George Floyd, Racism, and Protests in America⎢English Lesson

59,561 views ・ 2020-06-09

Rachel's English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
If you live in the US or you follow the news on the US, undoubtedly you’ve seen that
0
310
5279
あなたが米国に住んでいるか、米国のニュースをフォローしているなら 、間違いなく、ミネソタ州の警察官の手
00:05
Americans are protesting all across the country in response to the death of George Floyd at
1
5589
5661
によるジョージフロイドの死に応えて、アメリカ人が全国で抗議しているのを見たことがあるでしょう
00:11
the hands of a Minnesota police officer.
2
11250
2850
00:14
And as a non-native speaker of English, perhaps you’re seeing a slew of new terms.
3
14100
5400
そして、英語を母国語としない人として、おそらく あなたはたくさんの新しい用語を見ているでしょう。 たとえば
00:19
What is the difference between a protest, a riot, and looting, for example.
4
19500
4310
、抗議、暴動、略奪の違いは何ですか 。
00:23
Today we’re going to go over some terms that you’ll be seeing in the news cycle
5
23810
3660
今日は、アメリカの現在の出来事についてのニュースサイクルで目にするいくつかの用語 について説明します
00:27
about the current events in America.
6
27470
2289
00:29
We’ll talk about different kinds of racism and the ‘ism’ suffix.
7
29759
4561
さまざまな種類の人種差別 と「主義」の接尾辞について説明します。
00:34
Stick with me.
8
34320
2520
私に固執しなさい。
00:39
I did have another “Learn English with Movies” video planned for today, but we’ll just
9
39000
4580
今日は別の「映画で英語を学ぶ」 ビデオを計画していましたが、
00:43
push that to next week.
10
43580
2430
それを来週にプッシュします。
00:46
George Floyd was 46 years old when he was suspected of using a counterfeit $20 bill.
11
46010
6130
ジョージ・フロイドは 、偽の20ドルの請求書を使用した疑いがあるとき46歳でした。
00:52
What does counterfeit mean?
12
52140
1790
偽造とはどういう意味ですか?
00:53
It simply means fake.
13
53930
1430
それは単に偽物を意味します。
00:55
You’ll notice that Americans will usually drop the first T there because it comes after
14
55360
5290
アメリカ人は通常 、最初のTがNの後に来るため、そこにドロップすることに気付くでしょう
01:00
an N.
15
60650
1000
01:01
This is true of words like ‘internet’ and ‘interview’ as well.
16
61650
3920
これは、「インターネット」 や「インタビュー」などの単語にも当てはまります。
01:05
Counterfeit, counterfeit.
17
65570
1469
偽造、偽造。
01:07
On May 25, a group of police officers in Minneapolis, Minnesota apprehended him and took a series
18
67039
6690
5月25日、ミネソタ州ミネアポリスの警察官のグループが 彼を逮捕し
01:13
of actions that violated the policies of their police department.
19
73729
3981
、警察署の方針に違反する一連の行動を取りました 。
01:17
We’re going to talk about the words ‘policy and police’ in a moment.
20
77710
4850
「政策と警察」という言葉については、すぐに話します 。
01:22
One officer knelt on his neck for almost nine minutes, which killed him, in broad daylight,
21
82560
6199
ある警官は約9分間首をひざまずき、 白昼の中
01:28
with witnesses taking video, with George Floyd saying, “I can’t breathe”, with witnesses
22
88759
5301
で、目撃者がビデオを撮り、ジョージ・フロイド が「息ができない」と言い、目撃者が「息ができない」と言って、彼を殺した
01:34
saying “he can’t breathe”.
23
94060
2430
01:36
And so in news stories about what has happened and what is happening, you might see the phrases
24
96490
5610
そのため、何が起こったのか 、何が起こっているのかについてのニュース記事では、
01:42
‘excessive force’ or ‘police brutality’.
25
102100
4140
「過度の力」または「警察の残虐行為」というフレーズが見られる場合があります。
01:46
But first let’s talk about the words ‘police’ and ‘policy’.
26
106240
3370
しかし、最初に「警察」と「政策」という言葉について話しましょう 。
01:49
They both come from the Greek word ‘polis’.
27
109610
2399
どちらもギリシャ語の「ポリス」に由来しています。
01:52
Polis, I’m probably not saying that completely right, but it’s the Greek word which means
28
112009
5301
ポリス、私はおそらくそれが完全に正しいとは言いません が、それはギリシャ語で
01:57
a city-state, citizenship, a group of people all governed by the same government.
29
117310
5409
、都市国家、市民権、 すべて同じ政府によって統治されている人々のグループを意味します。
02:02
‘Police’, we have second syllable stress, first vowel is a schwa.
30
122719
5150
「警察」、2番目の音節の強勢があり、 最初の母音はシュワです。
02:07
Police.
31
127869
1000
警察。
02:08
Policy, we have first syllable stress, and the vowel is the AH as in FATHER vowel.
32
128869
5040
ポリシーでは、最初の音節強勢があり 、母音はFATHER母音と同様にAHです。
02:13
Police, policy.
33
133909
1851
警察、政策。
02:15
Only one letter is different, but the pronunciation is quite different.
34
135760
4410
1文字だけ違いますが、発音 はかなり異なります。
02:20
Police, policy.
35
140170
1929
警察、政策。
02:22
A policy is a course of action adopted by a government of a governing body.
36
142099
5021
ポリシーは、統治機関の政府によって採用された一連の行動 です。
02:27
So you might have heard the term foreign policy – each President puts his or her own spin
37
147120
5679
したがって、外交政策という用語を聞いたことがあるかもしれません。 各大統領は、外交政策に独自のスピン
02:32
on foreign policy.
38
152799
1720
をかけています。
02:34
In the case of the Minnesota police department, it’s the course of action, the steps, the
39
154519
5451
ミネソタ州の警察署の場合、 それは勤務中の行動方針、手順、
02:39
rules of how to do things, when on duty.
40
159970
2609
物事のやり方の規則です。
02:42
The policy.
41
162579
1250
ポリシー。
02:43
You might also see this at work: what is your sick leave policy, that means what are the
42
163829
4860
また、これが機能していることもわかります。 病気休暇のポリシーは何ですか。つまり
02:48
rules about when or how long a worker can take off when they’re sick.
43
168689
5130
、労働者が病気になったときにいつ、どのくらいの期間離陸できるかについての規則は何 ですか。
02:53
Or, I was late for a dentist appointment the other day and I called ahead, and I said,
44
173819
4481
または、先日歯科医の予約に 遅れて電話をかけ、
02:58
“what is your late policy?”
45
178300
2310
「あなたの遅れた方針は?」と言いました。
03:00
That is, how late can I still show up and see the dentist.
46
180610
3400
つまり、私はまだどのくらい遅く現れて歯科医に会うことができますか 。
03:04
Other related words with this root: politics, metropolis, which is a large city, or metropolitan,
47
184010
6429
このルーツに関連する他の言葉:政治、 大都市である大都市、または大都市
03:10
a characteristic of a metropolis, especially in culture, sophistication, accepting a wide
48
190439
6761
の特徴である大都市、 特に文化、洗練、多種
03:17
variety of people and ideas.
49
197200
2240
多様な人々やアイデアを受け入れる。
03:19
She became very metropolitan after moving to New York City.
50
199440
4500
彼女はニューヨーク市に引っ越した後、非常に大都市になりました 。
03:23
Police force has two different meanings.
51
203940
1710
警察には2つの異なる意味があります。
03:25
It can mean the group of officers all working for the same unit, a city, a county, for example.
52
205650
6179
これは 、たとえば、市、郡など、すべて同じユニットで働く役員のグループを意味する場合があります。
03:31
She’s a member of the Philadelphia police force.
53
211829
2951
彼女はフィラデルフィア警察のメンバーです 。
03:34
But it also means force, action, to get somebody to do something, physically.
54
214780
6480
しかし、それはまた、誰かに物理的に何かをさせるための力、行動を意味 します。
03:41
How do you force them?
55
221260
1920
どのようにそれらを強制しますか?
03:43
Police force.
56
223180
1320
警察力。
03:44
So when an officer is arresting a citizen, what kind of force is needed?
57
224500
5519
では、警官が市民を逮捕するとき、 どのような力が必要なのでしょうか。
03:50
Maybe no force at all.
58
230019
1200
たぶん、まったく力がありません。
03:51
Or maybe the citizen struggles or resists and the officer uses some force.
59
231219
5331
あるいは、市民が奮闘したり抵抗 したりして、将校が何らかの力を行使するかもしれません。
03:56
Was it appropriate force or was it excessive force?
60
236550
4950
それは適切な力でしたか、それとも過度の 力でしたか?
04:01
Excessive meaning more than you need.
61
241500
3170
必要以上の過剰な意味。
04:04
Excessive force, in the case of George Floyd.
62
244670
2520
ジョージ・フロイドの場合、過度の力。
04:07
The officer did not need to kneel on his neck for eight minutes to make the arrest, but
63
247190
5620
警官は逮捕するために8分間首をひざまずく必要はなかったが、ひざまずい
04:12
did.
64
252810
1000
た。
04:13
And this is the definition of police brutality.
65
253810
3320
そして、これが警察の残虐行為の定義です。
04:17
When officers use excessive force against a citizen.
66
257130
3170
役員が市民に対して過度の力を行使する場合 。
04:20
And this actually doesn’t have to be physical force against a person.
67
260300
3480
そして、これは実際には人に対する物理的な力である必要はありません 。
04:23
It can be verbal harassment, it can be property damage.
68
263780
3840
それは言葉による嫌がらせである可能性があり、物的損害である可能性があります 。
04:27
So this brings us to the outrage of many of the citizens of the United States, myself
69
267620
4740
ですから、これは私を含め、米国市民の多くの怒りに私たちをもたらし
04:32
included.
70
272360
1000
ます。
04:33
And we’ll get to the protests in a moment, but first I want to say that I am disabling
71
273360
4000
そして、すぐに抗議行動に取り掛かります が、最初に、あなたがおそらくすでに見つけているので、私はこのビデオへのコメントを無効にしていると言いたいです
04:37
comments for this video as you have probably already found.
72
277360
3270
04:40
Why?
73
280630
1040
なんで?
04:41
Social media comment sections can be a place where our worst selves come out.
74
281670
3800
ソーシャルメディアのコメントセクションは 、私たちの最悪の自分が出てくる場所になる可能性があります。
04:45
We can become very polarized.
75
285470
2729
私たちは非常に二極化する可能性があります。
04:48
Polarized means sharply divided.
76
288199
2881
偏光とは、鋭く分割されていることを意味します。
04:51
And I’ve decided for myself that I don’t want to police the comments of the video.
77
291080
4809
そして、私は自分自身 で、ビデオのコメントを取り締まりたくないと決めました。
04:55
Here I’m using the word ‘police’ as a verb, meaning to regulate or control.
78
295889
4310
ここでは、動詞として「警察」という言葉を使用してい ます。これは、規制または管理することを意味します。
05:00
If people get really nasty with each other in comments, which has happened before, I
79
300199
5601
以前に起こったコメントで人々が本当に嫌な思いをした場合 、
05:05
don’t want to get in there and decide if some people have crossed the line, that means
80
305800
4470
私はそこに入って、 一部の人々が境界線を越えたかどうかを判断したくありません
05:10
go too far, like with negativity or insults.
81
310270
3310
。つまり、否定的または侮辱のように行き過ぎです。
05:13
There are lots of places where you can read about happened, what is happening, and commentary
82
313580
4710
起こったこと、起こっていること、そしてそれについての解説
05:18
on that.
83
318290
1000
を読むことができる場所はたくさんあります。 コメントを残し
05:19
There are lots of places where you can go leave your comments.
84
319290
2809
て行けるところはたくさんあり ます。
05:22
And I do encourage you to take in different media, different voices discussing what’s
85
322099
5501
そして、私はあなたが米国で何が起こっているかを議論するさまざまなメディア、さまざまな声を取り入れることをお勧めします
05:27
happening in the US.
86
327600
1130
05:28
I think expanding our perspective is extremely important right now.
87
328730
4620
今、視野を広げることは非常に重要だと思い ます。
05:33
So many Americans are very angry.
88
333350
2200
非常に多くのアメリカ人が非常に怒っています。
05:35
And one of the ways that Americans can express this is through protest.
89
335550
5130
そして、アメリカ人がこれを表現することができる方法の1つは、 抗議を通してです。
05:40
The right to do this was established in the first amendment, here’s a quote: “the
90
340680
4389
これを行う権利は、 最初の修正で確立されました。引用は次のとおりです。「
05:45
right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress
91
345069
5250
人々が平和的に集まり、 政府に不満の是正を請願する権利
05:50
of grievances.”
92
350319
1750
」。
05:52
To gather to let it be known, we don’t like the ways this is being done.
93
352069
4940
それを知らせるために集まるために、私たちは これが行われている方法が好きではありません。
05:57
And so in the days since May 25th there have been protests against policing policies and
94
357009
6271
そして、5月25日以降の数日間、 警察の政策と人種差別に対する抗議がありました
06:03
racism.
95
363280
1000
06:04
We’ll talk about racism in a minute.
96
364280
1889
人種差別についてはすぐに話します。
06:06
Large groups of people are gathering, marching, holding signs, chanting.
97
366169
4530
大勢の人々が集まり、行進し、 看板を掲げ、詠唱しています。
06:10
And some of those protests have ended in destruction.
98
370699
3291
そして、それらの抗議のいくつかは破壊に終わった。
06:13
So a riot is different from a protest in that it’s when a group turns violent.
99
373990
5090
したがって、暴動は、グループが暴力的になるときであるという点で、抗議とは異なり ます。
06:19
Burning things for example.
100
379080
2170
たとえば、物を燃やす。
06:21
And then looting is when people break into storefronts and steal what’s there.
101
381250
5080
そして略奪とは、人々が 店先に侵入してそこにあるものを盗むことです。
06:26
And right now, both riots and looting are happening in addition to the peaceful, emotionally
102
386330
6059
そして今 、平和的で感情的な抗議に加えて、暴動と略奪の両方が起こってい
06:32
charged protests.
103
392389
2000
ます。
06:34
The amount of people looting, or causing destruction, is much smaller than the groups that are peacefully
104
394389
6161
略奪したり破壊を引き起こしたりする人々の 数は、平和的に抗議しているグループよりもはるかに少ないです
06:40
protesting.
105
400550
1000
06:41
And, at least in Philadelphia, where I live, the rioting has largely subsided though the
106
401550
5610
そして、少なくとも私が住んでいるフィラデルフィアでは 、抗議行動は続いているものの、暴動はおおむね鎮静化しています
06:47
protests continue.
107
407160
1990
06:49
This is due in part to a curfew.
108
409150
2000
これは一部、夜間外出禁止令によるものです。
06:51
A curfew is a time at which you must be inside.
109
411150
2770
門限はあなたが中にいなければならない時間です。
06:53
Lots of teenagers have curfews imposed on them by their parents, but occasionally a
110
413920
5999
多くの10代の若者は、両親から夜間外出禁止令を 課されてい
06:59
city will have an issue where it will issue a curfew where it asks all citizens to remain
111
419919
4881
ますが、都市では 、夜間外出禁止令が発行され、すべての市民に一定時間後に家にいるように求めるという問題が発生する場合があり
07:04
at home after a certain hour.
112
424800
2230
ます。
07:07
For us, that’s 6pm right now.
113
427030
2789
私たちにとって、それは今の午後6時です。
07:09
These protests and riots are bringing to the forefront of the American conversation the
114
429819
5311
これらの抗議と暴動は
07:15
deep hurt and wrongs caused by racism.
115
435130
3120
、人種差別によって引き起こされた深い傷と過ちをアメリカの会話の最前線にもたらしています。 ミネアポリスでは、過去5年間に黒人に対する
07:18
There was a study done on the use of police force against black people in Minneapolis
116
438250
5150
警察の使用に関する調査が行われ、 黒人
07:23
over the last five years, and it was found that police force against black people was
117
443400
5690
07:29
used seven times more than police force against white people.
118
449090
5520
に対する警察は白人に対する警察の7倍の割合で使用されていることがわかりました 。
07:34
Racism is defined as prejudice, discrimination, or antagonism directed against someone of
119
454610
6780
人種差別とは、
07:41
a different race based on the belief that one's own race is superior, that racial differences
120
461390
7010
自分の人種が優れている、人種の違い
07:48
produce an inherent superiority of a particular race.
121
468400
4019
が特定の人種に固有の優位性を生み出すという信念に基づいて、異なる人種の誰かに対して向けられた偏見、差別、または敵対行為として定義され ます。
07:52
A white supremacist is a person who believes that the white race is inherently superior
122
472419
6241
白人至上主義者とは 、白人は本質的
07:58
to other races and that white people should have control over people of other races.
123
478660
5360
に他の人種よりも優れており、白人 は他の人種の人々を支配するべきであると信じている人です。
08:04
Now, the policy and doctrines of the United States of America state that all men (and
124
484020
5840
現在、アメリカ合衆国の政策と教義は 、すべての男性(および
08:09
women) are created equal.
125
489860
1790
女性)が平等に作られていると述べています。
08:11
But due to racism and systemic racism, that’s not how life plays out.
126
491650
5949
しかし、人種差別と体系的な人種差別のために、それ は人生がうまくいく方法ではありません。
08:17
Systemic racism is also known as institutional racism.
127
497599
3751
体系的な人種差別は、制度的人種差別としても知られてい ます。
08:21
What is it?
128
501350
1000
それは何ですか?
08:22
It’s different than individual racism, which is easier to see and understand.
129
502350
4900
それ は、見やすく理解しやすい個人の人種差別とは異なります。
08:27
A quote from “Black Power, the politics of Liberation” gives two examples to show
130
507250
5339
「解放の政治であるブラックパワー」からの引用は
08:32
the difference between individual racism and institutional racism.
131
512589
5810
、個人の人種差別と制度的人種差別の違いを示す2つの例を示してい ます。
08:38
This is a quote:
132
518399
1000
これは引用です。
08:39
“When white terrorists bomb a black church and kill five black children, that is an act
133
519399
4971
「白人のテロリストが黒人教会を爆撃し、 5人の黒人の子供を殺したとき、それは社会の
08:44
of individual racism, widely deplored by most segments of the society.
134
524370
5730
ほとんどのセグメントによって広く嘆かわしい個人の人種差別の行為です 。
08:50
But when in that same city – Birmingham, Alabama – five hundred black babies die
135
530100
4570
しかし、同じ都市であるアラバマ州バーミンガムで
08:54
each year because of the lack of proper food, shelter and medical facilities, and thousands
136
534670
6300
は、適切な食糧、避難所、医療施設が不足しているために毎年500人の黒人の赤ちゃんが亡くなり 、貧困と差別の状況のためにさらに数千人が
09:00
more are destroyed and maimed physically, emotionally and intellectually because of
137
540970
5450
破壊され、肉体的、精神 的、知的に傷つけられています
09:06
conditions of poverty and discrimination in the black community, that is a function of
138
546420
5200
。 黒人コミュニティでは、それは
09:11
institutional racism.”
139
551620
1990
制度的人種差別の機能です。」
09:13
The ‘ism’ suffix is used to create a noun showing an action or practice, principles,
140
553610
6080
「ism」接尾辞は 、行動または実践、原則、教義を示す名詞を作成するために使用されます
09:19
doctrines.
141
559690
1089
09:20
We have racism, ageism, sexism, ableism.
142
560779
5081
人種差別、年齢差別、性差別、障害者差別があります。
09:25
These all mean discrimination against.
143
565860
2690
これらはすべて、に対する差別を意味します。
09:28
Against older people, women, and discrimination in favor of able-bodied people.
144
568550
5810
高齢者、女性、そして 健常者を支持する差別に対して。
09:34
But not all ‘isms’ mean discrimination.
145
574360
2560
しかし、すべての「主義」が差別を意味するわけではありません。
09:36
You have baptism, a practice in the Christian church of sprinkling water on, or immersing
146
576920
5940
あなたにはバプテスマがあります。これは、キリスト教の 教会で
09:42
someone in water, symbolizing purification and admission into the Christian church.
147
582860
5920
、浄化とキリスト教の教会への入場を象徴する、水をまき散らす、または誰かを水に浸すという慣習 です。
09:48
You have activism – the action of campaigning to bring about political or social change.
148
588780
5960
あなたには行動主義があります– 政治的または社会的変化をもたらすためのキャンペーンの行動です。
09:54
There are over 800 words in English with the –ism suffix.
149
594740
3930
英語には –ism接尾辞が付いた800以上の単語があります。
09:58
But the one most prominent in American conversation right now is racism, and how as a nation we
150
598670
7190
しかし、現在のアメリカの会話で最も顕著なの は人種差別であり、国として私たち
10:05
can recognize it, understand it, and grow to a place beyond it.
151
605860
5710
がそれを認識し、理解し、 それを超えた場所に成長する方法です。
10:11
Next week we will continue our summer mission of learning English with movies, and the movie
152
611570
4630
来週は映画で英語を学ぶという夏の使命を継続します。私たち
10:16
we’ll be looking at is A Star is Born.
153
616200
2350
が見ている映画は「アリー/スター誕生」です。
10:18
Lady Gaga is going to help you understand how Americans use reductions and linking in
154
618550
5490
レディーガガは、
10:24
a way that can help you understand Americans better, and also be more easily understood
155
624040
5840
アメリカ人がアメリカ人をよりよく理解するのに役立つ方法で削減とリンクをどのように使用しているかを理解するのに役立ち
10:29
when you’re speaking English.
156
629880
1639
ます。また、英語を話すときにも理解しやすくなります。
10:31
Thank you all so much for joining me here, I love teaching you English.
157
631519
4301
ここに参加してくれて ありがとう。英語を教えるのが大好きです。
10:35
I make new videos every Tuesday and I invite you to subscribe, we’d love to have you
158
635820
6170
私は毎週火曜日に新しい動画を作成してい ます。ぜひチャンネル登録してください
10:41
as a part of our community.
159
641990
1149
。コミュニティに参加していただきたいと思います。
10:43
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
160
643139
3761
それだけです。レイチェルの英語をご利用いただきありがとうござい ます。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7