NATALIE MORALES -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

102,236 views ・ 2014-01-31

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
348
5778
Hola, chicos. ¡Bienvenidos a la nueva miniserie en inglés de Rachel , Entrevista a un locutor!
00:06
1
6127
13771
00:19
Hi guys. I'm here with Natalie Morales.
2
19899
2563
Hola chicos. Estoy aquí con Natalie Morales.
00:22
Natalie, could you tell me a little bit about what you do?
3
22463
2305
Natalie, ¿podrías contarme un poco a qué te dedicas?
00:24
>> Sure. I'm a news anchor on the TODAY show, which is the morning show here in the United,
4
24769
3736
>> Claro. Soy presentador de noticias en el programa TODAY, que es el programa matutino aquí en United,
00:28
>> Yeah. >> well, throughout the world actually. >> Uh-huh. >> You see us everywhere.
5
28506
2866
>> Sí. >> bueno, en todo el mundo en realidad. >> Ajá. >> Nos ves en todas partes.
00:31
>> That's right. Well, I don't know if you know,
6
31373
2178
>> Así es. Bueno, no sé si lo sabes,
00:33
but the standard American accent is also called Broadcaster English.
7
33552
4031
pero el acento estadounidense estándar también se llama Broadcaster English.
00:37
>> I did not know that. >> Yeah! So people all over are looking at people like you,
8
37584
5266
>> Yo no sabía eso. >> ¡Sí! Entonces, la gente de todas partes está mirando a personas como usted,
00:42
people who deliver the news in America, as a standard, as an example
9
42851
3475
personas que dan las noticias en Estados Unidos, como un estándar, como un ejemplo
00:46
for an American accent. I'm wondering, where did you grow up, and
10
46327
3072
de acento estadounidense. Me pregunto, ¿dónde creciste
00:49
did you have to change anything about your accent as you started to go into this field?
11
49400
4723
y tuviste que cambiar algo en tu acento cuando comenzaste a incursionar en este campo?
00:54
>> I actually grew up all over the world as well.
12
54124
2769
>> De hecho, también crecí en todo el mundo.
00:56
>> Okay. >> I'm an Air Force brat. I was born in Taiwan, I lived in Panama, Brazil, Spain...
13
56894
4942
>> Está bien. >> Soy un mocoso de la Fuerza Aérea. Nací en Taiwán, viví en Panamá, Brasil, España...
01:01
>> Wow. >> Um, Delaware. My mother >> Okay. >> is Brazilian, my father Puerto Rican,
14
61837
4285
>> Wow. >> Mmm, Delaware. Mi madre >> Está bien. >> es brasileño, mi padre puertorriqueño,
01:06
so I grew up >> Okay. >> speaking a lot of languages, actually. >> Wow! That is great.
15
66123
4112
así que crecí >> Okay. >> hablando muchos idiomas, en realidad. >> ¡Guau! eso es genial
01:10
>> So, broadcaster English. I suppose it comes just with training, but um, in my case,
16
70236
6441
>> Entonces, locutor inglés. Supongo que viene solo con el entrenamiento, pero um, en mi caso,
01:16
being a broadcaster, but, um, I think really, I'm, I was fortunate.
17
76678
4816
ser locutor, pero, um, creo que realmente, soy, fui afortunado.
01:21
I didn't really have an accent because I did grow up in so many different places. >> Right.
18
81495
3397
Realmente no tenía acento porque crecí en muchos lugares diferentes. >> Correcto.
01:24
right. That's awesome. >> Yeah. >> Well, I have a lot of Brazilian fans,
19
84893
4142
derecho. Eso es genial. >> Sí. >> Bueno, tengo muchos fanáticos brasileños,
01:29
so I'm excited to hear that. >> Oh yeah? Bom dia! Tudo bem? Oi Brasil!
20
89036
4530
así que estoy emocionado de escuchar eso. >> ¿Ah, sí? ¡Buen día! Tudo bem? ¡Oye Brasil!
01:33
>> They will love that. >> Good.
21
93567
1603
>> Les encantará eso. >> Bien.
01:35
>> So, now, how do you prepare a transcript to read on camera. Do you have any tips or
22
95171
4814
>> Entonces, ahora, ¿cómo se prepara una transcripción para leer en cámara? ¿Tienes algún consejo o
01:39
tricks, or, how long do you spend working on something to prepare it?
23
99986
3427
truco, o cuánto tiempo pasas trabajando en algo para prepararlo?
01:43
>> Well, I mean, I think it depends on the story. If I'm working on a story,
24
103414
3283
>> Bueno, quiero decir, creo que depende de la historia. Si estoy trabajando en una historia,
01:46
and you know it involves, a lot of producing, then that could take me a couple days even.
25
106698
5669
y sabes que implica mucha producción , eso podría llevarme incluso un par de días.
01:52
You know, it involves doing interviews, and other research that I may need.
26
112368
4210
Ya sabes, implica hacer entrevistas y otras investigaciones que pueda necesitar.
01:56
Uh, but for the most part, in the morning, preparing for the newscast, I mean, >> Uh-huh.
27
116579
3025
Uh, pero en su mayor parte, en la mañana, preparándose para el noticiero, quiero decir, >> Uh-huh.
01:59
obviously, I gotta be ready by the time the show goes on at >> Right.
28
119605
3125
obviamente, tengo que estar listo para el momento en que el espectáculo continúe en >> Correcto.
02:02
7 in the morning, so. >> Right.
29
122731
1594
7 de la mañana, entonces. >> Correcto.
02:04
Gotta, I gotta be ready. Did you hear that reduction? She reduced "I have got to" to
30
124326
8586
Tengo, tengo que estar listo. ¿Escuchaste esa reducción? Ella redujo "Tengo que" a
02:12
"I gotta". It's common, when we reduce this phrase, to contract 'got to' to 'gotta'.
31
132913
7569
"Tengo que". Es común, cuando reducimos esta frase, contraer 'got to' a 'gotta'.
02:20
But also to drop 'have' altogether. Listen again.
32
140483
4666
Pero también para dejar 'tener' por completo. Escucha de nuevo.
02:25
I gotta be ready [3x] by the time the show goes on at >> Right.
33
145150
4148
Tengo que estar listo [3x] para cuando el espectáculo continúe en >> Correcto.
02:29
7 in the morning, so. >> Right.
34
149299
1570
7 de la mañana, entonces. >> Correcto.
02:30
>> Um, you know, I review all the news casts, I make all the changes.
35
150870
4584
>> Um, ya sabes, reviso todas las noticias, hago todos los cambios.
02:35
So, you know, I spend a good part of my morning making sure. >> Okay.
36
155455
2972
Entonces, ya sabes, paso buena parte de mi mañana asegurándome. >> Está bien.
02:38
And, and, do you read the stuff out loud as you're practicing?
37
158428
2954
Y, y, ¿lees las cosas en voz alta mientras practicas?
02:41
Or is it more fact checking? >> It's more fact checking >> Okay. >> for me, yeah.
38
161383
3236
¿O es más una verificación de hechos? >> Es más verificación de hechos >> Bien. >> para mí, sí.
02:44
>> So for you, you're just, you hit the ground running. >> I wing it.
39
164620
2888
>> Entonces, para ti, solo estás, comienzas a correr. >> Lo improvisaré.
02:47
>> Wow! >> Yeah, I hit the ground running.
40
167509
1631
>> ¡Guau! >> Sí, me puse manos a la obra.
02:49
Two idioms here. Hit the ground running, and wing it. Hit the ground running. This means
41
169141
7575
Dos modismos aquí. Golpea el suelo corriendo, y aléjalo. Arrancar a toda velocidad. Esto
02:56
to start something and proceed quickly, without too much planning or preparation.
42
176717
5671
significa comenzar algo y proceder rápidamente, sin demasiada planificación o preparación.
03:02
The syllables 'hit' and 'run' will be the most stressed. DA-da-da-DA-da.
43
182389
7342
Las sílabas 'hit' y 'run' serán las más acentuadas. DA-da-da-DA-da.
03:09
Hit the ground running. The T at the end of 'hit' is a Stop T because the next word
44
189732
6501
Arrancar a toda velocidad. La T al final de 'hit' es una T Stop porque la siguiente palabra
03:16
begins with a consonant. Hit the, hit the.
45
196234
4951
comienza con una consonante. Golpea el, golpea el.
03:21
To 'wing it' means to improvise. No planning at all. This should feel like one idea,
46
201186
6770
To 'wing it' significa improvisar. Sin planificación en absoluto. Esto debería sentirse como una idea,
03:27
and not two separate words. It can feel like the ending consonant NG begins the word 'it',
47
207957
7641
y no como dos palabras separadas. Puede parecer que la consonante final NG comienza la palabra 'eso',
03:35
wing it. In this case, that ending T was at the end of a sentence, so it was a Stop T.
48
215599
8511
improvisa. En este caso, esa T final estaba al final de una oración, por lo que era una
03:44
Wing it, wing it.
49
224111
3180
T de alto.
03:47
>> you're just, you hit the ground running. >> I wing it.
50
227292
2164
>> eres justo, te pones en marcha corriendo. >> Lo improvisaré.
03:49
>> Wow! >> Yeah, I hit the ground running. >> That's great. >> I read a lot cold. Yeah.
51
229457
2483
>> ¡Guau! >> Sí, me puse manos a la obra. >> Eso es genial. >> Leo mucho frío. Sí.
03:51
>> Okay. So what happens when you come across a word that you're not sure how to pronounce?
52
231941
4245
>> Está bien. Entonces, ¿qué sucede cuando te encuentras con una palabra que no estás seguro de cómo pronunciar?
03:56
>> Oh, this happens every day. >> Yeah. What do you do?
53
236187
2661
>> Oh, esto sucede todos los días. >> Sí. ¿A qué te dedicas?
03:58
>> You say it quickly.
54
238849
2213
>> Lo dices rápido.
04:01
>> That's a good tip. >> And you roll your R if it's a Spanish word, or. No, actually,
55
241063
4083
>> Ese es un buen consejo. >> Y tiras tu R si es una palabra española, o. No, en realidad,
04:05
I feel that because of my, my other languages, it does help me in that >> Yeah. >> regard.
56
245147
5278
siento que debido a mis otros idiomas, me ayuda en eso >> Sí. >> consideración.
04:10
I mean... >> Definitely. >> You know, when you have a romance language background,
57
250426
3125
Quiero decir... >> Definitivamente. >> Sabes, cuando tienes antecedentes en el idioma romance,
04:13
I think you can sort of figure out pronunciations a lot more easily. >> Mm-hmm.
58
253552
4191
creo que puedes descifrar las pronunciaciones mucho más fácilmente. >> Mm-hmm.
04:17
Awesome. >> Yeah. >> Well, do you have a favorite word in American English that's
59
257744
3888
Impresionante. >> Sí. >> Bueno, ¿tienes una palabra favorita en inglés americano que sea
04:21
especially fun to pronounce, or has a special meaning for you,
60
261633
2769
especialmente divertida de pronunciar, o que tenga un significado especial para ti,
04:24
or that you find you use a lot when you're speaking?
61
264403
3682
o que encuentres que usas mucho cuando hablas?
04:28
>> Um, that's a tough one. I mean, I don't know that I necessarily have a favorite word.
62
268086
4218
>> Um, eso es difícil. Quiero decir, no sé si necesariamente tengo una palabra favorita.
04:32
I would say, a word that is universal, that in any language you can pretty much
63
272305
4109
Diría que una palabra que es universal, que en cualquier idioma puedes entender bastante
04:36
understand is 'hello'. And I think it's a warm and happy word.
64
276415
3536
es 'hola'. Y creo que es una palabra cálida y feliz.
04:39
And, usually with a smile on your face, it's >> Great. >> the best way to approach people.
65
279951
4299
Y, por lo general, con una sonrisa en la cara, es >> Genial. >> la mejor forma de acercarse a las personas.
04:44
>> That's a great word. Now, do you have any words that, even for you, as a native speaker,
66
284251
6186
>> Esa es una gran palabra. Ahora, ¿tiene alguna palabra que, incluso para usted, como hablante nativo
04:50
you know that you have a tendency to trip over as you say them?
67
290438
3098
, sabe que tiene tendencia a tropezarse cuando las dice?
04:53
>> Supercalifragilisticexpialidocious,
68
293537
2335
>> Supercalifragilisticexpialidocious,
04:55
which I never come across in a news script, so that's a good thing.
69
295873
2975
que nunca me encuentro en un guión de noticias, así que eso es algo bueno.
04:58
>> And you just did a great job with it! So, perfect!
70
298849
2743
>> ¡Y acabas de hacer un gran trabajo con él! ¡Tan perfecto!
05:01
Supercalifragilisticexpialidocious. What is that word?
71
301593
5642
Supercalifragilisticoespialidoso. ¿Cuál es esa palabra?
05:07
It's a nonsense word from the musical Mary Poppins. Check it out here.
72
307236
4844
Es una palabra sin sentido del musical Mary Poppins. Compruébalo aquí.
05:12
>> Well, Natalie, >> I wouldn't know how to spell it! So,
73
312081
1500
>> Bueno, Natalie, >> ¡no sabría cómo deletrearlo! Entonces,
05:13
>> Thank you so much for your time. >> Thank you. >> I really appreciate it
74
313582
2679
>> Muchas gracias por su tiempo. >> Gracias. >> Realmente lo aprecio
05:16
>> Nice to meet you. >> I know my audience really appreciates it too.
75
316262
3057
>> Encantado de conocerte. >> Sé que mi audiencia realmente lo aprecia también.
05:19
Follow Ms. Morales on Twitter and check out her segments on TV
76
319320
3978
Siga a la Sra. Morales en Twitter y vea sus segmentos en la televisión
05:23
or online for a great example of American English pronunciation.
77
323299
5093
o en línea para ver un excelente ejemplo de la pronunciación del inglés estadounidense.
05:28
>> Great tips on American English here.
78
328393
2100
>> Grandes consejos sobre inglés americano aquí.
05:30
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
330494
4196
Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.
05:34
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
80
334691
4707
Vea todos los videos de la serie Entrevista a un locutor haciendo clic aquí,
05:39
or on the link in the video description below.
81
339399
4049
o en el enlace en la descripción del video a continuación.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7