REHEMA ELLIS -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

130,287 views ・ 2014-01-02

Rachel's English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Hey guys, welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
349
5849
Hey millet, Rachel'ın yeni İngilizce mini dizisi Röportaj Bir Yayıncıya hoş geldiniz!
00:06
1
6199
14141
00:20
>> Hey everyone. I'm here with Rehema Ellis. Could you tell my audience what you do?
2
20349
4896
>> Herkese merhaba. Burada Rehema Ellis ile birlikteyim. Dinleyicilerime ne yaptığınızı söyler misiniz?
00:25
>> I'm a broadcast journalist. I'm the chief education correspondent for NBC News.
3
25246
5404
>> Ben bir yayın gazetecisiyim. NBC News'in baş eğitim muhabiriyim.
00:30
>> Great! Well, I don't know if you're aware of this, but another term for the
4
30651
3618
>> Harika! Bunun farkında mısınız bilmiyorum ama
00:34
standard American accent is 'broadcaster English'. So people all over the world are
5
34276
4885
standart Amerikan aksanı için kullanılan bir başka terim de "yayıncı İngilizcesi"dir. Bu yüzden dünyanın her yerindeki insanlar,
00:39
looking to those in America who deliver the news as a standard for how to speak
6
39162
4383
Amerika'da Amerikan İngilizcesinin nasıl konuşulacağına dair haberleri bir standart olarak sunanlara bakıyor
00:43
American English. So I'm curious, where are you from? Did you have to change anything
7
43546
4368
. Yani merak ediyorum, nerelisin?
00:47
about the way you speak when you got interested in this field?
8
47915
2787
Bu alana ilgi duyunca konuşma tarzınızda bir değişiklik oldu mu?
00:50
>> Well, I was born in North Carolina, so they have a southern accent,
9
50703
2537
>> Ben Kuzey Karolina'da doğdum, bu yüzden onların güney aksanı var,
00:53
I was raised in Boston where they have a Boston accent. >> Yes.
10
53247
3093
ben de onların Boston aksanına sahip olduğu Boston'da büyüdüm. >> Evet.
00:56
>> But I have neither. I'm not quite sure how that happened >> Okay.
11
56342
3056
>> Ama bende ikisi de yok. Bunun nasıl olduğundan tam olarak emin değilim >> Tamam.
00:59
because both my parents did have southern accents.
12
59399
2323
çünkü annemle babamın ikisinin de güney aksanı vardı.
01:01
>> Interesting. >> But I don't.
13
61723
1849
>> İlginç. >> Ama yapmıyorum.
01:03
N'T contractions can be a real challenge for non-native speakers because native speakers
14
63573
6740
N'T kısaltmaları, ana dili İngilizce olmayanlar için gerçek bir meydan okuma olabilir çünkü ana dili İngilizce olan kişiler
01:10
don't release the T. We make an N sound and cut it short.
15
70314
4659
T harfini serbest bırakmazlar. Bir N sesi çıkarır ve onu kısa keseriz.
01:14
Don't, doesn't can't, for example. Did you hear how Ms. Ellis said 'don't'?
16
74974
9639
Yapma, yapamaz, örneğin. Bayan Ellis'in 'yapma' dediğini duydun mu?
01:24
'But I don't'. She didn't release the T. That would be 'don't'. Don', don'. But I don't.
17
84614
10043
Ama yapmıyorum. T'yi serbest bırakmadı. Bu 'yapma' olurdu. Yapma, yapma. Ama yapmıyorum.
01:34
>> But I don't. [3x] >> Wow. So you didn't have to work for it.
18
94658
4234
>> Ama yapmıyorum. [3x] >> Vay canına. Yani bunun için çalışmak zorunda değildin.
01:38
>> Well, I won't say I didn't have to work for it, but I had great teachers.
19
98893
2765
>> Bunun için çalışmam gerekmediğini söylemeyeceğim ama harika öğretmenlerim oldu.
01:41
We're standing in front of the Education Nation banner, and I don't recall...
20
101659
3808
Education Nation pankartının önünde duruyoruz ve ben hatırlamıyorum...
01:45
I don't recall. Again, no released T sound. Don't recall [2x] >> And I don't recall [3x],
21
105468
10943
Hatırlamıyorum. Yine T sesi çıkmadı. [2x]'i hatırlama >> Ve [3x]'ü de hatırlamıyorum
01:56
but I don't think most people hear themselves with an accent. But I >> Right.
22
116412
2837
ama çoğu insanın kendilerini aksanlı olarak duyduğunu sanmıyorum. Ama ben >> Doğru.
01:59
watched television. And most of the people on television didn't have accents.
23
119250
3954
televizyon izledi. Ve televizyondaki insanların çoğunun aksanı yoktu.
02:03
Didn't have accents. Again, no released T in the N'T ending.
24
123205
6658
aksanı yoktu. Yine, N'T sonunda serbest bırakılan T yok.
02:09
Didn't, didn't, didn't have accents.
25
129864
4904
Yapmadım, yapmadım, aksanı yoktu.
02:14
>> And most of the people on television didn't have accents. [3x]
26
134769
4446
>> Ve televizyondaki insanların çoğunun aksanı yoktu. [3x]
02:19
>> Okay. >>So, I'm not quite sure why people do anyway.
27
139216
1579
>> Tamam. >>Yani, insanların bunu neden yaptıklarından tam olarak emin değilim.
02:20
>> Uh-huh. So, when you're preparing a text to read in front of the camera,
28
140796
4583
>> Hı hı. Peki, kamera önünde okumak için bir metin hazırlarken,
02:25
how much time do you spend with it,
29
145380
1986
onunla ne kadar zaman geçiriyorsunuz,
02:27
what do you do to sort of help yourself prepare for that?
30
147367
3158
kendinizi buna hazırlamak için bir nevi ne yapıyorsunuz?
02:30
>> It's crazy to say I spend as much time as I can or I'm given.
31
150526
3609
>> Elimden geldiğince çok zaman harcadığımı veya bana verildiğini söylemek çılgınca.
02:34
Sometimes I'm not given a lot of time because you're rushing to an event
32
154136
3761
Bazen bana çok fazla zaman verilmiyor çünkü bir olay için acele ediyorsunuz
02:37
and it's happening now. >> Right. >> So, you don't have a whole lot of time.
33
157898
3011
ve olay şimdi oluyor. >> Doğru. >> Yani çok fazla zamanınız yok.
02:40
You don't have, don't have. Again, no released T.
34
160910
5707
Sahip değilsin, sahip değilsin. Yine, serbest bırakılan T yok.
02:46
>> So you don't have [3x] a who lot of time. It's like, um, so, what I do is,
35
166618
6083
>> Yani [3x] çok fazla zamanınız yok. Sanki, yani, yaptığım şey,
02:52
I'm a fast study, I'm a fast read. And, if I write my script on my iPad or my laptop,
36
172702
7525
hızlı çalışan biriyim, hızlı okuyan biriyim. Ve senaryomu iPad'ime veya dizüstü bilgisayarıma yazarsam,
03:00
I will read it over as many times as I possibly can.
37
180228
2794
elimden geldiğince tekrar tekrar okurum.
03:03
>> Out loud? or? >> Yeah. Out loud. Because I want to hear how it sounds.
38
183023
3423
>> Yüksek sesle mi? veya? >> Evet. Yüksek sesle. Çünkü kulağa nasıl geldiğini duymak istiyorum.
03:06
>> Mm-hmm. Great. What do you do when you come across a word
39
186447
3387
>> Mm-hmm. Harika. Telaffuzunu bilmediğiniz bir kelimeyle karşılaştığınızda ne yaparsınız
03:09
that you don't know how to pronounce? >> I ask my producer, Sue Kroll.
40
189835
3065
? >> Yapımcım Sue Kroll'a soruyorum.
03:12
>> Okay. And then do you, they'll, you hear it, do you, is it better for you to read,
41
192901
4896
>> Tamam. Ve sonra siz, onlar, duyarsınız, okumanız mı daha iyi olur,
03:17
visually get the pronunciation, or, do you need to hear it in order for it to make sense?
42
197798
4615
telaffuzu görsel olarak anlamanız mı yoksa mantıklı olması için duymanız mı gerekir?
03:22
>> Sometimes I'll write it down, trying to write it out phonetically. >> Phonetically.
43
202414
3098
>> Bazen fonetik olarak yazmaya çalışarak not edeceğim . >> Fonetik olarak.
03:25
Yeah. >> Yeah. And I'll just ask someone, say it to me again. And again, and again.
44
205513
5362
Evet. >> Evet. Ve birine soracağım, bana tekrar söyle. Ve tekrar ve tekrar.
03:30
>> Repetition. >> Right. And otherwise, I'll try and change the word.
45
210876
3542
>> Tekrarlama. >> Doğru. Aksi takdirde, kelimeyi değiştirmeye çalışacağım.
03:34
>> Okay. To something that you know. >> That I can pronounce.
46
214426
3744
>> Tamam. Bildiğin bir şeye. >> Bunu telaffuz edebilirim.
03:38
>> Hey, that's fair. Um, are there any words in American English that you know
47
218171
5522
>> Hey, bu adil. Um, Amerikan İngilizcesinde sana çelme takacağını bildiğin ama
03:43
are going to trip you up that you have a problem with?
48
223694
2578
sorun yaşadığın herhangi bir kelime var mı?
03:46
>> It's a deadly word. But is, p--, uh, I can't say it!
49
226273
2713
>> Bu ölümcül bir kelime. Ama, p--, uh, söyleyemem!
03:48
Can't say, can't, can't.
50
228987
4169
Söyleyemem, yapamam, yapamam.
03:53
This one is especially hard because if we don't release the T, how do you know it's not
51
233157
5648
Bu özellikle zor çünkü T'yi serbest bırakmazsak, bunun '
03:58
'can', the very opposite of 'can't'? Check out this video that explains the difference.
52
238806
6898
can't'ın tam tersi olan 'can' olmadığını nereden biliyorsun? Aradaki farkı açıklayan bu videoyu izleyin.
04:05
>> I can't say it, [3x] posthumously.
53
245705
4030
>> Ölümünden sonra [3x] söyleyemem.
04:09
>> Oh yeah. That's a tough word. Avoid that word at all costs.
54
249736
4460
>> Ah evet. Bu zor bir kelime. Ne pahasına olursa olsun bu kelimeden kaçının.
04:14
>> And you don't have to say it that many, um, there's not that much,
55
254197
2764
>> Ve bunu o kadar çok söylemek zorunda değilsin , um, bunu pek
04:16
many times that you have to say that >> Yeah. >> word, but if I do,
56
256962
2054
çok kez söylemen gerekmiyor >> Evet. >> kelime, ama yaparsam,
04:19
I will change it if I >> Yeah. >> can. Because as you could see, I can't say it.
57
259017
2659
değiştirirsem >> Evet. >> olabilir. Çünkü gördüğün gibi söyleyemem.
04:21
>> Right, yeah. >> You say it. >> Posthumously. >> Ah, see there?
58
261677
3603
>> Doğru, evet. >> Siz söyleyin. >> Ölümünden sonra. >> Ah, orayı görüyor musun?
04:25
>> You know what, for the record, I'm pretty sure that's how you say it.
59
265281
4260
>> Biliyor musun, bilgin olsun, böyle söylediğinden oldukça eminim.
04:29
I will look it up before editing the final cut of this video.
60
269542
4230
Bu videonun son kesimini düzenlemeden önce ona bakacağım.
04:33
Posthumously. A great vocabulary word. It means, something that happens after one's
61
273773
7063
ölümünden sonra. Harika bir kelime hazinesi. Kişinin ölümünden sonra olan bir şey demektir
04:40
death. So, if someone is, for example, given an award after he or she has died, that award
62
280837
7883
. Yani, örneğin, bir kişiye öldükten sonra bir ödül verilirse, bu ödül ölümünden
04:48
is given posthumously. Another example, if a book is published after the author dies,
63
288721
7309
sonra verilir. Başka bir örnek, bir kitap, yazarı öldükten sonra yayımlanırsa, ölümünden
04:56
it is published posthumously. This is a four-syllable word with stress on the first
64
296031
6619
sonra yayımlanır. Bu, vurgu ilk hecede olan dört heceli bir kelimedir
05:02
syllable. DA-da-da-da. Post-hu-mous-ly. Posthumously.
65
302651
9625
. DA-da-da-da. Post-hu-mus-ly. ölümünden sonra.
05:12
>> Alright, well thank you so much for your time. I really appreciate it,
66
312277
2775
>> Pekala, zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederim . Bunu gerçekten takdir ediyorum,
05:15
I know my audience appreciates it. >> My pleasure.
67
315053
2515
izleyicilerimin bunu takdir ettiğini biliyorum. >> Zevkle.
05:17
Follow Ms. Ellis on Twitter and check out her segments on TV
68
317569
4191
Bayan Ellis'i Twitter'da takip edin ve Amerikan İngilizcesi telaffuzunun
05:21
or online for a great example of American English pronunciation.
69
321761
4994
harika bir örneği için TV'de veya internette onun bölümlerine göz atın .
05:26
>> Alright guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.
70
326756
5108
>> Pekala çocuklar, bu kadar ve Rachel'ın İngilizcesini kullandığınız için çok teşekkürler.
05:31
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
71
331865
4680
Buraya tıklayarak
05:36
or on the link in the video description below.
72
336546
4084
veya aşağıdaki video açıklamasındaki bağlantıya tıklayarak Bir Yayıncıyla Röportaj serisindeki tüm videolara göz atın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7