NATALIE MORALES -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

102,145 views ・ 2014-01-31

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
348
5778
Cześć ludzie. Witamy w nowym angielskim miniserialu Rachel, Wywiad z nadawcą!
00:06
1
6127
13771
00:19
Hi guys. I'm here with Natalie Morales.
2
19899
2563
Cześć chłopaki. Jestem tu z Natalie Morales.
00:22
Natalie, could you tell me a little bit about what you do?
3
22463
2305
Natalie, czy możesz mi powiedzieć trochę o tym, czym się zajmujesz?
00:24
>> Sure. I'm a news anchor on the TODAY show, which is the morning show here in the United,
4
24769
3736
>> Jasne. Jestem prezenterem wiadomości w programie TODAY, który jest porannym programem w Stanach Zjednoczonych,
00:28
>> Yeah. >> well, throughout the world actually. >> Uh-huh. >> You see us everywhere.
5
28506
2866
>> Tak. >> właściwie na całym świecie . >> Aha. >> Widzisz nas wszędzie.
00:31
>> That's right. Well, I don't know if you know,
6
31373
2178
>> Zgadza się. Nie wiem, czy wiesz,
00:33
but the standard American accent is also called Broadcaster English.
7
33552
4031
ale standardowy amerykański akcent jest również nazywany Broadcaster English.
00:37
>> I did not know that. >> Yeah! So people all over are looking at people like you,
8
37584
5266
>> Tego nie wiedziałem. >> Tak! Więc ludzie na całym świecie patrzą na ludzi takich jak ty,
00:42
people who deliver the news in America, as a standard, as an example
9
42851
3475
ludzi, którzy przekazują wiadomości w Ameryce, jako standard, jako przykład
00:46
for an American accent. I'm wondering, where did you grow up, and
10
46327
3072
amerykańskiego akcentu. Zastanawiam się, gdzie dorastałeś i czy
00:49
did you have to change anything about your accent as you started to go into this field?
11
49400
4723
musiałeś coś zmienić w swoim akcencie, kiedy zacząłeś zajmować się tą dziedziną?
00:54
>> I actually grew up all over the world as well.
12
54124
2769
>> Właściwie dorastałem też na całym świecie.
00:56
>> Okay. >> I'm an Air Force brat. I was born in Taiwan, I lived in Panama, Brazil, Spain...
13
56894
4942
>> OK. >> Jestem bachorem Sił Powietrznych. Urodziłem się na Tajwanie, mieszkałem w Panamie, Brazylii, Hiszpanii...
01:01
>> Wow. >> Um, Delaware. My mother >> Okay. >> is Brazilian, my father Puerto Rican,
14
61837
4285
>> Wow. >> Hm, Delaware. Moja mama >> ok. >> jest Brazylijczykiem, mój ojciec Portorykańczykiem,
01:06
so I grew up >> Okay. >> speaking a lot of languages, actually. >> Wow! That is great.
15
66123
4112
więc dorastałem >> OK. >> mówiąc w rzeczywistości wieloma językami. >> Wow! To wspaniale.
01:10
>> So, broadcaster English. I suppose it comes just with training, but um, in my case,
16
70236
6441
>> A więc nadawca angielski. Przypuszczam, że przychodzi to po prostu ze szkoleniem, ale w moim przypadku
01:16
being a broadcaster, but, um, I think really, I'm, I was fortunate.
17
76678
4816
bycie prezenterem, ale myślę, że naprawdę miałem szczęście. Tak
01:21
I didn't really have an accent because I did grow up in so many different places. >> Right.
18
81495
3397
naprawdę nie miałem akcentu, ponieważ dorastałem w tak wielu różnych miejscach. >> Właśnie.
01:24
right. That's awesome. >> Yeah. >> Well, I have a lot of Brazilian fans,
19
84893
4142
Prawidłowy. To cudownie. >> Tak. >> Cóż, mam wielu brazylijskich fanów,
01:29
so I'm excited to hear that. >> Oh yeah? Bom dia! Tudo bem? Oi Brasil!
20
89036
4530
więc jestem podekscytowany słysząc to. >> O tak? Bom dia! Jaki bem? Oj Brazylio!
01:33
>> They will love that. >> Good.
21
93567
1603
>> Oni to pokochają. >> Dobrze.
01:35
>> So, now, how do you prepare a transcript to read on camera. Do you have any tips or
22
95171
4814
>> A teraz jak przygotować transkrypcję do odczytania przed kamerą. Czy masz jakieś wskazówki lub
01:39
tricks, or, how long do you spend working on something to prepare it?
23
99986
3427
sztuczki, lub ile czasu poświęcasz na pracę nad czymś, aby to przygotować?
01:43
>> Well, I mean, I think it depends on the story. If I'm working on a story,
24
103414
3283
>> Cóż, myślę, że to zależy od historii. Jeśli pracuję nad historią
01:46
and you know it involves, a lot of producing, then that could take me a couple days even.
25
106698
5669
i wiesz, że wiąże się to z dużą ilością produkcji, może mi to zająć nawet kilka dni.
01:52
You know, it involves doing interviews, and other research that I may need.
26
112368
4210
Wiesz, to wymaga przeprowadzania wywiadów i innych badań, których mogę potrzebować.
01:56
Uh, but for the most part, in the morning, preparing for the newscast, I mean, >> Uh-huh.
27
116579
3025
Uh, ale przez większość czasu, rano, przygotowując się do wiadomości, mam na myśli, >> Uh-huh.
01:59
obviously, I gotta be ready by the time the show goes on at >> Right.
28
119605
3125
oczywiście muszę być gotowy do czasu rozpoczęcia programu w >> Dobrze.
02:02
7 in the morning, so. >> Right.
29
122731
1594
7 rano, tak. >> Właśnie.
02:04
Gotta, I gotta be ready. Did you hear that reduction? She reduced "I have got to" to
30
124326
8586
Muszę, muszę być gotowy. Słyszeliście tę redukcję? Zredukowała „muszę” do
02:12
"I gotta". It's common, when we reduce this phrase, to contract 'got to' to 'gotta'.
31
132913
7569
„muszę”. Kiedy redukujemy to wyrażenie, często skracamy „muszę” do „muszę”.
02:20
But also to drop 'have' altogether. Listen again.
32
140483
4666
Ale także całkowicie zrezygnować z „mieć”. Posłuchaj znowu.
02:25
I gotta be ready [3x] by the time the show goes on at >> Right.
33
145150
4148
Muszę być gotowy [3x] do czasu rozpoczęcia programu w >> Dobrze.
02:29
7 in the morning, so. >> Right.
34
149299
1570
7 rano, tak. >> Właśnie.
02:30
>> Um, you know, I review all the news casts, I make all the changes.
35
150870
4584
>> Um, wiesz, przeglądam wszystkie obsady wiadomości, wprowadzam wszystkie zmiany.
02:35
So, you know, I spend a good part of my morning making sure. >> Okay.
36
155455
2972
Więc wiesz, spędzam większą część mojego poranka na upewnianiu się. >> OK.
02:38
And, and, do you read the stuff out loud as you're practicing?
37
158428
2954
I, i, czy czytasz te rzeczy na głos podczas ćwiczeń?
02:41
Or is it more fact checking? >> It's more fact checking >> Okay. >> for me, yeah.
38
161383
3236
A może bardziej sprawdzanie faktów? >> To bardziej sprawdzanie faktów >> OK. >> dla mnie tak.
02:44
>> So for you, you're just, you hit the ground running. >> I wing it.
39
164620
2888
>> Więc dla ciebie po prostu uderzasz w ziemię. >> popieram.
02:47
>> Wow! >> Yeah, I hit the ground running.
40
167509
1631
>> Wow! >> Tak, uderzyłem w ziemię.
02:49
Two idioms here. Hit the ground running, and wing it. Hit the ground running. This means
41
169141
7575
Tutaj dwa idiomy. Uderz w ziemię i wykonaj lot. Uderz w ziemię. Oznacza to
02:56
to start something and proceed quickly, without too much planning or preparation.
42
176717
5671
rozpoczęcie czegoś i szybkie działanie, bez zbytniego planowania i przygotowań. Najbardziej akcentowane
03:02
The syllables 'hit' and 'run' will be the most stressed. DA-da-da-DA-da.
43
182389
7342
będą sylaby „hit” i „run” . DA-da-da-DA-da.
03:09
Hit the ground running. The T at the end of 'hit' is a Stop T because the next word
44
189732
6501
Uderz w ziemię. T na końcu słowa „trafienie” to Stop T, ponieważ następne słowo
03:16
begins with a consonant. Hit the, hit the.
45
196234
4951
zaczyna się od spółgłoski. Uderz, uderz.
03:21
To 'wing it' means to improvise. No planning at all. This should feel like one idea,
46
201186
6770
„Uskrzydlić” oznacza improwizować. Żadnego planowania . To powinno sprawiać wrażenie jednego pomysłu,
03:27
and not two separate words. It can feel like the ending consonant NG begins the word 'it',
47
207957
7641
a nie dwóch oddzielnych słów. Można odnieść wrażenie, że końcowa spółgłoska NG rozpoczyna słowo „to”,
03:35
wing it. In this case, that ending T was at the end of a sentence, so it was a Stop T.
48
215599
8511
dodając skrzydeł. W tym przypadku zakończenie T znajdowało się na końcu zdania, więc było to Stop T.
03:44
Wing it, wing it.
49
224111
3180
Uskrzydlić to, uskrzydlić.
03:47
>> you're just, you hit the ground running. >> I wing it.
50
227292
2164
>> jesteś po prostu, uderzyłeś w ziemię. >> popieram.
03:49
>> Wow! >> Yeah, I hit the ground running. >> That's great. >> I read a lot cold. Yeah.
51
229457
2483
>> Wow! >> Tak, uderzyłem w ziemię. >> To świetnie. >> Czytam dużo na zimno. Tak.
03:51
>> Okay. So what happens when you come across a word that you're not sure how to pronounce?
52
231941
4245
>> OK. Co się dzieje, gdy natkniesz się na słowo, którego nie wiesz, jak wymówić?
03:56
>> Oh, this happens every day. >> Yeah. What do you do?
53
236187
2661
>> Och, to się dzieje codziennie. >> Tak. Co robisz?
03:58
>> You say it quickly.
54
238849
2213
>> Szybko to mówisz.
04:01
>> That's a good tip. >> And you roll your R if it's a Spanish word, or. No, actually,
55
241063
4083
>> To dobra rada. >> I rzucasz R, jeśli jest to hiszpańskie słowo, lub. Nie, właściwie
04:05
I feel that because of my, my other languages, it does help me in that >> Yeah. >> regard.
56
245147
5278
czuję, że ze względu na moje inne języki pomaga mi to w tym >> Tak. >> szacunek.
04:10
I mean... >> Definitely. >> You know, when you have a romance language background,
57
250426
3125
To znaczy... >> Zdecydowanie. >> Wiesz, kiedy masz doświadczenie w języku romańskim,
04:13
I think you can sort of figure out pronunciations a lot more easily. >> Mm-hmm.
58
253552
4191
myślę, że możesz o wiele łatwiej zrozumieć wymowę. >> Mhm.
04:17
Awesome. >> Yeah. >> Well, do you have a favorite word in American English that's
59
257744
3888
Wspaniały. >> Tak. >> Cóż, czy masz ulubione słowo w amerykańskim angielskim, którego
04:21
especially fun to pronounce, or has a special meaning for you,
60
261633
2769
wymowa jest szczególnie zabawna, ma dla ciebie specjalne znaczenie
04:24
or that you find you use a lot when you're speaking?
61
264403
3682
lub często go używasz, kiedy mówisz?
04:28
>> Um, that's a tough one. I mean, I don't know that I necessarily have a favorite word.
62
268086
4218
>> Hm, to trudne. To znaczy, nie wiem, czy koniecznie mam ulubione słowo.
04:32
I would say, a word that is universal, that in any language you can pretty much
63
272305
4109
Powiedziałbym, że uniwersalnym słowem, które można w każdym języku
04:36
understand is 'hello'. And I think it's a warm and happy word.
64
276415
3536
zrozumieć, jest „cześć”. I myślę, że to ciepłe i radosne słowo.
04:39
And, usually with a smile on your face, it's >> Great. >> the best way to approach people.
65
279951
4299
I zwykle z uśmiechem na twarzy jest >> Świetnie. >> najlepszy sposób zbliżania się do ludzi.
04:44
>> That's a great word. Now, do you have any words that, even for you, as a native speaker,
66
284251
6186
>> To wspaniałe słowo. A teraz, czy masz jakieś słowa, o których nawet jako native speaker
04:50
you know that you have a tendency to trip over as you say them?
67
290438
3098
wiesz, że masz tendencję do potykania się podczas ich wypowiadania?
04:53
>> Supercalifragilisticexpialidocious,
68
293537
2335
>> Supercalifragilisticexpialidocious,
04:55
which I never come across in a news script, so that's a good thing.
69
295873
2975
którego nigdy nie spotkałem w skrypcie wiadomości, więc to dobrze.
04:58
>> And you just did a great job with it! So, perfect!
70
298849
2743
>> I po prostu wykonałeś z nim świetną robotę! Tak doskonały!
05:01
Supercalifragilisticexpialidocious. What is that word?
71
301593
5642
Supercalifragilisticexpialidocious. Co to za słowo? To
05:07
It's a nonsense word from the musical Mary Poppins. Check it out here.
72
307236
4844
nonsensowne słowo z musicalu Mary Poppins. Sprawdź to tutaj.
05:12
>> Well, Natalie, >> I wouldn't know how to spell it! So,
73
312081
1500
>> Cóż, Natalie, >> Nie wiedziałbym, jak to przeliterować! Więc
05:13
>> Thank you so much for your time. >> Thank you. >> I really appreciate it
74
313582
2679
>> Dziękuję bardzo za poświęcony czas. >> Dziękuję. >> Naprawdę to doceniam
05:16
>> Nice to meet you. >> I know my audience really appreciates it too.
75
316262
3057
>> Miło mi cię poznać. >> Wiem, że moja publiczność też to docenia.
05:19
Follow Ms. Morales on Twitter and check out her segments on TV
76
319320
3978
Śledź panią Morales na Twitterze i sprawdź jej segmenty w telewizji
05:23
or online for a great example of American English pronunciation.
77
323299
5093
lub online, aby uzyskać wspaniały przykład amerykańskiej wymowy angielskiej.
05:28
>> Great tips on American English here.
78
328393
2100
>> Świetne wskazówki dotyczące amerykańskiego angielskiego tutaj.
05:30
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
330494
4196
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
05:34
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
80
334691
4707
Obejrzyj wszystkie filmy z serii Wywiad z nadawcą, klikając tutaj
05:39
or on the link in the video description below.
81
339399
4049
lub klikając łącze w opisie filmu poniżej.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7