Pronunciation Study Exercise: Evening Plans - American English (Ben Franklin Exercise)

406,199 views ・ 2013-04-04

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study American English by looking
0
299
5291
En este video de pronunciación de inglés americano, vamos a estudiar inglés americano
00:05
at a short text. Topic: evening plans.
1
5590
4500
mirando un texto corto. Tema: planes de noche.
00:16
I call this a Ben Franklin exercise. This is when you take very good notes, very detailed
2
16990
5679
Llamo a esto un ejercicio de Ben Franklin. Aquí es cuando tomas muy buenas notas, notas muy detalladas
00:22
notes, on what you're hearing. And then go back and try to record yourself based on what
3
22669
4610
, sobre lo que estás escuchando. Y luego regrese e intente grabarse basándose en lo
00:27
you've written down, the notes. Did you write down a Flap T, or the way two words link together?
4
27279
6740
que ha escrito, las notas. ¿ Escribiste una Flap T, o la forma en que dos palabras se unen?
00:34
After you've recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that
5
34019
3891
Después de que te hayas grabado, compáralo con el original. ¿Hiciste todo lo que
00:37
you wanted to do? In this video, we're going to take notes together.
6
37910
4680
querías hacer? En este video, vamos a tomar notas juntos.
00:42
Tonight I'm meeting up with some friends in the West Village for pizza. We may stay in
7
42590
4469
Esta noche me reuniré con unos amigos en el West Village para comer pizza. Podemos quedarnos en
00:47
the West Village afterwards, or we may hop on our bikes and go up to UCB for a comedy
8
47059
5280
el West Village después, o podemos subirnos a nuestras bicicletas e ir a UCB para ver un
00:52
show.
9
52339
1020
espectáculo de comedia.
00:53
One of the first things that I notice is that I've made this a Stop T instead of a Flap T.
10
53359
4211
Una de las primeras cosas que noté es que hice una T Stop en lugar de una T Flap.
00:57
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
11
57570
4030
>> Esta noche me encontraré con algunos amigos >> Esta noche [3x]
01:01
Often, when the T comes between vowels or diphthongs, in this case we have the AI as
12
61600
5400
A menudo, cuando la T viene entre vocales o diptongos, en este caso tenemos el AI como
01:07
in BUY diphthong for 'tonight', and the AI as in BUY diphthong for 'I', we would make
13
67000
6770
en COMPRAR diptongo para 'esta noche', y el AI como en COMPRAR diptongo para 'I', haríamos
01:13
that a Flap T to connect. But I made this a stop T, so there was a little break in the
14
73770
4800
que un Flap T para conectar. Pero hice de esto una parada T, por lo que hubo una pequeña interrupción en la
01:18
line. Tonight I'm meeting, tonight, tonight.
15
78570
4220
línea. Esta noche me reuniré, esta noche, esta noche.
01:22
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
16
82790
4240
>> Esta noche me encuentro con algunos amigos >> Esta noche [3x]
01:27
I also notice that I've made this O a schwa: to-, to-, to-, tonight. This T, on the other
17
87030
8520
También me doy cuenta de que he hecho esta O un schwa: to-, to-, to-, esta noche. Este T, por otro
01:35
hand, was a Flap T, meeting up, meeting up. I did not release the P here, so that's a
18
95550
7130
lado, era un Flap T, encontrándose, encontrándose. No solté la P aquí, así que es una
01:42
stop consonant. Up, Up. My lips came together to make the P. But rather than releasing them,
19
102680
7050
consonante oclusiva. Subir Subir. Mis labios se juntaron para formar la P. Pero en lugar de soltarlos
01:49
up, I went right into the next word, with. Meeting up with some friends. I'm noticing,
20
109730
6590
, pasé directamente a la siguiente palabra, con. Reunión con algunos amigos. Estoy notando,
01:56
sort of to my surprise, that I also dropped the TH. With some friends, with some friends.
21
116320
5530
para mi sorpresa, que también dejé caer el TH. Con unos amigos, con unos amigos.
02:01
>> ...up with some friends [3x]
22
121850
2620
>> ...up with some friends [3x]
02:04
So, I took this function word, which will not be stressed (it is less important in the
23
124470
5390
Entonces, tomé esta palabra funcional, que no se acentuará (es menos importante en la
02:09
sentence), and I dropped the final sound. With some, with some, with some, with some
24
129860
5930
oración), y eliminé el sonido final. Con algunos, con algunos, con algunos, con algunos
02:15
friends in the West Village for pizza. It's very obvious to me there what the most stressed
25
135790
6410
amigos en el West Village para pizza. Es muy obvio para mí cuáles
02:22
words are.
26
142200
1970
son las palabras más acentuadas.
02:24
>> In the West Village for pizza. [3x]
27
144170
5080
>> En el West Village para pizza. [3x]
02:29
Let's start with the first four words: in the West Village. 'In the' was very quick.
28
149250
6000
Comencemos con las primeras cuatro palabras: en el West Village. 'En el' fue muy rápido.
02:35
In the [6x]. 'West' and 'Village' both had more time. West, Village. In the West Village.
29
155260
10450
En el [6x]. 'West' y 'Village' tuvieron más tiempo. Oeste, Pueblo. En el Pueblo Oeste.
02:45
So even though 'in the' is two words, it was probably faster than the single word 'West'.
30
165710
6330
Entonces, aunque 'in the' son dos palabras, probablemente fue más rápido que la sola palabra 'West'.
02:52
In the West, in the West Village.
31
172040
2929
En el Oeste, en el West Village.
02:54
>> In the West Village. [3x]
32
174969
3731
>> En el West Village. [3x]
02:58
And the final two words, 'for pizza'. For pizza. I definitely hear the first syllable
33
178700
6650
Y las dos últimas palabras, 'para pizza'. para pizza Definitivamente escucho la primera sílaba
03:05
of 'pizza' as being stressed. The word 'for' was reduced, it had the schwa, for [4x], for
34
185350
8250
de 'pizza' como acentuada. La palabra 'para' se redujo, tenía el schwa, para [4x], para
03:13
pizza, for pizza.
35
193600
2449
pizza, para pizza.
03:16
>> ...for pizza. [3x] >> In the West Village for pizza.
36
196049
5801
>> ...para pizza. [3x] >> En el West Village por pizza.
03:21
We may stay in the West Village afterwards: which syllable was the most stressed?
37
201850
5630
Podemos quedarnos en el West Village después: ¿ qué sílaba fue la más acentuada?
03:27
>> We may stay in the West Village afterwards [3x]
38
207480
6510
>> Puede que nos quedemos en el West Village después [3x]
03:33
I definitely heard 'stay' as being the most stressed. That's our verb. That's a content
39
213990
6040
Definitivamente escuché 'quedarme' como el más estresado. Ese es nuestro verbo. Esa es una
03:40
word, which will usually be stressed in a sentence. Again 'in the' was very quick. 'West'
40
220030
6130
palabra de contenido, que generalmente se acentuará en una oración. De nuevo 'en el' fue muy rápido. 'West'
03:46
and 'Village' were both stressed, as was 'afterwards', but they had less curve to the voice. They
41
226160
6260
y 'Village' fueron acentuados, al igual que 'afterwards', pero tenían menos curva en la voz.
03:52
were less stressed to me than the word 'stay', which was louder. We may stay in the West
42
232420
5230
Fueron menos estresados ​​para mí que la palabra 'quedarse', que fue más fuerte. Después podemos quedarnos en el West
03:57
Village afterwards. I notice that I did not reduce the word 'or'. That's one word that
43
237650
6030
Village. Observo que no reduje la palabra 'o'. Esa es una palabra que
04:03
can reduce to 'er': or we may. But here I said 'or we may, or we may'. I did not reduce
44
243680
8300
puede reducirse a 'er': o podemos. Pero aquí dije 'o podemos, o podemos'. No reduje
04:11
the vowel.
45
251980
929
la vocal.
04:12
>> Or we may hop on our bikes [3x]
46
252909
5311
>> O podemos subirnos a nuestras bicicletas [3x]
04:18
We may hop on our bikes. What do you think is the loudest, most stressed word in that
47
258220
6360
Podemos subirnos a nuestras bicicletas. ¿Cuál crees que es la palabra más fuerte y acentuada en ese
04:24
sentence fragment?
48
264580
1990
fragmento de oración?
04:26
>> We may hop on our bikes [3x]
49
266570
3849
>> Podemos subirnos a nuestras bicicletas [3x]
04:30
I hear 'hop', again, the verb.
50
270419
4291
Oigo 'hop', de nuevo, el verbo.
04:34
>> We may hop on our bikes and go up to UCB.
51
274710
2500
>> Podemos subirnos a nuestras bicicletas y subir a UCB.
04:37
And go up to UCB. I definitely reduced the word 'and' here,
52
277210
4389
Y sube a la UCB. Definitivamente reduje la palabra 'y' aquí
04:41
by dropping the D, and go up to UCB.
53
281599
3481
, quitando la D y subiendo a UCB.
04:45
>> And go up [3x].
54
285080
949
>> Y sube [3x].
04:46
Again here, the word 'up': I did not release the P sound, I made that a stop. Up to, up
55
286029
5991
Nuevamente aquí, la palabra 'arriba': no ​​solté el sonido P, lo detuve. Hasta,
04:52
to. Again, a reduction I did not do. The word 'to' usually has the schwa sound in it. And
56
292020
6910
hasta. Nuevamente, una reducción que no hice. La palabra 'to' generalmente tiene el sonido schwa. Y en
04:58
instead, I left in the vowel 'oo'. To, to. I usually reduce the word 'to' in conversation.
57
298930
7180
cambio, lo dejé en la vocal 'oo'. a, a. Usualmente reduzco la palabra 'a' en la conversación.
05:06
To [3x]. I did not do it here because I was talking into the camera, and I've noticed
58
306110
5059
A [3x]. No lo hice aquí porque estaba hablando a la cámara, y me di cuenta de
05:11
that I do use fewer reductions when I'm recording than I do in normal conversation.
59
311169
6221
que uso menos reducciones cuando estoy grabando que en una conversación normal.
05:17
>> to UCB for a comedy show. [3x]
60
317390
5649
>> a la UCB para un show de comedia. [3x]
05:23
For a comedy show. I most definitely reduced this vowel to the schwa. For [3x], for a,
61
323039
7430
Para un programa de comedia. Definitivamente reduje esta vocal al schwa. Por [3x], por a,
05:30
for a. So I also connected that word, very much so, to the article 'a', which is also
62
330469
6961
por a. Así que también relacioné esa palabra, mucho, con el artículo 'a', que también se
05:37
pronounced as the schwa. For a [4x]. For a comedy show.
63
337430
5070
pronuncia como schwa. Para un [4x]. Para un programa de comedia.
05:42
>> for a [3x] comedy show. For a comedy show.
64
342500
4430
>> para un programa de comedia [3x]. Para un programa de comedia.
05:46
Let's test your listening skills for stress. The word 'comedy' is a three-syllable word.
65
346930
5440
Pongamos a prueba sus habilidades de escucha para el estrés. La palabra 'comedia' es una palabra de tres sílabas.
05:52
Which did you hear as being the most stressed?
66
352370
3280
¿Cuál escuchó como el más estresado?
05:55
>> comedy [3x]
67
355650
2560
>> comedia [3x]
05:58
It's the first syllable. So, the last two syllables are lower in pitch and flatter,
68
358210
5509
Es la primera sílaba. Por lo tanto, las últimas dos sílabas tienen un tono más bajo y son más planas, y
06:03
also maybe a little quieter than the stressed syllable. -medy [4x], co - medy [2x]. Comedy
69
363719
9230
quizás también un poco más tranquilas que la sílaba acentuada. -media [4x], comedia [2x].
06:12
show.
70
372949
2180
Show de comedia.
06:15
I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native
71
375129
4701
Espero que esto te haya dado algunas ideas sobre cómo tomar notas y estudiar el habla de los
06:19
speakers. Do this on your own. Take video and audio clips that interest you, or that
72
379830
5459
hablantes nativos. Haz esto por tu cuenta. Tome clips de video y audio que le interesen o que
06:25
have topics that are important to your field of work. After you take good notes, record
73
385289
5011
tengan temas que sean importantes para su campo de trabajo. Después de tomar buenas notas, grabe
06:30
the text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work
74
390300
4539
el texto usted mismo y compárelo con la grabación original. ¿En qué necesitas trabajar todavía
06:34
on, or what did you do well? This is a great way to improve your pronunciation.
75
394839
5130
, o qué hiciste bien? Esta es una gran manera de mejorar su pronunciación.
06:39
Just a few lines of text, but there's a lot to study about pronunciation. These were my
76
399969
5650
Solo unas pocas líneas de texto, pero hay mucho que estudiar sobre la pronunciación. Estos eran mis
06:45
plans for tonight. What are you plans tonight? Let me know by making a video and posting
77
405619
5920
planes para esta noche. ¿Qué planes tienes esta noche? Hazme saber haciendo un video y
06:51
it as a video response to this video on YouTube. I can't wait to hear about your plans.
78
411539
6610
publicándolo como una respuesta de video a este video en YouTube. No puedo esperar a escuchar acerca de tus planes.
06:58
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
418149
3000
Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7