George Floyd, Racism, and Protests in America⎢English Lesson

59,588 views ・ 2020-06-09

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
If you live in the US or you follow the news on the US, undoubtedly you’ve seen that
0
310
5279
إذا كنت تعيش في الولايات المتحدة أو كنت تتابع الأخبار على الولايات المتحدة ، فلا شك أنك رأيت أن
00:05
Americans are protesting all across the country in response to the death of George Floyd at
1
5589
5661
الأمريكيين يحتجون في جميع أنحاء البلاد ردًا على وفاة جورج فلويد على
00:11
the hands of a Minnesota police officer.
2
11250
2850
يد ضابط شرطة في مينيسوتا.
00:14
And as a non-native speaker of English, perhaps you’re seeing a slew of new terms.
3
14100
5400
وباعتبارك متحدثًا للغة الإنجليزية ليست لغته الأم ، فربما ترى عددًا كبيرًا من المصطلحات الجديدة.
00:19
What is the difference between a protest, a riot, and looting, for example.
4
19500
4310
ما هو الفرق بين الاحتجاج والشغب والنهب على سبيل المثال.
00:23
Today we’re going to go over some terms that you’ll be seeing in the news cycle
5
23810
3660
سنقوم اليوم باستعراض بعض المصطلحات التي ستشاهدها في دورة الأخبار
00:27
about the current events in America.
6
27470
2289
حول الأحداث الجارية في أمريكا.
00:29
We’ll talk about different kinds of racism and the ‘ism’ suffix.
7
29759
4561
سنتحدث عن أنواع مختلفة من العنصرية ولاحقة "ism".
00:34
Stick with me.
8
34320
2520
ابق معي.
00:39
I did have another “Learn English with Movies” video planned for today, but we’ll just
9
39000
4580
كان لدي فيديو آخر بعنوان "تعلم اللغة الإنجليزية بالأفلام" مخطط له اليوم ، لكننا
00:43
push that to next week.
10
43580
2430
سننقل ذلك إلى الأسبوع المقبل.
00:46
George Floyd was 46 years old when he was suspected of using a counterfeit $20 bill.
11
46010
6130
كان جورج فلويد يبلغ من العمر 46 عامًا عندما كان يشتبه في استخدامه فاتورة مزيفة بقيمة 20 دولارًا.
00:52
What does counterfeit mean?
12
52140
1790
ماذا يعني التزوير؟
00:53
It simply means fake.
13
53930
1430
إنها تعني ببساطة وهمية.
00:55
You’ll notice that Americans will usually drop the first T there because it comes after
14
55360
5290
ستلاحظ أن الأمريكيين عادةً ما يتخلون عن الحرف T الأول لأنه يأتي بعد
01:00
an N.
15
60650
1000
N.
01:01
This is true of words like ‘internet’ and ‘interview’ as well.
16
61650
3920
وهذا صحيح بالنسبة لكلمات مثل "الإنترنت" و "المقابلة" أيضًا.
01:05
Counterfeit, counterfeit.
17
65570
1469
التزييف والتزييف.
01:07
On May 25, a group of police officers in Minneapolis, Minnesota apprehended him and took a series
18
67039
6690
في 25 مايو ، اعتقلته مجموعة من ضباط الشرطة في مينيابوليس بولاية مينيسوتا واتخذت سلسلة
01:13
of actions that violated the policies of their police department.
19
73729
3981
من الإجراءات التي انتهكت سياسات قسم الشرطة.
01:17
We’re going to talk about the words ‘policy and police’ in a moment.
20
77710
4850
سنتحدث عن كلمتي "السياسة والشرطة" بعد قليل.
01:22
One officer knelt on his neck for almost nine minutes, which killed him, in broad daylight,
21
82560
6199
ركع أحد الضباط على رقبته لما يقرب من تسع دقائق ، مما أدى إلى مقتله ، في وضح النهار ،
01:28
with witnesses taking video, with George Floyd saying, “I can’t breathe”, with witnesses
22
88759
5301
مع تسجيل الشهود بالفيديو ، حيث قال جورج فلويد: "لا أستطيع التنفس" ، وقال شهود عيان
01:34
saying “he can’t breathe”.
23
94060
2430
"إنه لا يستطيع التنفس".
01:36
And so in news stories about what has happened and what is happening, you might see the phrases
24
96490
5610
وهكذا في القصص الإخبارية حول ما حدث وما يحدث ، قد ترى عبارات
01:42
‘excessive force’ or ‘police brutality’.
25
102100
4140
"القوة المفرطة" أو "وحشية الشرطة".
01:46
But first let’s talk about the words ‘police’ and ‘policy’.
26
106240
3370
لكن دعونا نتحدث أولاً عن كلمتي "شرطة" و "سياسة".
01:49
They both come from the Greek word ‘polis’.
27
109610
2399
كلاهما يأتي من الكلمة اليونانية "بوليس".
01:52
Polis, I’m probably not saying that completely right, but it’s the Greek word which means
28
112009
5301
بوليس ، ربما لا أقول ذلك بشكل صحيح تمامًا ، لكنها الكلمة اليونانية التي تعني
01:57
a city-state, citizenship, a group of people all governed by the same government.
29
117310
5409
مدينة - دولة ، أو جنسية ، أو مجموعة من الناس تحكمهم جميعًا نفس الحكومة.
02:02
‘Police’, we have second syllable stress, first vowel is a schwa.
30
122719
5150
"الشرطة" ، لدينا إجهاد المقطع الثاني ، الحرف الأول هو schwa.
02:07
Police.
31
127869
1000
شرطة.
02:08
Policy, we have first syllable stress, and the vowel is the AH as in FATHER vowel.
32
128869
5040
السياسة ، لدينا إجهاد المقطع الأول ، والحرف المتحرك هو AH كما في حرف علة FATHER.
02:13
Police, policy.
33
133909
1851
الشرطة ، السياسة.
02:15
Only one letter is different, but the pronunciation is quite different.
34
135760
4410
يختلف حرف واحد فقط ، لكن النطق مختلف تمامًا.
02:20
Police, policy.
35
140170
1929
الشرطة ، السياسة.
02:22
A policy is a course of action adopted by a government of a governing body.
36
142099
5021
السياسة هي مسار عمل تتبناه حكومة هيئة حاكمة.
02:27
So you might have heard the term foreign policy – each President puts his or her own spin
37
147120
5679
لذلك ربما تكون قد سمعت بمصطلح السياسة الخارجية - كل رئيس يضع دوره الخاص
02:32
on foreign policy.
38
152799
1720
في السياسة الخارجية.
02:34
In the case of the Minnesota police department, it’s the course of action, the steps, the
39
154519
5451
في حالة قسم شرطة مينيسوتا ، هذا هو مسار العمل ، والخطوات ،
02:39
rules of how to do things, when on duty.
40
159970
2609
وقواعد كيفية القيام بالأشياء ، أثناء الخدمة.
02:42
The policy.
41
162579
1250
السياسة.
02:43
You might also see this at work: what is your sick leave policy, that means what are the
42
163829
4860
قد ترى هذا أيضًا في العمل: ما هي سياسة الإجازة المرضية الخاصة بك ، وهذا يعني ما هي
02:48
rules about when or how long a worker can take off when they’re sick.
43
168689
5130
القواعد المتعلقة بالوقت أو المدة التي يمكن للعامل الإقلاع فيها عندما يكون مريضًا.
02:53
Or, I was late for a dentist appointment the other day and I called ahead, and I said,
44
173819
4481
أو ، تأخرت عن موعد مع طبيب أسنان في ذلك اليوم واتصلت مسبقًا ، وقلت ،
02:58
“what is your late policy?”
45
178300
2310
"ما هي سياستك المتأخرة؟"
03:00
That is, how late can I still show up and see the dentist.
46
180610
3400
هذا هو ، إلى أي مدى لا يزال بإمكاني الحضور ورؤية طبيب الأسنان.
03:04
Other related words with this root: politics, metropolis, which is a large city, or metropolitan,
47
184010
6429
كلمات أخرى ذات صلة بهذا الجذر: السياسة ، المدينة ، وهي مدينة كبيرة ، أو حاضرة ،
03:10
a characteristic of a metropolis, especially in culture, sophistication, accepting a wide
48
190439
6761
سمة من سمات المدينة ، خاصة في الثقافة ، والتطور ، وقبول مجموعة
03:17
variety of people and ideas.
49
197200
2240
متنوعة من الأشخاص والأفكار.
03:19
She became very metropolitan after moving to New York City.
50
199440
4500
أصبحت حضرية للغاية بعد انتقالها إلى مدينة نيويورك.
03:23
Police force has two different meanings.
51
203940
1710
قوة الشرطة لها معنيان مختلفان.
03:25
It can mean the group of officers all working for the same unit, a city, a county, for example.
52
205650
6179
يمكن أن تعني مجموعة الضباط الذين يعملون جميعًا في نفس الوحدة أو مدينة أو مقاطعة ، على سبيل المثال.
03:31
She’s a member of the Philadelphia police force.
53
211829
2951
إنها عضو في قوة شرطة فيلادلفيا .
03:34
But it also means force, action, to get somebody to do something, physically.
54
214780
6480
ولكنه يعني أيضًا القوة ، والعمل ، لجعل شخص ما يفعل شيئًا ما ، جسديًا.
03:41
How do you force them?
55
221260
1920
كيف تجبرهم؟
03:43
Police force.
56
223180
1320
قوات الشرطة.
03:44
So when an officer is arresting a citizen, what kind of force is needed?
57
224500
5519
لذا عندما يقوم ضابط باعتقال مواطن ما هو نوع القوة المطلوبة؟
03:50
Maybe no force at all.
58
230019
1200
ربما لا توجد قوة على الإطلاق.
03:51
Or maybe the citizen struggles or resists and the officer uses some force.
59
231219
5331
أو ربما يكافح المواطن أو يقاوم ويستخدم الضابط بعض القوة. هل
03:56
Was it appropriate force or was it excessive force?
60
236550
4950
كانت القوة المناسبة أم كانت القوة المفرطة؟
04:01
Excessive meaning more than you need.
61
241500
3170
الإفراط في المعنى أكثر مما تحتاج.
04:04
Excessive force, in the case of George Floyd.
62
244670
2520
القوة المفرطة في حالة جورج فلويد.
04:07
The officer did not need to kneel on his neck for eight minutes to make the arrest, but
63
247190
5620
لم يكن الضابط بحاجة إلى الركوع على رقبته لمدة ثماني دقائق لإلقاء القبض ، لكنه
04:12
did.
64
252810
1000
فعل.
04:13
And this is the definition of police brutality.
65
253810
3320
وهذا هو تعريف وحشية الشرطة.
04:17
When officers use excessive force against a citizen.
66
257130
3170
عندما يستخدم الضباط القوة المفرطة ضد مواطن.
04:20
And this actually doesn’t have to be physical force against a person.
67
260300
3480
وهذا في الواقع لا يجب أن يكون قوة جسدية ضد شخص ما.
04:23
It can be verbal harassment, it can be property damage.
68
263780
3840
يمكن أن يكون تحرشًا لفظيًا أو ضررًا بالممتلكات.
04:27
So this brings us to the outrage of many of the citizens of the United States, myself
69
267620
4740
لذلك يقودنا هذا إلى غضب العديد من مواطني الولايات المتحدة ، بمن
04:32
included.
70
272360
1000
فيهم أنا.
04:33
And we’ll get to the protests in a moment, but first I want to say that I am disabling
71
273360
4000
وسنصل إلى الاحتجاجات بعد قليل ، لكن أولاً أريد أن أقول إنني أقوم بتعطيل
04:37
comments for this video as you have probably already found.
72
277360
3270
التعليقات على هذا الفيديو كما وجدته على الأرجح .
04:40
Why?
73
280630
1040
لماذا؟
04:41
Social media comment sections can be a place where our worst selves come out.
74
281670
3800
يمكن أن تكون أقسام التعليقات على وسائل التواصل الاجتماعي مكانًا تظهر فيه أسوأ ذواتنا.
04:45
We can become very polarized.
75
285470
2729
يمكننا أن نصبح مستقطبين للغاية.
04:48
Polarized means sharply divided.
76
288199
2881
الاستقطاب يعني الانقسام الحاد. وقد
04:51
And I’ve decided for myself that I don’t want to police the comments of the video.
77
291080
4809
قررت بنفسي أنني لا أريد مراقبة التعليقات على الفيديو.
04:55
Here I’m using the word ‘police’ as a verb, meaning to regulate or control.
78
295889
4310
أنا هنا أستخدم كلمة "بوليس" كفعل ، بمعنى التنظيم أو التحكم.
05:00
If people get really nasty with each other in comments, which has happened before, I
79
300199
5601
إذا كان الناس سيئون حقًا مع بعضهم البعض في التعليقات ، وهو ما حدث من قبل ، فأنا
05:05
don’t want to get in there and decide if some people have crossed the line, that means
80
305800
4470
لا أريد الدخول إلى هناك وتحديد ما إذا كان بعض الأشخاص قد تجاوزوا الحدود ، فهذا يعني
05:10
go too far, like with negativity or insults.
81
310270
3310
الذهاب بعيدًا ، مثل السلبية أو الإهانات.
05:13
There are lots of places where you can read about happened, what is happening, and commentary
82
313580
4710
هناك الكثير من الأماكن التي يمكنك أن تقرأ عنها ما حدث ، وما يحدث ، والتعليق
05:18
on that.
83
318290
1000
على ذلك.
05:19
There are lots of places where you can go leave your comments.
84
319290
2809
هناك الكثير من الأماكن حيث يمكنك ترك تعليقاتك.
05:22
And I do encourage you to take in different media, different voices discussing what’s
85
322099
5501
وأنا أشجعك على استخدام وسائط مختلفة وأصوات مختلفة تناقش ما
05:27
happening in the US.
86
327600
1130
يحدث في الولايات المتحدة.
05:28
I think expanding our perspective is extremely important right now.
87
328730
4620
أعتقد أن توسيع منظورنا مهم للغاية في الوقت الحالي.
05:33
So many Americans are very angry.
88
333350
2200
الكثير من الأمريكيين غاضبون للغاية.
05:35
And one of the ways that Americans can express this is through protest.
89
335550
5130
وإحدى الطرق التي يمكن للأمريكيين من خلالها التعبير عن ذلك هي من خلال الاحتجاج.
05:40
The right to do this was established in the first amendment, here’s a quote: “the
90
340680
4389
تم تأسيس الحق في القيام بذلك في التعديل الأول ، وإليك اقتباس: "
05:45
right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress
91
345069
5250
حق الشعب في التجمع السلمي ، وتقديم التماس إلى الحكومة من أجل إنصاف
05:50
of grievances.”
92
350319
1750
المظالم".
05:52
To gather to let it be known, we don’t like the ways this is being done.
93
352069
4940
للاجتماع لإعلانه ، لا نحب الطرق التي يتم بها ذلك.
05:57
And so in the days since May 25th there have been protests against policing policies and
94
357009
6271
وهكذا في الأيام منذ 25 مايو كانت هناك احتجاجات ضد سياسات الشرطة
06:03
racism.
95
363280
1000
والعنصرية.
06:04
We’ll talk about racism in a minute.
96
364280
1889
سنتحدث عن العنصرية في دقيقة واحدة.
06:06
Large groups of people are gathering, marching, holding signs, chanting.
97
366169
4530
مجموعات كبيرة من الناس يتجمعون ويسيرون ويحملون لافتات ويهتفون.
06:10
And some of those protests have ended in destruction.
98
370699
3291
وانتهت بعض تلك الاحتجاجات بالدمار.
06:13
So a riot is different from a protest in that it’s when a group turns violent.
99
373990
5090
لذا فإن أعمال الشغب تختلف عن الاحتجاج من حيث أنها عندما تتحول المجموعة إلى عنف.
06:19
Burning things for example.
100
379080
2170
حرق الأشياء على سبيل المثال.
06:21
And then looting is when people break into storefronts and steal what’s there.
101
381250
5080
ثم النهب هو عندما يقتحم الناس واجهات المحلات ويسرقون ما هو موجود.
06:26
And right now, both riots and looting are happening in addition to the peaceful, emotionally
102
386330
6059
وفي الوقت الحالي ، تحدث أعمال شغب ونهب بالإضافة إلى
06:32
charged protests.
103
392389
2000
الاحتجاجات السلمية المشحونة عاطفياً.
06:34
The amount of people looting, or causing destruction, is much smaller than the groups that are peacefully
104
394389
6161
عدد الأشخاص الذين ينهبون أو يتسببون في التدمير أقل بكثير من الجماعات التي تحتج بشكل سلمي
06:40
protesting.
105
400550
1000
.
06:41
And, at least in Philadelphia, where I live, the rioting has largely subsided though the
106
401550
5610
وعلى الأقل في فيلادلفيا ، حيث أعيش ، تراجعت أعمال الشغب إلى حد كبير على الرغم من
06:47
protests continue.
107
407160
1990
استمرار الاحتجاجات.
06:49
This is due in part to a curfew.
108
409150
2000
ويرجع ذلك جزئيًا إلى حظر التجول.
06:51
A curfew is a time at which you must be inside.
109
411150
2770
حظر التجول هو الوقت الذي يجب أن تكون فيه بالداخل.
06:53
Lots of teenagers have curfews imposed on them by their parents, but occasionally a
110
413920
5999
يفرض الكثير من المراهقين حظر تجول عليهم من قبل آبائهم ، ولكن في بعض الأحيان
06:59
city will have an issue where it will issue a curfew where it asks all citizens to remain
111
419919
4881
ستواجه المدينة مشكلة حيث ستصدر حظر تجول حيث تطلب من جميع المواطنين البقاء
07:04
at home after a certain hour.
112
424800
2230
في المنزل بعد ساعة معينة.
07:07
For us, that’s 6pm right now.
113
427030
2789
بالنسبة لنا ، هذه الساعة 6 مساءً الآن.
07:09
These protests and riots are bringing to the forefront of the American conversation the
114
429819
5311
هذه الاحتجاجات وأعمال الشغب تسلط الضوء على الحديث الأمريكي عن
07:15
deep hurt and wrongs caused by racism.
115
435130
3120
الأذى والأخطاء العميقة التي تسببها العنصرية. كانت هناك
07:18
There was a study done on the use of police force against black people in Minneapolis
116
438250
5150
دراسة أجريت على استخدام قوة الشرطة ضد السود في مينيابوليس
07:23
over the last five years, and it was found that police force against black people was
117
443400
5690
على مدى السنوات الخمس الماضية ، ووجد أن قوة الشرطة ضد السود
07:29
used seven times more than police force against white people.
118
449090
5520
استُخدمت سبع مرات أكثر من قوة الشرطة ضد البيض.
07:34
Racism is defined as prejudice, discrimination, or antagonism directed against someone of
119
454610
6780
تُعرَّف العنصرية على أنها تحيز أو تمييز أو عداء موجه ضد شخص من
07:41
a different race based on the belief that one's own race is superior, that racial differences
120
461390
7010
عرق مختلف بناءً على الاعتقاد بأن العرق الخاص به متفوق ، وأن الاختلافات العرقية
07:48
produce an inherent superiority of a particular race.
121
468400
4019
تنتج تفوقًا متأصلاً لعرق معين.
07:52
A white supremacist is a person who believes that the white race is inherently superior
122
472419
6241
المتعصب للبيض هو الشخص الذي يعتقد أن العرق الأبيض يتفوق بطبيعته
07:58
to other races and that white people should have control over people of other races.
123
478660
5360
على الأجناس الأخرى وأن البيض يجب أن يتحكموا في الأشخاص من الأعراق الأخرى.
08:04
Now, the policy and doctrines of the United States of America state that all men (and
124
484020
5840
الآن ، تنص سياسة ومذاهب الولايات المتحدة الأمريكية على أن جميع الرجال (
08:09
women) are created equal.
125
489860
1790
والنساء) خلقوا متساوين.
08:11
But due to racism and systemic racism, that’s not how life plays out.
126
491650
5949
ولكن بسبب العنصرية والعنصرية النظامية ، ليست هذه هي الطريقة التي تجري بها الحياة.
08:17
Systemic racism is also known as institutional racism.
127
497599
3751
تُعرف العنصرية المنهجية أيضًا بالعنصرية المؤسسية.
08:21
What is it?
128
501350
1000
ما هذا؟
08:22
It’s different than individual racism, which is easier to see and understand.
129
502350
4900
إنها مختلفة عن العنصرية الفردية ، والتي يسهل رؤيتها وفهمها. يقدم
08:27
A quote from “Black Power, the politics of Liberation” gives two examples to show
130
507250
5339
اقتباس من "القوة السوداء ، سياسة التحرير" مثالين لإظهار
08:32
the difference between individual racism and institutional racism.
131
512589
5810
الفرق بين العنصرية الفردية والعنصرية المؤسسية.
08:38
This is a quote:
132
518399
1000
هذا اقتباس:
08:39
“When white terrorists bomb a black church and kill five black children, that is an act
133
519399
4971
"عندما يقصف الإرهابيون البيض كنيسة سوداء ويقتلون خمسة أطفال سود ، فهذا عمل عنصري
08:44
of individual racism, widely deplored by most segments of the society.
134
524370
5730
فردي ، يأسف على نطاق واسع من قبل معظم شرائح المجتمع.
08:50
But when in that same city – Birmingham, Alabama – five hundred black babies die
135
530100
4570
ولكن في نفس المدينة - برمنغهام ، ألاباما - يموت خمسمائة طفل أسود
08:54
each year because of the lack of proper food, shelter and medical facilities, and thousands
136
534670
6300
كل عام بسبب نقص الغذاء والمأوى والمرافق الطبية المناسبة ،
09:00
more are destroyed and maimed physically, emotionally and intellectually because of
137
540970
5450
ويتعرض آلاف آخرون للتدمير والتشويه الجسدي والعاطفي والفكري بسبب
09:06
conditions of poverty and discrimination in the black community, that is a function of
138
546420
5200
ظروف الفقر والتمييز. في المجتمع الأسود ، هذه إحدى وظائف
09:11
institutional racism.”
139
551620
1990
العنصرية المؤسسية ".
09:13
The ‘ism’ suffix is used to create a noun showing an action or practice, principles,
140
553610
6080
تُستخدم لاحقة "ism" لإنشاء اسم يُظهر فعلًا أو ممارسة ، ومبادئ ،
09:19
doctrines.
141
559690
1089
وعقائد.
09:20
We have racism, ageism, sexism, ableism.
142
560779
5081
لدينا العنصرية ، والتفرقة العمرية ، والتمييز على أساس الجنس ، والقدرة.
09:25
These all mean discrimination against.
143
565860
2690
كل هذا يعني التمييز ضد.
09:28
Against older people, women, and discrimination in favor of able-bodied people.
144
568550
5810
ضد كبار السن والنساء ، والتمييز لصالح الأصحاء.
09:34
But not all ‘isms’ mean discrimination.
145
574360
2560
ولكن ليس كل "العقائد" يعني التمييز.
09:36
You have baptism, a practice in the Christian church of sprinkling water on, or immersing
146
576920
5940
لديك المعمودية ، وهي ممارسة في الكنيسة المسيحية لرش الماء أو غمر
09:42
someone in water, symbolizing purification and admission into the Christian church.
147
582860
5920
شخص ما في الماء ، مما يرمز إلى التطهير والقبول في الكنيسة المسيحية.
09:48
You have activism – the action of campaigning to bring about political or social change.
148
588780
5960
لديك نشاط - عمل حملة لإحداث تغيير سياسي أو اجتماعي.
09:54
There are over 800 words in English with the –ism suffix.
149
594740
3930
هناك أكثر من 800 كلمة في اللغة الإنجليزية مع لاحقة –ism.
09:58
But the one most prominent in American conversation right now is racism, and how as a nation we
150
598670
7190
لكن الأبرز في المحادثات الأمريكية الآن هو العنصرية ، وكيف
10:05
can recognize it, understand it, and grow to a place beyond it.
151
605860
5710
يمكننا كأمة أن نتعرف عليها ونفهمها وننمو إلى مكان يتجاوزها.
10:11
Next week we will continue our summer mission of learning English with movies, and the movie
152
611570
4630
سنواصل الأسبوع المقبل مهمتنا الصيفية لتعلم اللغة الإنجليزية من خلال الأفلام ، والفيلم الذي
10:16
we’ll be looking at is A Star is Born.
153
616200
2350
سنشاهده هو "ولادة نجم".
10:18
Lady Gaga is going to help you understand how Americans use reductions and linking in
154
618550
5490
ستساعدك ليدي غاغا على فهم كيفية استخدام الأمريكيين للتخفيضات والربط
10:24
a way that can help you understand Americans better, and also be more easily understood
155
624040
5840
بطريقة يمكن أن تساعدك على فهم الأمريكيين بشكل أفضل ، وأيضًا أن تكون مفهومة بسهولة أكبر
10:29
when you’re speaking English.
156
629880
1639
عندما تتحدث الإنجليزية.
10:31
Thank you all so much for joining me here, I love teaching you English.
157
631519
4301
شكرًا جزيلاً لكم جميعًا لانضمامكم إلي هنا ، أحب تعليمكم اللغة الإنجليزية.
10:35
I make new videos every Tuesday and I invite you to subscribe, we’d love to have you
158
635820
6170
أقوم بإنشاء مقاطع فيديو جديدة كل ثلاثاء وأدعوك للاشتراك ، يسعدنا أن تكون
10:41
as a part of our community.
159
641990
1149
جزءًا من منتدانا.
10:43
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
160
643139
3761
هذا كل ما في الأمر ، شكرًا جزيلاً على استخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7