick: and, and, and, and, and. I think I would write that with AA as in bat vowel, not reduced
295
1282740
7040
Super szybko: i, i, i, i, i. Myślę, że napisałbym to z AA jak w samogłosce nietoperza, nie redukowanej
21:29
from the vowel, but the D is definitely dropped. And, and, and. And where are you? And where are you?
296
1289780
8820
z samogłoski, ale D jest zdecydowanie usunięte. I, i, i. I gdzie jesteś? I gdzie jesteś?
21:38
And where are you?
297
1298600
1740
I gdzie jesteś?
21:40
And where are you?
298
1300340
1760
I gdzie jesteś?
21:42
And where are you?
299
1302100
1540
I gdzie jesteś?
21:43
In here, with me, who did nothing.
300
1303640
3220
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
21:46
Okay, now he puts these little breaks in and that breaks it up into different thought groups.
301
1306860
5700
Dobra, teraz on dodaje te małe przerwy i to dzieli to na różne grupy myślowe.
21:52
So we have three thought groups. What is the stress of each of these little thought groups?
302
1312560
5980
Mamy więc trzy grupy myślowe. Jaki jest stres każdej z tych małych grup myślowych?
21:58
In here, with me, who did nothing.
303
1318540
3420
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
22:01
In here, with me, who did nothing.
304
1321960
3380
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
22:05
In here, with me, who did nothing.
305
1325340
2880
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
22:08
In here, first syllable stress, in here, and the voice falls down a pitch, with me, same with the next one, in here,
306
1328220
12300
Tutaj, akcent pierwszej sylaby, tutaj, i głos spada o ton, ze mną, to samo z następnym, tutaj,
22:20
with me, uhhh, uhhh. Pitch is the same, rhythm is the same, words or different, sounds are different.
307
1340520
6960
ze mną, uhhh, uhhh. Ton jest ten sam, rytm jest ten sam, słowa lub inne, dźwięki są różne.
22:27
See if you can do that, thinking of that same pitch, and rhythm. Uhhh, uhhhh.
308
1347480
6620
Sprawdź, czy możesz to zrobić, myśląc o tym samym tonie i rytmie. Uhhhh, uhhhh.
22:34
In here, with me--
309
1354100
2220
Tutaj, ze mną...
22:36
In here, with me--
310
1356320
2380
Tutaj, ze mną...
22:38
In here, with me, who did nothing.
311
1358700
3080
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobił.
22:41
And what about the final little fragment there? What's the stress of that?
312
1361780
4580
A co z ostatnim małym fragmentem? Jaki to stres?
22:46
Who did nothing.
313
1366360
1580
Kto nic nie zrobił.
22:47
Who did nothing.
314
1367940
1800
Kto nic nie zrobił.
22:49
Who did nothing.
315
1369740
1120
Kto nic nie zrobił.
22:50
Who did nothing. Who did-- voices going up towards 'nothing'. The peak of pitch on 'nothing'. Who did nothing.
316
1370860
11480
Kto nic nie zrobił. Kto to zrobił... głosy wznoszące się w kierunku „nic”. Szczyt wysokości na „nic”. Kto nic nie zrobił.
23:02
But I love how we can see this in these two little thought groups here. In here, and with me,
317
1382340
8080
Ale podoba mi się, jak możemy to zobaczyć w tych dwóch małych grupach myślowych tutaj. Tutaj i ze mną
23:10
how the feeling is exactly the same.
318
1390420
3780
uczucie jest dokładnie takie samo.
23:14
Uhhh, uhhh. Same notes of the voice, same music of the voice, but different words.
319
1394200
7780
Uhhh, uhhh. Te same nuty głosu, ta sama muzyka głosu, ale inne słowa.
23:21
In here, with me, who did nothing.
320
1401980
3420
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
23:25
In here, with me, who did nothing.
321
1405400
3280
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
23:28
In here, with me, who did nothing.
322
1408680
3440
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
23:32
Let's listen to his monologue one more time.
323
1412120
3560
Posłuchajmy jeszcze raz jego monologu.
23:35
As my mother always said, what kind of brand new fool are you?
324
1415680
4120
Jak zawsze powtarzała moja mama, co z ciebie za nowicjusz?
23:39
Look at them over there.
325
1419800
2180
Spójrz na nich tam.
23:41
Take a good look at the officer you hit.
326
1421980
2200
Przyjrzyj się dobrze trafionemu funkcjonariuszowi.
23:44
Look at him.
327
1424180
1120
Popatrz na niego.
23:45
He's over there having a grand old time chatting up with his pals.
328
1425300
3840
Jest tam i świetnie się bawi, rozmawiając ze swoimi kumplami.
23:49
Enjoying a nice cup of coffee.
329
1429140
2360
Cieszyć się dobrą filiżanką kawy.
23:51
And where are you?
330
1431500
1620
I gdzie jesteś?
23:53
In here, with me, who did nothing.
331
1433120
2840
Tutaj, ze mną, który nic nie zrobiłem.
23:55
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
332
1435960
3740
Będziemy robić razem znacznie więcej tego rodzaju analiz.
23:59
What movie scenes would you like to see analyzed like this? Let me know in the comments!
333
1439700
4860
Jakie sceny filmowe chciałbyś zobaczyć analizowane w ten sposób? Daj mi znać w komentarzach!
24:04
And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here.
334
1444560
3300
A jeśli chcesz zobaczyć wszystkie moje filmy z Benem Franklinem, kliknij tutaj.
24:07
You'll also find the link in the video description.
335
1447860
3020
Link znajdziesz również w opisie filmu.
24:10
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
336
1450880
5940
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7