Pronunciation Study Exercise: Evening Plans - American English

405,801 views ・ 2013-04-04

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study American English by looking
0
299
5291
Dans cette vidéo de prononciation de l'anglais américain, nous allons étudier l'anglais américain en
00:05
at a short text. Topic: evening plans.
1
5590
4500
regardant un court texte. Sujet : plans de soirée.
00:16
I call this a Ben Franklin exercise. This is when you take very good notes, very detailed
2
16990
5679
J'appelle cela un exercice de Ben Franklin. C'est à ce moment-là que vous prenez de très bonnes notes, des notes très détaillées
00:22
notes, on what you're hearing. And then go back and try to record yourself based on what
3
22669
4610
, sur ce que vous entendez. Et puis revenez en arrière et essayez de vous enregistrer en fonction de ce que
00:27
you've written down, the notes. Did you write down a Flap T, or the way two words link together?
4
27279
6740
vous avez écrit, des notes. Avez-vous écrit un Flap T, ou la façon dont deux mots se lient ?
00:34
After you've recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that
5
34019
3891
Après vous être enregistré, comparez-le à l'original. Avez-vous fait tout ce que
00:37
you wanted to do? In this video, we're going to take notes together.
6
37910
4680
vous vouliez faire ? Dans cette vidéo, nous allons prendre des notes ensemble.
00:42
Tonight I'm meeting up with some friends in the West Village for pizza. We may stay in
7
42590
4469
Ce soir, je retrouve des amis dans le West Village pour une pizza. Nous pouvons rester dans
00:47
the West Village afterwards, or we may hop on our bikes and go up to UCB for a comedy
8
47059
5280
le West Village après, ou nous pouvons sauter sur nos vélos et monter à UCB pour un
00:52
show.
9
52339
1020
spectacle d'humour.
00:53
One of the first things that I notice is that I've made this a Stop T instead of a Flap T.
10
53359
4211
L'une des premières choses que je remarque, c'est que j'en ai fait un Stop T au lieu d'un Flap T.
00:57
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
11
57570
4030
>> Ce soir, je retrouve des amis >> Ce soir [3x]
01:01
Often, when the T comes between vowels or diphthongs, in this case we have the AI as
12
61600
5400
Souvent, quand le T vient entre les voyelles ou diphtongues, dans ce cas, nous avons l'IA comme
01:07
in BUY diphthong for 'tonight', and the AI as in BUY diphthong for 'I', we would make
13
67000
6770
dans BUY diphtongue pour 'ce soir', et l'IA comme dans BUY diphtongue pour 'I', nous en
01:13
that a Flap T to connect. But I made this a stop T, so there was a little break in the
14
73770
4800
ferions un Flap T pour se connecter. Mais j'en ai fait un arrêt T, donc il y avait une petite pause dans la
01:18
line. Tonight I'm meeting, tonight, tonight.
15
78570
4220
file. Ce soir j'ai rendez-vous, ce soir, ce soir.
01:22
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
16
82790
4240
>> Ce soir, je retrouve des amis >> Ce soir [3x]
01:27
I also notice that I've made this O a schwa: to-, to-, to-, tonight. This T, on the other
17
87030
8520
Je remarque aussi que j'ai fait ça O un schwa : à-, à-, à-, ce soir. Ce T, en
01:35
hand, was a Flap T, meeting up, meeting up. I did not release the P here, so that's a
18
95550
7130
revanche, était un Flap T, se rencontrant, se rencontrant. Je n'ai pas relâché le P ici, donc c'est une
01:42
stop consonant. Up, Up. My lips came together to make the P. But rather than releasing them,
19
102680
7050
consonne d'arrêt. Haut Haut. Mes lèvres se sont jointes pour former le P. Mais plutôt que de les relâcher,
01:49
up, I went right into the next word, with. Meeting up with some friends. I'm noticing,
20
109730
6590
vers le haut, je suis allé directement au mot suivant, avec. Rencontre avec quelques amis. Je remarque, un
01:56
sort of to my surprise, that I also dropped the TH. With some friends, with some friends.
21
116320
5530
peu à ma grande surprise, que j'ai aussi laissé tomber le TH. Avec des amis, avec des amis.
02:01
>> ...up with some friends [3x]
22
121850
2620
>> ...up with some friends [3x]
02:04
So, I took this function word, which will not be stressed (it is less important in the
23
124470
5390
Donc, j'ai pris ce mot de fonction, qui ne sera pas accentué (il est moins important dans la
02:09
sentence), and I dropped the final sound. With some, with some, with some, with some
24
129860
5930
phrase), et j'ai laissé tomber le son final. Avec certains, avec certains, avec certains, avec des
02:15
friends in the West Village for pizza. It's very obvious to me there what the most stressed
25
135790
6410
amis dans le West Village pour une pizza. Il est très évident pour moi là-bas quels
02:22
words are.
26
142200
1970
sont les mots les plus accentués.
02:24
>> In the West Village for pizza. [3x]
27
144170
5080
>> Dans le West Village pour la pizza. [3x]
02:29
Let's start with the first four words: in the West Village. 'In the' was very quick.
28
149250
6000
Commençons par les quatre premiers mots : dans le West Village. 'In the' a été très rapide.
02:35
In the [6x]. 'West' and 'Village' both had more time. West, Village. In the West Village.
29
155260
10450
Dans le [6x]. « Ouest » et « Village » avaient tous deux plus de temps. Ouest, Village. Dans le West-Village.
02:45
So even though 'in the' is two words, it was probably faster than the single word 'West'.
30
165710
6330
Ainsi, même si « dans le » est composé de deux mots, c'était probablement plus rapide que le seul mot « Ouest ».
02:52
In the West, in the West Village.
31
172040
2929
A l'Ouest, dans le West Village.
02:54
>> In the West Village. [3x]
32
174969
3731
>> Dans le West Village. [3x]
02:58
And the final two words, 'for pizza'. For pizza. I definitely hear the first syllable
33
178700
6650
Et les deux derniers mots, "pour la pizza". Pour les pizzas. J'entends définitivement la première syllabe
03:05
of 'pizza' as being stressed. The word 'for' was reduced, it had the schwa, for [4x], for
34
185350
8250
de « pizza » comme étant accentuée. Le mot 'pour' a été réduit, il avait le schwa, pour [4x], pour
03:13
pizza, for pizza.
35
193600
2449
pizza, pour pizza.
03:16
>> ...for pizza. [3x] >> In the West Village for pizza.
36
196049
5801
>> ...pour les pizzas. [3x] >> Dans le West Village pour une pizza.
03:21
We may stay in the West Village afterwards: which syllable was the most stressed?
37
201850
5630
On peut rester dans le West Village après : quelle syllabe a été la plus accentuée ?
03:27
>> We may stay in the West Village afterwards [3x]
38
207480
6510
>> Nous pouvons rester dans le West Village après [3x]
03:33
I definitely heard 'stay' as being the most stressed. That's our verb. That's a content
39
213990
6040
J'ai définitivement entendu 'rester' comme étant le plus stressé. C'est notre verbe. C'est un
03:40
word, which will usually be stressed in a sentence. Again 'in the' was very quick. 'West'
40
220030
6130
mot de contenu, qui sera généralement accentué dans une phrase. Encore une fois 'dans le' a été très rapide. « West »
03:46
and 'Village' were both stressed, as was 'afterwards', but they had less curve to the voice. They
41
226160
6260
et « Village » étaient tous deux accentués, tout comme « après », mais ils avaient moins de courbure dans la voix. Ils
03:52
were less stressed to me than the word 'stay', which was louder. We may stay in the West
42
232420
5230
étaient moins stressés pour moi que le mot «rester», qui était plus fort. Nous resterons peut-être dans le West
03:57
Village afterwards. I notice that I did not reduce the word 'or'. That's one word that
43
237650
6030
Village après. Je remarque que je n'ai pas réduit le mot 'ou'. C'est un mot qui
04:03
can reduce to 'er': or we may. But here I said 'or we may, or we may'. I did not reduce
44
243680
8300
peut se réduire à 'er' : or we may. Mais ici, j'ai dit "ou nous pouvons, ou nous pouvons". Je n'ai pas réduit
04:11
the vowel.
45
251980
929
la voyelle.
04:12
>> Or we may hop on our bikes [3x]
46
252909
5311
>> Ou nous pouvons sauter sur nos vélos [3x]
04:18
We may hop on our bikes. What do you think is the loudest, most stressed word in that
47
258220
6360
Nous pouvons sauter sur nos vélos. Selon vous, quel est le mot le plus fort et le plus accentué dans ce
04:24
sentence fragment?
48
264580
1990
fragment de phrase ?
04:26
>> We may hop on our bikes [3x]
49
266570
3849
>> Nous pouvons sauter sur nos vélos [3x]
04:30
I hear 'hop', again, the verb.
50
270419
4291
J'entends "hop", encore une fois, le verbe.
04:34
>> We may hop on our bikes and go up to UCB.
51
274710
2500
>> Nous pouvons sauter sur nos vélos et monter à UCB.
04:37
And go up to UCB. I definitely reduced the word 'and' here,
52
277210
4389
Et monter à UCB. J'ai définitivement réduit le mot « et » ici,
04:41
by dropping the D, and go up to UCB.
53
281599
3481
en supprimant le D, et en remontant jusqu'à UCB.
04:45
>> And go up [3x].
54
285080
949
>> Et montez [3x].
04:46
Again here, the word 'up': I did not release the P sound, I made that a stop. Up to, up
55
286029
5991
Ici encore, le mot 'up' : je n'ai pas relâché le son P, j'ai fait un stop. Jusqu'à,
04:52
to. Again, a reduction I did not do. The word 'to' usually has the schwa sound in it. And
56
292020
6910
jusqu'à. Encore une fois, une réduction que je n'ai pas faite. Le mot «to» contient généralement le son schwa. Et à la
04:58
instead, I left in the vowel 'oo'. To, to. I usually reduce the word 'to' in conversation.
57
298930
7180
place, je suis parti dans la voyelle 'oo'. À, à. J'ai l'habitude de réduire le mot « à » dans la conversation.
05:06
To [3x]. I did not do it here because I was talking into the camera, and I've noticed
58
306110
5059
Vers [3x]. Je ne l'ai pas fait ici parce que je parlais dans la caméra, et j'ai remarqué
05:11
that I do use fewer reductions when I'm recording than I do in normal conversation.
59
311169
6221
que j'utilise moins de réductions lorsque j'enregistre que dans une conversation normale.
05:17
>> to UCB for a comedy show. [3x]
60
317390
5649
>> à UCB pour un spectacle humoristique. [3x]
05:23
For a comedy show. I most definitely reduced this vowel to the schwa. For [3x], for a,
61
323039
7430
Pour un spectacle d'humour. J'ai très certainement réduit cette voyelle au schwa. Pour [3x], pour a,
05:30
for a. So I also connected that word, very much so, to the article 'a', which is also
62
330469
6961
pour a. J'ai donc aussi relié ce mot, tout à fait, à l'article 'a', qui se
05:37
pronounced as the schwa. For a [4x]. For a comedy show.
63
337430
5070
prononce aussi comme le schwa. Pour un [4x]. Pour un spectacle comique.
05:42
>> for a [3x] comedy show. For a comedy show.
64
342500
4430
>> pour un [3x] spectacle d'humour. Pour un spectacle comique.
05:46
Let's test your listening skills for stress. The word 'comedy' is a three-syllable word.
65
346930
5440
Testons vos capacités d'écoute pour le stress. Le mot « comédie » est un mot de trois syllabes.
05:52
Which did you hear as being the most stressed?
66
352370
3280
Lequel avez-vous entendu comme étant le plus stressé ?
05:55
>> comedy [3x]
67
355650
2560
>> comédie [3x]
05:58
It's the first syllable. So, the last two syllables are lower in pitch and flatter,
68
358210
5509
C'est la première syllabe. Ainsi, les deux dernières syllabes sont plus basses et plus plates
06:03
also maybe a little quieter than the stressed syllable. -medy [4x], co - medy [2x]. Comedy
69
363719
9230
, peut-être aussi un peu plus calmes que la syllabe accentuée. -médie [4x], co-médie [2x].
06:12
show.
70
372949
2180
Spectacle d'humour.
06:15
I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native
71
375129
4701
J'espère que cela vous a donné quelques idées sur la façon de prendre des notes et d'étudier le discours des
06:19
speakers. Do this on your own. Take video and audio clips that interest you, or that
72
379830
5459
locuteurs natifs. Faites-le vous-même. Prenez des clips vidéo et audio qui vous intéressent ou qui
06:25
have topics that are important to your field of work. After you take good notes, record
73
385289
5011
traitent de sujets importants pour votre domaine de travail. Après avoir pris de bonnes notes, enregistrez
06:30
the text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work
74
390300
4539
le texte vous-même et comparez-le à l' enregistrement original. Sur quoi avez-vous encore besoin de
06:34
on, or what did you do well? This is a great way to improve your pronunciation.
75
394839
5130
travailler ou qu'avez-vous bien fait ? C'est un excellent moyen d'améliorer votre prononciation.
06:39
Just a few lines of text, but there's a lot to study about pronunciation. These were my
76
399969
5650
Juste quelques lignes de texte, mais il y a beaucoup à étudier sur la prononciation. C'étaient mes
06:45
plans for tonight. What are you plans tonight? Let me know by making a video and posting
77
405619
5920
plans pour ce soir. Qu'as-tu prévu ce soir ? Faites-le moi savoir en réalisant une vidéo et en la
06:51
it as a video response to this video on YouTube. I can't wait to hear about your plans.
78
411539
6610
publiant en tant que réponse vidéo à cette vidéo sur YouTube. J'ai hâte d'entendre parler de vos plans.
06:58
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
418149
3000
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7