REHEMA ELLIS -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

130,719 views ใƒป 2014-01-02

Rachel's English


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

00:00
Hey guys, welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
349
5849
ู…ุฑุญุจู‹ุง ูŠุง ุฑูุงู‚ ุŒ ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒู… ููŠ ุณู„ุณู„ุฉ Rachel ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ ุŒ ู…ู‚ุงุจู„ุฉ ุงู„ู…ุฐูŠุน!
00:06
1
6199
14141
00:20
>> Hey everyone. I'm here with Rehema Ellis. Could you tell my audience what you do?
2
20349
4896
>> ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน. ุฃู†ุง ู‡ู†ุง ู…ุน ุฑุญูŠู…ุฉ ุฅู„ูŠุณ. ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุฎุจุฑ ุฌู…ู‡ูˆุฑูŠ ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ุŸ
00:25
>> I'm a broadcast journalist. I'm the chief education correspondent for NBC News.
3
25246
5404
>> ุฃู†ุง ุตุญููŠ ุฅุฐุงุนูŠ. ุฃู†ุง ูƒุจูŠุฑ ู…ุฑุงุณู„ูŠ ุงู„ุชุนู„ูŠู… ู„ู€ NBC News.
00:30
>> Great! Well, I don't know if you're aware of this, but another term for the
4
30651
3618
>> ุนุธูŠู…! ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุนู„ู‰ ุนู„ู… ุจู‡ุฐุง ุŒ ูˆู„ูƒู† ุงู„ู…ุตุทู„ุญ ุงู„ุขุฎุฑ
00:34
standard American accent is 'broadcaster English'. So people all over the world are
5
34276
4885
ู„ู„ู„ู‡ุฌุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุงู„ู‚ูŠุงุณูŠุฉ ู‡ูˆ "ุงู„ู…ุฐูŠุน ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ". ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ู†ุงุณ ููŠ ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…
00:39
looking to those in America who deliver the news as a standard for how to speak
6
39162
4383
ูŠุชุทู„ุนูˆู† ุฅู„ู‰ ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ู…ูˆุฌูˆุฏูŠู† ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุง ุงู„ุฐูŠู† ูŠู‚ุฏู…ูˆู† ุงู„ุฃุฎุจุงุฑ ูƒู…ุนูŠุงุฑ ู„ูƒูŠููŠุฉ ุงู„ุชุญุฏุซ ุจุงู„ู„ุบุฉ
00:43
American English. So I'm curious, where are you from? Did you have to change anything
7
43546
4368
ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ. ู„ุฐุง ุฃู†ุง ูุถูˆู„ูŠ ุŒ ู…ู† ุฃูŠู† ุฃู†ุชุŸ ู‡ู„ ูƒุงู† ุนู„ูŠูƒ ุชุบูŠูŠุฑ ุฃูŠ ุดูŠุก
00:47
about the way you speak when you got interested in this field?
8
47915
2787
ุนู† ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุชุญุฏุซ ุจู‡ุง ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ู…ู‡ุชู…ู‹ุง ุจู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฌุงู„ุŸ
00:50
>> Well, I was born in North Carolina, so they have a southern accent,
9
50703
2537
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูˆู„ุฏุช ููŠ ูˆู„ุงูŠุฉ ูƒุงุฑูˆู„ูŠู†ุง ุงู„ุดู…ุงู„ูŠุฉ ุŒ ูˆู„ุฏูŠู‡ู… ู„ูƒู†ุฉ ุฌู†ูˆุจูŠุฉ ุŒ
00:53
I was raised in Boston where they have a Boston accent. >> Yes.
10
53247
3093
ู„ู‚ุฏ ู†ุดุฃุช ููŠ ุจูˆุณุทู† ุญูŠุซ ู„ุฏูŠู‡ู… ู„ูƒู†ุฉ ุจูˆุณุทู†. >> ู†ุนู….
00:56
>> But I have neither. I'm not quite sure how that happened >> Okay.
11
56342
3056
>> ูˆู„ูƒู† ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠ ุฃูŠ ู…ู†ู‡ู…ุง. ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง ู…ู† ูƒูŠููŠุฉ ุญุฏูˆุซ ุฐู„ูƒ >> ุญุณู†ู‹ุง.
00:59
because both my parents did have southern accents.
12
59399
2323
ู„ุฃู† ูˆุงู„ุฏุงูŠ ูƒุงู† ู„ู‡ู…ุง ู„ู‡ุฌุงุช ุฌู†ูˆุจูŠุฉ.
01:01
>> Interesting. >> But I don't.
13
61723
1849
>> ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู…. >> ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃูุนู„.
01:03
N'T contractions can be a real challenge for non-native speakers because native speakers
14
63573
6740
ู„ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุดูƒู„ ุงู„ุงู†ู‚ุจุงุถุงุช ุชุญุฏูŠู‹ุง ุญู‚ูŠู‚ูŠู‹ุง ู„ุบูŠุฑ ุงู„ู†ุงุทู‚ูŠู† ุจู‡ุง ู„ุฃู† ุงู„ู…ุชุญุฏุซูŠู† ุงู„ุฃุตู„ูŠูŠู†
01:10
don't release the T. We make an N sound and cut it short.
15
70314
4659
ู„ุง ูŠุทู„ู‚ูˆู† ุญุฑู T. ูู†ุญู† ู†ุตู†ุน ุตูˆุช N ูˆู†ู‚ุทุนู‡.
01:14
Don't, doesn't can't, for example. Did you hear how Ms. Ellis said 'don't'?
16
74974
9639
ู„ุง ุŒ ู„ุง ุชุณุชุทูŠุน ุŒ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„. ู‡ู„ ุณู…ุนุช ูƒูŠู ู‚ุงู„ุช ุงู„ุณูŠุฏุฉ ุฅู„ูŠุณ "ู„ุง"ุŸ
01:24
'But I don't'. She didn't release the T. That would be 'don't'. Don', don'. But I don't.
17
84614
10043
"ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃูุนู„". ู„ู… ุชุทู„ู‚ ุณุฑุงุญ T. ุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ "ู„ุง ุชูุนู„". Don 'ุŒ don'. ู„ูƒู†ูŠ ู„ุง ุฃูุนู„.
01:34
>> But I don't. [3x] >> Wow. So you didn't have to work for it.
18
94658
4234
>> ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃูุนู„. [3x] >> ุฑุงุฆุน. ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ูŠูƒู† ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุนู…ู„ ู…ู† ุฃุฌู„ู‡ุง.
01:38
>> Well, I won't say I didn't have to work for it, but I had great teachers.
19
98893
2765
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู† ุฃู‚ูˆู„ ุฃู†ู†ูŠ ู„ุณุช ู…ุถุทุฑู‹ุง ู„ู„ุนู…ู„ ู…ู† ุฃุฌู„ู‡ุง ุŒ ู„ูƒู† ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ู…ุฏุฑุณูˆู† ุฑุงุฆุนูˆู†.
01:41
We're standing in front of the Education Nation banner, and I don't recall...
20
101659
3808
ู†ุญู† ู†ู‚ู ุฃู…ุงู… ู„ุงูุชุฉ ุฃู…ุฉ ุงู„ุชุนู„ูŠู… ุŒ ูˆู„ุง ุฃุฐูƒุฑ ...
01:45
I don't recall. Again, no released T sound. Don't recall [2x] >> And I don't recall [3x],
21
105468
10943
ู„ุง ุฃุฐูƒุฑ. ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ุตูˆุช T. ู„ุง ุชุชุฐูƒุฑ [2x] >> ูˆู„ุง ุฃุฐูƒุฑ [3x] ุŒ
01:56
but I don't think most people hear themselves with an accent. But I >> Right.
22
116412
2837
ู„ูƒู† ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ุนุธู… ุงู„ู†ุงุณ ูŠุณู…ุนูˆู† ุฃู†ูุณู‡ู… ุจู„ูƒู†ุฉ. ู„ูƒู†ูŠ >> ุญู‚.
01:59
watched television. And most of the people on television didn't have accents.
23
119250
3954
ุดุงู‡ุฏ ุงู„ุชู„ูุงุฒ. ูˆู…ุนุธู… ุงู„ู†ุงุณ ุนู„ู‰ ุดุงุดุงุช ุงู„ุชู„ูุฒูŠูˆู† ู„ู… ุชูƒู† ู„ุฏูŠู‡ู… ู„ู‡ุฌุงุช.
02:03
Didn't have accents. Again, no released T in the N'T ending.
24
123205
6658
ู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏูŠู‡ ู„ู‡ุฌุงุช. ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู„ู… ูŠุชู… ุงู„ุฅูุฑุงุฌ ุนู† T ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ N'T.
02:09
Didn't, didn't, didn't have accents.
25
129864
4904
ู„ู… ุŒ ู„ู… ุŒ ู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏูŠูƒ ู„ู‡ุฌุงุช.
02:14
>> And most of the people on television didn't have accents. [3x]
26
134769
4446
>> ูˆู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏู‰ ู…ุนุธู… ุงู„ุฃุดุฎุงุต ููŠ ุงู„ุชู„ูุฒูŠูˆู† ู„ู‡ุฌุงุช. [3x]
02:19
>> Okay. >>So, I'm not quite sure why people do anyway.
27
139216
1579
>> ุญุณู†ู‹ุง. >> ู„ุฐุง ุŒ ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง ู…ู† ุณุจุจ ู‚ูŠุงู… ุงู„ู†ุงุณ ุจุฐู„ูƒ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
02:20
>> Uh-huh. So, when you're preparing a text to read in front of the camera,
28
140796
4583
>> ุนุฐุฑู‹ุง. ู„ุฐุง ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ุชู‚ูˆู… ุจุฅุนุฏุงุฏ ู†ุต ู„ู‚ุฑุงุกุชู‡ ุฃู…ุงู… ุงู„ูƒุงู…ูŠุฑุง ุŒ
02:25
how much time do you spend with it,
29
145380
1986
ูƒู… ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ุชู‚ุถูŠู‡ ู…ุนู‡ ุŒ
02:27
what do you do to sort of help yourself prepare for that?
30
147367
3158
ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ ู„ู…ุณุงุนุฏุฉ ู†ูุณูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุงุณุชุนุฏุงุฏ ู„ุฐู„ูƒุŸ
02:30
>> It's crazy to say I spend as much time as I can or I'm given.
31
150526
3609
>> ู…ู† ุงู„ุฌู†ูˆู† ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ูŠ ุฃู‚ุถูŠ ุฃูƒุจุฑ ู‚ุฏุฑ ู…ู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ุฃูˆ ุฃุนุทูŠุช ู„ูŠ.
02:34
Sometimes I'm not given a lot of time because you're rushing to an event
32
154136
3761
ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ู„ุง ุฃู…ู†ุญ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ู„ุฃู†ูƒ ุชุณุฑุน ููŠ ุญุฏุซ ู…ุง
02:37
and it's happening now. >> Right. >> So, you don't have a whole lot of time.
33
157898
3011
ูˆู‡ูˆ ูŠุญุฏุซ ุงู„ุขู†. >> ุญู‚. >> ู„ุฐุง ุŒ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช.
02:40
You don't have, don't have. Again, no released T.
34
160910
5707
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠูƒ ุŒ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠูƒ. ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู„ู… ูŠุชู… ุงู„ุฅูุฑุงุฌ ุนู† T.
02:46
>> So you don't have [3x] a who lot of time. It's like, um, so, what I do is,
35
166618
6083
>> ู„ุฐุง ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠูƒ [3x] ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช. ุฅู†ู‡ ู…ุซู„ ุŒ ุฅุฐู† ุŒ ู…ุง ุฃูุนู„ู‡ ู‡ูˆ ุŒ
02:52
I'm a fast study, I'm a fast read. And, if I write my script on my iPad or my laptop,
36
172702
7525
ุฃู†ุง ุฏุฑุงุณุฉ ุณุฑูŠุนุฉ ุŒ ุฃู†ุง ู‚ุฑุงุกุฉ ุณุฑูŠุนุฉ. ูˆุฅุฐุง ูƒุชุจุช ุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌ ุงู„ู†ุตูŠ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ ุนู„ู‰ ุฌู‡ุงุฒ iPad ุฃูˆ ุงู„ูƒู…ุจูŠูˆุชุฑ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ ุŒ
03:00
I will read it over as many times as I possibly can.
37
180228
2794
ูุณูˆู ุฃู‚ุฑุฃู‡ ุนุฏุฉ ู…ุฑุงุช ู‚ุฏุฑ ุงู„ุฅู…ูƒุงู†.
03:03
>> Out loud? or? >> Yeah. Out loud. Because I want to hear how it sounds.
38
183023
3423
>> ุจุตูˆุช ุนุงู„ุŸ ุฃูˆุŸ >> ุฃุฌู„. ุนุงู„ูŠ. ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุณู…ุน ูƒูŠู ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุฃู…ุฑ.
03:06
>> Mm-hmm. Great. What do you do when you come across a word
39
186447
3387
>> ู…ู…-ู‡ู…ู…. ุนุธูŠู…. ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ ุนู†ุฏู…ุง ุชุตุงุฏู ูƒู„ู…ุฉ
03:09
that you don't know how to pronounce? >> I ask my producer, Sue Kroll.
40
189835
3065
ู„ุง ุชุนุฑู ูƒูŠู ุชู†ุทู‚ู‡ุงุŸ >> ุฃุณุฃู„ ุงู„ู…ู†ุชุฌ ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ ุŒ ุณูˆ ูƒุฑูˆู„.
03:12
>> Okay. And then do you, they'll, you hear it, do you, is it better for you to read,
41
192901
4896
>> ุญุณู†ู‹ุง. ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ู‡ู„ ุŒ ุณูˆู ุชุณู…ุนู‡ุง ุŒ ู‡ู„ ู…ู† ุงู„ุฃูุถู„ ู„ูƒ ุงู„ู‚ุฑุงุกุฉ ุŒ ุฃูˆ
03:17
visually get the pronunciation, or, do you need to hear it in order for it to make sense?
42
197798
4615
ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุทู‚ ุจุตุฑูŠู‹ุง ุŒ ุฃูˆ ุŒ ู‡ู„ ุชุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุณู…ุงุนู‡ ุญุชู‰ ูŠูƒูˆู† ู…ู†ุทู‚ูŠู‹ุงุŸ
03:22
>> Sometimes I'll write it down, trying to write it out phonetically. >> Phonetically.
43
202414
3098
>> ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุณุฃู‚ูˆู… ุจุชุฏูˆูŠู†ู‡ุง ุŒ ู…ุญุงูˆู„ู‹ุง ูƒุชุงุจุชู‡ุง ุตูˆุชูŠู‹ุง. >> ุตูˆุชูŠู‹ุง.
03:25
Yeah. >> Yeah. And I'll just ask someone, say it to me again. And again, and again.
44
205513
5362
ู†ุนู…. >> ุฃุฌู„. ูˆุณุฃุณุฃู„ ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ุŒ ู‚ู„ู‡ุง ู„ูŠ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰. ูˆู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
03:30
>> Repetition. >> Right. And otherwise, I'll try and change the word.
45
210876
3542
>> ุงู„ุชูƒุฑุงุฑ. >> ุญู‚. ูˆุจุฎู„ุงู ุฐู„ูƒ ุŒ ุณุฃุญุงูˆู„ ุชุบูŠูŠุฑ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ.
03:34
>> Okay. To something that you know. >> That I can pronounce.
46
214426
3744
>> ุญุณู†ู‹ุง. ู„ุดูŠุก ุชุนุฑูู‡. >> ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู†ุทู‚ู‡ุง.
03:38
>> Hey, that's fair. Um, are there any words in American English that you know
47
218171
5522
>> ู…ุฑุญุจู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ุนุงุฏู„. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ู„ ู‡ู†ุงูƒ ุฃูŠ ูƒู„ู…ุงุช ููŠ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุชุนุฑู
03:43
are going to trip you up that you have a problem with?
48
223694
2578
ุฃู†ู‡ุง ุณุชุฃุฎุฐูƒ ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ูˆุชูˆุงุฌู‡ ู…ุดูƒู„ุฉุŸ
03:46
>> It's a deadly word. But is, p--, uh, I can't say it!
49
226273
2713
>> ุฅู†ู‡ุง ูƒู„ู…ุฉ ู‚ุงุชู„ุฉ. ู„ูƒู† ุŒ p-- ุŒ ุขู‡ ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ!
03:48
Can't say, can't, can't.
50
228987
4169
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน.
03:53
This one is especially hard because if we don't release the T, how do you know it's not
51
233157
5648
ู‡ุฐุง ุตุนุจ ุจุดูƒู„ ุฎุงุต ู„ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ู„ู… ู†ุญุฑุฑ ุญุฑู T ุŒ ููƒูŠู ุชุนุฑู ุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ
03:58
'can', the very opposite of 'can't'? Check out this video that explains the difference.
52
238806
6898
"ูŠู…ูƒู†" ุŒ ุนู„ู‰ ุนูƒุณ "ู„ุง ูŠู…ูƒู†"ุŸ ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ุงู„ุฐูŠ ูŠุดุฑุญ ุงู„ูุฑู‚.
04:05
>> I can't say it, [3x] posthumously.
53
245705
4030
>> ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ุŒ [3x] ุจุนุฏ ูˆูุงุชู‡.
04:09
>> Oh yeah. That's a tough word. Avoid that word at all costs.
54
249736
4460
>> ุฃูˆู‡ ู†ุนู…. ู‡ุฐู‡ ูƒู„ู…ุฉ ู‚ุงุณูŠุฉ. ุชุฌู†ุจ ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุจุฃูŠ ุซู…ู†.
04:14
>> And you don't have to say it that many, um, there's not that much,
55
254197
2764
>> ูˆู„ูŠุณ ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุŒ ู„ูŠุณ ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ุŒ
04:16
many times that you have to say that >> Yeah. >> word, but if I do,
56
256962
2054
ู…ุฑุงุช ูƒุซูŠุฑุฉ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ >> ู†ุนู…. >> ูƒู„ู…ุฉ ุŒ ูˆู„ูƒู† ุฅุฐุง ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ ุŒ
04:19
I will change it if I >> Yeah. >> can. Because as you could see, I can't say it.
57
259017
2659
ูุณุฃุบูŠุฑู‡ุง ุฅุฐุง >> ู†ุนู…. >> ูŠู…ูƒู†. ู„ุฃู†ู‡ ูƒู…ุง ุชุฑูˆู† ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ.
04:21
>> Right, yeah. >> You say it. >> Posthumously. >> Ah, see there?
58
261677
3603
>> ุตุญูŠุญ ุŒ ุฃุฌู„. >> ุชู‚ูˆู„ู‡ุง. >> ุจุนุฏ ูˆูุงุชู‡. >> ุขู‡ ุŒ ุฃุชุฑู‰ ู‡ู†ุงูƒุŸ
04:25
>> You know what, for the record, I'm pretty sure that's how you say it.
59
265281
4260
>> ุฃู†ุช ุชุนุฑู ู…ุงุฐุง ุŒ ู„ู„ุชุณุฌูŠู„ ุŒ ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡.
04:29
I will look it up before editing the final cut of this video.
60
269542
4230
ุณุฃุจุญุซ ุนู†ู‡ ู‚ุจู„ ุชุนุฏูŠู„ ุงู„ู…ู‚ุทุน ุงู„ู†ู‡ุงุฆูŠ ู„ู‡ุฐุง ุงู„ููŠุฏูŠูˆ.
04:33
Posthumously. A great vocabulary word. It means, something that happens after one's
61
273773
7063
ุจุนุฏ ูˆูุงุชู‡. ูƒู„ู…ุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ููŠ ุงู„ู…ูุฑุฏุงุช. ุฅู†ู‡ ูŠุนู†ูŠ ุดูŠุก ูŠุญุฏุซ ุจุนุฏ
04:40
death. So, if someone is, for example, given an award after he or she has died, that award
62
280837
7883
ู…ูˆุช ุงู„ู…ุฑุก. ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ุฅุฐุง ุญุตู„ ุดุฎุต ู…ุง ุŒ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ุนู„ู‰ ุฌุงุฆุฒุฉ ุจุนุฏ ูˆูุงุชู‡ ุŒ
04:48
is given posthumously. Another example, if a book is published after the author dies,
63
288721
7309
ูŠุชู… ู…ู†ุญ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฌุงุฆุฒุฉ ุจุนุฏ ูˆูุงุชู‡. ู…ุซุงู„ ุขุฎุฑ ุŒ ุฅุฐุง ุชู… ู†ุดุฑ ูƒุชุงุจ ุจุนุฏ ูˆูุงุฉ ุงู„ู…ุคู„ู ุŒ
04:56
it is published posthumously. This is a four-syllable word with stress on the first
64
296031
6619
ูŠุชู… ู†ุดุฑู‡ ุจุนุฏ ูˆูุงุชู‡. ู‡ุฐู‡ ูƒู„ู…ุฉ ู…ู† ุฃุฑุจุนุฉ ู…ู‚ุงุทุน ู„ูุธูŠุฉ ู…ุน ุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ุนู„ู‰
05:02
syllable. DA-da-da-da. Post-hu-mous-ly. Posthumously.
65
302651
9625
ุงู„ู…ู‚ุทุน ุงู„ุฃูˆู„. DA-da-da-da. ุจุนุฏ ู‡ูˆ ู…ูˆุณ ู„ูŠ. ุจุนุฏ ูˆูุงุชู‡.
05:12
>> Alright, well thank you so much for your time. I really appreciate it,
66
312277
2775
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุดูƒุฑู‹ุง ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ุนู„ู‰ ูˆู‚ุชูƒ. ุฃู†ุง ุฃู‚ุฏุฑ ุฐู„ูƒ ุญู‚ู‹ุง ุŒ
05:15
I know my audience appreciates it. >> My pleasure.
67
315053
2515
ูˆุฃุนู„ู… ุฃู† ุฌู…ู‡ูˆุฑูŠ ูŠู‚ุฏุฑู‡. >> ู…ู† ุฏูˆุงุนูŠ ุณุฑูˆุฑูŠ.
05:17
Follow Ms. Ellis on Twitter and check out her segments on TV
68
317569
4191
ุชุงุจุน ุงู„ุณูŠุฏุฉ ุฅู„ูŠุณ ุนู„ู‰ Twitter ูˆุชุญู‚ู‚ ู…ู† ู…ู‚ุงุทุนู‡ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุชู„ูุฒูŠูˆู†
05:21
or online for a great example of American English pronunciation.
69
321761
4994
ุฃูˆ ุนุจุฑ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช ู„ู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู…ุซุงู„ ุฑุงุฆุน ุนู„ู‰ ู†ุทู‚ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ.
05:26
>> Alright guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.
70
326756
5108
>> ุญุณู†ู‹ุง ูŠุง ุฑูุงู‚ ุŒ ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ ุดูƒุฑู‹ุง ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ุงุณุชุฎุฏุงู… Rachel's English.
05:31
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
71
331865
4680
ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ู…ู‚ุงุทุน ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ููŠ ุณู„ุณู„ุฉ ู…ู‚ุงุจู„ุฉ ู…ุฐูŠุน ุจุงู„ู†ู‚ุฑ ู‡ู†ุง ุŒ
05:36
or on the link in the video description below.
72
336546
4084
ุฃูˆ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุงุจุท ููŠ ูˆุตู ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ุฃุฏู†ุงู‡.
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7