Pronunciation Study Exercise: Evening Plans - American English

405,801 views ・ 2013-04-04

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study American English by looking
0
299
5291
In questo video sulla pronuncia dell'inglese americano, studieremo l'inglese americano guardando
00:05
at a short text. Topic: evening plans.
1
5590
4500
un breve testo. Argomento: programmi serali.
00:16
I call this a Ben Franklin exercise. This is when you take very good notes, very detailed
2
16990
5679
Lo chiamo un esercizio di Ben Franklin. Questo è quando prendi appunti molto buoni, appunti molto dettagliati
00:22
notes, on what you're hearing. And then go back and try to record yourself based on what
3
22669
4610
, su ciò che stai ascoltando. E poi torna indietro e prova a registrarti in base a ciò che
00:27
you've written down, the notes. Did you write down a Flap T, or the way two words link together?
4
27279
6740
hai scritto, le note. Hai scritto un Flap T, o il modo in cui due parole si collegano insieme?
00:34
After you've recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that
5
34019
3891
Dopo esserti registrato, confrontalo con l'originale. Hai fatto tutto quello che
00:37
you wanted to do? In this video, we're going to take notes together.
6
37910
4680
volevi fare? In questo video prenderemo appunti insieme.
00:42
Tonight I'm meeting up with some friends in the West Village for pizza. We may stay in
7
42590
4469
Stasera mi incontro con alcuni amici nel West Village per una pizza. Potremmo rimanere
00:47
the West Village afterwards, or we may hop on our bikes and go up to UCB for a comedy
8
47059
5280
nel West Village dopo, oppure potremmo salire sulle nostre biciclette e andare all'UCB per uno
00:52
show.
9
52339
1020
spettacolo comico.
00:53
One of the first things that I notice is that I've made this a Stop T instead of a Flap T.
10
53359
4211
Una delle prime cose che noto è che l' ho trasformata in una Stop T invece che in una Flap T.
00:57
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
11
57570
4030
>> Stasera mi incontro con alcuni amici >> Stasera [3x]
01:01
Often, when the T comes between vowels or diphthongs, in this case we have the AI as
12
61600
5400
Spesso, quando la T sta tra le vocali o dittonghi, in questo caso abbiamo l'IA come
01:07
in BUY diphthong for 'tonight', and the AI as in BUY diphthong for 'I', we would make
13
67000
6770
in ACQUISTA dittongo per 'stasera', e l'IA come in ACQUISTA dittongo per 'I', lo faremmo
01:13
that a Flap T to connect. But I made this a stop T, so there was a little break in the
14
73770
4800
un Flap T per connettere. Ma l'ho fatto fermare a T, quindi c'è stata una piccola interruzione nella
01:18
line. Tonight I'm meeting, tonight, tonight.
15
78570
4220
linea. Stasera mi incontro, stasera, stasera.
01:22
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
16
82790
4240
>> Stasera mi incontro con alcuni amici >> Stasera [3x]
01:27
I also notice that I've made this O a schwa: to-, to-, to-, tonight. This T, on the other
17
87030
8520
Noto anche che ho reso questa O una schwa: a-, a-, a-, stasera. Questa T, d'altra
01:35
hand, was a Flap T, meeting up, meeting up. I did not release the P here, so that's a
18
95550
7130
parte, era una Flap T, incontro, incontro. Non ho rilasciato la P qui, quindi è una
01:42
stop consonant. Up, Up. My lips came together to make the P. But rather than releasing them,
19
102680
7050
consonante di stop. Su su. Le mie labbra si sono unite per formare la P. Ma invece di rilasciarle,
01:49
up, I went right into the next word, with. Meeting up with some friends. I'm noticing,
20
109730
6590
su, sono andato dritto alla parola successiva, con. Incontro con alcuni amici. Sto notando,
01:56
sort of to my surprise, that I also dropped the TH. With some friends, with some friends.
21
116320
5530
un po' con mia sorpresa, che ho anche abbandonato il TH. Con alcuni amici, con alcuni amici.
02:01
>> ...up with some friends [3x]
22
121850
2620
>> ...su con alcuni amici [3x]
02:04
So, I took this function word, which will not be stressed (it is less important in the
23
124470
5390
Quindi, ho preso questa parola funzionale, che non sarà accentata (è meno importante nella
02:09
sentence), and I dropped the final sound. With some, with some, with some, with some
24
129860
5930
frase), e ho lasciato cadere il suono finale. Con alcuni, con alcuni, con alcuni, con alcuni
02:15
friends in the West Village for pizza. It's very obvious to me there what the most stressed
25
135790
6410
amici nel West Village per una pizza. È molto ovvio per me quali sono le parole più accentate
02:22
words are.
26
142200
1970
.
02:24
>> In the West Village for pizza. [3x]
27
144170
5080
>> Nel West Village per la pizza. [3x]
02:29
Let's start with the first four words: in the West Village. 'In the' was very quick.
28
149250
6000
Iniziamo con le prime quattro parole: nel West Village. 'In the' è stato molto rapido.
02:35
In the [6x]. 'West' and 'Village' both had more time. West, Village. In the West Village.
29
155260
10450
Nel [6x]. "West" e "Village" hanno entrambi avuto più tempo. Ovest, Villaggio. Nel West Village.
02:45
So even though 'in the' is two words, it was probably faster than the single word 'West'.
30
165710
6330
Quindi, anche se "in the" è composto da due parole, è stato probabilmente più veloce della singola parola "West".
02:52
In the West, in the West Village.
31
172040
2929
Nel West, nel West Village.
02:54
>> In the West Village. [3x]
32
174969
3731
>> Nel West Village. [3x]
02:58
And the final two words, 'for pizza'. For pizza. I definitely hear the first syllable
33
178700
6650
E le ultime due parole, 'per la pizza'. Per pizze. Sento decisamente la prima sillaba
03:05
of 'pizza' as being stressed. The word 'for' was reduced, it had the schwa, for [4x], for
34
185350
8250
di "pizza" come accentata. La parola 'per' era ridotta, aveva lo schwa, per [4x], per
03:13
pizza, for pizza.
35
193600
2449
pizza, per pizza.
03:16
>> ...for pizza. [3x] >> In the West Village for pizza.
36
196049
5801
>> ...per la pizza. [3x] >> Nel West Village per una pizza.
03:21
We may stay in the West Village afterwards: which syllable was the most stressed?
37
201850
5630
Potremmo rimanere nel West Village dopo: quale sillaba era più accentata?
03:27
>> We may stay in the West Village afterwards [3x]
38
207480
6510
>> Potremmo rimanere nel West Village dopo [3x]
03:33
I definitely heard 'stay' as being the most stressed. That's our verb. That's a content
39
213990
6040
Sicuramente ho sentito 'rimanere' come la cosa più stressante. Questo è il nostro verbo. Questa è una
03:40
word, which will usually be stressed in a sentence. Again 'in the' was very quick. 'West'
40
220030
6130
parola di contenuto, che di solito sarà sottolineata in una frase. Di nuovo "in the" è stato molto veloce. "West"
03:46
and 'Village' were both stressed, as was 'afterwards', but they had less curve to the voice. They
41
226160
6260
e "Village" erano entrambi accentati, così come "dopo", ma avevano una voce meno curva.
03:52
were less stressed to me than the word 'stay', which was louder. We may stay in the West
42
232420
5230
Erano meno stressati per me della parola "resta", che era più forte. Dopo potremmo rimanere nel West
03:57
Village afterwards. I notice that I did not reduce the word 'or'. That's one word that
43
237650
6030
Village. Noto che non ho ridotto la parola 'o'. Questa è una parola che
04:03
can reduce to 'er': or we may. But here I said 'or we may, or we may'. I did not reduce
44
243680
8300
può ridursi a 'ehm': o potremmo. Ma qui ho detto 'o possiamo, o possiamo'. Non ho ridotto
04:11
the vowel.
45
251980
929
la vocale.
04:12
>> Or we may hop on our bikes [3x]
46
252909
5311
>> Oppure possiamo salire sulle nostre biciclette [3x]
04:18
We may hop on our bikes. What do you think is the loudest, most stressed word in that
47
258220
6360
Potremmo salire sulle nostre biciclette. Quale pensi sia la parola più forte e più accentata in quel
04:24
sentence fragment?
48
264580
1990
frammento di frase?
04:26
>> We may hop on our bikes [3x]
49
266570
3849
>> Potremmo salire sulle nostre bici [3x]
04:30
I hear 'hop', again, the verb.
50
270419
4291
Sento 'saltare', di nuovo, il verbo.
04:34
>> We may hop on our bikes and go up to UCB.
51
274710
2500
>> Potremmo salire sulle nostre biciclette e salire all'UCB.
04:37
And go up to UCB. I definitely reduced the word 'and' here,
52
277210
4389
E vai all'UCB. Ho decisamente ridotto la parola "e" qui,
04:41
by dropping the D, and go up to UCB.
53
281599
3481
eliminando la D, e salendo a UCB.
04:45
>> And go up [3x].
54
285080
949
>> E sali [3x].
04:46
Again here, the word 'up': I did not release the P sound, I made that a stop. Up to, up
55
286029
5991
Di nuovo qui, la parola 'su': non ho rilasciato il suono P, l'ho fermato. Fino a, fino
04:52
to. Again, a reduction I did not do. The word 'to' usually has the schwa sound in it. And
56
292020
6910
a. Ancora una volta, una riduzione che non ho fatto. La parola "a" di solito contiene il suono schwa. E
04:58
instead, I left in the vowel 'oo'. To, to. I usually reduce the word 'to' in conversation.
57
298930
7180
invece, ho lasciato la vocale 'oo'. A, a. Di solito riduco la parola "a" nella conversazione.
05:06
To [3x]. I did not do it here because I was talking into the camera, and I've noticed
58
306110
5059
A [3x]. Non l'ho fatto qui perché stavo parlando alla telecamera, e ho notato
05:11
that I do use fewer reductions when I'm recording than I do in normal conversation.
59
311169
6221
che uso meno riduzioni quando registro rispetto a quando parlo normalmente.
05:17
>> to UCB for a comedy show. [3x]
60
317390
5649
>> all'UCB per uno spettacolo comico. [3x]
05:23
For a comedy show. I most definitely reduced this vowel to the schwa. For [3x], for a,
61
323039
7430
Per uno spettacolo comico. Ho decisamente ridotto questa vocale allo schwa. Per [3x], per a,
05:30
for a. So I also connected that word, very much so, to the article 'a', which is also
62
330469
6961
per a. Quindi ho anche collegato quella parola, molto, all'articolo 'a', anch'esso
05:37
pronounced as the schwa. For a [4x]. For a comedy show.
63
337430
5070
pronunciato come schwa. Per un [4x]. Per uno spettacolo comico.
05:42
>> for a [3x] comedy show. For a comedy show.
64
342500
4430
>> per uno spettacolo comico [3x]. Per uno spettacolo comico.
05:46
Let's test your listening skills for stress. The word 'comedy' is a three-syllable word.
65
346930
5440
Mettiamo alla prova le tue capacità di ascolto per lo stress. La parola "commedia" è una parola di tre sillabe.
05:52
Which did you hear as being the most stressed?
66
352370
3280
Quale hai sentito essere il più stressato?
05:55
>> comedy [3x]
67
355650
2560
>> commedia [3x]
05:58
It's the first syllable. So, the last two syllables are lower in pitch and flatter,
68
358210
5509
È la prima sillaba. Quindi, le ultime due sillabe sono più basse di tono e più bemolle,
06:03
also maybe a little quieter than the stressed syllable. -medy [4x], co - medy [2x]. Comedy
69
363719
9230
forse anche un po' più sommesse della sillaba accentata. -medy [4x], co-medy [2x]. Commedia
06:12
show.
70
372949
2180
.
06:15
I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native
71
375129
4701
Spero che questo ti abbia dato qualche idea su come prendere appunti e studiare il discorso dei
06:19
speakers. Do this on your own. Take video and audio clips that interest you, or that
72
379830
5459
madrelingua. Fallo da solo. Prendi clip video e audio che ti interessano o che
06:25
have topics that are important to your field of work. After you take good notes, record
73
385289
5011
hanno argomenti importanti per il tuo campo di lavoro. Dopo aver preso buoni appunti, registra
06:30
the text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work
74
390300
4539
tu stesso il testo e confrontalo con la registrazione originale. Su cosa devi ancora lavorare
06:34
on, or what did you do well? This is a great way to improve your pronunciation.
75
394839
5130
o cosa hai fatto bene? Questo è un ottimo modo per migliorare la tua pronuncia.
06:39
Just a few lines of text, but there's a lot to study about pronunciation. These were my
76
399969
5650
Solo poche righe di testo, ma c'è molto da studiare sulla pronuncia. Questi erano i miei
06:45
plans for tonight. What are you plans tonight? Let me know by making a video and posting
77
405619
5920
programmi per stasera. Che programmi hai stasera? Fammi sapere realizzando un video e pubblicandolo
06:51
it as a video response to this video on YouTube. I can't wait to hear about your plans.
78
411539
6610
come video di risposta a questo video su YouTube. Non vedo l'ora di conoscere i tuoi piani.
06:58
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
418149
3000
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7