Pronunciation Study Exercise: Evening Plans - American English (Ben Franklin Exercise)

406,199 views ・ 2013-04-04

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study American English by looking
0
299
5291
في فيديو نطق الإنجليزية الأمريكية ، سنقوم بدراسة اللغة الإنجليزية الأمريكية من خلال النظر
00:05
at a short text. Topic: evening plans.
1
5590
4500
إلى نص قصير. الموضوع: الخطط المسائية.
00:16
I call this a Ben Franklin exercise. This is when you take very good notes, very detailed
2
16990
5679
أسمي هذا تمرين بن فرانكلين. هذا عندما تقوم بتدوين ملاحظات جيدة جدًا ، وملاحظات مفصلة للغاية ،
00:22
notes, on what you're hearing. And then go back and try to record yourself based on what
3
22669
4610
حول ما تسمعه. ثم ارجع وحاول تسجيل نفسك بناءً على ما
00:27
you've written down, the notes. Did you write down a Flap T, or the way two words link together?
4
27279
6740
كتبته ، الملاحظات. هل قمت بتدوين حرف T ، أو طريقة ارتباط كلمتين معًا؟
00:34
After you've recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that
5
34019
3891
بعد أن تقوم بتسجيل نفسك ، قارنها بالأصل. هل فعلت كل ما
00:37
you wanted to do? In this video, we're going to take notes together.
6
37910
4680
أردت أن تفعله؟ في هذا الفيديو ، سنقوم بتدوين الملاحظات معًا.
00:42
Tonight I'm meeting up with some friends in the West Village for pizza. We may stay in
7
42590
4469
سألتقي الليلة ببعض الأصدقاء في ويست فيليدج لتناول البيتزا. قد نبقى في
00:47
the West Village afterwards, or we may hop on our bikes and go up to UCB for a comedy
8
47059
5280
West Village بعد ذلك ، أو قد نركب دراجاتنا ونصعد إلى UCB لمشاهدة
00:52
show.
9
52339
1020
عرض كوميدي.
00:53
One of the first things that I notice is that I've made this a Stop T instead of a Flap T.
10
53359
4211
من أول الأشياء التي لاحظتها أنني جعلت هذا Stop T بدلاً من Flap T.
00:57
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
11
57570
4030
>> الليلة ألتقي ببعض الأصدقاء >> الليلة [3x]
01:01
Often, when the T comes between vowels or diphthongs, in this case we have the AI as
12
61600
5400
في كثير من الأحيان ، عندما يأتي حرف T بين أحرف العلة أو diphthongs ، في هذه الحالة لدينا AI كما
01:07
in BUY diphthong for 'tonight', and the AI as in BUY diphthong for 'I', we would make
13
67000
6770
في BUY diphthong لـ "الليلة" ، و AI كما في BUY diphthong لـ "I" ، سنصنع
01:13
that a Flap T to connect. But I made this a stop T, so there was a little break in the
14
73770
4800
ذلك Flap T للاتصال. لكنني جعلت هذا توقف T ، لذلك كان هناك استراحة صغيرة في
01:18
line. Tonight I'm meeting, tonight, tonight.
15
78570
4220
السطر. الليلة سألتقي الليلة الليلة.
01:22
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
16
82790
4240
>> الليلة ألتقي ببعض الأصدقاء >> الليلة [3x]
01:27
I also notice that I've made this O a schwa: to-, to-, to-, tonight. This T, on the other
17
87030
8520
ألاحظ أيضًا أنني صنعت هذا O a schwa: to- ، to- ، to- ، الليلة. هذا T ، من
01:35
hand, was a Flap T, meeting up, meeting up. I did not release the P here, so that's a
18
95550
7130
ناحية أخرى ، كان رفرف T ، يجتمع ، يلتقي. لم أقم بتحرير P هنا ، لذلك هذا هو الحرف
01:42
stop consonant. Up, Up. My lips came together to make the P. But rather than releasing them,
19
102680
7050
الساكن. اعلى اعلى. اجتمعت شفتي معًا لتكوين P. ولكن بدلاً من
01:49
up, I went right into the next word, with. Meeting up with some friends. I'm noticing,
20
109730
6590
إطلاقها ، انتقلت مباشرة إلى الكلمة التالية ، مع. لقاء مع بعض الأصدقاء. ألاحظ ،
01:56
sort of to my surprise, that I also dropped the TH. With some friends, with some friends.
21
116320
5530
نوعًا ما لدهشتي ، أنني أيضًا أسقطت TH. مع بعض الأصدقاء ، مع بعض الأصدقاء.
02:01
>> ...up with some friends [3x]
22
121850
2620
>> ... مع بعض الأصدقاء [3x]
02:04
So, I took this function word, which will not be stressed (it is less important in the
23
124470
5390
لذلك ، أخذت هذه الكلمة الوظيفية ، والتي لن يتم التأكيد عليها (إنها أقل أهمية في
02:09
sentence), and I dropped the final sound. With some, with some, with some, with some
24
129860
5930
الجملة) ، وأسقطت الصوت النهائي. مع البعض ، مع البعض ، مع البعض ، مع بعض
02:15
friends in the West Village for pizza. It's very obvious to me there what the most stressed
25
135790
6410
الأصدقاء في ويست فيليدج للبيتزا. من الواضح جدًا بالنسبة لي ما هي أكثر
02:22
words are.
26
142200
1970
الكلمات توتراً.
02:24
>> In the West Village for pizza. [3x]
27
144170
5080
>> بالقرية الغربية للبيتزا. [3x]
02:29
Let's start with the first four words: in the West Village. 'In the' was very quick.
28
149250
6000
لنبدأ بأول أربع كلمات: في القرية الغربية. كان "In the" سريعًا جدًا.
02:35
In the [6x]. 'West' and 'Village' both had more time. West, Village. In the West Village.
29
155260
10450
في [6x]. كان لدى كل من "West" و "Village" مزيد من الوقت. الغرب ، القرية. في القرية الغربية.
02:45
So even though 'in the' is two words, it was probably faster than the single word 'West'.
30
165710
6330
لذلك على الرغم من أن "in the" عبارة عن كلمتين ، فمن المحتمل أنها كانت أسرع من الكلمة المفردة "West".
02:52
In the West, in the West Village.
31
172040
2929
في الغرب في القرية الغربية.
02:54
>> In the West Village. [3x]
32
174969
3731
>> في القرية الغربية. [3x]
02:58
And the final two words, 'for pizza'. For pizza. I definitely hear the first syllable
33
178700
6650
والكلمتين الأخيرتين ، "بيتزا". بيتزا. أنا بالتأكيد أسمع المقطع الأول
03:05
of 'pizza' as being stressed. The word 'for' was reduced, it had the schwa, for [4x], for
34
185350
8250
من "بيتزا" على أنها متوترة. تم اختزال كلمة "for" ، وكان بها schwa ، لـ [4x] ،
03:13
pizza, for pizza.
35
193600
2449
للبيتزا ، للبيتزا.
03:16
>> ...for pizza. [3x] >> In the West Village for pizza.
36
196049
5801
>> ... بيتزا. [3x] >> في القرية الغربية للبيتزا.
03:21
We may stay in the West Village afterwards: which syllable was the most stressed?
37
201850
5630
قد نبقى في القرية الغربية بعد ذلك: أي مقطع لفظي كان أكثر توتراً؟
03:27
>> We may stay in the West Village afterwards [3x]
38
207480
6510
>> قد نبقى في ويست فيليدج بعد ذلك [3x]
03:33
I definitely heard 'stay' as being the most stressed. That's our verb. That's a content
39
213990
6040
بالتأكيد سمعت أن كلمة "البقاء" هي الأكثر توترًا. هذا هو فعلنا. هذه
03:40
word, which will usually be stressed in a sentence. Again 'in the' was very quick. 'West'
40
220030
6130
كلمة محتوى ، والتي عادة ما يتم التأكيد عليها في الجملة. مرة أخرى "في" كان سريعًا جدًا.
03:46
and 'Village' were both stressed, as was 'afterwards', but they had less curve to the voice. They
41
226160
6260
تم التشديد على كل من "West" و "Village" ، كما كان الحال مع "بعد ذلك" ، لكن كان لديهم منحنى أقل في الصوت. لقد
03:52
were less stressed to me than the word 'stay', which was louder. We may stay in the West
42
232420
5230
كانوا أقل توتراً بالنسبة لي من كلمة "البقاء" التي كانت أعلى صوتًا. قد نبقى في
03:57
Village afterwards. I notice that I did not reduce the word 'or'. That's one word that
43
237650
6030
القرية الغربية بعد ذلك. لاحظت أنني لم اختزل كلمة "أو". هذه كلمة واحدة
04:03
can reduce to 'er': or we may. But here I said 'or we may, or we may'. I did not reduce
44
243680
8300
يمكن اختزالها إلى "er": أو ربما نحن. لكن هنا قلت "أو يمكننا ، أو ربما نحن". أنا لم اختصر
04:11
the vowel.
45
251980
929
حرف العلة.
04:12
>> Or we may hop on our bikes [3x]
46
252909
5311
>> أو قد نركب دراجاتنا [3x]
04:18
We may hop on our bikes. What do you think is the loudest, most stressed word in that
47
258220
6360
قد نركب دراجاتنا. في رأيك ، ما هي الكلمة الأعلى صوتًا والأكثر تشددًا في
04:24
sentence fragment?
48
264580
1990
مقطع الجملة؟
04:26
>> We may hop on our bikes [3x]
49
266570
3849
>> قد نركب دراجاتنا [3x]
04:30
I hear 'hop', again, the verb.
50
270419
4291
أسمع "قفز" ، مرة أخرى ، الفعل.
04:34
>> We may hop on our bikes and go up to UCB.
51
274710
2500
>> قد نركب دراجاتنا ونصعد إلى UCB.
04:37
And go up to UCB. I definitely reduced the word 'and' here,
52
277210
4389
ويصعد إلى UCB. لقد قمت بالتأكيد بتخفيض كلمة "و" هنا ،
04:41
by dropping the D, and go up to UCB.
53
281599
3481
بإسقاط D ، والانتقال إلى UCB.
04:45
>> And go up [3x].
54
285080
949
>> وصعد [3x].
04:46
Again here, the word 'up': I did not release the P sound, I made that a stop. Up to, up
55
286029
5991
مرة أخرى هنا ، كلمة "up": لم أقم بإصدار صوت P ، لقد أوقفت ذلك. ما يصل
04:52
to. Again, a reduction I did not do. The word 'to' usually has the schwa sound in it. And
56
292020
6910
إلى. مرة أخرى ، لم أفعل التخفيض. عادة ما تحتوي كلمة "إلى" على صوت schwa بداخلها.
04:58
instead, I left in the vowel 'oo'. To, to. I usually reduce the word 'to' in conversation.
57
298930
7180
وبدلاً من ذلك ، تركت حرف العلة "oo". إلى ، إلى. عادةً ما أقوم باختزال كلمة "إلى" في المحادثة.
05:06
To [3x]. I did not do it here because I was talking into the camera, and I've noticed
58
306110
5059
إلى [3x]. لم أفعل ذلك هنا لأنني كنت أتحدث إلى الكاميرا ، وقد لاحظت
05:11
that I do use fewer reductions when I'm recording than I do in normal conversation.
59
311169
6221
أنني أستخدم تخفيضات أقل عندما أسجل مما أفعله في المحادثة العادية.
05:17
>> to UCB for a comedy show. [3x]
60
317390
5649
>> إلى UCB لحضور عرض كوميدي. [3x]
05:23
For a comedy show. I most definitely reduced this vowel to the schwa. For [3x], for a,
61
323039
7430
لعرض كوميدي. أنا بالتأكيد خفضت هذا حرف العلة إلى schwa. لـ [3x] ، لـ a ،
05:30
for a. So I also connected that word, very much so, to the article 'a', which is also
62
330469
6961
لـ a. لذلك قمت أيضًا بربط هذه الكلمة ، إلى حد كبير ، بالمقال "a" ، والذي
05:37
pronounced as the schwa. For a [4x]. For a comedy show.
63
337430
5070
يُنطق أيضًا باسم schwa. ل [4x]. لعرض كوميدي.
05:42
>> for a [3x] comedy show. For a comedy show.
64
342500
4430
>> لعرض كوميدي [3 أضعاف]. لعرض كوميدي.
05:46
Let's test your listening skills for stress. The word 'comedy' is a three-syllable word.
65
346930
5440
دعنا نختبر مهارات الاستماع لديك للتوتر. كلمة "كوميديا" هي كلمة من ثلاثة مقاطع.
05:52
Which did you hear as being the most stressed?
66
352370
3280
ما الذي سمعته على أنه الأكثر توتراً؟
05:55
>> comedy [3x]
67
355650
2560
>> الكوميديا ​​[3x]
05:58
It's the first syllable. So, the last two syllables are lower in pitch and flatter,
68
358210
5509
إنه أول مقطع لفظي. لذا ، فإن المقطعين الأخيرين أقل في حدة الصوت وأكثر تسطحًا ،
06:03
also maybe a little quieter than the stressed syllable. -medy [4x], co - medy [2x]. Comedy
69
363719
9230
وربما يكونان أيضًا أكثر هدوءًا من المقطع اللفظي المجهد. -medy [4x] ، متوسط ​​مشترك [2x].
06:12
show.
70
372949
2180
عرض كوميدي.
06:15
I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native
71
375129
4701
آمل أن يكون هذا قد أعطاك بعض الأفكار حول كيفية تدوين الملاحظات ودراسة خطاب
06:19
speakers. Do this on your own. Take video and audio clips that interest you, or that
72
379830
5459
المتحدثين الأصليين. افعل هذا بنفسك. خذ مقاطع الفيديو والصوت التي تهمك ، أو التي تحتوي على
06:25
have topics that are important to your field of work. After you take good notes, record
73
385289
5011
مواضيع مهمة لمجال عملك. بعد تدوين الملاحظات الجيدة ، قم بتسجيل
06:30
the text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work
74
390300
4539
النص بنفسك وقارنه بالتسجيل الأصلي . ما الذي ما زلت بحاجة إلى العمل
06:34
on, or what did you do well? This is a great way to improve your pronunciation.
75
394839
5130
عليه ، أو ما الذي قمت بعمله بشكل جيد؟ هذه طريقة رائعة لتحسين نطقك.
06:39
Just a few lines of text, but there's a lot to study about pronunciation. These were my
76
399969
5650
مجرد بضعة أسطر من النص ، ولكن هناك الكثير لدراسته حول النطق. كانت هذه
06:45
plans for tonight. What are you plans tonight? Let me know by making a video and posting
77
405619
5920
خططي لهذه الليلة. ماذا تخطط الليلة؟ اسمحوا لي أن أعرف من خلال إنشاء مقطع فيديو
06:51
it as a video response to this video on YouTube. I can't wait to hear about your plans.
78
411539
6610
ونشره كرد فيديو على هذا الفيديو على YouTube. لا أطيق الانتظار لسماع خططك.
06:58
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
418149
3000
هذا كل شيء ، وشكرًا جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7