KATE SNOW -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

66,701 views ・ 2014-01-24

Rachel's English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
361
5845
Hey Millet. Rachel'ın İngilizce mini dizisi Röportaj Bir Yayıncıya hoş geldiniz!
00:06
1
6207
12269
00:18
>> Hey guys. I'm here with Kate Snow. Could you tell us a little bit about what you do?
2
18477
4122
>> Merhaba arkadaşlar. Burada Kate Snow ile birlikteyim. Bize biraz neler yaptığınızdan bahseder misiniz?
00:22
>> I am a national correspondent for NBC News based in New York City.
3
22600
4451
>> New York'ta bulunan NBC News'in ulusal muhabiriyim.
00:27
>> Oh. I am also based in New York City. Now, I don't know if you know this, but another
4
27052
5122
>> Ah. Ben de New York City'de yaşıyorum. Şimdi, bunu biliyor musunuz bilmiyorum ama
00:32
term for the standard American accent is 'broadcaster English'. So people all over the
5
32175
4638
standart Amerikan aksanı için başka bir terim 'yayıncı İngilizcesi'dir. Bu nedenle, dünyanın her yerindeki insanlar, Amerikan İngilizcesini
00:36
world are looking to those who deliver news in America as a standard for how they might
6
36814
4684
nasıl konuşmak isteyebileceklerine dair bir standart olarak Amerika'da haber sunanlara bakıyor
00:41
want to speak American English. >> Which is a little scary. We're not always perfect.
7
41499
3907
. >> Bu biraz korkutucu. Her zaman mükemmel değiliz.
00:45
>> That's true. That's fair. Um, but I'm curious, where are you from? Did you have to
8
45407
4193
>> Bu doğru. Bu adil. Um, ama merak ediyorum, nerelisin? Bu alana girerken İngilizce konuşarak
00:49
change anything about how you grew up speaking English as you went into this field?
9
49601
5597
nasıl büyüdüğünüz konusunda herhangi bir değişiklik yapmak zorunda kaldınız mı ?
00:55
>> That's a great question. I actually find this subject fascinating because there are so
10
55199
4231
>> Bu harika bir soru. Aslında bu konuyu büyüleyici buluyorum çünkü
00:59
many accents in America. I grew up in upstate New York. >> Okay.
11
59431
4202
Amerika'da çok fazla aksan var. New York'un taşrasında büyüdüm. >> Tamam.
01:03
>> So, not New York City, but way north, going towards Canada. Um, and, I had an
12
63634
6134
>> Yani, New York City değil, daha kuzeyde, Kanada'ya doğru gidiyor. Um, ve,
01:09
upstate New York accent, which, >> Okay. >> luckily, is not a very harsh accent.
13
69769
5767
>> Tamam. >> neyse ki çok sert bir aksan değil. Bir
01:15
It's sort of midwestern. It sort of sounds like Ohio, >> Okay. >> Illinois English.
14
75537
5425
nevi ortabatı. Kulağa Ohio gibi geliyor, >> Tamam. >> Illinois İngilizcesi.
01:20
>> Um, but there are,
15
80963
2132
>> Um, ama var,
01:23
there are little things that I >> Okay. >> know now because I've had to work past them.
16
83096
4229
küçük şeyler var ki >> Tamam. >> şimdi biliyorum çünkü onları geçmek zorunda kaldım.
01:27
>> So people have been pointing out, this isn't quite right, we need you to change this,
17
87326
3436
>> İnsanlar işaret ediyor, bu tam olarak doğru değil, bunu değiştirmenize ihtiyacımız var
01:30
or how have you figured out things that need to be... >> Yeah,
18
90763
3240
veya olması gereken şeyleri nasıl anladınız... >> Evet,
01:34
early on. Early on, when I started doing television, which is 20 years ago, >> Uh-huh,
19
94004
5107
erken. Erken, 20 yıl önce televizyon yapmaya başladığımda, >> Uh-huh,
01:39
I pretty quickly discovered that, for example, you're not supposed to say 'mountain', that's
20
99112
6375
örneğin 'dağ' dememeniz gerektiğini çok çabuk keşfettim, işte
01:45
how I grew up saying >> Yeah. >> 'mountain', >> Uh-huh, mountain, like a peak, >> Right.
21
105488
3507
böyle söyleyerek büyüdüm >> Evet . >> 'dağ', >> Uh-huh, dağ, zirve gibi, >> Doğru.
01:48
>> I would say 'mountain', >> Uh-huh. >> 'mountain'. Or, on your shirt is a button.
22
108996
4786
>> 'dağ' derdim, >> Hı hı. >> 'dağ'. Veya gömleğinin üzerinde bir düğme var.
01:53
>> Uh-huh, >> Button. >> Right. >> That's a very, sort of a glottal stop or something.
23
113783
4034
>> Uh-huh, >> Düğme. >> Doğru. >> Bu çok, gırtlaksı bir duraklama falan.
01:57
>> So on camera, they're saying, make it a real T sound
24
117818
2184
>> Yani kamerada diyorlar ki, gerçek bir T sesi yap
02:00
>> Button, >> Uh-huh, >> button. >> Button. >> So, I've had to teach myself.
25
120003
3409
>> Düğme, >> Uh-huh, >> düğme. >> Düğme. >> Yani, kendime öğretmek zorunda kaldım.
02:03
I've had a lot of people ask me over the years about the pronunciation of words with a
26
123413
5366
Yıllar boyunca pek çok insan bana
02:08
T-schwa-N, like 'mountain', 'button', 'sentence'. It's true when we're speaking on
27
128780
7557
'dağ', 'düğme', 'cümle' gibi T-schwa-N ile kelimelerin telaffuzunu sordu .
02:16
TV or into a microphone that we tend to make more True T pronunciations. I actually tell
28
136338
6541
Televizyonda veya mikrofona konuşurken daha çok True T telaffuzu yaptığımız doğrudur. Aslında
02:22
my students it's ok to make a Stop T here, but be careful about the next vowel. In some
29
142880
6536
öğrencilerime burada bir Stop T yapmanın sorun olmadığını, ancak bir sonraki sesli harfe dikkat edin diyorum.
02:29
regions in the United States, people will say 'mountain', 'button', with more of
30
149417
5788
Amerika Birleşik Devletleri'nin bazı bölgelerinde insanlar, BED sesli harfinde olduğu gibi daha çok EH ile 'dağ', 'düğme' diyecekler
02:35
an EH as in BED vowel. We want that to be a schwa. 'Mountain', 'button'.
31
155206
6355
. Bunun bir schwa olmasını istiyoruz . 'Dağ', 'düğme'.
02:41
Though certainly, in some more formal situations,
32
161562
3239
Yine de, bazı daha resmi durumlarda,
02:44
more people will make a True T: mountain, button, sentence.
33
164802
6323
daha fazla insan bir Gerçek T yapacaktır: dağ, düğme, cümle.
02:51
>> And even now, at NBC news, I'll sometimes be in our tracking booth with a microphone
34
171126
5283
>> Ve şimdi bile, NBC haberlerinde, bazen sesimi kaydeden bir mikrofonla takip kabinimizde olacağım
02:56
recording my voice, and I'll have to pause and say, 'mountain', mountain.
35
176410
4861
ve durup "dağ", dağ demek zorunda kalacağım.
03:01
>> So you still have to think about it sometimes. >> Yeah, I do, I do.
36
181272
2410
>> Yani hala bazen düşünmek zorundasın . >> Evet, yaparım, yaparım.
03:03
>> Well, that brings me to my next question, which is, when you have a transcript that
37
183683
3397
>> Pekala, bu beni bir sonraki soruma getiriyor, yani hazırladığınız bir transkriptiniz olduğunda
03:07
you're preparing, how much time do you spend with it, do you have anything special that
38
187081
4168
, onunla ne kadar zaman geçiriyorsunuz , onunla çalışırken yaptığınız özel bir şey var mı?
03:11
you do as you're working with the text?
39
191255
1978
metin?
03:13
>> Um, well, I write all my own pieces for NBC News.
40
193234
3541
>> Şey, NBC News için kendi yazılarımı yazıyorum.
03:16
So, for Nightly News, the TODAY show, Dateline.
41
196776
3508
Yani, Nightly News için, TODAY şovu, Dateline.
03:20
Um, I often will, if I'm collaborating with a producer, I often will write many drafts.
42
200285
7668
Um, sık sık yaparım, eğer bir yapımcıyla işbirliği yapıyorsam , sık sık birçok taslak yazarım.
03:27
Many drafts. Did you notice how she dropped the T? We do this a lot when the T comes
43
207954
6942
Birçok taslak. T'yi nasıl düşürdüğünü fark ettin mi ? T iki ünsüz arasına geldiğinde bunu çok yaparız
03:34
between two consonants. This is easier to pronounce. Drafts, drafts.
44
214897
7008
. Bunu telaffuz etmek daha kolay. Taslaklar, taslaklar.
03:41
>> Many drafts [3x], and make changes.
45
221906
3873
>> Birçok taslak [3x] ve değişiklik yapın.
03:45
And if somebody, look for Dateline, for example, they might write the first draft.
46
225780
5040
Ve eğer birisi, örneğin Dateline'ı ararsa , ilk taslağı yazabilir.
03:50
First draft. Here it was singular.
47
230821
3166
İlk taslak. İşte tekildi.
03:53
The T wasn't between two consonants, it was simply part of an ending consonant cluster.
48
233988
6410
T iki ünsüz arasında değildi, basitçe biten bir ünsüz kümesinin parçasıydı.
04:00
So, the T was clearly pronounced. Draft. Let's compare 'drafts' with 'draft'.
49
240399
7310
Yani, T açıkça telaffuz edildi. Taslak. ' Taslaklar' ile 'taslak'ı karşılaştıralım.
04:07
>> Drafts. Draft. [3x]
50
247710
4480
>> Taslaklar. Taslak. [3x]
04:12
>> I will go through and sort of make it my language. >> Yeah.
51
252191
3110
>> Devam edeceğim ve bir nevi kendi dilim haline getireceğim. >> Evet.
04:15
And take out words that I know are difficult for me. Paraph-, phrase things
52
255302
4189
Ve benim için zor olduğunu bildiğim kelimeleri çıkar . Paraph-, şeyleri
04:19
in different ways, maybe, if I know I might stumble on a certain pronunciation.
53
259492
4952
farklı şekillerde ifade edin, belki, eğer bilirsem, belirli bir telaffuza rastlayabilirim.
04:24
>> So, speaking of, what are some of those words that are difficult?
54
264445
2959
>> O halde, zor olan bu kelimelerden bazıları nelerdir?
04:27
>> Any word that's not English. I guess
55
267405
1824
>> İngilizce olmayan herhangi bir kelime. Sanırım
04:29
you're asking about English, >> Right. >> but foreign pronunciations can be
56
269230
3169
İngilizce hakkında soru soruyorsun, >> Doğru. >> ancak yabancı telaffuzlar
04:32
especially difficult. >> So if you see a foreign word, place or name,
57
272400
4218
özellikle zor olabilir. >> Peki yabancı bir kelime, yer veya isim gördüğünüzde,
04:36
what do you do if you don't know how to pronounce it?
58
276619
1532
nasıl telaffuz edeceğinizi bilmiyorsanız ne yaparsınız?
04:38
>> I write it phonetically >> Okay. >> in my script, in the copy that I'm going to read.
59
278152
4037
>> Fonetik olarak yazıyorum >> Tamam. >> senaryomda, okuyacağım kopyada.
04:42
I write out syllables, >> Right. >> with the emphasis in capital letters.
60
282190
6102
Heceleri yazıyorum, >> Doğru. >> Vurgu büyük harflerle.
04:48
>> And do you call an expert to get that name or place? Or?
61
288293
3649
>> Ve o ismi veya yeri almak için bir uzman mı çağırıyorsunuz? Veya?
04:51
>> It depends. We might call an expert.
62
291943
2331
>> Duruma göre değişir. Bir uzman çağırabiliriz.
04:54
We sometimes, at NBC News, will call, if it's a town name, we'll call the village hall,
63
294275
4618
Biz NBC News'de bazen ararız, eğer bu bir kasaba adıysa, köy binasını arar
04:58
and ask them: >> Uh-huh. "How do you say the name of your city?" >> Right.
64
298894
2618
ve onlara sorarız: >> Uh-huh. " Şehrinizin adını nasıl söylersiniz?" >> Doğru.
05:01
>> Um, if it's foreign, if it's overseas, um, we have a desk in London, that often
65
301513
4756
>> Um, eğer yabancıysa, eğer yurt dışındaysa, um, Londra'da genellikle nasıl telaffuz edildiğini bilen bir masamız var,
05:06
knows how to pronounce, you know, Ahmadinejad or something >> Right. >> like that. >> Right.
66
306270
3503
bilirsiniz, Ahmedinejad falan >> Doğru. >> böyle. >> Doğru.
05:09
>> Yeah. >> Cool. Well, do you have any favorite words in American English?
67
309774
3529
>> Evet. >> Harika. Peki, Amerikan İngilizcesinde sevdiğiniz herhangi bir kelime var mı?
05:13
>> I have a lot of favorite words that are not necessarily TV words, though. >> Uh-huh.
68
313304
3420
>> Yine de TV kelimeleri olması gerekmeyen pek çok favori kelimem var . >> Hı hı.
05:16
>> Like, um, persnickety. >> Oh, that's a great word. >> I probably would never say
69
316725
4589
>> Sabırlı olmak gibi. >> Oh, bu harika bir kelime. >> Muhtemelen >>
05:21
>> that word on TV >> Right >> because it's sort of odd, but, >> Right. >> but persnickety.
70
321315
3301
TV'de o kelimeyi asla söylemem >> Doğru >> çünkü bu biraz tuhaf, ama, >> Doğru. >> ama inatçı.
05:24
>> But you've said it here, and now everyone's going to look it up
71
324617
2420
>> Ama burada söyledin ve şimdi herkes ona bakıp
05:27
and increase their vocabulary. >> There you go!
72
327038
2114
kelime dağarcığını artıracak. >> İşte böyle!
05:29
>> So, thank you for that. >> You're welcome.
73
329153
2595
>> Bunun için teşekkür ederim. >> Rica ederim.
05:31
Persnickety means fussy, particular, picky. An example sentence:
74
331749
6300
Persnickety, titiz, titiz, seçici anlamına gelir. Örnek bir cümle: O çok inatçı olduğu
05:38
it's hard to cook for him because he's such a persnickety eater.
75
338050
4255
için ona yemek pişirmek zordur . Vurgu ikinci hecede olan
05:42
It's a four-syllable word with stress on the second syllable.
76
342306
4040
dört heceli bir kelimedir .
05:46
da-DA-da-da. Per-sni-cke-ty. Persnickety.
77
346347
6659
da-DA-da-da. Per-sni-cke-ty. Persnickety.
05:53
The T there will sound like a D because it comes between two vowels
78
353007
4750
Oradaki T, iki sesli harfin arasına geldiği
05:57
and starts an unstressed syllable. Persnickety.
79
357758
4506
ve vurgusuz bir heceyi başlattığı için D gibi ses çıkarır. Persnickety.
06:02
>> Well, Kate, thank you so much for your time.
80
362265
1626
>> Kate, zaman ayırdığın için çok teşekkür ederim.
06:03
>> Absolutely. >> I really appreciate it, I know my audience appreciates it.
81
363892
2561
>> Kesinlikle. >> Bunu gerçekten takdir ediyorum , izleyicilerimin bunu takdir ettiğini biliyorum.
06:06
Follow Ms. Snow on Twitter and check out her segments on TV
82
366454
4047
Ms. Snow'u Twitter'da takip edin ve Amerikan İngilizcesi telaffuzunun
06:10
or online for a great example of American English pronunciation.
83
370502
4871
harika bir örneği için TV'de veya internette onun bölümlerine göz atın .
06:15
>> Guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.
84
375374
4774
>> Çocuklar, bu kadar ve Rachel'ın İngilizcesini kullandığınız için çok teşekkürler.
06:20
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
85
380149
4701
Buraya tıklayarak
06:24
or on the link in the video description below.
86
384851
4038
veya aşağıdaki video açıklamasındaki bağlantıya tıklayarak Bir Yayıncıyla Röportaj serisindeki tüm videolara göz atın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7