KATE SNOW -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

66,701 views ・ 2014-01-24

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
361
5845
مرحبا شباب. مرحبًا بكم في سلسلة Rachel الإنجليزية الصغيرة الجديدة ، مقابلة المذيع!
00:06
1
6207
12269
00:18
>> Hey guys. I'm here with Kate Snow. Could you tell us a little bit about what you do?
2
18477
4122
>> يا شباب. أنا هنا مع كيت سنو. هل يمكن أن تخبرنا قليلاً عما تفعله؟
00:22
>> I am a national correspondent for NBC News based in New York City.
3
22600
4451
>> أنا مراسل وطني لـ NBC News في مدينة نيويورك.
00:27
>> Oh. I am also based in New York City. Now, I don't know if you know this, but another
4
27052
5122
>> أوه. أنا أيضا في مدينة نيويورك. الآن ، لا أعرف ما إذا كنت تعرف هذا ، ولكن
00:32
term for the standard American accent is 'broadcaster English'. So people all over the
5
32175
4638
المصطلح الآخر لللهجة الأمريكية القياسية هو "المذيع الإنجليزية". لذا فإن الناس في جميع أنحاء
00:36
world are looking to those who deliver news in America as a standard for how they might
6
36814
4684
العالم يتطلعون إلى أولئك الذين ينقلون الأخبار في أمريكا كمعيار للكيفية التي قد
00:41
want to speak American English. >> Which is a little scary. We're not always perfect.
7
41499
3907
يرغبون في التحدث بها باللغة الإنجليزية الأمريكية. >> وهو أمر مخيف بعض الشيء. نحن لسنا دائمًا مثاليين.
00:45
>> That's true. That's fair. Um, but I'm curious, where are you from? Did you have to
8
45407
4193
>> هذا صحيح. هذا عادل. أم ، لكنني فضولي ، من أين أنت؟ هل كان عليك
00:49
change anything about how you grew up speaking English as you went into this field?
9
49601
5597
تغيير أي شيء بخصوص نشأتك وهي تتحدث الإنجليزية عندما دخلت في هذا المجال؟
00:55
>> That's a great question. I actually find this subject fascinating because there are so
10
55199
4231
>> هذا سؤال رائع. في الواقع أجد هذا الموضوع رائعًا لأن هناك
00:59
many accents in America. I grew up in upstate New York. >> Okay.
11
59431
4202
الكثير من اللهجات في أمريكا. لقد نشأت في شمال ولاية نيويورك. >> حسنًا.
01:03
>> So, not New York City, but way north, going towards Canada. Um, and, I had an
12
63634
6134
>> إذن ، ليس مدينة نيويورك ، بل شمالًا ، متجهًا نحو كندا. أم ، ولدي
01:09
upstate New York accent, which, >> Okay. >> luckily, is not a very harsh accent.
13
69769
5767
لهجة في شمال ولاية نيويورك ، والتي ، >> حسنًا. >> لحسن الحظ ، ليست لهجة قاسية للغاية.
01:15
It's sort of midwestern. It sort of sounds like Ohio, >> Okay. >> Illinois English.
14
75537
5425
إنه نوع من الغرب الأوسط. يبدو نوعًا ما مثل أوهايو ، >> حسنًا. >> إلينوي الإنجليزية.
01:20
>> Um, but there are,
15
80963
2132
>> اممم ، ولكن هناك
01:23
there are little things that I >> Okay. >> know now because I've had to work past them.
16
83096
4229
أشياء صغيرة >> حسنًا. >> تعرف الآن لأنني اضطررت إلى تجاوزهم.
01:27
>> So people have been pointing out, this isn't quite right, we need you to change this,
17
87326
3436
>> لذلك أشار الناس إلى أن هذا ليس صحيحًا تمامًا ، فنحن نريدك أن تغير هذا ،
01:30
or how have you figured out things that need to be... >> Yeah,
18
90763
3240
أو كيف اكتشفت الأشياء التي يجب أن تكون ... >> نعم ، في وقت
01:34
early on. Early on, when I started doing television, which is 20 years ago, >> Uh-huh,
19
94004
5107
مبكر. في وقت مبكر ، عندما بدأت العمل في التلفزيون ، منذ 20 عامًا ، >> أوه ، هاه ،
01:39
I pretty quickly discovered that, for example, you're not supposed to say 'mountain', that's
20
99112
6375
اكتشفت سريعًا أنه ، على سبيل المثال ، ليس من المفترض أن تقول "جبل" ، هكذا
01:45
how I grew up saying >> Yeah. >> 'mountain', >> Uh-huh, mountain, like a peak, >> Right.
21
105488
3507
نشأت وأنا أقول >> نعم . >> "جبل" ، >> جبل ، مثل القمة ، >> حق.
01:48
>> I would say 'mountain', >> Uh-huh. >> 'mountain'. Or, on your shirt is a button.
22
108996
4786
>> أود أن أقول "جبل" ، >> أوه ، هاه. >> "جبل". أو زر على قميصك.
01:53
>> Uh-huh, >> Button. >> Right. >> That's a very, sort of a glottal stop or something.
23
113783
4034
>> عذرًا ، >> الزر. >> حق. >> هذا نوع من التوقف المزمنة أو شيء من هذا القبيل.
01:57
>> So on camera, they're saying, make it a real T sound
24
117818
2184
>> لذا على الكاميرا ، يقولون ، اجعلها صوتًا حقيقيًا على شكل حرف T
02:00
>> Button, >> Uh-huh, >> button. >> Button. >> So, I've had to teach myself.
25
120003
3409
>> زر ، >> زر ، >> زر. >> زر. >> لذلك ، كان علي أن أعلِّم نفسي. لقد
02:03
I've had a lot of people ask me over the years about the pronunciation of words with a
26
123413
5366
سألني الكثير من الناس على مر السنين عن نطق الكلمات باستخدام
02:08
T-schwa-N, like 'mountain', 'button', 'sentence'. It's true when we're speaking on
27
128780
7557
T-schwa-N ، مثل "جبل" ، "زر" ، "جملة". هذا صحيح عندما نتحدث على
02:16
TV or into a microphone that we tend to make more True T pronunciations. I actually tell
28
136338
6541
التلفزيون أو في الميكروفون ، فإننا نميل إلى إجراء المزيد من نطق حرف T. في الواقع ، أخبر
02:22
my students it's ok to make a Stop T here, but be careful about the next vowel. In some
29
142880
6536
طلابي أنه لا بأس من وضع علامة Stop T هنا ، ولكن كن حذرًا بشأن حرف العلة التالي. في بعض
02:29
regions in the United States, people will say 'mountain', 'button', with more of
30
149417
5788
المناطق في الولايات المتحدة ، سيقول الناس "جبل" ، "زر" ، مع المزيد من
02:35
an EH as in BED vowel. We want that to be a schwa. 'Mountain', 'button'.
31
155206
6355
EH كما هو الحال في حرف علة BED. نريد أن يكون هذا schwa. "جبل" ، "زر".
02:41
Though certainly, in some more formal situations,
32
161562
3239
على الرغم من أنه بالتأكيد ، في بعض المواقف الأكثر رسمية ،
02:44
more people will make a True T: mountain, button, sentence.
33
164802
6323
سيصنع المزيد من الأشخاص حرف T صحيح: جبل ، زر ، جملة.
02:51
>> And even now, at NBC news, I'll sometimes be in our tracking booth with a microphone
34
171126
5283
>> وحتى الآن ، في أخبار NBC ، سأكون أحيانًا في كشك التتبع الخاص بنا مع ميكروفون
02:56
recording my voice, and I'll have to pause and say, 'mountain', mountain.
35
176410
4861
يسجل صوتي ، وسأضطر إلى التوقف وقول ، "جبل" ، جبل.
03:01
>> So you still have to think about it sometimes. >> Yeah, I do, I do.
36
181272
2410
>> لذلك لا يزال عليك التفكير في الأمر في بعض الأحيان. >> نعم ، أفعل ، أفعل.
03:03
>> Well, that brings me to my next question, which is, when you have a transcript that
37
183683
3397
>> حسنًا ، هذا يقودني إلى سؤالي التالي ، وهو ، عندما يكون لديك نص
03:07
you're preparing, how much time do you spend with it, do you have anything special that
38
187081
4168
تحضره ، كم من الوقت تقضيه معه ، هل لديك أي شيء مميز تفعله
03:11
you do as you're working with the text?
39
191255
1978
أثناء عملك مع نص؟
03:13
>> Um, well, I write all my own pieces for NBC News.
40
193234
3541
>> حسنًا ، أنا أكتب كل ما عندي من قطع لأخبار إن بي سي.
03:16
So, for Nightly News, the TODAY show, Dateline.
41
196776
3508
لذا ، بالنسبة لـ Nightly News ، برنامج TODAY ، Dateline.
03:20
Um, I often will, if I'm collaborating with a producer, I often will write many drafts.
42
200285
7668
غالبًا ما أفعل ، إذا تعاونت مع منتج ، فغالبًا ما أكتب العديد من المسودات.
03:27
Many drafts. Did you notice how she dropped the T? We do this a lot when the T comes
43
207954
6942
العديد من المسودات. هل لاحظت كيف أسقطت حرف T؟ نفعل هذا كثيرًا عندما يأتي حرف T
03:34
between two consonants. This is easier to pronounce. Drafts, drafts.
44
214897
7008
بين حرفين ساكنين. هذا أسهل في النطق. المسودات والمسودات.
03:41
>> Many drafts [3x], and make changes.
45
221906
3873
>> العديد من المسودات [3x] ، وإجراء التغييرات.
03:45
And if somebody, look for Dateline, for example, they might write the first draft.
46
225780
5040
وإذا قام شخص ما بالبحث عن Dateline ، على سبيل المثال ، فقد يكتب المسودة الأولى.
03:50
First draft. Here it was singular.
47
230821
3166
المسودة الأولى. هنا كان المفرد.
03:53
The T wasn't between two consonants, it was simply part of an ending consonant cluster.
48
233988
6410
لم يكن الحرف T بين حرفين ساكنين ، بل كان مجرد جزء من مجموعة ساكن منتهية.
04:00
So, the T was clearly pronounced. Draft. Let's compare 'drafts' with 'draft'.
49
240399
7310
لذلك ، تم نطق حرف T بوضوح. مسودة. دعنا نقارن "المسودات" مع "المسودة".
04:07
>> Drafts. Draft. [3x]
50
247710
4480
>> المسودات. مسودة. [3x]
04:12
>> I will go through and sort of make it my language. >> Yeah.
51
252191
3110
>> سوف أتناولها وأجعلها نوعًا ما لغتي. >> أجل.
04:15
And take out words that I know are difficult for me. Paraph-, phrase things
52
255302
4189
واستخرج الكلمات التي أعرف أنها صعبة بالنسبة لي. Paraph- ، صاغ الأشياء
04:19
in different ways, maybe, if I know I might stumble on a certain pronunciation.
53
259492
4952
بطرق مختلفة ، ربما ، إذا كنت أعلم أنني قد أتعثر في نطق معين.
04:24
>> So, speaking of, what are some of those words that are difficult?
54
264445
2959
>> إذن ، بالحديث عن ، ما هي بعض تلك الكلمات الصعبة؟
04:27
>> Any word that's not English. I guess
55
267405
1824
>> أي كلمة ليست باللغة الإنجليزية. أعتقد
04:29
you're asking about English, >> Right. >> but foreign pronunciations can be
56
269230
3169
أنك تسأل عن اللغة الإنجليزية ، >> صحيح. >> لكن النطق الأجنبي قد يكون
04:32
especially difficult. >> So if you see a foreign word, place or name,
57
272400
4218
صعبًا بشكل خاص. >> لذا إذا رأيت كلمة أو مكانًا أو اسمًا أجنبيًا ،
04:36
what do you do if you don't know how to pronounce it?
58
276619
1532
فماذا تفعل إذا كنت لا تعرف كيفية نطقها؟
04:38
>> I write it phonetically >> Okay. >> in my script, in the copy that I'm going to read.
59
278152
4037
>> أكتبه صوتيًا >> حسنًا. >> في نصي ، في النسخة التي سأقرأها.
04:42
I write out syllables, >> Right. >> with the emphasis in capital letters.
60
282190
6102
أكتب المقاطع ، >> الحق. >> مع التركيز بالأحرف الكبيرة.
04:48
>> And do you call an expert to get that name or place? Or?
61
288293
3649
>> وهل تتصل بخبير للحصول على هذا الاسم أو المكان؟ أو؟
04:51
>> It depends. We might call an expert.
62
291943
2331
>> هذا يعتمد. قد ندعو خبير. في
04:54
We sometimes, at NBC News, will call, if it's a town name, we'll call the village hall,
63
294275
4618
بعض الأحيان ، في NBC News ، نتصل ، إذا كان اسم بلدة ، فسوف نتصل بقاعة القرية ،
04:58
and ask them: >> Uh-huh. "How do you say the name of your city?" >> Right.
64
298894
2618
ونسألهم: >> أوه ، هاه. "كيف تقول اسم مدينتك؟" >> حق.
05:01
>> Um, if it's foreign, if it's overseas, um, we have a desk in London, that often
65
301513
4756
>> أم ، إذا كان أجنبيًا ، إذا كان في الخارج ، فلدينا مكتب في لندن ، غالبًا ما
05:06
knows how to pronounce, you know, Ahmadinejad or something >> Right. >> like that. >> Right.
66
306270
3503
يعرف كيف تنطق ، كما تعلم ، أحمدي نجاد أو شيء ما >> صحيح. >> من هذا القبيل. >> حق.
05:09
>> Yeah. >> Cool. Well, do you have any favorite words in American English?
67
309774
3529
>> أجل. >> رائع. حسنًا ، هل لديك أي كلمات مفضلة في اللغة الإنجليزية الأمريكية؟
05:13
>> I have a lot of favorite words that are not necessarily TV words, though. >> Uh-huh.
68
313304
3420
>> لدي الكثير من الكلمات المفضلة التي ليست بالضرورة كلمات تلفزيونية. >> عذرًا.
05:16
>> Like, um, persnickety. >> Oh, that's a great word. >> I probably would never say
69
316725
4589
>> مثل ، أم ، بيرنيكيتي. >> أوه ، هذه كلمة رائعة. >> ربما لن أقول أبدًا
05:21
>> that word on TV >> Right >> because it's sort of odd, but, >> Right. >> but persnickety.
70
321315
3301
>> هذه الكلمة على شاشة التلفزيون >> صحيح >> لأنها نوعًا ما غريبة ، ولكن >> صحيح. >> لكن مزعج.
05:24
>> But you've said it here, and now everyone's going to look it up
71
324617
2420
>> لكنك قلتها هنا ، والآن سيبحث الجميع عنها
05:27
and increase their vocabulary. >> There you go!
72
327038
2114
ويزيدون مفرداتهم. >> ها أنت ذا!
05:29
>> So, thank you for that. >> You're welcome.
73
329153
2595
>> لذا ، شكرًا لك على ذلك. >> على الرحب والسعة.
05:31
Persnickety means fussy, particular, picky. An example sentence:
74
331749
6300
التعقيد يعني صعب الإرضاء ، خاصة ، صعب الإرضاء. جملة كمثال:
05:38
it's hard to cook for him because he's such a persnickety eater.
75
338050
4255
من الصعب أن تطبخ له لأنه أكلة مزدحمة.
05:42
It's a four-syllable word with stress on the second syllable.
76
342306
4040
إنها كلمة من أربعة مقاطع لفظية مع التأكيد على المقطع الثاني.
05:46
da-DA-da-da. Per-sni-cke-ty. Persnickety.
77
346347
6659
دا-دا-دا-دا. Per-sni-cke-ty. بيرسنيكيتي.
05:53
The T there will sound like a D because it comes between two vowels
78
353007
4750
سيبدو الحرف T هناك مثل D لأنه يأتي بين حرفين متحركين
05:57
and starts an unstressed syllable. Persnickety.
79
357758
4506
ويبدأ مقطعًا غير مضغوط. بيرسنيكيتي.
06:02
>> Well, Kate, thank you so much for your time.
80
362265
1626
>> حسنًا ، كيت ، شكرًا جزيلاً على وقتك.
06:03
>> Absolutely. >> I really appreciate it, I know my audience appreciates it.
81
363892
2561
>> بالتأكيد. >> أقدر ذلك حقًا ، وأعلم أن جمهوري يقدره.
06:06
Follow Ms. Snow on Twitter and check out her segments on TV
82
366454
4047
تابع السيدة سنو على Twitter وتحقق من مقاطعها على التلفزيون
06:10
or online for a great example of American English pronunciation.
83
370502
4871
أو عبر الإنترنت للحصول على مثال رائع لنطق اللغة الإنجليزية الأمريكية.
06:15
>> Guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.
84
375374
4774
>> رفاق ، هذا كل شيء ، وشكراً جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
06:20
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
85
380149
4701
تحقق من جميع مقاطع الفيديو في سلسلة مقابلة مذيع بالنقر هنا ،
06:24
or on the link in the video description below.
86
384851
4038
أو على الرابط في وصف الفيديو أدناه.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7