JOHN MERROW -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

71,140 views ・ 2013-11-21

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hey Guys, welcome to the new Rachel's English miniseries Interview a Broadcaster.
0
371
6073
مرحبًا يا شباب ، مرحبًا بكم في مسلسل راشيل الجديد باللغة الإنجليزية مقابلة المذيع. مرحبًا
00:06
1
6444
7518
00:13
2
13963
5982
00:19
Hi Guys, I'm here with Mr. John Merrow.
3
19946
2632
يا شباب ، أنا هنا مع السيد جون ميرو.
00:22
John, can you tell my audience a little bit about what you do?
4
22579
2926
جون ، هل يمكنك إخبار جمهوري قليلاً عما تفعله؟
00:25
J: Sure, I'm Education Correspondent for PBS NewsHour
5
25506
2928
J: بالتأكيد ، أنا مراسل تعليمي لـ PBS NewsHour
00:28
and I have my own non-profit production company called Learning Matters.
6
28435
3792
ولدي شركة إنتاج غير ربحية خاصة بي تسمى Learning Matters.
00:32
R: Learning Matters. Well, I don't know if you are aware of this,
7
32228
3131
R: مسائل التعلم. حسنًا ، لا أعرف ما إذا كنت على علم بهذا ،
00:35
but one of the terms for the Standard American accent is Broadcaster English.
8
35360
5739
ولكن أحد مصطلحات اللهجة الأمريكية القياسية هو المذيع الإنجليزي.
00:41
So, people all over the world are looking to people in America who deliver the news,
9
41100
4653
لذلك ، يتطلع الناس في جميع أنحاء العالم إلى الأشخاص في أمريكا الذين ينقلون الأخبار ،
00:45
as a standard, for speaking American English.
10
45754
2776
كمعيار ، للتحدث باللغة الإنجليزية الأمريكية.
00:48
J: Okay, I think that's a compliment to our profession.
11
48531
3363
J: حسنًا ، أعتقد أن هذا مجاملة لمهنتنا.
00:51
R: I think so too. So where are you from?
12
51895
2586
R: أعتقد ذلك أيضًا. اذا من اين انت؟
00:54
Have you had to change anything about the way you grew up talking...
13
54484
2854
هل كان عليك تغيير أي شيء عن الطريقة التي نشأت بها وأنت تتحدث ...
00:57
J: You mean you can't tell when I'm talking.
14
57339
2204
J: أنت تعني أنك لا تستطيع أن تخبرني عندما أتحدث.
00:59
R: I can't, which is exactly what you want I think!
15
59544
3149
R: لا أستطيع ، وهو بالضبط ما تريده على ما أعتقد!
01:02
J: I'm actually from New England. R: Okay.
16
62694
2148
J: أنا في الواقع من نيو إنجلاند. R: حسنًا.
01:04
J: But not Massachusetts. R: Okay, so you didn't have a regional accent.
17
64843
4070
J: لكن ليس ماساتشوستس. R: حسنًا ، لم يكن لديك لهجة إقليمية.
01:08
J: I think not, yeah, I think...I grew up in Connecticut.
18
68914
2608
J: لا أعتقد ذلك ، نعم ، أعتقد ... لقد نشأت في ولاية كونيتيكت.
01:11
So I guess it's sort of neutral country. R: Yeah, more neutral.
19
71523
2718
لذا أعتقد أنها دولة محايدة نوعًا ما. R: نعم ، أكثر حيادية.
01:14
J: Yeah. R: And when you are preparing something
20
74242
2435
J: نعم. R: وعندما تحضر شيئًا
01:16
to read on camera, how do you prepare that? Do you say it out loud?
21
76678
3714
لقراءته على الكاميرا ، كيف تحضر ذلك؟ هل تقولها بصوت عال؟
01:20
How much time do you spend with it?
22
80393
2872
كم من الوقت تقضيه معها؟
01:23
J: I usually write what I say.
23
83266
3413
J: عادة ما أكتب ما أقوله.
01:26
We don't have a teleprompter, it's public television, and so I memorize it. *R*: Wow!
24
86680
5409
ليس لدينا جهاز تحكم عن بعد ، إنه تلفزيون عام ، ولذا أحفظه. * R *: واو!
01:32
A teleprompter is a device you can attach to your camera
25
92090
3265
الملقن هو جهاز يمكنك توصيله بالكاميرا
01:35
that lets you read a script while you look right at your camera.
26
95356
3741
ويتيح لك قراءة نص بينما تنظر مباشرة إلى الكاميرا. لقد
01:39
I was very surprised to hear that Mr. Merrow doesn't use one.
27
99098
3618
فوجئت جدًا بسماع أن السيد ميرو لا يستخدم واحدة.
01:42
Even I use one for some of my Rachel's English videos.
28
102717
3826
حتى أنني أستخدم واحدًا لبعض مقاطع الفيديو الإنجليزية لراشيل.
01:46
J: And... but I have a good short term memory.
29
106544
3511
J: و ... لكن لدي ذاكرة جيدة على المدى القصير.
01:50
I can hold it for a little while and then it's gone.
30
110056
2380
يمكنني الاحتفاظ بها لفترة قصيرة ثم تختفي.
01:52
R: Yeah, so what do you do when you have a name or something, a place,
31
112437
4069
R: نعم ، إذن ماذا تفعل عندما يكون لديك اسم أو شيء ما ، مكان ،
01:56
that you're not sure how to pronounce?
32
116514
1678
لست متأكدًا من كيفية نطقه؟
01:58
J: Phonetically work it out. R: Okay.
33
118193
1487
J: احسبه صوتيًا. R: حسنًا.
01:59
J: Phonetically. And English is a very complicated language.
34
119681
2158
J: صوتيًا. واللغة الإنجليزية لغة معقدة للغاية.
02:01
R: It is. J: There's so many words that
35
121840
2074
R: إنه كذلك. J: هناك الكثير من الكلمات أن
02:03
J: ......bow and bow... R: My users know that.
36
123914
1350
J: ...... انحن وانحني ... R: يعرف المستخدمون لدي ذلك.
02:05
Yes. *J*: Yeah, I mean, it's a tough language. It's...
37
125265
1975
نعم. * جي *: نعم ، أعني ، إنها لغة قاسية. إنه ...
02:07
I think more irregular than other languages I have some familiarity with.
38
127241
5480
أعتقد أنه أكثر شذوذًا من اللغات الأخرى التي لدي بعض الإلمام بها.
02:12
I applaud people who are learning English later in life ...
39
132722
4869
أحيي الأشخاص الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية لاحقًا في الحياة ...
02:17
R: Yeah, right. J: Because we.... We don't make it easy for them.
40
137592
2365
R: نعم ، صحيح. J: لأننا .... نحن لا نسهل عليهم الأمر.
02:19
R: No, we certainly don't. It's a bear.
41
139958
2506
R: لا ، نحن بالتأكيد لا نفعل ذلك. إنه دب.
02:22
So are there any words in American English that are difficult for you to pronounce?
42
142465
4523
إذن ، هل هناك أي كلمات في الإنجليزية الأمريكية يصعب عليك نطقها؟
02:26
J: Besides 'maintenance'?
43
146989
1786
J: إلى جانب "الصيانة"؟
02:28
R: Well, let's hear about 'maintenance'. Now that's not how you say it!
44
148776
2658
R: حسنًا ، دعنا نسمع عن "الصيانة". الآن هذا ليس كيف تقولها!
02:31
J: No, that's right, it's 'maintenance' but I was in Graduate School in Indiana
45
151435
4245
J: لا ، هذا صحيح ، إنها "صيانة" لكنني كنت في كلية الدراسات العليا في ولاية إنديانا
02:35
and I ran into some one person, I'm not disparaging the State of Indiana,
46
155681
4331
وواجهت شخصًا واحدًا ، أنا لا أستخف بولاية إنديانا ،
02:40
who pronounced it 'maintainance'.
47
160013
2205
التي قالتها "صيانة".
02:42
My older sister was with Katharine Gibbs Secretarial School
48
162219
3742
كانت أختي الكبرى مع مدرسة كاثرين جيبس ​​للسكرتارية
02:45
and I told her that just as kind of a funny story and then that came up on a spelling test
49
165962
6553
وأخبرتها أنها قصة مضحكة ثم جاء ذلك في اختبار إملائي
02:52
and she spelled it 'maintainance' instead of maintenance
50
172524
3131
وتهجئته `` صيانة '' بدلاً من الصيانة
02:55
and she has never forgiven me and I was you know... 40 years ago, so. *R*: Okay, oh boy.
51
175656
3907
ولم تسامحني أبدًا وأنا كنت أنت تعرف ... قبل 40 عامًا ، لذا. * R *: حسنًا ، يا فتى.
02:59
'Maintenance' is an interesting word. The verb is 'maintain',
52
179564
4809
"الصيانة" كلمة مثيرة للاهتمام. الفعل هو "المحافظة" ،
03:04
with stress on the second syllable, and the AY as in SAY diphthong, maintain.
53
184374
6830
مع التأكيد على المقطع الثاني ، والمحافظة على "AY" كما في SAY diphthong.
03:11
But in noun form, the second syllable changes,
54
191205
3314
لكن في شكل الاسم ، يتغير المقطع الثاني ،
03:14
and we have a different spelling, and a different pronunciation.
55
194520
3650
ولدينا تهجئة مختلفة ونطق مختلف.
03:18
Now we have the schwa, and the 'T' becomes a Stop T instead of a True T.
56
198171
6026
الآن لدينا schwa ، و 'T' يصبح Stop T بدلاً من True T.
03:24
Maint-en-ance. Maintenance. Maintain. Maintenance.
57
204198
9045
Maint-en-ance. صيانة. يحافظ على. صيانة.
03:33
R: So 'maintenance' not 'maintainance'.
58
213244
2571
R: إذن "صيانة" وليس "صيانة".
03:35
J: I know but it's spelled maintenance, of course, yeah.
59
215816
2254
J: أنا أعلم لكنها مكتوبة بالصيانة ، بالطبع ، نعم.
03:38
R: Right, right. Are there any words that you especially love in American English,
60
218071
4293
R: صحيح ، صحيح. هل هناك أي كلمات تحبها بشكل خاص في اللغة الإنجليزية الأمريكية ،
03:42
or what's your favorite word?
61
222365
1761
أو ما هي كلمتك المفضلة؟
03:44
J: I like words that have very, very different meanings like 'entrance' and 'entrance'.
62
224127
8566
J: أحب الكلمات التي لها معاني مختلفة جدًا ، مثل "المدخل" و "المدخل". لقد تم
03:52
They're spelled ... but they have very different meanings, but they look the same.
63
232694
4957
تهجئتها ... لكن لها معاني مختلفة للغاية ، لكنها تبدو متشابهة.
03:57
R: Cool! Mr. Merrow likes words that are spelled the same
64
237652
3741
R: رائع! يحب السيد ميرو الكلمات التي يتم تهجئتها بنفس الطريقة
04:01
but have different meanings and pronunciations.
65
241394
2720
ولكن لها معاني ونطق مختلفة.
04:04
These are called 'heteronyms' or 'homographs'.
66
244115
3807
وتسمى هذه "الأسماء غير المتجانسة" أو "التماثلات اللغوية".
04:07
'Entrance' as a noun has stress on the first syllable.
67
247923
4190
يشدد "المدخل" كاسم على المقطع الأول.
04:12
The second syllable has the schwa sound, en-trance, entrance.
68
252114
6634
المقطع الثاني له صوت schwa ، en-trance ، المدخل.
04:18
This is a place to enter like a doorway. "Go through the entrance and turn left."
69
258749
5302
هذا مكان للدخول مثل المدخل. "مر عبر المدخل وانعطف يسارًا."
04:24
As a verb, the stress instead falls on the second syllable.
70
264052
4304
كفعل ، يقع الضغط بدلاً من ذلك على المقطع الثاني.
04:28
Therefore, the vowel must change
71
268357
1940
لذلك ، يجب أن يتغير حرف العلة
04:30
because you cannot have the schwa sound in a stressed syllable.
72
270298
4189
لأنه لا يمكنك الحصول على صوت schwa في مقطع لفظي مضغوط.
04:34
Now that syllable has the AA as in BAT followed by a nasal consonant sound.
73
274488
5499
الآن هذا المقطع يحتوي على AA كما هو الحال في BAT متبوعًا بصوت أنفي ساكن.
04:39
AA-uh, en-trance. Entrance. This means to fascinate, to fill with wonder.
74
279988
10525
AA- اه ​​، نشوة. مدخل. هذا يعني أن تسحر وتمتلئ بالدهشة.
04:50
"The ballet will entrance you." Entrance, Entrance.
75
290514
7254
"الباليه سوف يدخلك". المدخل ، المدخل.
04:57
J: Language is fascinating, it's a rich wonderful and always changing language.
76
297769
5382
J: اللغة رائعة ، إنها لغة غنية ورائعة ومتغيرة دائمًا.
05:03
And you by the way are doing a great service to help folks master it.
77
303152
2996
وأنت بالمناسبة تقدم خدمة رائعة لمساعدة الناس على إتقانها.
05:06
R: Well, thank you, doing my best.
78
306149
2088
R: حسنًا ، شكرًا لك ، أبذل قصارى جهدي.
05:08
And thank you so much for your contribution here by being in this video,
79
308238
3482
وأشكرك كثيرًا على مساهمتك هنا من خلال التواجد في هذا الفيديو ،
05:11
I appreciate your time very much. *J*: I.... thank you very much.
80
311721
3157
وأنا أقدر وقتك كثيرًا. * ي *: أنا .... شكرا جزيلا لك.
05:14
R: So guys if you're needing a good accent to follow,
81
314879
3156
R: إذا كنت بحاجة إلى لهجة جيدة لتتبعها ،
05:18
check out the PBS NewsHour and you might get to see John.
82
318036
3887
تحقق من PBS NewsHour وقد تتمكن من رؤية جون.
05:21
Follow Mr. Merrow on Twitter and check out his segments on TV
83
321924
4015
تابع السيد ميرو على Twitter وتحقق من مقاطعه على التلفزيون
05:25
or online for a great example of American English Pronunciation.
84
325940
4918
أو عبر الإنترنت للحصول على مثال رائع لنطق الإنجليزية الأمريكية.
05:30
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
85
330859
4214
هذا كل شيء ، وشكرًا جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7