NATALIE MORALES -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

102,236 views ・ 2014-01-31

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
348
5778
مرحبا شباب. مرحبًا بكم في سلسلة Rachel الإنجليزية الصغيرة الجديدة ، مقابلة المذيع!
00:06
1
6127
13771
00:19
Hi guys. I'm here with Natalie Morales.
2
19899
2563
مرحبا الرجال. أنا هنا مع ناتالي موراليس.
00:22
Natalie, could you tell me a little bit about what you do?
3
22463
2305
ناتالي ، هل يمكن أن تخبرني قليلاً عما تفعله؟
00:24
>> Sure. I'm a news anchor on the TODAY show, which is the morning show here in the United,
4
24769
3736
>> بالتأكيد. أنا مذيعة أخبار في برنامج TODAY ، وهو العرض الصباحي هنا في الولايات المتحدة ،
00:28
>> Yeah. >> well, throughout the world actually. >> Uh-huh. >> You see us everywhere.
5
28506
2866
>> نعم. >> حسنًا ، في جميع أنحاء العالم في الواقع. >> عذرًا. >> ترانا في كل مكان.
00:31
>> That's right. Well, I don't know if you know,
6
31373
2178
>> هذا صحيح. حسنًا ، لا أعرف ما إذا كنت تعرف ،
00:33
but the standard American accent is also called Broadcaster English.
7
33552
4031
لكن اللكنة الأمريكية القياسية تسمى أيضًا المذيع الإنجليزية.
00:37
>> I did not know that. >> Yeah! So people all over are looking at people like you,
8
37584
5266
>> لم أكن أعرف ذلك. >> أجل! لذلك ينظر الناس في كل مكان إلى أشخاص مثلك ،
00:42
people who deliver the news in America, as a standard, as an example
9
42851
3475
أناس ينقلون الأخبار في أمريكا ، كمعيار ، كمثال
00:46
for an American accent. I'm wondering, where did you grow up, and
10
46327
3072
لللهجة الأمريكية. أنا أتساءل ، من أين نشأت ، وهل كان
00:49
did you have to change anything about your accent as you started to go into this field?
11
49400
4723
عليك تغيير أي شيء في لهجتك عندما بدأت في الذهاب إلى هذا المجال؟
00:54
>> I actually grew up all over the world as well.
12
54124
2769
>> لقد نشأت أيضًا في جميع أنحاء العالم.
00:56
>> Okay. >> I'm an Air Force brat. I was born in Taiwan, I lived in Panama, Brazil, Spain...
13
56894
4942
>> حسنًا. >> أنا شقي بالقوات الجوية. ولدت في تايوان وعشت في بنما والبرازيل وإسبانيا ...
01:01
>> Wow. >> Um, Delaware. My mother >> Okay. >> is Brazilian, my father Puerto Rican,
14
61837
4285
>> واو. >> أم ، ديلاوير. أمي >> حسنًا. >> هو برازيلي ، والدي بورتوريكو ،
01:06
so I grew up >> Okay. >> speaking a lot of languages, actually. >> Wow! That is great.
15
66123
4112
لذلك نشأت >> حسنًا. >> يتحدثون الكثير من اللغات في الواقع. >> واو! هذا عظيم.
01:10
>> So, broadcaster English. I suppose it comes just with training, but um, in my case,
16
70236
6441
>> لذا ، مذيع اللغة الإنجليزية. أفترض أن الأمر يتعلق فقط بالتدريب ، لكن في حالتي ،
01:16
being a broadcaster, but, um, I think really, I'm, I was fortunate.
17
76678
4816
كوني مذيعًا ، لكن ، أعتقد حقًا ، أنا ، كنت محظوظًا.
01:21
I didn't really have an accent because I did grow up in so many different places. >> Right.
18
81495
3397
لم يكن لدي لكنة حقًا لأنني نشأت في العديد من الأماكن المختلفة. >> حق.
01:24
right. That's awesome. >> Yeah. >> Well, I have a lot of Brazilian fans,
19
84893
4142
يمين. هذا رائع. >> أجل. >> حسنًا ، لدي الكثير من المشجعين البرازيليين ،
01:29
so I'm excited to hear that. >> Oh yeah? Bom dia! Tudo bem? Oi Brasil!
20
89036
4530
لذلك أنا متحمس لسماع ذلك. >> أوه نعم؟ بوم ديا! تودو بيم؟ أوي برازيل!
01:33
>> They will love that. >> Good.
21
93567
1603
>> سيحبون ذلك. >> جيد.
01:35
>> So, now, how do you prepare a transcript to read on camera. Do you have any tips or
22
95171
4814
>> لذا ، الآن ، كيف يمكنك تحضير نص لقراءته على الكاميرا. هل لديك أي نصائح أو
01:39
tricks, or, how long do you spend working on something to prepare it?
23
99986
3427
حيل ، أو كم من الوقت تقضيه في العمل على شيء ما لتحضيره؟
01:43
>> Well, I mean, I think it depends on the story. If I'm working on a story,
24
103414
3283
>> حسنًا ، أعني ، أعتقد أن الأمر يعتمد على القصة. إذا كنت أعمل على قصة ،
01:46
and you know it involves, a lot of producing, then that could take me a couple days even.
25
106698
5669
وأنت تعلم أنها تنطوي على الكثير من الإنتاج ، فقد يستغرق ذلك بضعة أيام حتى. كما
01:52
You know, it involves doing interviews, and other research that I may need.
26
112368
4210
تعلم ، يتضمن إجراء مقابلات وأبحاث أخرى قد أحتاجها.
01:56
Uh, but for the most part, in the morning, preparing for the newscast, I mean, >> Uh-huh.
27
116579
3025
أه ، لكن في أغلب الأحيان ، في الصباح ، أستعد لنشرة الأخبار ، أعني ، >> آه.
01:59
obviously, I gotta be ready by the time the show goes on at >> Right.
28
119605
3125
من الواضح ، يجب أن أكون جاهزًا بحلول الوقت الذي يستمر فيه العرض في >> الحق.
02:02
7 in the morning, so. >> Right.
29
122731
1594
في السابعة صباحًا. >> حق.
02:04
Gotta, I gotta be ready. Did you hear that reduction? She reduced "I have got to" to
30
124326
8586
يجب أن أكون جاهزًا. هل سمعت هذا التخفيض؟ لقد خفضت عبارة "يجب أن" إلى
02:12
"I gotta". It's common, when we reduce this phrase, to contract 'got to' to 'gotta'.
31
132913
7569
"يجب أن". من الشائع ، عندما نختصر هذه العبارة ، التعاقد "يجب" إلى "فلدي".
02:20
But also to drop 'have' altogether. Listen again.
32
140483
4666
ولكن أيضًا لإسقاط "have" تمامًا. استمع مجددا.
02:25
I gotta be ready [3x] by the time the show goes on at >> Right.
33
145150
4148
يجب أن أكون جاهزًا [3x] بحلول الوقت الذي يستمر فيه العرض في >> الحق.
02:29
7 in the morning, so. >> Right.
34
149299
1570
في السابعة صباحًا. >> حق.
02:30
>> Um, you know, I review all the news casts, I make all the changes.
35
150870
4584
>> أممم ، كما تعلم ، أنا أراجع جميع مجموعات الأخبار ، وأجري كل التغييرات.
02:35
So, you know, I spend a good part of my morning making sure. >> Okay.
36
155455
2972
لذا ، كما تعلم ، أقضي جزءًا كبيرًا من صباحي في التأكد. >> حسنًا.
02:38
And, and, do you read the stuff out loud as you're practicing?
37
158428
2954
وهل تقرأ الأشياء بصوت عالٍ وأنت تتدرب؟
02:41
Or is it more fact checking? >> It's more fact checking >> Okay. >> for me, yeah.
38
161383
3236
أم هو مزيد من التحقق من الحقائق؟ >> إنه المزيد من التحقق من الحقائق >> حسنًا. >> بالنسبة لي ، أجل.
02:44
>> So for you, you're just, you hit the ground running. >> I wing it.
39
164620
2888
>> لذلك ، بالنسبة لك ، أنت فقط ، تبدأ في الركض. >> أنا الجناح.
02:47
>> Wow! >> Yeah, I hit the ground running.
40
167509
1631
>> واو! >> نعم ، لقد ركضت على الأرض.
02:49
Two idioms here. Hit the ground running, and wing it. Hit the ground running. This means
41
169141
7575
اثنان من الاصطلاحات هنا. اضرب الأرض راكضًا ، وجناحها. اضرب الأرض راكضًا. هذا يعني
02:56
to start something and proceed quickly, without too much planning or preparation.
42
176717
5671
أن تبدأ شيئًا ما والمضي قدمًا بسرعة ، دون الكثير من التخطيط أو التحضير.
03:02
The syllables 'hit' and 'run' will be the most stressed. DA-da-da-DA-da.
43
182389
7342
ستكون المقاطع الصوتية "ضرب" و "تشغيل" هي الأكثر تشديدًا. DA-da-DA-da.
03:09
Hit the ground running. The T at the end of 'hit' is a Stop T because the next word
44
189732
6501
اضرب الأرض راكضًا. الحرف T في نهاية "hit" هو Stop T لأن الكلمة التالية
03:16
begins with a consonant. Hit the, hit the.
45
196234
4951
تبدأ بحرف ساكن. ضرب ، ضرب.
03:21
To 'wing it' means to improvise. No planning at all. This should feel like one idea,
46
201186
6770
"الجناح" يعني الارتجال. لا يوجد تخطيط على الإطلاق. يجب أن يبدو هذا وكأنه فكرة واحدة ،
03:27
and not two separate words. It can feel like the ending consonant NG begins the word 'it',
47
207957
7641
وليس كلمتين منفصلتين. يمكن أن تشعر أن الحرف الساكن المنتهي NG يبدأ بكلمة 'it' ،
03:35
wing it. In this case, that ending T was at the end of a sentence, so it was a Stop T.
48
215599
8511
جناحها. في هذه الحالة ، كانت تلك النهاية T في نهاية الجملة ، لذلك كانت Stop T.
03:44
Wing it, wing it.
49
224111
3180
Wing it ، جناحها.
03:47
>> you're just, you hit the ground running. >> I wing it.
50
227292
2164
>> أنت فقط ، أنت تبدأ في الركض. >> أنا الجناح.
03:49
>> Wow! >> Yeah, I hit the ground running. >> That's great. >> I read a lot cold. Yeah.
51
229457
2483
>> واو! >> نعم ، لقد ركضت على الأرض. >> هذا رائع. >> قرأت برد شديد. نعم.
03:51
>> Okay. So what happens when you come across a word that you're not sure how to pronounce?
52
231941
4245
>> حسنًا. إذن ماذا يحدث عندما تصادف كلمة لست متأكدًا من كيفية نطقها؟
03:56
>> Oh, this happens every day. >> Yeah. What do you do?
53
236187
2661
>> أوه ، هذا يحدث كل يوم. >> أجل. ماذا تفعل؟
03:58
>> You say it quickly.
54
238849
2213
>> تقولها بسرعة.
04:01
>> That's a good tip. >> And you roll your R if it's a Spanish word, or. No, actually,
55
241063
4083
>> هذه نصيحة جيدة. >> وتقوم بتدوير الحرف R إذا كانت كلمة إسبانية ، أو. لا ، في الواقع ،
04:05
I feel that because of my, my other languages, it does help me in that >> Yeah. >> regard.
56
245147
5278
أشعر أنه بسبب لغتي ، ولغاتي الأخرى ، فإن ذلك يساعدني في ذلك >> نعم. >> فيما يتعلق.
04:10
I mean... >> Definitely. >> You know, when you have a romance language background,
57
250426
3125
أعني ... >> بالتأكيد. >> كما تعلم ، عندما يكون لديك خلفية لغة رومانسية ،
04:13
I think you can sort of figure out pronunciations a lot more easily. >> Mm-hmm.
58
253552
4191
أعتقد أنه يمكنك نوعًا من اكتشاف النطق بسهولة أكبر. >> مم-همم.
04:17
Awesome. >> Yeah. >> Well, do you have a favorite word in American English that's
59
257744
3888
مذهل. >> أجل. >> حسنًا ، هل لديك كلمة مفضلة في اللغة الإنجليزية الأمريكية يكون
04:21
especially fun to pronounce, or has a special meaning for you,
60
261633
2769
نطقها ممتعًا بشكل خاص ، أو لها معنى خاص بالنسبة لك ،
04:24
or that you find you use a lot when you're speaking?
61
264403
3682
أو تجد أنك تستخدمها كثيرًا عندما تتحدث؟
04:28
>> Um, that's a tough one. I mean, I don't know that I necessarily have a favorite word.
62
268086
4218
>> اممم ، هذا صعب. أعني ، لا أعلم أن لدي بالضرورة كلمة مفضلة.
04:32
I would say, a word that is universal, that in any language you can pretty much
63
272305
4109
أود أن أقول ، كلمة عالمية ، يمكنك فهمها إلى حد كبير في أي لغة
04:36
understand is 'hello'. And I think it's a warm and happy word.
64
276415
3536
هي "مرحبًا". وأعتقد أنها كلمة دافئة وسعيدة.
04:39
And, usually with a smile on your face, it's >> Great. >> the best way to approach people.
65
279951
4299
وعادة ما تكون الابتسامة على وجهك >> رائعة. >> أفضل طريقة للتواصل مع الأشخاص.
04:44
>> That's a great word. Now, do you have any words that, even for you, as a native speaker,
66
284251
6186
>> هذه كلمة عظيمة. الآن ، هل لديك أي كلمات ، حتى بالنسبة لك ، بصفتك متحدثًا أصليًا ،
04:50
you know that you have a tendency to trip over as you say them?
67
290438
3098
فأنت تعلم أن لديك ميلًا إلى التعثر كما تقولها؟
04:53
>> Supercalifragilisticexpialidocious,
68
293537
2335
>> Supercalifragilisticexpialidocious ،
04:55
which I never come across in a news script, so that's a good thing.
69
295873
2975
والذي لم أجده في نص إخباري ، لذلك هذا شيء جيد.
04:58
>> And you just did a great job with it! So, perfect!
70
298849
2743
>> وقد قمت للتو بعمل رائع معها! مثالي جدا!
05:01
Supercalifragilisticexpialidocious. What is that word?
71
301593
5642
خارقة الهشاشة اكسبياليدوسوس. ما هي تلك الكلمة؟
05:07
It's a nonsense word from the musical Mary Poppins. Check it out here.
72
307236
4844
إنها كلمة هراء من مسرحية ماري بوبينز الموسيقية. تحقق من ذلك هنا.
05:12
>> Well, Natalie, >> I wouldn't know how to spell it! So,
73
312081
1500
>> حسنًا ، ناتالي ، >> لا أعرف كيف أهجئها! لذا ،
05:13
>> Thank you so much for your time. >> Thank you. >> I really appreciate it
74
313582
2679
>> شكرًا جزيلاً على وقتك. >> شكرا لك. >> أقدر ذلك حقًا
05:16
>> Nice to meet you. >> I know my audience really appreciates it too.
75
316262
3057
>> تشرفت بمقابلتك. >> أعرف أن جمهوري يقدره حقًا أيضًا.
05:19
Follow Ms. Morales on Twitter and check out her segments on TV
76
319320
3978
تابع السيدة موراليس على Twitter وتحقق من مقاطعها على التلفزيون
05:23
or online for a great example of American English pronunciation.
77
323299
5093
أو عبر الإنترنت للحصول على مثال رائع على نطق اللغة الإنجليزية الأمريكية.
05:28
>> Great tips on American English here.
78
328393
2100
>> نصائح رائعة حول اللغة الإنجليزية الأمريكية هنا.
05:30
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
330494
4196
هذا كل شيء ، وشكرًا جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
05:34
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
80
334691
4707
تحقق من جميع مقاطع الفيديو في سلسلة مقابلة مذيع بالنقر هنا ،
05:39
or on the link in the video description below.
81
339399
4049
أو على الرابط في وصف الفيديو أدناه.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7