NATALIE MORALES -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

102,201 views ・ 2014-01-31

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
348
5778
سلام بچه ها. به سریال جدید انگلیسی راشل، مصاحبه با یک پخش کننده خوش آمدید!
00:06
1
6127
13771
00:19
Hi guys. I'm here with Natalie Morales.
2
19899
2563
سلام بچه ها. من اینجا با ناتالی مورالس هستم.
00:22
Natalie, could you tell me a little bit about what you do?
3
22463
2305
ناتالی، ممکن است کمی در مورد کاری که انجام می دهید به من بگویید؟
00:24
>> Sure. I'm a news anchor on the TODAY show, which is the morning show here in the United,
4
24769
3736
>> حتما. من یک مجری خبر در برنامه TODAY هستم، که برنامه صبحگاهی اینجا در یونایتد است،
00:28
>> Yeah. >> well, throughout the world actually. >> Uh-huh. >> You see us everywhere.
5
28506
2866
>> بله. >> خوب، در واقع در سراسر جهان . >> اوهها >> شما ما را همه جا می بینید.
00:31
>> That's right. Well, I don't know if you know,
6
31373
2178
>> درست است. خوب، نمی‌دانم می‌دانید یا نه،
00:33
but the standard American accent is also called Broadcaster English.
7
33552
4031
اما لهجه استاندارد آمریکایی به انگلیسی Broadcaster نیز گفته می‌شود.
00:37
>> I did not know that. >> Yeah! So people all over are looking at people like you,
8
37584
5266
>> من این را نمی دانستم. >> آره! بنابراین مردم در سراسر جهان به افرادی مانند شما نگاه می کنند،
00:42
people who deliver the news in America, as a standard, as an example
9
42851
3475
افرادی که اخبار را در آمریکا ارائه می دهند ، به عنوان یک نمونه، به عنوان نمونه ای
00:46
for an American accent. I'm wondering, where did you grow up, and
10
46327
3072
برای لهجه آمریکایی. می‌پرسم کجا بزرگ شدی و آیا با
00:49
did you have to change anything about your accent as you started to go into this field?
11
49400
4723
شروع به کار کردن در این زمینه باید چیزی را در لهجه‌ات تغییر داد؟
00:54
>> I actually grew up all over the world as well.
12
54124
2769
>> من در واقع در سراسر جهان نیز بزرگ شدم.
00:56
>> Okay. >> I'm an Air Force brat. I was born in Taiwan, I lived in Panama, Brazil, Spain...
13
56894
4942
>> باشه. >> من یک دلقک نیروی هوایی هستم. من در تایوان به دنیا آمدم، در پاناما، برزیل، اسپانیا زندگی کردم...
01:01
>> Wow. >> Um, Delaware. My mother >> Okay. >> is Brazilian, my father Puerto Rican,
14
61837
4285
>> وای. >> ام، دلاور. مادر من >> باشه. >> برزیلی است، پدرم پورتوریکویی است،
01:06
so I grew up >> Okay. >> speaking a lot of languages, actually. >> Wow! That is great.
15
66123
4112
بنابراین من بزرگ شدم >> باشه. >> در واقع به زبان های زیادی صحبت می کند. >> وای! عالی است.
01:10
>> So, broadcaster English. I suppose it comes just with training, but um, in my case,
16
70236
6441
>> بنابراین، پخش کننده انگلیسی. فکر می‌کنم فقط با آموزش می‌آید، اما اوم، در مورد من،
01:16
being a broadcaster, but, um, I think really, I'm, I was fortunate.
17
76678
4816
پخش‌کننده بودن، اما، اوم، فکر می‌کنم واقعاً، من خوش شانس بودم.
01:21
I didn't really have an accent because I did grow up in so many different places. >> Right.
18
81495
3397
من واقعاً لهجه نداشتم زیرا در جاهای مختلف بزرگ شدم. >> درست است.
01:24
right. That's awesome. >> Yeah. >> Well, I have a lot of Brazilian fans,
19
84893
4142
درست. این عالیه >> آره >> خب، من طرفداران برزیلی زیادی دارم،
01:29
so I'm excited to hear that. >> Oh yeah? Bom dia! Tudo bem? Oi Brasil!
20
89036
4530
بنابراین از شنیدن آن هیجان زده هستم. >> اوه بله؟ بام دیا! تودو بیم؟ ای برزیل!
01:33
>> They will love that. >> Good.
21
93567
1603
>> آنها این را دوست خواهند داشت. >> خوب.
01:35
>> So, now, how do you prepare a transcript to read on camera. Do you have any tips or
22
95171
4814
بنابراین، در حال حاضر، چگونه می توانید یک متن را برای خواندن در دوربین آماده کنید. آیا راهنمایی یا
01:39
tricks, or, how long do you spend working on something to prepare it?
23
99986
3427
ترفندی دارید، یا چه مدت برای تهیه آن صرف کار روی چیزی می کنید؟
01:43
>> Well, I mean, I think it depends on the story. If I'm working on a story,
24
103414
3283
خوب، منظور من، من فکر می کنم آن را به داستان بستگی دارد . اگر من روی داستانی کار می‌کنم،
01:46
and you know it involves, a lot of producing, then that could take me a couple days even.
25
106698
5669
و می‌دانید که شامل تولیدات زیادی می‌شود، ممکن است چند روز طول بکشد. می
01:52
You know, it involves doing interviews, and other research that I may need.
26
112368
4210
دانید، این شامل انجام مصاحبه و تحقیقات دیگری است که ممکن است به آن نیاز داشته باشم.
01:56
Uh, but for the most part, in the morning, preparing for the newscast, I mean, >> Uh-huh.
27
116579
3025
اوه، اما در بیشتر موارد، صبح، در حال آماده شدن برای برنامه خبری، منظورم این است که >> اوهو.
01:59
obviously, I gotta be ready by the time the show goes on at >> Right.
28
119605
3125
بدیهی است، من باید تا زمانی که نمایش در >> Right ادامه می یابد آماده باشم.
02:02
7 in the morning, so. >> Right.
29
122731
1594
7 صبح پس >> درست است.
02:04
Gotta, I gotta be ready. Did you hear that reduction? She reduced "I have got to" to
30
124326
8586
باید، من باید آماده باشم آیا آن کاهش را شنیده اید ؟ او "من باید به" را به
02:12
"I gotta". It's common, when we reduce this phrase, to contract 'got to' to 'gotta'.
31
132913
7569
"باید" کاهش داد. زمانی که این عبارت را کاهش می‌دهیم، معمول است که «got to» را به «gotta» تبدیل می‌کنیم.
02:20
But also to drop 'have' altogether. Listen again.
32
140483
4666
اما همچنین به طور کامل "داشتن" را رها کنید. دوباره گوش کن.
02:25
I gotta be ready [3x] by the time the show goes on at >> Right.
33
145150
4148
من باید تا زمانی که نمایش در >> Right ادامه یابد [3x] آماده باشم.
02:29
7 in the morning, so. >> Right.
34
149299
1570
7 صبح پس >> درست است.
02:30
>> Um, you know, I review all the news casts, I make all the changes.
35
150870
4584
>> اوم، می دانید، من تمام پخش های خبری را مرور می کنم، همه تغییرات را انجام می دهم.
02:35
So, you know, I spend a good part of my morning making sure. >> Okay.
36
155455
2972
بنابراین، می دانید، من بخش خوبی از صبح خود را صرف این می کنم. >> باشه.
02:38
And, and, do you read the stuff out loud as you're practicing?
37
158428
2954
و، و، آیا در حین تمرین مطالب را با صدای بلند می خوانید؟
02:41
Or is it more fact checking? >> It's more fact checking >> Okay. >> for me, yeah.
38
161383
3236
یا بیشتر بررسی واقعیت است؟ >> این بیشتر بررسی واقعیت است >> بسیار خوب. >> برای من، بله.
02:44
>> So for you, you're just, you hit the ground running. >> I wing it.
39
164620
2888
بنابراین برای شما، شما فقط، شما ضربه زمین در حال اجرا. >> من آن را بال دارم.
02:47
>> Wow! >> Yeah, I hit the ground running.
40
167509
1631
>> وای! >> آره، من به زمین زدم.
02:49
Two idioms here. Hit the ground running, and wing it. Hit the ground running. This means
41
169141
7575
دو اصطلاح در اینجا. به زمین بزنید و آن را بال بزنید. به زمین بزن این به این معنی است
02:56
to start something and proceed quickly, without too much planning or preparation.
42
176717
5671
که کاری را شروع کنید و سریع پیش بروید، بدون برنامه ریزی یا آمادگی زیاد.
03:02
The syllables 'hit' and 'run' will be the most stressed. DA-da-da-DA-da.
43
182389
7342
هجاهای 'hit' و 'run' بیشترین تاکید را خواهند داشت. دا-دا-دا-دا-دا. به
03:09
Hit the ground running. The T at the end of 'hit' is a Stop T because the next word
44
189732
6501
زمین بزن T در انتهای "hit" یک Stop T است زیرا کلمه بعدی
03:16
begins with a consonant. Hit the, hit the.
45
196234
4951
با یک صامت شروع می شود. بزن، بزن
03:21
To 'wing it' means to improvise. No planning at all. This should feel like one idea,
46
201186
6770
بال زدن به معنای بداهه دادن است. اصلا برنامه ریزی نداره این باید مانند یک ایده باشد
03:27
and not two separate words. It can feel like the ending consonant NG begins the word 'it',
47
207957
7641
و نه دو کلمه جداگانه. ممکن است احساس شود که صامت پایانی NG کلمه "it" را شروع می کند،
03:35
wing it. In this case, that ending T was at the end of a sentence, so it was a Stop T.
48
215599
8511
بال آن. در این مورد، آن پایان T در پایان یک جمله بود، بنابراین یک Stop T بود.
03:44
Wing it, wing it.
49
224111
3180
Wing it, wing it.
03:47
>> you're just, you hit the ground running. >> I wing it.
50
227292
2164
>> شما فقط، شما ضربه زمین در حال اجرا. >> من آن را بال دارم.
03:49
>> Wow! >> Yeah, I hit the ground running. >> That's great. >> I read a lot cold. Yeah.
51
229457
2483
>> وای! >> آره، من به زمین زدم. >> عالی است. >> خیلی سرد خوندم. آره
03:51
>> Okay. So what happens when you come across a word that you're not sure how to pronounce?
52
231941
4245
>> باشه. پس چه اتفاقی می افتد وقتی با کلمه ای برخورد می کنید که مطمئن نیستید چگونه تلفظ کنید؟
03:56
>> Oh, this happens every day. >> Yeah. What do you do?
53
236187
2661
>> اوه، هر روز این اتفاق می افتد. >> آره چه کار میکنی؟
03:58
>> You say it quickly.
54
238849
2213
>> شما آن را به سرعت بگویید.
04:01
>> That's a good tip. >> And you roll your R if it's a Spanish word, or. No, actually,
55
241063
4083
این نکته خوبی است. >> و اگر یک کلمه اسپانیایی باشد، R خود را رول می کنید. نه، در واقع،
04:05
I feel that because of my, my other languages, it does help me in that >> Yeah. >> regard.
56
245147
5278
من احساس می‌کنم که به خاطر زبان‌های دیگرم، این به من کمک می‌کند >> بله. >> توجه
04:10
I mean... >> Definitely. >> You know, when you have a romance language background,
57
250426
3125
منظورم... >> قطعا. >> می دانید، وقتی پیشینه زبان عاشقانه دارید،
04:13
I think you can sort of figure out pronunciations a lot more easily. >> Mm-hmm.
58
253552
4191
فکر می کنم می توانید تلفظ ها را خیلی راحت تر بفهمید. >> ام-هوم.
04:17
Awesome. >> Yeah. >> Well, do you have a favorite word in American English that's
59
257744
3888
عالی. >> آره >> خوب، آیا شما یک کلمه مورد علاقه در انگلیسی آمریکایی دارید که
04:21
especially fun to pronounce, or has a special meaning for you,
60
261633
2769
تلفظ آن به خصوص سرگرم کننده است، یا برای شما معنای خاصی دارد،
04:24
or that you find you use a lot when you're speaking?
61
264403
3682
یا متوجه می شوید که هنگام صحبت کردن زیاد از آن استفاده می کنید؟
04:28
>> Um, that's a tough one. I mean, I don't know that I necessarily have a favorite word.
62
268086
4218
>> ام، این یک مشکل است. منظورم این است که من نمی دانم که لزوماً یک کلمه مورد علاقه دارم.
04:32
I would say, a word that is universal, that in any language you can pretty much
63
272305
4109
من می گویم کلمه ای جهانی است که در هر زبانی که تقریباً می توانید آن را
04:36
understand is 'hello'. And I think it's a warm and happy word.
64
276415
3536
درک کنید «سلام» است. و به نظرم کلمه گرم و شادی است.
04:39
And, usually with a smile on your face, it's >> Great. >> the best way to approach people.
65
279951
4299
و معمولاً با لبخندی بر لب، عالی است. >> بهترین راه برای نزدیک شدن به مردم.
04:44
>> That's a great word. Now, do you have any words that, even for you, as a native speaker,
66
284251
6186
>> این یک کلمه عالی است. حالا، آیا کلماتی دارید که حتی برای شما، به عنوان یک زبان مادری، می‌دانید
04:50
you know that you have a tendency to trip over as you say them?
67
290438
3098
که در حین گفتن آن‌ها تمایل دارید به آن‌ها دست و پنجه نرم کنید؟
04:53
>> Supercalifragilisticexpialidocious,
68
293537
2335
>> Supercalifragilisticexpialidocious،
04:55
which I never come across in a news script, so that's a good thing.
69
295873
2975
که من هرگز در یک اسکریپت خبری با آن برخورد نکردم ، پس این چیز خوبی است.
04:58
>> And you just did a great job with it! So, perfect!
70
298849
2743
>> و شما فقط یک کار عالی با آن انجام دادید! بسیار عالی!
05:01
Supercalifragilisticexpialidocious. What is that word?
71
301593
5642
Supercalifragilisticexpialidocious. آن کلمه چیست؟
05:07
It's a nonsense word from the musical Mary Poppins. Check it out here.
72
307236
4844
این یک کلمه مزخرف از موزیکال مری پاپینز است. اینجا را بررسی کن.
05:12
>> Well, Natalie, >> I wouldn't know how to spell it! So,
73
312081
1500
خوب، ناتالی، >> من نمی دانم چگونه آن را املا کنم! بنابراین،
05:13
>> Thank you so much for your time. >> Thank you. >> I really appreciate it
74
313582
2679
>> خیلی ممنون از وقتی که در اختیار ما گذاشتید. >> ممنون. >> واقعاً از آن قدردانی می کنم
05:16
>> Nice to meet you. >> I know my audience really appreciates it too.
75
316262
3057
>> از آشنایی با شما خوشحالم. >> می دانم که مخاطبان من نیز از آن استقبال می کنند.
05:19
Follow Ms. Morales on Twitter and check out her segments on TV
76
319320
3978
خانم مورالس را در توییتر دنبال کنید و بخش های او را در تلویزیون
05:23
or online for a great example of American English pronunciation.
77
323299
5093
یا آنلاین برای مثال عالی از تلفظ انگلیسی آمریکایی بررسی کنید.
05:28
>> Great tips on American English here.
78
328393
2100
>> نکات عالی در مورد انگلیسی آمریکایی در اینجا.
05:30
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
330494
4196
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
05:34
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
80
334691
4707
تمام ویدیوهای مجموعه مصاحبه با یک پخش کننده را با کلیک کردن در اینجا
05:39
or on the link in the video description below.
81
339399
4049
یا روی پیوند در توضیحات ویدیوی زیر مشاهده کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7